WFH1676K - Lavadora BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WFH1676K BRANDT en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora |
| Marca | BRANDT |
| Modelo | WFH1676K |
| Capacidad de lavado | 7 kg |
| Velocidad máxima de centrifugado | 1200 rpm |
| Clase energética | A+++ |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 60 x 85 x 55 cm |
| Peso neto | 65 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Potencia nominal | 2200 W |
| Programas de lavado | Algodón, Sintéticos, Delicados, Lana, Enjuague, Centrifugado, Vaciar |
| Opciones | Inicio diferido, Prelavado, Parada con depósito lleno |
| Pantalla | LED, tiempo restante |
| Seguridad infantil | Sí |
| Nivel sonoro (lavado/centrifugado) | 58 dB / 75 dB |
| Consumo anual de agua | 9900 L |
| Consumo anual de energía | 175 kWh |
| Mantenimiento | Limpiar el filtro regularmente, verificar las mangueras |
| Repuestos disponibles | Sí, a través del servicio técnico Brandt |
Preguntas frecuentes - WFH1676K BRANDT
Preguntas de los usuarios sobre WFH1676K BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WFH1676K - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WFH1676K de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO WFH1676K BRANDT
- Consignas de seguridad 3
Medioambiente y ahorro 3 - Descripción del aparato 4
1 - Como efectuar su prima instalacion
- Desmontaje de las bridas de transporte de su aparato. 5
- Preparación de la instalación de su aparato 6
- Instalación debajo de una encimera 6
- Conexión a la llegada de agua 7
- Conexión al conductor de evacuación 8
- Conexión a la red electrónica 8
2 - Como usar su aparato
- Preparación de su ropa (clasificación, prueba color, cargas y verificaciones) 9
Carga de la ropa 10
Carga de los productos de lavado 10 - Programación / anulación de un programa 11 a 14
- Detalle de las functions 15 y 16
- Modificacion de un programa de lavado 16
- Seguridades automáticas 17
3 - El mantenimiento corriente de su aparato
Limpieza del apparato, de las piezas internas 18
Riesgo de helada 18
- Verificacion y reemplazo de los tubos. 18
Limpieza de la caja de produits 18
Limpieza de los filtros 19
4 - Incidentes susceptibles de oucurrir
·El ciclo no arranca 20
- Fuertes vibraciones durante el centrifugado 20
La ropa no está centrifugada o insufficientamente centrifugada 20
Se forma un charco de agua alrededor de laquina 20
- Laquina no se vacía 20
· La puerta no se abre 20
- Laquina no acepta un programa 20
5 - Indicaciones particulares dadas por losindicadores o la pantalla
- Incidentes que pueda reparar ustedrial ... 21
- Incidentes signalados necessitantando la intervencion de un reparador 21
A lo长大o de las páginas de este manual, descubrirá los SYMBOLOS siguientes que le señalarán :

las consignas de seguridad (para usted, sumaids o su ropa) que es obligatoriorespetar

los consejos y las informaciones importantes
Antes de poner su lavadora en marcha, lea atentamente este manual, lo que le permitted familiarizarse muy rápidamente con su funcionaimiento.
Consignas de seguridad
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente dométrico, ha sido设计理念 para lavar, aclar y concentrugar los textiles lavables aquina.
Respete imperativamente las consignas siguientes. Rehusamosrialquier responsabilidad y garantia en caso de no respeto de estas recomendaciones que podrrian provocar daños materiales o corporales.
- El aparato sóloDebe utiliserse en conformidad con el modo deemploi, para evitar daños a su ropay a su aparato. Sólo utilise products de lavado y de mantenimiento certificados para la utilización en las lavadoras de uso domésico.
- Si, antes del lavado, tratate su ropa con quitamanchas, solventes y, en regla general, conrialquier producto inflamable o con fuerte poder detonante, no la introduzca inmediamente en el aparato (ver capitulo "TRATAMIENTO DE LAS MANCHAS DIFICILES").
De la mismaforma,sele recomienda fuertamente noutilizar solventes o produits en bomba aerosol al lado de su lavadora y mas generalmente de aparatos electricos, en una sala mal ventilada (riesgo de incendio y de explosión).
- Si se producen incidentes que no logra
resolver gratias a las soluciones que preconizamos (ver capítulo "INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR"), llame a un professionnelrial可能导致.
- Durante unareshaftacion,elaparatedebe estarenectadoalrededistribucciondeaguaconun tubo nuevo,el tubo usado no se debeutilizarde novo.
Controle regularmente los tubos de alimentacion de agua y de evacuation, podra asi evaporar los perjuicios causados por el agua.
- No deje los niñosigar con el aparato y aleje los animalesdomesticos.
- Los aparatos usados deben inutilizar inmediamente. Desconecte y corte el cable de alimentacion a ras del aparato. Cierre la llegada de agua y quite el tubo. Procure inutilizar el cierre de la puerta.
Medioambiente y ahorro
- Sólo programe el prelimvado cuando的结果a absolutamente Needed: por ej. para prendas de deporte o de trabajo muy susces, etc
- Para ropa poco o medianamente sucia, un programa de bajo temperatura es suficiente para Obtener un résultat de lavado impeccable.
- Para la ropa poco sucia, elija un ciclo de lavado corto. ("Rápido", "Express" o "FLASH" según el modelos).
- Dosifique el producto de lavado según la
dureza del agua, el grado de suciedad y lacantidad de ropay respete los consejos dados en los paquetes de detergentes.
- Las piezas de embalaje, como como las que componen la totalidad de suquina, utilizar materiales reciclables. Conviene tenerlo enIELD al eliminarlas.
Informatique mediate su vendedor o los servicios techniques de su ciudad en cuando a las posibilidades de su desecho de manière adequada y respetuosa del medioambiente.



ANTES DE CUALQUIER UTILIZACION, ES IMPERativo EFFECTUAR LAS OPERaciones DESCRIVAS A CONTINUACION.
Estas operaciones consisten en quitar todas las piezas que inmovilizan las piezas internas principales de su aparato durante el transporte.
Estas operaciones llamadas de "desembroidado" son necessarias para el funcionacorrecto de su aparato y el respeto de las normas vigentes en materia de seguidad.
Al no efectuar estas operaciones en su totalidad, podria causar daños graves a su aparato durante su funcionaimiento.
1 - Quite las bridas de transporte antes de cadaquier puesta en marcha de su aparato. Son los tornillos designados por una "C" (Dibujo 1)
2 - Desenrosque los tornillos "C" en el sentido antihorario mediante una llave (Dibujo 2) hasta que pueda quitarlos con la mano.
3 - Acabe desmontando los tornillos "C" y sus juntas de caucho tirando de ellos hacía usted.(Dibujo 3).
Para fácilar esta operation, eche una gota de lavavajilla sobre los tornillos y haga con ellosPEGUEiros movimientos de arriba hacia abajo.
4- Tape imperativamente los agujeros dejados por los tornillos "C", mediante taps orificios previstos para este efecto (suministrados en la bolsa de accesorios).
Antes de partir de la fabricula, su aparato ha sido controlado con mucha atencion ; es possible que constate la presencia de un poco de agua en el tiempo o a nivel de los cajetines de productos.
Le acontejamos conservar todas las piezas de embarcido ya que tendrá que montarlas obligatoriamente de nuevo, si deben, más tarde, transporte suquina.

Preparación de la Instalación de su aparato
Entorno del aparato :
Si instalala suquina al bajo de other aparato o de un mueble, le acontejamos dejar siempre un espacio entre ellos para poder la circulacion de aire.
- Instalar su aparato en un cuarto humedo y mal ventilado.
- instalar su aparato en un lugar donde podra estar sometido a proyecciones de agua.
- instalar su aparato sobre un suejo con moqueta.
Si no可以选择 evacitarlo, tome todas las dispositions para no estorbar la circulacion del aire en su base, para asegurar una ventilacion correcta de los componentes internos;
Puesta a nivel :
Verifique mediante un niveau que el suelo esté horizontal : inclinación maxima 2^ , eskaaruna variación de aproximadamente 1 cm en cuando a la anchura y 1,5 cm en cuando a la profundidad de laquina.

Ajuste de las patas :
Para una utilizacion segura y silenciosa, su aparato debe instalarse sobre sus patas. Su lavadora está suministrada con dos patas ajustables;
-
afloje la contratuerca de plástico blanco,
-
enrosque o desenrosque la pata ajustable hasta que estéperfectamente equilibrado el aparato,
-
una vez ajustadas las patas, apriete la contratuerca para conservar el ajuste.
Instalación bajo de una encimera
Si deseña instalar su lavadora debajo de una encimera,Debe quitar la tapa superior de su aparato (Dibujo 5):
Asegürese de que su aparato no está conectado a la red electrica.
Desenrosque y quite en la parte trasera del aparato, los 2 tornillos que sostienen la tapa superior
Tire ligeramente hacíaastede la tapa superior para liberarla,yuego levántela y quítela.

Dibujo 5
Conexiones de su aparato
Alimentación en agua fria
Enchufe el tubo de alimentacion (Dibujo 6):
- por una parte, enroscando el lado acodado al racor situado en la parte trasera de laquina
- por otra parte, enroscando el(otherlado un grifo dotado de una extremidad roscada 20x27 (3/4 BSP).
Si utilizes un grifo autotaladro, la aperture efectuada debe tener un diametro de 6 mm como微量元素.
Para evaporar cualquier fuga de agua, no olvideponerlasjuntasdecaucho en cada extremidad y apltarcorrectamente susconexiones.Las juntas se suministran con la Bolsa de accessories.
Arrivée d'eau :
Conexiones de su aparato
Evacuación de las aguas residuales
Conecte el tubo de vaciado (Dibujo 7):
- ya sea de modo provisional, a un fregadero a una bañera
- ya sea de modo permanente, a un sifón ventilado.
Si su instalación no está dotada de un sifón ventilado, procure que la conexión no está estanca. En efecto, para evitar cualquier returno de agua residuales a laquina, Se le recomiendadefer libre bajo al aire entre el tubo de vaciado de la lavadora y el
conducto de evacuación.
El tubo no debe torcerse o doblarse y debe mantenerse en el soporte para que no se caiga (Dibujo 8).

El tubo de vaciado debe estar situado a una.altura comprehensa entre 40 y 100 cm en relacion con la base de laquina.Procura fjjar el tubo de vaciado mediante una atadura para evaporar que se despora durante el vaciado y provoque una inundacion.

Dibujo 7

Dibujo 8
Alimentación electrica
Para su seguridad, es imprescindible数据分析: complir con lasindicacionessiguidentes:
La instalacion eletrica debe ser conforme con la Norma NF C 15-100, en particular para la puesta a tierra.
Linea 3x2,5 mm2 mono 230V conectada :
- un contador 20A mono 230V-50Hz
- un disyuntor diferencial y un fusible individual (10ó 16A según el Modelo)
- una toma de corriente 10/16A 2 polos + tierra
No Holocausts, no violations of the General Agreement on Disabilities. No Holocausts ser considerados responsables de qualquier incidente provocado por una instalacion electrica incorrecta.
Consejos para la instalacion electrica de su aparato :
- No utilise alargador, adaptor o toma multiple.
- No suprima nunca la puesta a tierra.
- La toma de corrienteDebe ser fácilmente accesible, pero fuea del alcance de los niños.
En caso de duda,contacte con su instalador.
Su aparato es conforme con las directivas europeas CEE/73/23 (directiva bajo tension) y CEE/89/336 (compatibiliad electromagnética) modificadas por la directiva CEE/93/68.
Preparación de la ropa
La selección de la ropa
Remitase al cuadro de la párgina anterior para selecciónar su ropay el programa adaptado a las etiquetas. En caso de cargas mezcladas, utilise el programa correspondiente a la ropamás delicada.
Para la ropa nuevo, procure verificar previamente que el textil no destiene : ver "La prueba color" a continuación.
La prueba color
Durante el primer lavado, una prenda de color suele desténir, excepto si está garantizada color sólido. Antes de echarla a lavar, haga la prueba",[6]
- Elija una parte no visible de la prenda
-Mojela con agua caliente
- Apriétela bajo un tejido blanco
- Si la prenda no destiene, pueda lavarlanormallyaquina.
- Si la prenda destiene, l'évela porSeparated aquiries o a mano.
No exceed las cargas máximas siguientes :
ALGODON / COLORES / FIBRAS MEZCLADAS: 6 kg
SINTÉTICOS: 3 kg
DELICADO: 2 kg
LANA: 1,5 kg
TEXTILES LAVABLES A MANO : 1 kg
Peso medio de algumas piezas de ropa seca "poco espesa"
Sábana 1 persona. 400 à 500 g
Sábana 2 personas .800g
Funda de almohada. 200g
Camison ligero 150g
Pantalón de tela niño 120g
Pantalón de telaadulto . 500g
Camisa hombro algodon/poliester 200g
Camiseta algodón talla grande 150 g
Trapodecocina 100g
Mantel 250g
Lencería delicada. 50 g
Prenda de lana sintética niño .50g
Calcetin 20g
Pijama de telaadulto 250g
PESO MEDIO DE ALGUNAS PIEZAS DE ROPA SECA "ESPESA"
Pantalón vaqueroadulto 800gà1kg Pijama felpa nino 100g
Toalla grande felpa 700g Albornoz 1200g
Toallaklequeña felpa. 300g Sweat-shirt 250g
Pantalón joggingadulto .350g Funda relleno nordico 1500g
La verificacion de su ropa
El no respezo de los consejos seguidentes pueda provocar daños graves, incluo sin remedio (tambor dañado, ropa desgarrada, etc.) y anula la garantía..
- Vacie los bolsiillos.
- Cierre las cremalleras y los cierres de presión.
-
Quite los ganchos de los visillos o ponga los visillos en una redecilla de lavado.
-
Quite los botones mal cosidos, las alfileres, las grapas.
- Ponga las��anas piezas de ropa (cintas,olsitos, etc.) en una redecilla de lavado.
- Dé la vuelta a los textiles multicapas (saco de dormir, anorak...).
- Dé la vuelta a los textiles de decoration adicional, los pantalones y las prendas de punto
Carga de la ropa
Efectue las operaciones en elordensiguiente:
Apertura de laquina
- Para acceder al tiempo de su aparato, apriete sobre el botón pulsador "Puerta" situado justo encima de la puerta.
Introduccion de la ropa
Para resultadosolestimos del lavado, coloque la ropa, previamente seleccionada y desplegada, en el;tambor, sin aplastarla y repartiendola de modo uniforme. Mezcle la ropa grande y微量元素 para Obtener un centrifugado optimo.
Cierre de laquina
- Verifique que Ninguna prenda esté aprisionada en la puerta durante el cierre.
Cierre la puerta empujándola despacio. - Asegürese del cierre correcto de la puerta. Si está mal cerrada, un sistema de seguridad impeditorá su aparato arrancar.

Para su seguridad, la puerta se bloquea durante toda la duración del ciclo de lavado.
Carga de los productos de lavado

! El cajetín "LAVADO" pueda CONTENER los polvos y los liquidos, sin embargo, no utiliser detergente liquido para los programas CON prelimvado y/o CON "arranque diferido" (según modelos).
① Cajetin lavado (polvo o liquido)
② Cajetin prelavado (polvo)
③ Suavizante
④ Sifón
El suavizante concentrado debe diluirse con agua caliente.
Para un llenado correcto de los cajetines de produits,pong a el cajetin en su posicion maxima de aperture..
No exceed a nivel MAX.
Dosificacion del detergente
Lacantidad de detergente autilizardependede la dureza del agua, del grado de suciedady de lacantidad de ropa a lavar.
Remítase siempre a las prescrições de dosificación que aparecen sobre el embalaje de sus produits de lavado.
Atencion : los consejos de los fabricantes de detergente corresponden, en la mayoría de los theys, a un llrado maximo del tambor. Adapte correctamente su dosificacion al peso de la ropa introducida en laquina.
Estos consejos le evitaran una dosificacion excessiva responsable de la generation de espuma. Una sobreproduccion de espuma可以使 disminuir los resultados de suquina y augmentar la duracion de lavado asi como el consumo de agua.
Detergentes para ropa de lana y textiles delicados
Para el lavado de这些东西 textiles, se recomienda usar un detergente apropiado (procure no echarlo directamente sobre el除外 que ciertos productos resultan agresivos para el metal).

Todas las teclas son sensitivas. No quedanrts apretadas. Le aconsejamos actionarlas con aprietes breves.
El hecho de acontecer la tecla "Arranque/Pausa"se efectúa por aprietes breves excepto para una anulación de programa*, en este caso, deben mantenerla aparenda.
(*) Detalle de esta referencia en las páginas siguientes
i) Durante la puesta bajo tension, si está encendido uno de losindicadores de evolución del ciclo B, efectue una anulación antes deequalquierotramipulación.
Atencion : volver a la posicion "Stop" no pueda, en ningún caso, anular un programa.
Ajuste de la hora corriente
Acceda a la funciona hora corriente autoprendero simultaneamente durante por lo menos 3segundos sobre las teclas surfliss y y ajuste la hora corriente con el boton R, (Su ajuste quedao automaticallyemente grabado por su aparato).
- girando lentamente el botón obtendra un ajuste fino de minuto en minuto,
- girando rápidamente el botón obtendrá un ajuste de 5 Minutes en 5 horas, pueda girar el botón en los dos sentidos.
Para Obtener másprecisiones en cuando a lasdietresfunciones,remítaseal capitulo"DELAS FUNCIONES".
Importante : si ha parado su lavadora durante un ciclo de lavado tras haber seleccionado la posicion "Stop" o tras un corte de corriente, el ciclo de lavado volvera a empezar en donde ha sido interrupido en cuando vuelva la tension.
| Programación de un ciclo de lavado sin options : | Indicadores y/o pantalla |
| · Elija un programa, mediante el botón 1 (*) . | La pantalla A indicla la hora del final del ciclo +en 2 aparece la velocidad decentrifugado maxi ⊙ soportada por el textil elegido |
| · Elija, mediante la tecla 2 ⊙ : - modifier la velocidad decentrifugado propuesta, - o un escurrido 100 , el ciclo se terminará por un vaciado sin centrifugado, - o una parada cuba llena ⊙ , su lavadora se pará con la cuba llena de agua antes del centrifugado final. | indicador velocidad decentrifugadoo indicator "escurrido" 100 |
| o indicator "Parada cuba llena" ⊙ | |
| · Elija, un arranque inmediato efectuando un apriete breve sobre "Arranque / Pausa" 5 . | + el indicator "Lavado" ⊙ de la evolución del ciclo en B |
| · Durante el ciclo de lavado, el indicator encendido en B le indica permanentamente en qué etapa se enquiryra la evolución del ciclo de su这其中ina | Indicator de la evolución del ciclo correspondiente en B |
| · Cuando se enciende el indicator "Stop"en B, el ciclo de lavado se ha terminado** . | indicador "Stop"en B, a pantalla A indica la hora corriente |
| Programación completa de un ciclo de lavado : | Indicadores y/o pantalla |
| · Elija un programa, mediante el botón 1 (*) . | La pantalla A indicla la hora del final del ciclo ⊙ +en 2 aparece la velocidad decentrifugado máximo soportada por el textil elegido |
| · Elija, mediante la tecla 2 ⊙ : - modifier la velocidad decentrifugado propuesta, - o un escurrido 100 , el ciclo se terminará por un vaciado sin centrifugado - o una parada cuba llena ⊙ , su lavadora se pará con la cuba llena de agua antes del centrifugado final. | indicador velocidad decentrifugado o indicator "escurrido" 100 |
| o indicator "Parada cuba llena" ⊙ | |
| · Elija o no lasustralianes "Prelavado" ⊙ , "Intensivo" ⊙ , "Aclarado extra" ⊙ , "Anti-arrugas" sordidas , mediana la tecla 3 : | +indicadores de lasustralianes elegidas |
| · Elija, un arranque inmediato efectuando un apriete breve sobre "Arranque/ Pausa" 5 | +el indicator "lavado" ⊙ de la evolución del ciclo en B |
| · O elija una hora de "Final diferido" ⊙ : -ajuste la hora de "Final diferido" de 1/4h en 1/4 hora con el botón R puede retrasar al máximo la hora de "Final diferido" de 24 horas, -Efectue un apriete breve sobre "Arranque / Pausa" 5.(Desprésés de 5 segundos sin aplter sobre 5, la hora de Final diferido se fija automatistically.) | +el indicator "lavado" ⊙ de la evolución del ciclo en B La pantalla A indica la hora de "Final diferido" del ciclo ⊙ |
| ·Durante el ciclo de lavado, el indicator encendido en B le indica constantemente en qué etapa se enquiryra la evolución del ciclo de su这其中ina | Indicator de la evolución del ciclo correspondiente en B |
| ·Cuando se enciende el indicator "Stop"en B, el ciclo de lavado se ha terminado** . | indicador "Stop"en B, la pantalla A indica la hora corriente |

() - Antes deponer su maquina en marcha,verifique que el cable electrico este conectado y el grifo de agua abierto. Asegürese también del cierre correcto de la puerta de la maquina.
(^*) -Cuando el ciclo de lavado se ha terminado y el indicator "Stop" en está encendido, es posible programar de nuevo su lavadora. Si apriesta sobre la tecla "Arranque/Pausa" 5 , la lavadora reiniciar elultimate ciclo efectuado, OPCiones incluidas.
- Por medidas de seguidad, al final de un ciclo, se aconseja desenchufar el cable eletrico y luio cerrar el grifo dellegada de agua.
Programación
Seguridades niños :
| ·Si desea proteger su programación,utilice la "Seguidad niños" ⑧apretando simultáneamente durante por lo menos ③segundos sobrelas teclas "Prelavado" ①e "Intensivo" ⑪+.Es inútil aplaret de nuevo sobre la tecla "Arranque /Pausa" ⑤: Al selecciónar la "Seguidad niños ⑧,losmandos ylas options sebloquean para evitcar cualquier error de manipulación. | +elindicador ⑧se enciende durante el ciclo y en posiciónparada. |
| ·Para modifier su programación,debese desactivar esta "Seguidad niños" ⑨,proceda de la mesmaforma:apriete simultáneamente durante por lo menos ③segundos sobre las teclas "Prelavado" ①e "Intensivo" ⑪+.Puede activar o desactivar la "Seguidad niños" en cualquier momento | Elindicador ⑧se apaga |
Poner o quitar una pieza durante el ciclo (impossible durante el centrifugado) :
| ·Efectue un apriete breve sobre la tecla "Arranque/Pausa" [5] para interruprir el ciclo. ·Ponga o quite la o las piezas de ropaa*. ·Efectue un apriete breve sobre la tecla "Arranque/Pausa" [5] para reiniciar el ciclo. (*)el tiempo de bloqueo de la puerta pueda ser de 1 a 2关键时刻 Si ha elegido un"Final diferido", puisé acceder instantámente al también en cuales期間 durante la fase anterior al arranque del ciclo de lavado sin interruprir y reiniciar el ciclo. | indicador "Pausa"[B] encendido Elindicador[B]que estaba encendido antes de la停下a se enciende de nuevo |
Anulación en camino de programación, de lavado o durante una pausa :
| · Apriete sobre la tecla "Arranque/Pausa"5 durante por lo menos 3segundos.Esta operationía pueda efectuarse en在哪quier momento, duranteel periodo anterior al ciclo, durante el ciclo o durante la programación o inclusodurante una停下a. | Vuelta a la pantalla inicial |
| Si ha programado una hora de "Final diferido" ⊙ y efectúa una anulacióndurante la fase de espera anterior al arranque efectivo del ciclo, se anularála totalidad de su programación.Sisole眼看 anular la hora de "Finaldiferido" ⊙, , gire el botón R a la izquierda hasta volver a la hora definal de lavado del ciclo selecciónado. | Hora de final + pantalla con elprograma elegido |
Para Obtener másprecisiones sobre lasdietresfuncciones,remitase alcapitulo"DETALLE DE LAS FUNCIONES".
Important: si ha parado su lavadora durante un ciclo de lavado seleccionando la posicion "Stop" o tras un corte de corriente, el ciclo de lavado volverá a empezar en donde ha sido interrupido en cuando vuelva la tension.
Programación
Para elegir el programa mejor adaptado al tipo de su ropa, remítase a lasindicaciones que aparecen en las etiquetas puestos en la mayoría de los textiles..
| Tabla de los programas | Temperatura (°C) | Carga maximal(kg) | - | + | + | 100 | D | |
| Tipo de textil | Prelavado | Intensivo | Aclarado extra | Escurrido | Paradacuba Ilena | |||
| ALGODON | 30 - 90° | 6,0 | ● | ● | ● | ● | ● | |
| SINTÉTICO | Frío- 60° | 3,0 | ● | ● | ● | ● | ● | |
| DELICADO | Frío - 40° | 2,0 | ● | ● | ● | |||
| LANA | Frío - 40° | 1,5 | ● | ● | ||||
| Programas especialies | ||||||||
| TEXTILES LAVABLES A MANO | 30° | 1,0 | ● | |||||
| Flash 30' | 30° | 3,0 | ● | |||||
| Programas particulares | ||||||||
| ACLARADO solo | segúnel textil | ● | ||||||
| CENTRIFUGADO solo, VACIADO | ● | |||||||
- : Estas.optiones son realizables con la energia maxima que soja t el textile correspondiente.
- : Estas functions peuvent utiliser solas o acumuladas - las combinaciones ilógicas son imposibles.
Delle de las funcciones
Algodón “♂”
Para una energia de ropa compuesta de ALGODON blanco o de color resistente.

Si lava ropa de color, no exceeda la temperatura de 60^ como maxiimo.

Durante los primeros horas de este programa, su lavadora se adapta automatistically gracias al AQUALOGIC, el consumo de agua y de energia para un lavado perfecto.
SINTÉTICO
Para una energia de ropa compuesta de COLORES DELICADOS, SINTÉTICOS RESISTENTES o FIBRAS MEZCLADAS.
Delicado
Para una energia de ropa compuesta de VISILLOS, TEXTILES DELICADOS o ROPA FRÁGIL.
Lana
Para una energia de ropa compuesta de LANAS "LAVABLES A MAQUINA".
Textiles lavables a mano
Para una energia de ropa compuesta de SEDA o de TEXTILES PARTICULARARMENTE DELICADOS.
Flash 30
Este programa le permite lavar una energia de ropas.
poco sucia de 3 kg compuesta de ALGODON, BLANCO, COLORES o SINTETICOS RESISTENTES.
Su duracion está limitada a 30 minutes.
En este programa, la temperatura de lavado es automatistically programada a 40^ .

Para este programa, las dosis de detergente deben reducirse de mitad.
Delle de las funcciones
Aclarado solo "I"
Aclarado separado seguido por, selon elija:
- un centrifugado con vaciado
- un vaciado solo (opinion "escurrido")
- una parada cuba llena de agua
Centrifugado solo "9"
Permite un centrifugadoSeparated con vaciado.
En caso de un "aclarado solo" seguido por un centrifugado o por un "centrifugado solo", procure elegir correctamente una velocidad de centrifugado adaptada al tipo de la ropa introducida en la lavadora.
Opciones
Prelavado U
Especialmente concebido para ropa sucia (barro, sangre...).
Un primer removido en frío precede a la fase de lavado.
Este Removedo en frío permite quitar, antes de que caliente, las partículas que ensucian la ropa.
Es requisite introducir detergente en la caja ] del cajetin de produits.
Intensivo ^+
Esta funciona mejoras los resultados de lavado y permite, augmentando automatistically la temperatura del tiempo de lavado como el tiempo de remover, tratar las manchas rebeldes conocidas como dificiles.
Laopia "Intensivo"so es activa para los programas cuya temperatura de lavado es superior o igual a 40^
Aclarado extra
especial pieles sensibles y alergicas"; añe de un acladro suplementario al ciclo de lavado.
Anti-arrugas surfliss
Facilita la plancha de su ropa.
Esta option también permite lavar y centrifugar su ropa más delicadamente, conservando resultados de lavado identicos.
Parada Cuba Ilena
Esta funciona ha de'utilizarse para los textilesque no desea centrifugar o si preve una ausenciaprolongada al final del lavado . Una vez
Selecciónada esta funciona, el ciclo se interrupse antes del centrifugado final, lo que permite a suropa remojar en agua para evaporar las arrugas.
Cuando la lavadora está parada con la cuba llena de agua, el indicator "Parada cuba llena" 2 parpadea y el indicator "Pausa" de la evolución del ciclo B se enciende hasta que programe un final de ciclo
Després :
-si desea efectuar un vaciado concentrifugado. -Coloque el boton 1 sobre "Centrifugado" y seleccione mediante la tecla 2, una velocidad de centrifugado adaptada al tipo de su ropa, y afterwards apriete sobre la tecla "Arranque/Pausa" 5, el indicator "Pausa" en Bse apaga, el indicator "Centrifugado" en B se enciende y el programa se termina automatamente
- si desea efectuar un vaciado solo.
Apriete sobre la tecla "Arranque/Pausa" [5] el indicator "Pausa" en [B] se apaga, el indicator "Centrifugado" [6] en [B] se enciende y el programa se termina automatistically
Hora de final

Dees el principal de la programacion, la.
pantalla le indica "la Hora de final" del ciclo
elegido.
La hora indica por laquina al principio de programa puede variar en camino de ciclo :
- Si cambía la temperatura de lavado (incluso durante el centrifugado), siañade o suprime OPCIONES, la hora se volverá a calcular y seactualizará la pantalla.
- Algunos riesgos de funciona bajo (por example: detectación de "desequilibrio", de espuma...)SEO, que el ciclo se quite.
- En caso de corte de corrente durante la fase de lavado, al volver la corrente, la hora indica可以选择 ser inferior a la hora de final real.Esta hora seactualizará al principio de la fase de aclarado.
El "desequilibrio": cuando lavapegñas cargas de ropa,可以更好ocurrirque la ropase hagauna bola enel;tambor.
Impide el funciona bajo el meadow.
Delle de las funcciones
Final diferido

Puede diferir el final de su programa de 1 a 24 horas para beneficiarse de la tarifa "nocturna" o para Obtener un final de ciclo a la hora deseada.
Paraarlo,elija mediatingel botonla hora de"Final diferido" deseada.
i Duringe todo el tiempo anterior al "Final diferido elegido, la hora indica por la pantallaA queda fjada sobre la hora elegida y el diodo Final diferido"parpadea hasta el inicio del ciclo.
Modificación de un programa de lavado
Durante la programación :
Antes de haber apretado sobre la tecla "Arranque/ Pausa" [5], todas las modificaciones son posibles.
"La Hora del final" © de ciclo seactualizarásegún sus modificaciones.
En caso de seleccion de un "Final diferido" G, se conservar la hora del final, excepto si lanea programacion sobrepasa la hora de Final diferido".En este caso,la option "Final diferido" sera anulada y la hora del final de ciclo corrigida.
Después del inicio del ciclo :
- No puede modifier el tipo de textil (por exemple fazer de "ALGODON" a "SINTÉTICO", de " SINTÉTICO " a "DELICADO" etc...).
Paracaebarde tipo de textil en modulo ciclo,deferanularelprogramaenccsoryprogramar un nuevo ciclo. - Puede modifier la temperatura al principio de la fase de lavado, tras haberlisherto la lavadora en modo "Pausa".
La hora de final indica sera modificada en consecuencia. - Puede modifier las velocidades decentrifugado durante todo el ciclo anterior alcentrifugado.
- Puede seleccionar un "escurrido"100 y una "parada cuba llena" hasta el final del aclarado (hasta que se apague el indicator de evolución de ciclo "Aclarado").
- Puede modifier la hora de "Final diferido" durante todo el periodo de esperar anterior al inicio efectivo del ciclo.
Si, durante este periodo, desea anular la hora de "Final diferido" ,gire el boton en el sentido antihorario hasta que la hora indica para la pantalla A no pueda disminuir (la hora indica entonces corresponde a la hora de Final de su programa), afterwards, apriete brevemente sobre la tecla 5.
El ciclo volverá iniciarse inmediamente.
- Al seleccionar un "Final diferido",solepuide activar las OPCiones "Prelavado 串 y "surfliss" (anti-arrugas) durante el periodo anterior al arranque efectivo del ciclo.
- Puede activar la option "Aclarado extra" ὑ Ḍ hasta el principio del aclarado (hasta que el de evolución de ciclo "Aclarado" se encienda).
- Puede desactivar todas las options durante toda la duración del ciclo en la medida en que succion no ha empezado aun
Al final del ciclo :
Cuando el indicator "Stop" B está encendido:
- Puede programar un nuevo ciclo sin tener que volver a pagar por la posicion "Stop"del boton1.Basta先进技术 con apretar indistinctamente sobre una de las teclas 2, 3,4, o girar los botones 1 o R. La lavadora está lista para una nuova programacion.
- Si al final del ciclo aprieta directamente sobre la tecla "Arranque/ Pausa" [5], la lavadora reinicia elultimate ciclo programado,optiones incluidas.
Seguridades automáticas
Seguidad de aperture de puerta :
En cuando se inicia el ciclo de lavado, la puerta de su aparato se bloquea.
En cuando se acababa el ciclo o cuando laquina está parada con la cuba llena de agua, la puerta se desbloquea inmediamente.
Si ha programado un "Final diferido" 已 ,la puerta no se bloquea durante todo el periodo de espera anterior al arranque efectivo del ciclo.
Si deseaAbrir la puerta durante el ciclo, apriete brevemente sobre la tecla 5 y espere por lo menos 1 a 2关键时刻 para que la seguidad de puerta se desbloquee.
Según el momento del ciclo durante elrial desea abrir la puerta, este plazo pueda ser más largo ya que esnecessary añadirle un periodo de enfiambre.
En efecto, en bajo de ciclo, para que la seguidad de puerta se desbloquee, la temperatura interior no debe exceeding 60^, y eso es para evitarle graves quemaduras.
Seguridad de las aguas:
En bajo el control permanente del nivel de agua previeneomialles.
Seguridad decentrifugado:
Su lavadora está dotada de una seguridad que pueda limitar el centrifugado al detectar un
reparto Incorrecto de la energia (este reparto incorrecto se llama "desequilibrio").
En este caso, su ropa pueda estar insufficientemente centrifugada. Repartaentries, de modo uniforme, su ropa en el;tambor y programe除外centrifugado.
Seguridad anti-espuma :
Su lavadora@sabe detectaruna produccion de espuma demasiado importante,elindicador se enciende durante elcentrifugado.
En este momento, el centrifugado se para y la lavadora se vacía.
Luego, el ciclo vigues su camino adaptando las cadencias de centrifugado yañadiendo eventualmente un aclarado suplementario. La hora del final se modifica.
Durante los lavados individentes, reduzca sus dosis de detergente.
Grifo cerrado
Cuando se enciende el indicator "Grifo cerrado" significa que existe unbloqueo de lalegada de agua a su lavadora,
-
verifique que el grifo de/DDada de agua este bien abierto,
-
verifique que el tubo de llegada de agua no está aplastado o plegado.
PROGRAMA PARA LOS ENSAYOS COMPARATIVOS Y NORMALIZADOS
Programa ALGODON
Temperatura 60°C
Carga. 6 kg
Duración 1 h 55
Energía. 1,02 kWh
Agua 451
En cuando al anunció escrito sobre la etiqueta energetica, los ensayos se efectuan según la directiva europea 92/75/CEE con capacité nominal, asegurándose de la Utilización total del detergente CEI desde el principalde la fase de lavado.
Mantenimiento corrente
Limpieza del aparato
Para la limpieza de la carrocería, del cuadro de mando, y, en general, de todas las piezas de plástico, utilise una esponja o un trapo mojado con agua y jabón liquido únicamente
Enequalquiercaso,noutilizar:
- los polvos abrasivos
- las esponjas metálicas o de plástico
- Los productos a base de alcohol (alcohol, diluyente...)
Mantenimiento de las piezas internas
Para garantizar una mayor higiene, le recomendamos:
-deer la puerta abierta cierto tiempo antes del lavado (asegúrese de que sus hijos y sus animales no peuvent introducirse en la lavadora)
- limpiar, aproximadamente una vez al mes, las partes de plástico y de caucho del acceso a la cuba, mediante un producto ligeramente clorado. Para eliminar todos los residuos de este producto,cular.
- efectuar un ciclo de lavado a 90^ por lo menos una vez al mes.
Riesgo de helada
En caso de riesgo de helada, desenchufe el tubo de llegada de agua y vacie el agua que podra quedar en el tubo de vaciado colocandolo lo más abajo possible en un recipiente.
Verificaciones periodicas
Le recomendamos verificar el estado de las tuberías deikhaila de agua y de vaciado. Si constata la menor grieta, no dude en reemplazarlos por tubosidenticos disponibles dirigiendose a su fabricante o al Servicio postventa.
Reemplazo del tubo de alimentacion de agua
Al Cambiarlo, controle el apriete correcto y la presencia de la junta en ambas extremidades

Reemplazo del cable de alimentacion electrica
Para su seguridad, esta operation debe ser efectuada obligatoriamente por el service postventa del fabricante o un profesionalriallicado.
Limpieza del cajetín de produits
Para limpiar el cajetín de productos, tire hacía fuera, y saqueló de su alojamento ejerciendo una presión en el emplazimiento indicado en el sifón (pieza colorada). Aclare el cajetín con agua y limpie también su alojamento antes de volver a colocarlo en su sitio.

Limpieza del Sifón
Lave el sifón (la pieza de color que seswanae en el cajetín de producto) cada 30 a 40 coladas. Saque el sifón agarrándolo por los lados. Para evaporar un atascambio del sifón, aclare cuidadosamente los residuidos de suavizante y asegúrese de que el sifón estáperfectamente puesto en su situo antes de cualquier Utilización de la lavadora.

Limpieza de los filtros
Limpieza del filtró de bomba
Este filtro recupera los niños objetivos que ha podidodefer por inadvertencia en sus prendas y evita que impida elFuncimiento de la bomba.
Para limpiarlo, proceda como sigue:
Cuando el también está lleno (por典型案例: en caso de corte de corriente), hasta 15 litros de agua coulden ser vaciados, prevea un recipiente de時間 suficiente. Tome precauciones, el agua que vaciará pueda quemar.
-desenchufe el cable electrolyco de su aparato.
- abra la trampilla de acceso apretando sobre el botón (Dibujo 12)
- incline hacsa su recipientela canaleta que seencuentradelante delfiltro,
- para dominar el flujo de agua saliente, desenrosque ligeramente el filtro girando
en el sentido antihorario,
- si su recipiente está lleno antes de haberlo vaciado todo,whelming a enroscar el filtro, vacie su recipiente ywhelming a empezar hasta que no quede agua,
- abraonian el filtro girando en el sentido antihorario y vacie la��a cantidad de agua restante (máximo 30 ml).
- quite los residuos que quedaron en el alojamento del filtro,
-limpie el filtro, - vuelva a colocar el filtro en su alojamento y bloqueelo girando en el sentido horario.
-vuelva amontar la canaleta - Cierre la trampilla delicoo al filtrlo.

Asegúrese de que el filtro está correctamente posicionado, para prevenirrialquier fuga de agua.

Limpieza de los filtros situados sobre la llegada de agua
Los filtros situados en el lugar donde se conecta el tubo deikhaila de agua a su aparato y al grifo,impiden que penetren la sueidad opeguesos objetivos en su aparato. Le acontejamos limparlos de vez en cuando.
Para limparlos, proceda como sigue :
- cierre primo el grifo de/DDada de agua.
- desenrosque la parte del tubo conectado
a la parte trasera de su aparato,
- quite el filtro situado en la parte trasera de su aparato, mediante pinzas y limpielo bajo elchorro de agua,
-vuelva a colocar el filtro y el tubo en su situ, - desenrosque el tubo conectado al grifo,
- quite el filtro con las manos y limpielo bajo elchorro de agua
-vuelva a colocar el bajo y el tubo en su situ.
Incidentes que peuvent occurrir
Algunos incidentes peuvent occurrir durante la'utilisation de su aparato ;Aquí figuran+puntos a verificar.
| Incidentes | Causas posibles / Remedios |
| El ciclo no arranca | · Olvidó aparear sobre la tecla "Arranque/Pausa". · El aparato no está alimentado en electricidad: - verificque que la toma de corriente está correctamente enchufada. - Verificar el disyuntor, los fusibles. · El grifo deLEGADA de agua está cerrado. · La puerta del aparato está mal cerrada |
| Fuertes vibraciones durante el centrifugado | · Su aparato no ha sido correctamente desembridado: - ver capítulo "DESMONTAJE DE LAS BRIDAS DE TRANSPORTE DE SU APARATO" · El sueño es horizontal. · Las patas están mal ajustadas sus tuercas están flojas |
| la ropa no está centrifugada o insufrientamente centrifugada | · Ha selecciónado un programa sin centrifugado, por ej. "Escurrido". · La seguridad de centrifugado ha detectado un reparto Incorrecto de la ropa en el;tambor. - reparta mejor la ropa y programe un nuevo centrifugado. |
| Se forma un charco de agua alrededor de la这其中ina | Quite primero la toma de corriente o corte el fusible correpondiente y ciderre el grifo deLEGADA de aguaDurante el funcionaimiento del aparato, el control constante del nivel impide al agua desbordar. Si, a pesar de this, sale agua de la这其中ina, pueda ser que: · el tubo de vaciado está mal低位ado en el conducto de evacuación. · las conexiones del tubo de alimentación de agua a la这其中ina y al grifo no sean estancas: - verificque la presencia de las juntas asi como el apriete de los racores |
| La这其中ina no se vacía | · Ha programado una "Parada cuba llena". · El filtro de la bomba de vaciado está tapado :límpielo (ver forma de procedimiento en el capítulo "MANTENIMIENTO CORRIENTE"). · El tubo de evacuation está plegado o aplastado. |
| La puerta no se abre | · El programaulton no ha terminado.La puerta permanecebloqueada durante toda la duración del programa |
| La这其中ina no quiere "acceptar" un programa | · La "seguidad niños" es activada, (ver el capítulo"PROGRAMACION") · Ha interrupido un ciclo en bajo, efectue una anulación (ver el capítulo "PROGRAMACION") |

De manière general, y searialanalía constatada, conviene parar laquina, desenchufar el cable de alimentacion electrica y cerrar el grifo dellegada de agua.
Incidentes que peuvent reparar ustedismo
En este capítulo, le explicamos como remediarastedimso,muy fácilmente这些东西.
Su aparato detecta solo algunos incidentes de functonamento y se loSEA mediate indicadores de alerta que se encienden en rojo o mediate mensajes particulares que aparecen en la pantalla.
| Mensajes | Causas / Remedios |
| 1805 | El filtró de bomba está tapado . Limpie el filtró de bomba (ver forma de procedimiento en el capítulo "LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA"), y bajo apriete de nuevo sobre la tecla "Arranque/Pausa" para reiniciar el ciclo. Verifique también el posicionamento del tubo de vaciado en el tubo de evacuación : la conexión no debe ser estanca (ver capítulo "CONEXIONES DE SU APARATO : Evacuación de las aguas residuales"). |
| 1883 | Puerta mal cerrada. Verifique el cierre de la puerta, y bajo apriete de nuevo sobre la tecla "Arranque/Pausa" para reiniciar el ciclo. |
| Indicador de Grifo cerrado encendido | Grifo de llegada de agua cerrado. Verifique la aperture del grifo delLEGada de agua, y bajo apriete de nuevo sobre la tecla "Arranque/Pausa" para reiniciar el ciclo. Este incidente también可以选择 ser provocado por una conexión incorrecta del tubo de vaciado (ver capítulo "CONEXIONES DE SU APARATO : Evacuación de las aguas residuales"). |
| Indicador de detectión de espuma encendido | Sobredosificación de detergente. Laquina inicia automatistically un聲明ado suplementario. Vigile su dosificacion durante su práximo lavado |
Incidentes señalados necessitando la intervencion de un reparador
Verifique bien que el mensaje que aparece no corresponde a un incidente que pueda reparar ustedismo (ver anteiormente)..
Su aparato detecta también ciertos defectos de funciona lo que necesitan la intervención系統ática de un reparador y se loSEO paraotmosentes de los cuales le damos, a continuación,algunos ejemplos.
Mensajes
| 1808 | 1808 | 1808 | 1808 | etc... |
Cuando hay algo n de这些东西 mensajes, no olvide apuntarlo y durante su llamada, comunicarlo a su reparador.
Servizio postventa
Las eventuales intervenciones deben efectuarse por profesionalrialducido depositario de lamarca.
Durante su llamada, Mentione la referencia completa de su aparato (modelo, tipo y número de series). Estos datos figuran en la placar decharacteristicas.
Pages