KMM-264 KENWOOD

KMM-264 - Procesador de alimentos KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KMM-264 KENWOOD en formato PDF.

Page 60
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : KMM-264

Categoría : Procesador de alimentos

Tipo de dispositivoReceptor multimedia digital
CompatibilidadiPod, iPhone, Windows Media
Función principalReproducción y gestión de medios digitales
Interfaz de usuarioNo especificado
Formatos de audio soportadosNo especificado
Formatos de video soportadosNo especificado
ConectividadNo especificado
AlimentaciónNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Idiomas del manualFrancés, Inglés, Alemán, Neerlandés, Italiano, Español, Portugués
Año de publicación2014
FabricanteNo especificado
Modelos incluidosKMM-264, KMM-101RY, KMM-101GY, KMM-101AY, KMM-121Y
Funciones adicionalesNo especificado

Preguntas frecuentes - KMM-264 KENWOOD

¿Cómo puedo ensamblar correctamente el KENWOOD KMM-264?
Asegúrese de que todos los accesorios estén bien fijados. Consulte el manual de usuario para obtener instrucciones de ensamblaje detalladas.
¿Qué hacer si el motor no funciona?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Asegúrese también de que el bol y los accesorios estén bien colocados.
¿Cómo limpiar el KENWOOD KMM-264?
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Use un paño húmedo para limpiar el cuerpo del aparato y lave los accesorios con agua caliente jabonosa.
¿El KENWOOD KMM-264 hace ruido durante su uso, es normal?
Un cierto nivel de ruido es normal, pero si el ruido es excesivo, verifique si todos los accesorios están correctamente fijados y no están dañados.
¿Cómo ajustar la velocidad del KENWOOD KMM-264?
Utilice el controlador de velocidad ubicado en el panel de control para ajustar la velocidad según sus necesidades.
¿Puedo usar el KENWOOD KMM-264 para amasar masa?
Sí, el KENWOOD KMM-264 está diseñado para amasar masa. Asegúrese de usar el gancho de amasar adecuado para obtener mejores resultados.
¿Cuáles son las dimensiones del KENWOOD KMM-264?
Las dimensiones del KENWOOD KMM-264 son aproximadamente 39 cm de ancho, 24 cm de alto y 24 cm de profundidad.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el KENWOOD KMM-264?
Las piezas de repuesto se pueden comprar a través de distribuidores autorizados o en el sitio oficial de KENWOOD.
¿El KENWOOD KMM-264 tiene garantía?
Sí, el KENWOOD KMM-264 viene con una garantía limitada. Consulte el manual para obtener más información sobre la duración y las condiciones de la garantía.
¿Qué hacer si la máquina se sobrecalienta?
Si la máquina se sobrecalienta, apágala inmediatamente y déjala enfriar. Verifique que no haya sobrecargado el aparato y consulte el manual para obtener consejos de uso.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMM-264 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMM-264 de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO KMM-264 KENWOOD

TUNER SETTING LOCAL SEEK

“ANDROID ERROR” / “NA DEVICE”

TUNER SETTING LOCAL SEEK

“ANDROID ERROR” / “NA DEVICE”

TUNER SETTING LOCAL SEEK

“ANDROID ERROR” / “NA DEVICE”

TUNER SETTING LOCAL SEEK

“ANDROID ERROR” / “NA DEVICE”

PROCEDIMIENTOS INICIALES 3

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 8

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

MÁS INFORMACIÓN Advertencia

No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.

Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General: • Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción. • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.

INSTALACIÓN / CONEXIÓN 12

Cómo leer este manual

• Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del . • En este manual, se utilizan visualizaciones en inglés para las explicaciones. • [XX] indica los elementos seleccionados. • ( XX) significa que hay información disponible en la página indicada.

Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Conector (en el reverso de la placa frontal)

PUNTOS BÁSICOS Placa frontal

PROCEDIMIENTOS INICIALES Ventanilla de visualización

Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración

Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”

1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés) o

También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted.

[RUS] (ruso) y, a continuación, púlsela.

Se selecciona [ENG] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”.

Puesta en hora del reloj

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego

Pulse • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.

3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y

Gire la rueda de volumen.

continuación, púlsela.

Día Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela.

Seleccionar una fuente Pulse

: Pulse iPod para seleccionar directamente la fuente iPod.

púlsela. luego púlsela.

4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a

Cambiar la información Pulse repetidamente. en pantalla

• Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla.

ESPAÑOL JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 3

PROCEDIMIENTOS INICIALES

6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, púlsela.

7 Para salir, pulse y mantenga pulsado

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

/ / / ) Mientras se está visualizando la pantalla del reloj... Pulse y mantenga pulsado para ingresar directamente en el modo de ajuste del reloj. A continuación, realice los pasos 4 anteriores y ponga el reloj en hora.

) ON: La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION]. ; OFF: La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. ( 8)

NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/

FM2/ FM3/ MW/ LW). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada.

SYSTEM Configuración de los ajustes iniciales

para ingresar a STANDBY.

1 Pulse 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. Para

3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente

tabla) y luego púlsela.

4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.

5 Para salir, pulse y mantenga pulsado

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración.

Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la batería. 20M: 20 minutos ; 40M: 40 minutos ; 60M: 60 minutos ; WAIT TIME – – –/ OFF – – –: Se cancela

UPDATE SYSTEM F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa).

Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/

AUDIO CONTROL SP SELECT ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 8)

Predeterminado: XX SWITCH PREOUT ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva.

SOURCE SELECT REAR/ SUB-W o REAR/ SUBWOOFER: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo).

OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces

(5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo.

ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ;

OFF: Se cancela. El idioma seleccionado se utiliza como idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la etiqueta (nombre de la carpeta, nombre del archivo, título de la canción, nombre del artista, nombre del álbum), si es aplicable.

RADIO Predeterminado: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ; OFF: Se cancela.

• Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es

AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela.

• Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. ( 4)

MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela.

NEWS SET ON: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; OFF: Se cancela.

REGIONAL ON: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ; OFF: Se cancela.

AF SET ON: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal. ; OFF: Se cancela.

TI ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende). ;

PTY SEARCH Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY. Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), y luego púlsela.

Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación, pulse S / T para iniciar.

necesario volver a realizar los ajustes.

Búsqueda de una emisora repetidas veces para seleccionar

1 Pulse TUNER. 2 Pulse repetidas veces para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW. 3 Pulse S / T para buscar una emisora. • Para cambiar el método de búsqueda con S / T: Pulse repetidamente. AUTO1 : Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. AUTO2 : Busca una emisora presintonizada. MANUAL : Buscar manualmente una emisora. • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).

ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System. ; OFF: Se cancela.

• [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.

3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.

4 Para salir, pulse y mantenga pulsado

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

• Tipo de programa disponible:

SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (información), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado.

• Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, alarma o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico, alarma o boletín de noticias.

ESPAÑOL JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 5

USB / iPod / ANDROID Inicie la reproducción

La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.

Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA)

(accesorio opcional)

KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio cable del iPod/iPhone*2

Reproducción / pausa

Retroceder / avanzar rápidamente*4

Pulse y mantenga pulsado S / T.

Seleccionar un archivo

Seleccionar una carpeta*5

Repetir reproducción*6

FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF : Archivo MP3/ WMA/ WAV/ FLAC, iPod o ANDROID

: Archivo KME Light/ KMC*7

FILE REPEAT/ REPEAT OFF Reproducción aleatoria*6

FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF : Archivo MP3/ WMA/ WAV/ FLAC, archivo KME ANDROID*3

Pulse y mantenga pulsado iPod mientras está en una fuente iPod.

MODE ON : Control desde el iPod*8 MODE OFF : Control desde la unidad Mientras está en una fuente ANDROID, ( 7, [ANDROID SETUP])

Pulse 5 repetidamente.

Se iniciará la reproducción de las canciones guardadas en: • Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo). • Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.

(disponible en el mercado)

*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning

*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.

para seleccionar ALL RANDOM.

Seleccionar modo de control

USB / iPod / ANDROID

*3 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las *4 *5 *6 *7 *8

instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación

KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. ( 11) Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. ( [ANDROID SETUP]) Sólo para archivos MP3/ WMA/ WAV/ FLAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID. Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/ [BROWSE MODE]. KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control ( 11) Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la unidad.

Seleccionar un archivo de una carpeta/lista

. 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela. Búsqueda rápida

Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse 5.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF]. ( 6) Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. (

Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/ iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.

• La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.

3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.

4 Para salir, pulse y mantenga pulsado

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.

Para USB (para archivos KME Light/ KMC): Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. ( [SKIP SEARCH]) Pulse y mantenga pulsado S / T para realizar la búsqueda a un índice de 10%. • No aplicable a archivos MP3/ WMA/ WAV/ FLAC. Para iPod: Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter. Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter. Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ ”. Pulse S / T para mover la posición de ingreso. • Podrá introducir hasta tres caracteres. Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.

Escuchar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo

Predeterminado: XX ANDROID SETUP BROWSE MODE: Control desde la unidad (utilizando la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY). ;

HAND MODE: Control de otras aplicaciones del reproductor de medios desde el dispositivo Android (sin utilizar la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY). No obstante, aún podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde la unidad.

DRIVE CHANGE: La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción.

Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades.

0.5%/ 1%/ 5%/ 10%: Mientras escucha un iPod, ANDROID o archivo

KME Light/ KMC, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.

ESPAÑOL JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 7

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DISPLAY] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y

1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee

luego púlsela. o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.

. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .

5 Para salir, pulse y mantenga pulsado

Toma de entrada auxiliar

Reproductor de audio portátil

Predeterminado: XX COLOR SELECT*1

Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L” (disponible en el mercado) 2 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.

Puede crear su propio color (cuando se selecciona [CUSTOM R/G/B] o colores preajustados*2). El color que haya creado se podrá guardar en [CUSTOM R/G/B].

1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de color. 2 Pulse S / T para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y luego pulse la rueda.

Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)

Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .

VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ colores preajustados*2: Selecciona el color de la iluminación de las teclas y de la pantalla según sus preferencias.

DIMMER ON: La iluminación de la pantalla (y la de los botones*1) se oscurece. ; OFF: Se cancela.

0 — 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla (y la de los botones*1).

TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela.

AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente...

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y luego púlsela. Para / / / , si presiona AUD se accede directamente a [AUDIO CONTROL]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .

PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/

NATURAL/ USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes personalizados.) [DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de ruido de los neumáticos.

BASS BOOST LV1/ LV2/ LV3 o LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela.

LOUDNESS LV1/ LV2 o LEVEL1/ LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela.

Predeterminado: XX SUB-W LEVEL

TRE LEVEL Ajusta el nivel de salida del subwoofer.

Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)

SUBWOOFER SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.

LPF SUBWOOFER THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/

160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envían al subwoofer.

SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.

(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].)

60/ 80/ 100/ 200 o 60HZ/ 80HZ/ 100HZ/ 200HZ:

Selecciona la frecuencia central.

FADER R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.

–8 a +8 (+6): Ajusta el nivel.

BALANCE L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.

1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad.

VOLUME OFFSET BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela.

Para AUX: –8 a +8 (0) ; Para otras fuentes: –8 a 0: Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)

0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K o 0.5KHZ/ 1.0KHZ/ 1.5KHZ/

2.5KHZ: Selecciona la frecuencia central.

SOUND RECNSTR ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y

(Reconstrucción del sonido)

restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela.

–8 a +8 (+5): Ajusta el nivel.

0.75/ 1.00/ 1.25: Ajusta el factor de calidad.

10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K o 10.0KHZ/ 12.5KHZ/

15.0KHZ/ 17.5KHZ: Selecciona la frecuencia central.

–8 a +8 (0): Ajusta el nivel.

ESPAÑOL JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 9

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El sonido no se escucha.

• Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad.

Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.

• El sonido no se escucha.

• La unidad no se enciende. • La información mostrada en la

Limpie los conectores. ( 2)

Se reprodujo un archivo con protección contra copias.

Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.

Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.

• Vuelva a conectar el iPod.

• Reinicialice el iPod.

• El sonido no se escucha

• Vuelva a conectar el dispositivo Android.

• Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier

durante la reproducción.

• El sonido se genera solo por el dispositivo Android.

pantalla no es correcta.

El receptor no funciona en absoluto.

Reinicialice la unidad. ( 3)

• Recepción de radio deficiente.

• Ruidos estáticos mientras se

• Conecte firmemente la antena.

• Extraiga completamente la antena.

No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.

El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto.

Esto depende de cómo fueron registrados los archivos.

No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del

Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. Si selecciona [РУССКИЙ], también se podrán visualizar caracteres del alfabeto cirílico en mayúsculas.

Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el medio sean compatibles. ( 11)

Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB.

Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.

No se puede reproducir en

• Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. ( 7)

• Vuelva a conectar el dispositivo Android y realice el ajuste apropiado en [ANDROID SETUP]. ( 7) • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 11)

El mensaje “NO DEVICE” o

“READING” sigue destellando.

• Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.

• Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 11)

Reproducción intermitente o con saltos de sonido.

Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.

“ANDROID ERROR” / “NA DEVICE”

• Vuelva a conectar el dispositivo Android.

• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.

El mensaje “READING” sigue destellando.

reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.

• Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación. • Vuelva a iniciar el dispositivo Android. • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. ( 11)

MÁS INFORMACIÓN General

Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/

Archivos reproducibles

• Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.

Acerca de los dispositivos USB

• Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA/ WAV/ FLAC guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.

• No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.

• La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A. Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control • Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™

Acerca del dispositivo Android

• Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior. • Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.

• Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.

• Para obtener más información y la lista de compatibilidad más reciente, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/

Silencio cuando se recibe una llamada telefónica

Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un accesorio para teléfono disponible en el mercado. ( 13) Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL”. (El sistema de audio se detiene.) • Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse . El mensaje “CALL” desaparece y se reanuda el sistema de audio. Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL” desaparece. (El sistema de audio se reanuda.)

• Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción.

• KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/

Acerca del iPod/iPhone

Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C • Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPhone/ iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.

ESPAÑOL JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 11

INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia

• La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a • • • •

Instalación de la unidad (montaje en el tablero)

Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.

Prepare el cableado necesario.

• Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.

• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante

o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.

No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚. Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor. Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.

Procedimiento básico

1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal [ de la batería del automóvil.

2 Conecte los cables correctamente.

Consulte Conexión del cableado. (

3 Instale la unidad en su automóvil.

Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).

4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil.

5 Reinicialice la unidad. ( 3)

Gancho en el lado superior

Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración.

Salpicadero del automóvil

Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición.

Cómo desmontar la unidad

1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha.

Conexión del cableado

Lista de piezas para la instalación

Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.

Salida posterior/subwoofer

Salida posterior/subwoofer

Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)

Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación.

Amarillo (Cable de la batería) Cable de encendido (Rojo)

Rojo (Cable de encendido)

Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.

Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección)

: Batería : Control de alimentación : Encendido (ACC) : Conexión a tierra (masa)

: Altavoz trasero (derecho)

(Silenciar cable del control)

: Altavoz delantero (derecho)

: Altavoz delantero (izquierdo)

(Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena)

Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección

(C) Manguito de montaje

Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo

(D) Mazo de conductores

Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la conversación ( 11)

(Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación.)

(E) Herramienta de extracción

: Altavoz trasero (izquierdo)

ESPAÑOL JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 13

ESPECIFICACIONES Potencia de salida máxima

Potencia en todo el ancho de banda

Impedancia del altavoz

Sensibilidad de silenciamiento

Respuesta de frecuencia (±3 dB)

Relación señal a ruido (MONO)

64 dB Sensibilidad útil

(Relación señal/ruido = 20 dB) LW Gama de frecuencias

USB Sensibilidad útil

(Relación señal/ruido = 20 dB)

200 Hz ±8 dB Registro medio

2,5 kHz ±8 dB Agudos

40 dB Nivel de salida de preamplificador/carga (USB)

531 kHz — 1 611 kHz (espacio 9 kHz)

Impedancia de salida de preamplificador

28,2 μV Respuesta de frecuencia (±3 dB)

Voltaje de entrada máximo

1 000 mV Impedancia de entrada

153 kHz — 279 kHz (espacio 9 kHz)

Separación estéreo (1 kHz)

MW Gama de frecuencias

87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz)

(Relación señal/ruido = 26 dB)

50 μV Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)

1A Corriente máxima de alimentación

5 V CC Respuesta de frecuencia (±1 dB)

Relación señal a ruido (1 kHz)

105 dB Gama dinámica

90 dB Separación de canales

85 dB MP3 decodificado

Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3

Compatible con Windows Media Audio

Formato de audio de formas de onda RIFF

(PCM lineal solamente)

Decodificación FLAC Archivos FLAC General

FM Gama de frecuencias

Consumo de corriente máxima

10 A Gama de temperaturas de funcionamiento

0°C — +40°C Tamaño de instalación (An × Al × F)

182 mm × 53 mm × 107 mm

Sujeto a cambios sin previo aviso.

ANTES DE UTILIZAR ANTES DE UTILIZAR

TUNER SETTING LOCAL SEEK Mantenha S / T premido.

premido para selecionar ALL RANDOM.

Escuta de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo

“ANDROID ERROR” / “NA DEVICE”

22 W × 4 (pelo menos 1% THD)

Corrente de consumo máxima

CC 5 V Consumo máximo de corrente