WFD1072K - Lavadora BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WFD1072K BRANDT en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora secadora |
| Marca | BRANDT |
| Modelo | WFD1072K |
| Capacidad de lavado máxima (algodón) | 6 kg |
| Capacidad de secado máxima | 3 kg (secado fuerte), 1,5 kg (secado suave) |
| Programas de lavado | Algodón (prelavado+lavado 60°C, intensivo 90°C/60°C, 40°C, 30°C), Sintéticos delicados (mixto 60°C/40°C, delicado 30°C), Lana (30°C, frío), Rápido 30' (FLASH 30'), Aclarado+centrifugado, Centrifugado solo, Vaciamiento |
| Opciones | Anti-arrugas, Parada cuba llena, Aclarado neto, Desfoulado automático, Seguridad niños |
| Alimentación eléctrica | Monofásico 230 V ~ 50 Hz, 10 A o 16 A (según modelo), enchufe 2P+T |
| Presión de agua | 0,07 MPa (0,7 bar) mínimo - 1 MPa (10 bar) máximo |
| Conexión de evacuación | Altura de salida: 50 a 70 cm del suelo, máx. 90 cm |
| Velocidad de centrifugado | Variable según programa, limitada a 600 rpm para lana |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificadas en el manual |
| Peso | No especificado |
| Mantenimiento corriente | Limpieza regular del filtro de bomba, del cajetín de productos, de las juntas y de la carrocería (agua jabonosa) |
| Seguridad | Bloqueo de puerta en ciclo, anti-desbordamiento, anti-desequilibrio, seguridad niños (bloqueo de teclas) |
| Autodiagnóstico | Códigos de error F01 a F10 (defecto llenado, vaciado, motor, etc.) |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Servicio posventa del fabricante o profesional cualificado; mangueras de agua y cable de alimentación reemplazables; filtro de bomba accesible |
| Informaciones generales | Manual de 96 páginas, uso doméstico, conformidad CEE 73/23 y 89/336 |
Preguntas frecuentes - WFD1072K BRANDT
Preguntas de los usuarios sobre WFD1072K BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WFD1072K - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WFD1072K de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO WFD1072K BRANDT
Detergentes para la e texteis delicados
A seguir, seleccione com o selector 2 o programa pretendido:
ALGODAO
- dos pós abrasivos.
- de esponjas metálicas ou de plástico.
- de produits à base de ℃ (alcool, diluente ...).
- Consignas de seguridad 27
- Medioambiente y ahorro 27
- Descripción del aparato 28
1 - Como efectuar su primera instalacion
- Desmontaje de las bridas de transporte de su aparato 29
- Conexión a la tuberia deikhaila de agua 30
- Conexión al conductor de evacuación 30
- Conexión a la red electrica 31
- Instalación de su aparato 32
- Antes del primer lavado 32
2 - i Como utiliser su aparato
- Códigos de mantenimiento de los textiles 33
- Preparación de su ropa (clasificación, prueba color, cargas y verificaciones). 34
- Tratimiento de las manchas dificiles 35
Carga de la ropa 36
Carga de los productos de lavado 36
-Selección de un programa de lavado 37 y 38 - Instrucciones para el secado 39
- Otros programas 40
- Funciones.optionales. 41
- Evolución del programa 41
- Seguidades de la lavadora 42
-Selección de programas 43
3 - El mantenimiento corriente de su aparato
- Limpieza del aparato, de las piezas internas 44
- riesgo de helada 44
- Verificacion y reemplazo de los tubos 44
- limpieza de la caja de productos 44
- limpieza del filtro 45
4 - Incidentes susceptibles de ocurrir.
- El ciclo no arranca / no se suministra agua al aparato. 46
- fuertes vibraciones durante el centrifugado 46
- la ropa no está centrifugada o insufficientamente centrifugada 46
se forma un charco de agua alrededor de laquina 46
desbordamento de espuma 46 - laquina no drena 46
- AutodiagnosticoServicio postventa 47
A lo长大o de las páginas de este manual, descubrirá los símbolos siguientes que le señalarán:

las consignas de seguridad (para usted, suquina o su ropa) que respetar de modo imperativo.

los consejos y las informaciones importantes.
Consignas de seguridad
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente dométrico, ha sido concebido para lavar, aclarary centroidugar los textiles lavables amaids.

Respete imperativamente las consignas siguientes. Rehusamosrialquier responsabilidad y garantia en caso de no respeto de estas recomendaciones que podrian provocar daños materiales o corporales.
- El aparato sóloDebe'utilizarse en conformidad con el modo deemple, paraatar daños a su ropay su aparato.
Sólo utilise produits de lavado y de mantenimiento certificados para la utilización en las lavadoras de uso dométrico.
- Si, antes del lavado, tratata su ropa con quitamanchas, solventes y, en regla general, conequalier producto inflamable o con fuerte poder detonante, no la introduzca inmediamente en el aparato (ver capitulo "TRATAMENTO DE LAS MANCHAS DIFICILES").
De la mismaforma,se le recomienda fuertamente noutilizar solventes o productos en bomba aerosol allado de su lavadora y másgeneralmente de aparatoselectricos,en una sala mal ventilada (riesgo de incendio y de explosion).
-
Si se producen incidentes que no logra resolver gratas a las soluciones que preconizamos (ver capítulo "INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRENIR"), llame a un profesionalrial可能导致.
-
Durante una nuevo instalación, el aparato debe está connectado a la red de distribución de agua con un tubo nuevo, el tubo正常使用 no se debe utilizar de nuevo.
Controle regularamente los tubos de alimentacion de agua y de evacuation, podra asi evaporar los perjuicios causados por el agua.
-
No deje los niñosigar con el aparato y aleje los animales domesticos.
-
Los aparatos usados deben inutilizarse inmediamente. Desconecte y corte el cable de alimentacion a ras del aparato. Cierre la llegada de agua y quite el tubo. Procure inutilizar el cierre de la puerta.
Medioambiente y ahorro
- Cargar laquina al máximo significativa aprovechar el agua y la energia de manera optima.
- Sólo programe el prelimvado cuando resulta absolutamente Needed: por ej. para prendas de deporte o de trabajo muy sueñas, etc.
- Para ropa poco o medianamente sucia, un programa de bajo temperatura es suficiente para Obtener un résultat de lavado impeccable.
-
Para la ropa poco sucia, elija un ciclo de lavado corto.
-
Dosifique el producto de lavado según la dureza del agua, el grado de suciedad y lacantidad de ropay respete los consejos sobre los paquetes de detergentes.
- Las piezas de embalaje, como como las que componen la totalidad de suquina, utilizar materiales reciclables. Conviene tenerlo enIELD al eliminarlas.
- Informatique mediante su vendedor o los servicios技术和es de su ciudad en cuando a las posibilidades de su desecho deforma adaptada y respetuosa del medioambiente.

Dibujo 1

ANTES DE CUALQUIER UTILIZACION, ES IMPERATIVO EFFECTUAR LAS OPERaciones DESCRITAS A CONTINUACION.
CEstas operaciones consisten en quitar todas las piezas que sirven para inmovilizar la cuba de su aparato durante el transporte.
Estas operaciones llamadas de "desembroidado" son necessarias para el funcionacorrecto de su aparato y el respeto de las normas vigentes en materia de seguidad.
Al no efectuar estas operaciones en su totalidad, podra Causear daños graves a su aparato durante su functonamento.
1 - Corte y quite el embalaje transparente asi como los refuerzos interiores. Quite la lavadora de su zócalo de poliestireno.
2 - Mediente un destornillador, quite los 6 tornillos "A" que sostienen las 3 placas "B" situadas al dorso de la lavadora.
3 - Quite los 3 tornillos de embarcido "C".
4 - Cubra los 3 agujeros con lasPlaces "B"mentionadas anteriormente.

Le acontejos conservar todas las piezas de embarcido ya que技术支持 que montarlas obligatoriamente de nuevo, si debe, mas tarde, transporte suquina.

Conexiones de su aparato
Alimentación en agua fria
Enchufe el tubo de alimentación
(Dibujos 3 y 4) :
- por una parte, al racor situado en la parte trasera de laquina.
- por otra parte, al grifo dotado de una extremidad roscada Ø 20x27 (3/4 BSP).
Si utilizes un grifo autotaladro, la aperture efectuada debe tener un diametro de 6 mm como微量元素.
Llegada de agua :
- Presión de agua minima: 0,07 MPa o 0,7 bar
- Presión de agua maxima: 1 MPa o 10 bar

Dibujo 3

Dibujo 4
Evacuación de las aguas residuales
Conecte el tubo de vaciado a una salute fija que deben situarse a una distancia del sueño incluida entre 50 y 70 cm (Dibujo 5).

La salute del tubo de vaciado nunca debe estar situada a mas de 90 cm del suejo.Procure que la connexion a la red no este estanca.Verifique que la salute del tubo de vaciado este bien fjada para evitar que se caiga y provoque una inundacion.

Dibujo 5
Conexiones de su aparato

Para su seguridad, es imperativo conformarse con lasindicaciones que aparecen a continuacion.
Alimentación electrica
La instalacion eletrica debe ser conforme con la Norma NF C 15-100, en particular para la puesta a tierra.
Linea 3x2,5 mm2 mono 230V conectada a :
- un contador 20A mono 230V-50Hz.
- un disyuntor diferencial y un fusible individual (10 á 16A según el Modelo).
- una toma de corriente 10/16A 2 polos + tierra.
Noaconsiderados responsables de该如何 incidente provocado por una instalacion electrica incorrecta.

Consejos para la instalacion electrica de su aparato.
- No utilise alargador, adaptor o toma multiple.
- No suprima nunca la puesta a tierra.
- La toma de corriente debe ser fácilmente accesible, pero fuera del alcance de los niños.
En caso de incertidumbre,contacte con su instalador.
Si el cable de alimentacion está dañado, reemplazarlo por un cable o un Conjunto especial que le pueda fácilar su fabricante o su servicios postventa.
Su aparato es conforme con las directivas europeas CEE/73/23 (directiva bajo tension) y CEE/89/336 (compatibiliad electro-magnética) modificadas por la directiva CEE/93/68.
Instalación de su aparato
Entorno del aparato :
Si instalala suquina al bajo de other aparato o de un mueble, le aconsejamosdefer siempre un espio entre los para facilitar la circulacion de aire. Antes de efectuar la instalacion definitiva de su lavadora, le aconsejamos ver la figura adjunta que precise las dimensiones de empotramiento de su aparato (Dibujo 6).
- Instalar su aparato en un cuarto humedo y mal ventilado.
- instalar su aparato en un lugar donde podra estar sometido a proyecciones de agua.
- instalar su aparato sobre un suejo con moqueta. Si no可以选择 evaporarlo, tome todas las disponeciones para no estorbar la circulación del aire en su base, para asegurar una ventilación correcta de los componentes internos.

Dibujo 6
Puesta a nivel :
Verifique mediante un nivel que el suejo esté horizontal : inclinacion maxima 2^ , es decir una variacion de aproximadamente 1 cm en cuando a la anchura y 1,5cm en cuando a la profundidad de laquina.
Ajuste de la alta del aparato :
Puede ajustar la.altura de su lavadora mediana 4 patas ajustables por分开ado de 1 a 15~cm Para ello, una vez instalado su aparato, levanteo ligeramente y enrosque o desenrosque cada pata para ajustar su altitude (Dibujo 7).

Dibujo 7
Antes del primer lavado
Antes de efectuar su primer lavado, le recomendamos efectuar un ciclo de lavado "ALGODON 90^ sin prelimavado", sin ropa y utilizing fi dosis de su detergente habitual, para eliminar asi los residuos de fabricacion que pueda permanecer en laquina.
Códigos de mantenimiento de los textiles
Para poderle a tener sus textiles, ellos estan dotados de una etiqueta que recoge las informaciones necessarias. Estas ultimas se expresan por@cuidos mediante los@simbolossiguientes:
| LAVADO | CLORADO | ||||
| Temperaturaolestica normal - Aclarado normal - Centrifugado normal - Aclarado a temperatura decremente - Centrifugado reducido | Clorado diluido y en frío | sin clorado | |||
| Temperaturaolestica : 60 o 50°C - Aclarado meçancía normal - Aclarado normal - Centrifugado normal - Aclarado meçancía redunda - Aclarado a temperatura decremente - Centrifugado reducido | PLANCHADO | ||||
| 200 °C Ajuste fuerte | 150 °C Ajuste medio | 110 °C Ajuste suave | sin planchado (sin vape) | ||
| Temperaturaolestica : 40°C - Aclarado meçancía normal - Aclarado normal - Centrifugado normal - Aclarado meçancía redunda - Aclarado a temperatura decremente - Centrifugado reducido | LIMPIEZA EN SECO | ||||
| A Todo los solventes usuales | P Percloroetileno Esencia mineral | F Esencia mineraly solvente fluorado F113 | sin limpieza en seco, ni limpieza con solventes limpieza con solventes | ||
| Proceso normal | |||||
| Temperaturaolestica : 30°C - Aclarado meçancía muy redunda - Aclarado normal - Centrifugado reducido | - Acción meçancía redunda - Temperatura de secado redunda - Sin adición de agua(limpieza en libre servicios imposible) | ||||
| Lavado a mano únicamente Temperatura 40°C comoolestico (Cientos aparatos estáunchasutilmente dotados de un programa que permit lavar a_TURNina este tipo de textiles) | SECADO EN TÁMBOR DOMESTICO | ||||
| sin lavado | Secado fuerte | Secado suave | Sin secado en tambor | ||

COFREET
Preparación de la ropa
La selección de la ropa
Remitase al cuadro de la頁a anterior para selectionar su ropa y elija el programa adaptado a las etiquetas. En caso de cargas mezcladas, utilise el programa correspondiente a la ropa más delicada.
Para la ropa nuevo, procure vericar previamente que el textil no destiene : ver "La prueba color" a continuacion.
La prueba color
Durante el primer lavado, una prenda de color suele destenir, excepto si está garantizada color solido. Antes de echarla a lavar, haga la pruebaCEEjunte :
- Elija una parte no visible de la prenda.
-
Mojela con agua caliente.
-
Apriétela fuego contra un tejido blanco.
-
Si la prenda no destiñe, pueda lavarlanormallyaquina.
- Si la prenda destiene, lávela porSeparated aquina o a mano.
No exceder las cargasolesticasiguidentes:
ALGODON / COLORES / FIBRAS MEZCLADAS : 6 + 3 kg
SINTÉTICOS : 2,5 a 3 kg
LANA: 1,5 kg
DELICADO/SEDA: 1kg
Peso medio de algumas piezas de ropa seca "espesa"
Sábana 1 persona. 400 a 500g
Sábana 2 personas .800 g
Funda de almohada 200g
Camisón ligero 150g
Pantalón de tela nino 120 g
Pantalón de telaadulto. 500 g
Camisa硬度 200 g
Camiseta algodón talla grande 150 g
Trapo de cucina 100 g
Mantel 250g
Lenceria delicada 50g
Prenda de lana sintética nino 50 g
Calceti 20g
Pijama de telaadulto 250g
Peso medio de algumas piezas de ropa seca "poco espesa"
Pantalón vaquero adultery 800 g a 1 kg
Toalla grande felp. 700 g
Toallaqueeña felpa 300g
Pantalón jogging adultery 350 g
Pijama felpa nio 100 g
Albornoz 1200 g
Sweat-shirt 250g
Funda relleno nordico. 1500 g
La verificacion de su ropa
El no respeto de los consejos siguientes pueda provocar daños graves, incluso sin remedio (tambor danado, ropa desgarrada, etc.) y anula la garantía.
- Vacie los bonsillos.
- Cierre las cremalleras y los cierres de presión.
-
Quite los ganchos de los visillos o ponga los visillos en una redecilla de lavado.
-
Quite los botones mal cosidos, las alfileres, las grapas.
- Ponga las��anas piezas de ropa (cintas,olsitos,etc.) en una redecilla de lavado.
- Dé la vuelta a los textiles multicapas (saco de dormir, anorak...).
- Dé la vuelta a los tejidos de punto, los textiles de decoración adicional, los pantalones y las prendas de punto.
El tratamiento de las manchas dificiles
Las manchas de transpiración, sangre, fruta, vino, chocolate, desaparecen generalmente con las coladas que contienen elementos biológicos, sin embargo,除外as manchas necesitan un tratamiento spécifique antes de echar la ropa en laquina. Haga una prueba primo en un situ poco visible del textile y aclare abundamente. Si aplica un quitamanchas, empiece siempre por el exterior de la mancha para evaporar las aureolas.
HIERBA : Aplique vinagre blanco o alcohol de 90^ sobre la mancha (si lo permite el textil) y bajo aclare y proceda al lavado.
BOLIGRAFO - ROTULADOR: quite lo máximo de tinta frotando la mancha con un papel absorbente. Coloque un trapo blanco limpio detrás de la mancha y frote la mancha con otro trapo empapado de vinagre blanco para las fibras sintéticas y artificiales o de alcohol de 90^ para las otheras fibras (si lo permite el textil).
OXIDO: para manchas ligeras, recubra de sal, exprima zumo de limón sobre la sal ydeo reposar una noche ; bajo aclare abundamente y efectue un lavado. Para manchas más importantes, utilise un producto antioxidante siguiendo los consejos del fabricante con mucha atmencion.
CHICLE: enfielo con un cubo de hielo.
Cuando este suficientemente duro, raspelo con la una. Quite el aureola que subsiste mediante un producto antigrasa*.
GRASA - ALQUITRÁN : utilise eau écarlate o sino, éche un poco de mantequilla fresca sobre la mancha, deja reposar y frote con esencia de trementina.
PINTURA: nocede secarse los depuestos de pintura. Trátelas inmediamente con el solvente indicado sobre el bote de pintura (agua, trementina, white spirit). Enjabone y aclare.
VELA : quite lo máximo de la mancha raspando. Ponga antes papel absorbente deodos lateros del tejido y posea una plancha sobre la mancha para que se derrita el resto de cera.
PRODUCTOS DE MAQUILLAJE : Coloque el lado manchado del tejido sobre papel absorbente y moje el reversal del tejido con alcohol de 90^ . Si el articulo lo permite y si la mancha no está grayscale.
En caso contrario, elija mejor un producto antigrasa (de tipo tricloroetileno*).
CAfé - TÉ
- sobre algodón blanco : frote la mancha con agua oxigenada* antes de efectuar un lavado normal.
- sobre algodón de color: frote la mancha con una solución de agua con vinagre (2 cucharadas soperas de vinagre blanco para litro de agua) antes de efectuar un lavado normal.
- sobre la lana : frote la mancha con una mezcla de igualcantidad de alcohol y de vinagre blanco antes de lavar la prenda.
CHOCOLATE - FRUTA - ZUMO - VINO :
frote la mancha con una solución de agua con vinagre (2 cucharadas soperas de vinagre blanco para litro de agua); Aclare bien y lave normalmente.
GRASA : espolvorear inmediatamente el tejido con talco. Deje secar y cepille despacio para eliminar el talco. Luego, frote con un producto antigrasa de tipo esencia mineral*. Aclare y lave normalmente.
SANGRE: enjuague, lo más rápidamente possible, la prenda manchada en agua fria salada, bajo efectue un lavado normal.
KETCHUP - SALSA DE TOMATE: Prepare a solution con un volumen de glicerina para un volumen de agua caliente. Deje remojar la ropa durante una hora y proceda a un lavado normal.
UTILIZACION DE PRODUCTOS QUITAMANCHAS :
Para evaporar cualquier riesgo de incendio o de explosión :
(*) si utilizes los produits aconsejados en las recetas anteriores, procure aclarar abundamente su ropa antes de introducirla en suquina.
- si utilizes quitamanchas del commercio, siga muy atentamente los consejos del fabricante

Le recordamos que, en general, las manchas tratadas inmediamente se eliminan fácilmente. En cambio, las manchas antiguas que han sido planchadas o secadas en tiempo domístico ya no pueda quitarse.
Carga de la ropa
Efectue las operaciones en elordensiguiente:
Apertura de laquina
- Verifique que la tecla "Marcha/Parada" (1) esté suela.
- Abra la puerta tirando de su empulñadura hacía usted.
Introduccion de la ropa
Para resultadosolestimos del lavado,coloque la ropa,previamente seleccionada y
desplegada, en el;tambor, sin aplastarla y repartiendola de modo uniforme. Mezcle la ropagrandeypequeana para obtener uncentrifugado optimo, sin formacion de desequilibrio.
Cierre de laquina
- Cierre la puerta apretando encima hasta que está bloqueado.
Procure no aprisionaraculara prenda entre la puerta y el caucho de la cuba.
Carga de los productos de lavado

El cajetin "LAVADO" puede contener los polvos y los liquidos, sin embargo, no utilizar detergente liquido para los programas CON prelimvado.
El suavizante concentrado debe diluirse con agua caliente.
Cajetín prelimvado (polvo)
Cajetín lavado (polvo o liquido)
Suavizante
Para un llenado correcto de los cajetines de produits,pongla tapa en su posicion maxima de aperture.
No exceder el nivel MAX.
Dosificacion del detergente
Lacantidad de detergente queutilizar depende del dureza del agua, del grado de suciedad y de lacantidad de ropa que lavar.
Remitase siempre a las prescrições de dosificación que aparecen sobre el embalaje de sus produits de lavado.
Atencion : los consejos de los fabricantes de detergente corresponden, en la mayoria de los casos, a un llenado maximo del tambor. Adaptte correctamente su dosificacion al peso de la ropa introducida en laquina.
Estos consejos le evitaran una dosificacion excessiva responsable de la generation de espuma. Una sobreproduccion de espuma可以使 disminuir los resultados de suquina y augmentar la duracion de lavado asi como el consumo de agua.
Detergentes para ropa de lana y textiles delicados
Para el lavado de这些东西 textiles, se recomienda usar un detergente apropiado (procure no echarlo directamente sobre el除外 que ciertos productos resultan agresivos para el metal).
Selección de un programa de lavado

Puesta bajo tension de laquina
Apriete sobre la tecla 1 para poder el aparato bajo tension. El indicator luminoso se enciende inmediamente.
Verifique que el cable electrico es entchufado y el grifo de agua abierto
2 SeLECTION del programa
Elija el programa mejor adaptado a la naturaleza de su ropa. Paraarlo, remitase a lasindicaciones que aparecen sobre las etiquetas colocadas sobre la mayoria de los textiles.
Luego seleccione mediante el selector
2 el programa que desea :
ALGODON:
Si suonga de ropa está compuesta de BLANCO o ALGODON,uede elegir un prelimado y un lavado a 60^ ,o un lavado solo a 90,60,40, 30^ o en frío.
MIXTO DELICADO:
Si suonga de ropa está compuesta de COLORES, SINTETICOS RESISTENTES, FIBRAS MEZCLADAS o TEXTILES DELICADOS, pode elegir un programa a 60, 40 or 30^
LANA
Si suonga de ropa está compuesta de ROPA DELICADA o LANAS "LAVABLES A MAQUINA", puisedelegir un lavado a 30^ o en frío.
Si su lavadora dispone de una pantalla, esta se encenderá durante la selección de un programa,indicando duranteunossegundos el programa elegido de lamanera seguido, "P"para programa
seguido del número correspondiente a su selección (ejemplo "P02" para un lavado algodón a 90^ ). Después, indica la duración estimada del lavado en Minutes.
i Para Obtener mas detalles, refierease al cuadro de programas, pagina 19, o a las inscripciones que aparecen en la caja de producto.
3 SELECTION DEL PROGRAMA DE SECADO
Puede encadenar con un programa de lavado, tal como hemosGMT citado anterionmente, y una duracion de secado, mediate la tecla " Tiempo de secado " situada justo al lado de la pantalla.Tras haber selectionado el programa de lavado,apretar sobre la tecla de secado.Apretar de forma repetida sobre la tecla de secado,le permite selectionar el tiempo de secado. La pantalla y el indicator de secado parpadean hasta la puesta en marcha del aparato.
4 SELECTION DEL CENTRIFUGADO
Selección una velocidad decentrifugado adaptada a la naturaleza de su ropa. Paraarlo,apretar de forma repetida sobre la tecla lo que permit seleccionar la velocidad deseada o renunciar a unal alcentrifugado,el agua se vaciaradirectamente al final del aclarado.La velocidad decentrifugado elegida está indicada por un piloto luminoso.
i Para los programas de lana, la velocidad se limita automatamente a 600 rev/min.
Selección de un programa de lavado
5 Inicio del ciclo de lavado o de secado
Tras haber efectuado la programacion, pulse la tecla "Arranque" [4]. Un piloto luminoso indica la puesta en marcha del programa. Un diodo de evoluncion de ciclo indica la fase de lavado (incluo prelimvado), o de secado.
El tiempo restante de lavado y de secado aparecería en la pantalla.
Asegürese del cierre correcto de la puerta de laquina.
6 Final del ciclo de lavado o de secado
Cuando el lavado está terminado, los tres diodos de evolución de ciclo (lavado, secado y ventilación) permanecen encendidos. PuedeonianceAbrir la puerta y sacar la ropa.
7 Interruption del lavado o del secado
Puede interruptir el lavado en bajo, por exemple, paraañadir o quitar ropa. Ante todo, asegúrese de que el nivel del agua en el interior del tambor es inferior al de la puerta durante el programa de lavado. Luego, apriete sobre la tecla "Arranque 4 , el indicator luminoso de puesta en marcha del programa se apaga. Para volver a arrancar el programa, vuelva a apltar sobre la tecla "Arranque 4 , el indicator luminoso volverá a encenderse y el programa empezará donde lo ha sido.
8 SeLECTION del programa de secado solo
Elija el programa mejor adaptado a la naturaleza de su ropa. Paraarlo, remitase a lasindicaciones que aparecen sobre las etiquetas colocadas sobre la mayoria de los textiles.
Luego seleccione mediante el selector
2 el programa que desea :
SECADO FUERTE
Si suarga de ropa está compuesta de BLANCO o ALGODON,uede elegir el programa secado fuerte.
SECADO SUAVE
Si suarga de ropa está compuesta de COLORES, SINTETICOS RESISTENTES, FIBRAS MEZCLADAS o TEXTILES DELICADOS, puede elegir el programa secado suave.
Si selecciona la functiOn secado, procure no superar una carga de ropasuperior a3Kg.
9 Inicio del programa de secado Apriete varias vezes sobre la tecla "tiempo de secado" para selectionar la duracion del programa.
Tras haber efectuado la programacion, pulse la tecla "Arranque" 4. Un piloto luminoso indica對於la puesta en marcha delprograma.Un diodo de evoluncion de ciclo indica la fase de secado.
El tiempo restante de secado aparecerá en la pantalla.
10 Parada de laquina
Al terminarse el ciclo, ponga el aparato fuera de tensión soltando la tecla 1.
Por razones de seguridad, se aconseja desenchufar el cable electrico y cerrar el grifo de llegada de agua.
Mantenimiento del filtró de bomba
Debe limpiar regularmente el filtro de la bomba de vaciado (ver forma de procedimiento en el capítulo "MANTENIMIENTO CORRIENTE").
MANTENIVIENTO CORRIENTE). Si no limpia regularmente el filtro de bomba, los resultados de suquina可以把 no ser los adecuados.
Instrucciones para el secado
Sistema de secado
El secado se hace mediante circulación de aire caliente en circuito cerrado y condensación de vaho por refrigeración con el agua de la red. Por ese, ES NECESARIO, INCLUSO DURANTE LOS CICLOS DE SECADO, QUE EL GRIFO DE ENTRADA DE AGUA ESTÉ ABIERTO.
Al mesmo tiempo, la bomba de vaciado entra en servicios, a intervalos regulares durante todo el secado, para evacuar el aguaprecedente de la condensación. Durante los Minutes finals del ciclo de secado, no se produce ningún calentimiento del aire circulante. Eso permite equilibrar las temperatas en el interior y evaporar que se arrugue la ropa. Se aconseja NO INTERRUMPIR ESA TEMPORIZACION FINAL..
Preparación de la ropa
Siga los consejos+dados por el fabricante en las etiquetas de la ropa y controle que pueda secarse aquina. No introduzca ropa demasiado sensible como los visillos, prevalas de lana, de seda,elementos que contienen espuma o materiales similares.
con agua poderen secarse con aire caliente.
No se debe nuncaooteras predadas tratadas con productos de limpieza inflamables (gasolina, alcohol, ceras, quitamanchas, etc...)当之无愧 al riesgo de incendidio.
Lacantidadmaxima de ropa que se recomienda secar equivale a 3Kg de ropa seca en el caso de ropa resistente, y 1.5Kg para la ropa frigil.
Eso significa que si efectúa un programa de lavado deplenacarga y que desea bajo efectuar el secado, tendrà que dividir la carga de ropa en dos secados.
Tiempo de secado
El tiempo necessario depende del tejido, de las dimensiones de las prendas y de la energia de ropa, por ese就需要 un periodo de practicia para la selección del tiempo de secado.
Sin embargo, y a titulo indicativo, el cuadro abajo Mentionado da algunos valores.

Sólo los tejidos previamente lavados
| Duración en Minutes | ||||
| Carga de ropa en (kg) | Secado fuerte | Secado suave | ||
| Listo para planchar | Listo para colocar | Listo para planchar | Listo para colocar | |
| 0,5 | 50 | 30 | 35 | 40 |
| 1,5 | 50 | 65 | 80 | 100 |
| 3 | 85 | 100 | - | - |
OTROS PROGRAMAS
Rápido 30'
Para lavar ropa poco sucia o enkleñacantidad en 30 Minutes :
- Eche detergente y produits de limpieza en el cajetin.
- Gire el selector 2 hasta la posición 13.
-Seleccionuna velocidad decentrifugado adaptada a la naturaleza de la ropa 3 - Apriete sobre la tecla "Arranque" [4].
Aclarado solo
Para aclarar ropa lavada a mano :
- si lo desea, ponga suavizante en el cajetin
-Gireel selector 2hasta la posicion 日
-Seleccionuna velocidad decentrifugado adaptada al tipo de ropa 3
- Apriete sobre la tecla " Arranque " [4].
Centrifugado solo
Para aclarar ropa lavada a mano :
- Gire el selector 2 hasta la posicion " ⑨ "
-Seleccionuna velocidad decentrifugado adaptada al tipo de ropa 3 - Apriete sobre la tecla " Arranque " [4].
Funciones.optionales (según modelos) 5
- Anti-arruga " surffliss 一 "
Facilita la plancha de su ropa.
Esa.option también permite lavar y centrifugar su ropa más delicadamente conservando resultados de lavado identicos.
-
Parada Cuba Ilena "":Esta funciona ha de'utilarse para los textiles que no desea centrifugar o si preve una ausencia prolongada al final del lavado. Una vez seleccionada la tecla, el ciclo se interruppe antes del centrifugado final, lo que permite a su ropa remojar en agua para evaporar las arrugas. Después, puede.desear efectuar un vaciado con centrifugado. En este caso, suele esta tecla, el programa se terminará automatistically. O pueda.desear efectuar un vaciado solo. En este caso, gire el selector 2 jhasta la posicion vaciado " y suele la tecla.
-
Aclarado extra "L": Programa complementario "especial pieles sensibles y alergicas"; añe de un聲明ado complementario en los ciclos "algodón o mixtos".
-
Ventilación automática : Esa funciona evita que la ropa se arruque durante una hora al final de ciclo de secado. Laquina hace girar automatistically el tiempo, muy despacio, para ventilar la ropa y poderitarásía la plancha.
Evolución del programa
Una série deindicadores luminosos indica el estado de avance del programa. Estosindicadores luminosos está situados por encima del selector 2
"Lavado" "U": Este indicator está encendido durante el ciclo de prelimvado y de lavado.
"Secado" : Este indicator permanece encendido durante el secado.
"Ventilación" "U": Este indicator permanece encendido durante la ventilación de la ropa.
Al final del ciclo, se encienden los tres diodos. Además, el tiempo restante hasta el final del lavado o del secado se indica en horas.
Seguidad de aperture de puerta :
En cuando se inicia el ciclo de lavado, la puerta de su aparato se bloquea.
En cuando se acaba el ciclo, la puerta se desbloquea.
No intenteAbrirla puerta de su aparato en bajo de ciclo, podria dañar la seguidad automatica que bloquea la puerta durante el ciclo.
Seguridad anti desbordimiento :
En bajo de configuracion, el control permanente del nivel de agua previene cualquier desbordamento.
Seguridad anti desequilibrio :
Su lavadora está dotada de una seguidad que pueda limitar elcentrifugado al detectar un reparto Incorrecto de la energia.
En este caso, su ropa puede estar insufficientamente centrifugada. Reparta entonces, de modo uniforme, su ropa en el tambor y programe除外ly centrifugado.
Seguidad niño :
Puede bloquear los mandos en bajo de lavado para evaporar que el programa que ha elegido se anule o se modifique durante una manipulación involuntaria de las teclas y botones (por un niño por exemple).
Paraarlo,apriete simultaneamente durante unos segundos sobre las teclas Colores oscuros y Aclarado extra.El indicator luminoso de Arranque se pone entones a parpadear.Los mandos estaran先进技术 bloqueados durante todo el ciclo.Al final de este,se desbloquearán automatistically.
Si眼看 a desbloquear esta seguidad durante el ciclo,whelmingapretarsimultaneamente duranteunosometimesobrelasteclas Colores oscuros y Aclaradoextra.
Selección de programas
| Tipo de programs | como de la serpina | Posición | Temperatas aconsejadas | Velocidad de centrifugado | d再多 del ciclo |
| algodón | Prelavado y lavado algodón 60°C | 1 | 60 | de 0 a velocidad máximo. | 2 h 15 |
| lavado algodón intensivo 90°C | 2 | 90 | 2 h 05 | ||
| lavado algodón intensivo 60°C | 3 | 60 | 2 h 20 | ||
| Lavado algodón 40°C | 4 | 40 | 2 h 05 | ||
| Lavado algodón 30°C | 5 | 30 | 2 h 00 | ||
| secado fuerte | 6 | frío | 1 h 40 | ||
| Sintéticos delicados | Lavado mixto 60°C | 7 | 60 | de 0 a 600 rev/min | 1 h 30 |
| Lavado mixto 40°C | 8 | 40 | 1 h 20 | ||
| Lavado textiles delicados 30°C | 9 | 30 | 1 h 15 | ||
| secado suave | 10 | frío | 1 h 35 | ||
| Lana | Lavado lana 30°C | 11 | 30 | 0 h 40 | |
| Lavado lana en frío | 12 | froid | 0 h30 | ||
| Sintéticos delicado algodón | Lavado=rápido 30°C | 13 FLASH 30' | 30 | de 0 a velocidad máximo | 0 h 30 |
| Opciones | Aclarado y centrifugado | - | - | 0 h 25 | |
| Centrifugado solo | - | - | 0 h 10 | ||
| Vaciado | - | - | - | 0 h 02 |
Ciclo Algodón :企业提供 6kg
Ciclo mixto y Delicado :arga maxima 3 kg.
Ciclo lana : carga maxima 1 kg.
Secado fuerte : energia maxima de 3 kg.
Secado suave : energia maxima de 1.5 kg.
PROGRAMA PARA LOS ENSAYOS COMPARATIVOS Y NORMALIZADOS
Programa 3+6
Temperatura 60°C
Carga 6 kg
Duración 5 h 40
Energía. 4.85 Kwh
Agua 105 Litros
En cuando alannouncement escribe sobre la etiqueta energetica, los ensayos se efectuan segun la directiva europea 92/75/CEE con capacité nominal, asegurandose de la Utilizacion total del detergente CEi desde el principio de la fase de lavado.
Limpieza del aparato
Para la limpieza de la carroeria, del cuadro de mando, y, en general, de todas las piezas de plástico, utilise una esponja o un trapo mojado con agua y jabón liquido únicamente.
Enrialquiercasoproscibir:
- los polvos abrasivos.
- las esponjas metálicas o de plástico.
- Los productos a base de alcohol (alcohol, diluyente ...).
Mantenimiento de las piezas internas
Para garantizar una mayor higiene, le recomendamos:
-deer la puerta abierta cierto tiempo antes despues del lavado.
- limpiar, aproximadamente una vez al mes, las partes de plástico y de caucho del acces o la cuba, mediante un producto ligeramente clorado. Para eliminar todos los residuos de este producto, aclarar.
- efectuar un ciclo de lavado a 90^ por lo menos una vez al mes.
Riesgo de helada
En caso de riesgo de helada, desenchufe el tubo de llegada de agua y vacie el agua que podra quedar en el tubo de vaciado colocandolo lo más bajo possible en un recipiente.
Verificaciones periodicas
Le recomendamos verificar el estado de las tuberías deikhaila de agua y de vaciado. Si constata la menor grieta, no dude en reemplazarlos por tubos identicos disponibles dirigiendose a su fabricante o al Servicio postventa.
Reemplazo del cable de alimentacion electrica
Para su seguridad, esta operatione debeser efectuada imperativamente por elservicio postventa del fabricante o unprofessional综合素质.
Reemplazo del tubo de alimentacion de agua
Al cambiarlo, controle el apriete correcto y la presencia de la junta en ambas extremidades.
Limpieza del cajetín de produits
Limpie regularmente el cajetin de productos. Paraarlo:
- Quite completeness el cajetin de produits detergentes (Dibujo 9).
- Aclare los differentes comportimientos y sifones del cajetín de producto debajo del grifo y con agua tibia. Si Neededo, quite los residuos de detergente mediante un cepillo (Dibujo 10).
- Vuelva a colocar el cajetín de productos (procure vaciar previamente el exceedente de agua que podra quedar en el interior de este).


Mantenimiento corriente
Limpieza del filtró de bomba
Este bajo recupera los niñosesionos que ha podido estar por inadvertencia en sus prendas y evita que estorben el funciona de la bomba.
Para limparlo, proceder como sigue :
-
Quite el zócalo situado en la parte delantera de la lavadora, quitando, mediante un destornillador cruciforme, los 2 tornillos situados en los lados, y bajo volcano el zócalo hacía delante (Dibujo 11).
-
Coloque un recipiente debajo del filtro y gire de un cuarto o media vuelta el tapón del filtro para recoger el agua que se evacúa (Delle).
- Cuando el agua ha acabado de evacuarse, gire varias vezes el tapón del filtro para quitarlo.
- Quite los objetivos o las pelugas que podrieran tapar el filtro.
- Para volver a montar el filtro y el zócalo, proceda en sentido inverso.

Dibujo 11
Detalle

Incidentes que peuvent occurrir
Algunos incidentes peuvent occurrir durante la'utilisation de su aparato ;Aquí figuran+puntos que verificar.
| Incidentes El ciclo no arranca/El aparato no está alimentado en agua | Causas posibles / Remedios ·El programa ha sido selectionado de manière incompleta: - la tecla "Arranque" no se ha pulsado - el selector de programas ha;quedado en posición "Parada". ·El aparato no está alimentado en electricidad: - verifique que la toma de corriente está correctamente enchufada. - Verificar el disyuntor,los fusibles. ·El grifo de llegada de agua está cerrado. ·La puerta del aparato está mal cerrada. |
| Fuertes vibraciones durante el centrifugado | ·Su aparato no ha sido correctamente desembroidado: - verifique que todos los calzos que siven al transporte hayan sido retirados (ver capítulo "DESMONTAJE DE LAS BRIDAS DE TRANSPORTE DE SU APARATO") ·El sueño no es horizontal. |
| la ropa no está centroidagado o insufrientamente centroidagada | ·Ha selecciónado un programa sin centroidagado, por ej. "Escurrido". ·La seguridad de centroidagado ha detectado un reparto incorrecto de la ropa en el;tambor.-ventile la ropa yprograme un nuevo centroidagado |
| Se forma un charco de agua alrededor de laquina | 4 Quite primero la toma de corriente o corte el fusiblecorespondiente y ciderre el grifo de llegada de agua. Durante el funciona bajo el aparato,el control constante del nivel impide al agua desbordar. Si,a pesar de this, sale agua de laquina,puede ser que: ·el tubo de vaciado está mal positionala en el conducto de evacuación. ·las conexiones del tubo de alimentación de agua a laquina y al grifo no sean estancas: - verifique la presencia de las juntas asi como el apriete de los racores. |
| Desbordimiento de espuma | ·Ha utilisé demasiado productodeetergenteo ·No ha utilisé un detergente para lavadora: - efectue un vaciado y programe various aclarados. Por fin,whelming a arrancar el programa de lavado.. |
| Laquina no vacía | ·Ha programado una "Parada cuba llena". ·El filtro de la bomba de viciado está tapado: - limpielo (ver forma de procedimiento en el capítulo "MANTENIMIENTO CORRIENTE"). ·El tubo de evacuación está plegado o aplastado |

De manière general, y searialsea la anomalia constatada, conviene parar laquina, desenchufar el cable de alimentacion electrica y cerrar el grifo delegada de agua.
Autodiagnostico Servicio postventa
Su lavadora dispone de un detector automatico de las averías que pueda ocurrir en su aparato. Estas están reunidas en neue grandes categorías y estánd indicadas mediante diodos intermitentes o mediante un mensaje en la pantalla. Encontrará a continuación la lista de las averías detectables por su lavadora.
| Avería | Mensaje de alerta (modelos con diodos) | Mensaje de alerta (modelo con PDT) | Acción |
| Falta de llenado de agua | Parpadeo de los diodos " Lavado " y " Aclarado " | F01 | Entre en contacto con su servicios postventa |
| Falta de vaciado | Parpadeo de los diodos " Aclarado " y " Centrifugado "" | F02 | Entre en contacto con su servicios postventa |
| Ropa mal equilibrada durante elcentrifugado | Parpadeo de los diodos " Lavado " y " Centrifugado " | F03 | Vuelva a起初 un ciclo, si vuelva a aparecer el mensaje, entre en contacto con su servicepostventa |
| Puerta abierta | Parpadeo de los diodos " Lavado "; " Centrifugado " y " Aclarado | F04 | Cierre la puerta, si vuelva a aparecer el mensaje, entre en contacto con su service postventa |
| Temperatura de calentimiento del agua excesiva | Parpadeo de los diodos " Lavado "; " Centrifugado " y " Aclarado " + un diodo entre los cinco diodos de selección decentrifugado o de ACP | F05 | Entre en contacto con su servicepostventa |
| Falta de calentimiento del agua | F06 | Entre en contacto con su servicepostventa | |
| Desbordimiento del agua en la cuba | F07 | Entre en contacto con su service postventa | |
| Avería de programación | F08 | Entre en contacto con su service postventa | |
| Avería motor | F09 et F10 | Entre en contacto con su service postventa |
Servicio postventa :
Las intervenciones que requireja la lavadora deben ser efectuadas :
-
por el revendedor.
-
o porrialquier profesionai qualificado depositario de la marca.
Al llamar, indique la referencia completa de laquina (modelo, tipo, numero de series).
Estos datos figuran en la placá de identificación situada en la parte trasera de laquina.