BAS 14 4 - Perforar EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BAS 14 4 EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro atornillador inalámbrico con acumulador |
| Marca | Einhell |
| Modelo | BAS 14 4 |
| Tensión del motor | 14,4 V CC |
| Velocidad en vacío | 0 - 550 rpm |
| Par de torsión | Ajustable en 17 posiciones |
| Capacidad del portabrocas | 1,5 - 10 mm |
| Peso | 1,8 kg |
| Nivel de presión acústica | 72 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 82 dB(A) |
| Vibraciones | < 2,5 m/s² |
| Alimentación | Batería recargable Ni-Cd |
| Corriente de carga | 2 A |
| Tensión de red del cargador | 230 V ~ 50 Hz |
| Sentido de giro | Derecha e izquierda |
| Contenido del paquete | Taladro, cargador, 2 baterías, maletín, 6 brocas, 6 puntas de atornillado, manual |
| Garantía | 2 años |
| Tipo de uso | Perforación y atornillado |
| Materiales compatibles | Madera, metal, plástico |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco, evitar la humedad |
| Instrucciones de seguridad | Usar gafas de protección, no exponer a la lluvia, mantener fuera del alcance de los niños |
Preguntas frecuentes - BAS 14 4 EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre BAS 14 4 EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BAS 14 4 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BAS 14 4 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO BAS 14 4 EINHELL
Alcance del suministro:
Taladrador con bateria
2 Baterlas Intercambiables
1. Caragon
1. Malaria
Dido Maletin
6 Brocas HSS
6 Insertos para broca
D
Geräteabbildung:
acústica LPA: 72 dB(A)
Nível da potência
acustica LWA:82 dB(A)
Vibracao aW
Peso: 1,8 kg

velodidas
Ilustración del aparato
Ilus. 1: Ajuste del par
Ilus. 2: Porta-mechas
Ilus. 3: Reversión del sentido de giro
Ilus. 4: Interruptor de conexión/desconexión
Ilus. 5: Bateria de recambio, para extraer el Conjunto de bateria presione los dos dispositivos de retencion
Advertencias importantes:
Sirvase a leer estas advertencias antes deponer en service su taladro atornillador:
- El Conjunto de baterías acumuladoras de NC de recambio se suministra sin cargas. Por estareason esnecessarycargardichas baterias antes de laprimera puesta en service.
- Utilice el cargador suministrado para recargar las pilas. Una pila descarga requiere un max. de 1 hora para recargar-se. No充分利用 el cargador suministrado para cargas或者其他 aparatos.
- El Conjunto de baterías acumuladoras ha alcanczo su capacité máximo antes de cinco ciclos de carga/descarga.
-
Las baterias acumuladoras de NC se descargan incluo cuando no son utilizadas. Aconsejamos ¿s que cargue las baterias regularmente.
-
Compruebe los datos indicados en la placal de datos del carrgador. Conctelo unicamente a la tension que se indica en dicha placalde datos.
- El Conjunto de baterías se cali-enta si se usa demasiado. Deje que se enfrie a temperatura ambiental antes de cargarlo.
Advertencias de seguidad:
- Proteja su taladro atornillador y el cargador de la humedad y la lluvia.
- Mantenga el cargador y el taladro yoera del alcance de los niños.
- Utilice unicamente brocas afiladas y portatornillos apropriados.
- Lleve ropa de trabajo adeca- da.Use qafas.
- No utilise el taladro o el carr-gador en zonas expuestos a vapores y liquidos inflamables.
- Si procede a taladrar y atornillar en paredes y muros es imprescindible que evite hacerlo sobreconductos electricos, de agua o de gas.
- No tire las baterias usadas al fuego. Peligro de explosión!.
- Evite el contacto directo con baterias que tengan fugas. De no poder evitarlo es imprescindible enjuagar de inmediato la piel afectada con agua y jabon. Si el acido que contiene la bateria penetrase en los ojos, se enjuagarán al menos 10 instantos con agua limpia, con
E
minutos con agua limpia, consultando bajo el medico de inmediato.
9. Proteja el cargador y el cable de connexion de cualquier dano, evite aristas afiladas. Cables que hayan sufido dañospearan ser reparados de inmediato por un electricista especializzato.
10. Compruebe siempre que sus herramientos no hayan sufrido daños.Cualquier reparación sera efectuada sólo por un especialista.
11. Evite que los contactos del Conjunto de baterias NC no toquenthers objectos metálicos, por ej.clavos, tornillos, etc.Peligro de cortocircuito!.
Puesta en servicios:
como cargar el Conjunto de baterias de NC
- Compruebe si la tension indica en la plac de caractéristicas coincide con la tension de la red.Enchufe el aparato y conecte el cable con el adaptor del cargador.
- Extraiga el Conjunto de baterias de su susjeción (ilus. 5), presionando para ellos dispositivos de retencion laterales.
- Coloque las pilas descargadas en el cargador. La luz piloto
roja indica que se está car-gando. Tan pronto como se encienda la luz piloto verde se habrán terminado de recargar. Una pila descargada require un max. de 1 hora para recargarse. Mientras se estén car-gando es possible que se caliente el carrgador, lo cual es normal.
Si se presentan dificultades al car-gar el Conjunto de bacterias rogam-mos comprueben:
- si el enchufe realizado se Halla bajo tension
- si existe un contacto correcto a nivel de los contactos del car-gador.
De continuar siendo imposible car-gar el Conjunto le rogamos ser sirva a remitar a了我的o servicios tecnico postventa:
el cargador
y el Conjunto de baterias
Con el fin de prolongar al máximo la duración de vida del Conjunto de baterias acumuladoras de NC rogamos no olvide de recargarlas regularmente. Naturalmente es imprescindible hacerlo si记者表示 que disminuya la potencia del taladro atornillador.
No descargue nunca totalmente el Conjunto de baterias de NC para evaporar que sufran daños.
E
Ajustedelpar (llus.1)
El taladro atornillador de Einhell hasido dotado de un ajuste de par mecancio de17 niveles. El parrequerido por un tornilo de tamanodeterminado se ajusta en el anillode ajuste (ilus. 1). La fuerza de pardepende de variedos factores:
- del tipo de material a trabajo y de su dureza
- del tipo de tornillos y de su longitud.
de los requisitos que deba cum plir la atornilladura en cuestion. Tan pronto como se alcanza el par ajustado se soltará el acoplimiento con un ruido peculiar.
Taladrar
Para taladrar se deben colocar el anillo de ajuste del par alultimate nivel destinado a, taladrar (llus.1). En este nivel de taladro el acoplamento de resbalamento no está activado. Se taladra puis con la fuerza de par maxima.
Reversión del sentido de giro (Ilus. 3)
Con el interruptor deslizante situado encima del conector/desconecto es possible ajustar el sentido del giro des atornillador, al mismotiempo que se proteje el aparato de una conexion involuntaria. Espossible elegir entre sentido de giro
26
a la izquierda o a la derecha. A fin de evaporar daños en el engranaje se recomienda efectuar el cambio de velocidad únicamente estando el aparato parado. El botón de conexión/defconexión se Halla bloqueado si el interruptor deslizante está en posición central.
Interruptor de conexion/desconexion (llus.4)
Con el interruptor de conexión/defen
conexión es possible regular las
revoluciones sin escalas. Un
aumento de presión sobre el interruptor
conlleva un aumento de
velocidad del aparato.
Atornillar:
Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, (por ej. Torx, ranura en cruz) los cuales garantan un seguridad de trabajo. Compruebe que el portatornillos y el tornillo utilisé coincidan en forma yullan. Ajuste el par según el tamanio del tornillo y como se indica en el manual de instrucciones.
\section*{Characteristicasétécnicas:}
Alimentación de corriente del
motor 14,4V =
Revoluciones 0 a 550 min
Par de fuerza 17 niveles
Giro a la derecha/izquierda si
Alcance del
portabocas1,5-10mm
Tensión de carga batería 14,4 V =
para el cargador 230V - 50Hz
Nivel de presión
acústica LPA: 72 dB(A)
Nivel de potencia
acústica LWA: 82 dB(A)
Vibración _w <2,5m/s²
Peso: 1,8 kg

Baterías usadas o defectuosas no deben tirarse a la basura casera. Proteja el medio ambiente. Cadmium es toxico. Baterías usadas o defectuosasSEOuen serenviadas agastos pagados a laEmpresa, para que Sean eliminados correctamente, oentargarlas acentros de recogida adecuados.Sin no sabeonde estanestoscentrosderecogida consultalemanship.

ECTRAM

EG Konformltatserklarung
EC Declaration of Conformity
Déclaration de Conformité CE
NL EC Conformiteiltsverklaring
E Declaration CE de Conformidad
P Declaracao de conformidade CE
EC Konformitetsforklaring
EC Yhdenmukalsuusilmoltus
EC Konfirmitetserklaerling
US EC 3aBnHneHmO KOHOpMHOCTM
HR Dichiarazione di conformità CE
Declaratie de conformitate CE
TR AT Uygunluk Deklarasyonu
Der Unterzeichnende erklart in Namen der Firma die Überreinhaltung des Produktes.
The undersigned decines in the name of the company that the product is in compliance with the following guidelines and
Le sousigned déclaré au nom de l'entreprise la conformité du produit, une lièure générale et sonnées ou partielles.
De ondrolkeenaar voerkaar in naam van de firma dat het pro
cui dveoreensent met de volgende nchtitijnen en normen. El abajo fimante declara, en el nombre de la empressa, la
conformidad del producto con las directrices y normas stipulentes.
O significativo declara en nome dairma a conformidade do produits com as sequentes directivas e pormas.
Undertechnad forkarir firmans namn att produkten over
essilianne med foliane dirikvi on standarder.
esulare dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, dinu dinu, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u, din u
Undertegnede erkræner æ vegne av firmæt atprodukter somsvärer med jegende direktiver og normer.
LIOHINCAUHIN NOIETBepKJAEOT MNEHM DQVMSH ITO HECTOe 93dJIHE COOTBCTETAY TpeOBOAHN CHeDyHIX NKOPMTHNNX DOKYEMHTOB.

98/37/EG

73/23/EWG

89/336/EWG

90/396/EWG
El perido de garantia comienza el dia de la compra y Tiene una duracion de 2 años. Su accomplishmenttiene lugar en executions defectuosas.
Errores de material y funciona el piezas de repuestos necessarias y el tiempo de trabajo no se facturan. Ninguana garantia porotos daños
Su contacto en el service post-venta
CERTIFICADO DE GARANTIA
Servicios Asistencia Técnica

Taladro bateria