KDCX799 - Receptor de audio y vídeo KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDCX799 KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Receptor de audio y vídeo |
| Marca | Kenwood |
| Modelo | KDCX799 |
| Dimensiones (An × Al × Pr) | 182 mm × 53 mm × 159 mm |
| Peso | 1,3 kg |
| Tensión de funcionamiento | 14,4 V (10,5 – 16 V) |
| Consumo máximo | 10 A |
| Potencia de salida máxima | 50 W × 4 |
| Potencia nominal (≤1% THD) | 22 W × 4 |
| Impedancia de altavoces | 4 – 8 Ω |
| Rango FM | 87,9 – 107,9 MHz |
| Rango AM | 530 – 1 700 kHz |
| Reproductor CD | Sí, compatible MP3/WMA/AAC |
| Entrada USB | Sí (1 A) |
| Bluetooth | Versión 2.1+EDR/3.0, perfiles HFP, SPP, PBAP, A2DP, AVRCP |
| Entrada auxiliar | Toma de 3,5 mm |
| Radio HD | Sí |
| Radio satelital SiriusXM | Sí (sintonizador opcional) |
| Streaming Pandora / iHeartRadio | Sí |
| Ecualizador | 5 bandas (100 Hz, 315 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 12,5 kHz) |
| Función manos libres | Sí con micrófono incluido |
| Control remoto | RC-406 incluido |
| Panel frontal desmontable | Sí |
| Personalización de colores | Sí (más de 20 colores predefinidos) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el panel frontal con un paño suave seco; limpiar el conector con un hisopo de algodón |
| Seguridad | No utilizar funciones que distraigan de la conducción; mantener el volumen moderado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibles a través del servicio postventa de Kenwood |
Preguntas frecuentes - KDCX799 KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre KDCX799 KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDCX799 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDCX799 de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KDCX799 KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JVCKENWOOD Corporation
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Para cumplimiento de la COFETEL:
"La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada"
CAUTION
| ANTES DEL USO 2 | |
| PUNTOS BÁSICOS 3 | |
| PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 | |
| Sintonizador HD RadioTM 5 | |
| CD / USB / iPod / ANDROID 6 | |
| Pandora® | 8 |
| iHeartRadio® | 9 |
| Radio SiriusXM® 10 | |
| AUX | 12 |
| BLUETOOTH® | 13 |
| AJUSTES DE AUDIO 19 | |
| AJUSTES DE VISUALIZACIÓN | 20 |
| MÁS INFORMACIÓN 21 | |
| LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 22 | |
| ESPECIFICACIONES | 24 |
| INSTALACIÓN / CONEXIÓN 26 | |
Cómo leer este manual
- Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal.
- [XX] indica los elementos seleccionados.
- (→XX) significa que hay información disponible en la página indicada.
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
- Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
- Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
Mando a distancia (RC-406):
- No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
- Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
- El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
- Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.

Conector (en el reverso de la placa frontal)
Cómo manipular los discos:
- No toque la superficie de grabación del disco.
- No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
- No utilice accesorios para el disco.
- Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
- Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
- Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
Rueda de volumen (girar/pulsar)
Ventanilla de visualización
Mando a distancia (RC-406)
Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.)
Botón de liberación
Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez.
Cómo reinicializarFijar Desmontar
También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted.
Cómo cambiar la batería
Para En la placa frontal En el control remoto
Encender la unidad
Pulse
- Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse
Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. (La unidad no se enciende pulsando SRC.)
0.
Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido. - Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
Pulse
repetidamente.
Pulse SRC repetidamente.
Cambiar la información en pantalla
Pulse
repetidamente.
- Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla.
(no disponible)
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTOS INICIALES

1 Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: "CANCEL DEMO" → "PRESS" → VOLUME KNOB"
1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [ YES] para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece "DEMO OFF".
2 Puesta en hora del reloj
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK ADJUST] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela.
Día → Hor→ Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK FORMAT] y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ 12H] o [24H] y, a continuación, púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5
3 Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse bargngresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION ].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/♂
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5
4
Predeterminado: XX
| AUDIO CONTROL | |
| SP SELECT | OFF/5/4/6×9/6/OEM: Seleciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo. |
| DISPLAY | |
| EASY MENU | ON La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION. : OFF: La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. (→20) |
| TUNER SETTING | |
| PRESET TYPE | NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/FM3/AM). :MIX: Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía, independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM. |
| SYSTEM | |
| KEY BEEP | ON Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. |
| SOURCE SELECT | |
| PANDORA SRC | ON Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (→8) |
| IHEART SRC ON | _: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (→9) |
| BUILT-IN AUX ON | _: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (→12) |
| CD READ 1 | _: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. |
| F/W UPDATE | |
| UPDATE SYSTEM / UPDATE BT / UPDATE HD | |
| F/W UP xx.xx/ F/W UP Vxx | YES: Se empieza a actualizar el firmware. NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ |
| CLOCK | |
| CLOCK DISPLAY | ON La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; OFF: Se cancela. |
Sintonizador HD Radio™
Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones HD Radio.
- Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite http://www.hdradio.com/.

text_image
KENWOOD $100 5/15 1 2 3 4 5 6Búsqueda de una emisora
1 Pulse (beportidas veces para seleccionar HD RADIO.
2 Pulse ▲BANDmente (o pulse / en el #FM+ *AM-RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pulse |◀◀ / ▶▶| (o pulse |◀◀ / ▶▶| (+) en el RC-406) para buscar una emisora o un canal.
- Para cambiar el método de búsqueda con |◀◀/▶▶|: Pulse ▼ SEEK repetidamente.
AUTO1 : Busca de manera automática una emisora o un canal de radio.
AUTO2 : Busca una emisora o un canal presintonizado.
MANUAL : Busca de manera manual una emisora o un canal de radio.
- Para guardar una emisora o un canal: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar una emisora o canal que se ha guardado: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse ENT realizar la búsqueda de una emisora o un canal.
- Para cancelar, pulse → DIRECT.
- Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
Selección de un canal multicast de HD Radio
Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación.
Este servicio recibe el nombre de "multicasting" (multidifusión). Durante la recepción de canales HD Radio multidifusión...
Pulse |◀◀ /▶▶| para seleccionar el canal que desee (HD1 a HD8).
Aparece "LINKING" mientras se establece el enlace con un canal multidifusión.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
Predeterminado: XX
TUNER SETTING
| IF BAND | AUTO: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ;WIDE: Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico. |
| AUTO MEMORY | YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ;NO Se cancela.Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (→4) |
| RECEIVE MODE | Define el modo de recepción del receptor de HD Radio.AUTO: Sintoniza automáticamente emisiones analógicas cuando no hay emisiones digitales. ;DIGITAL: Sintoniza emisiones digitales solamente. ;ANALOG: Sintoniza emisiones analógicas solamente. |
| CLOCK | |
| TIME SYNC | ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ;OFF: Se cancela. |
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.

text_image
Lado de la etiqueta ▲ Expulsa el disco ①Terminal de entrada USB

flowchart
graph TD
A["USB"] --> B["CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional)"]
B --> C["iPod/iPhone"]
C --> D["KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio cable del iPod/iPhone*2"]
D --> E["Android*3"]
E --> F["Cable Micro USB 2.0 *2 (disponible en el mercado)"]
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.

text_image
KENWOOD 6 SBC 5/5 12 0 13 14 S 4 5 6| Para En la placa frontal En el control remoto | ||
| Reproducción / pausa | Pulse 6 ▶II. | Pulse ENT ▶II. |
| Retroceder / avanzar rápidamente*4 | Pulse y mantenga pulsado |◀◀/▶▶I. Pulse y mantenga pulsado |◀◀/▶▶I (+). | |
| Seleccionar una pista/archivo | Pulse |◀◀/▶▶I. Pulse | |◀◀/▶▶I (+) |
| Seleccionar una carpeta*5 | Pulse ▲/▼. | Pulse #FM+ / *AM- |
| Repetir reproducción*6 | Pulse 4 epatidamente.TRACK REPEAT/REPEAT OFF : CD de audioFILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV, iPod o ANDROIDFILE REPEAT/REPEAT OFF : Archivo KME Light/ KMC *7 | |
| Reproducción aleatoria*6 | Pulse 3 epatidamente.DISC RANDOM/RANDOM OFF : CD de audioFOLDER RANDOM RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV, archivo KME Light/KMC, iPod o ANDROID | |
| Pulse y mantenga pulsado 3 ✉ para seleccionar ALL RANDOM*8 | ||
| Seleccionar modo de control | Pulse 5 iPod repetidamente mientras está en una fuente iPod.MODE ON : Control desde el iPod *9MODE OFF : Control desde la unidadMientras está en una fuente ANDROID, (→7, [ANDROID SETUP]) | |
| Seleccionar Music drive(→7, [MUSIC DRIVE]) | Pulse 5 iPod repetidamente.Se iniciará la reproducción de las canciones guardadas en:Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. | |
*3 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP". Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. (→21)
*4 Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona BROWSE MODE ]. (→ ANDROID SETUP)
*5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
*6 Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE].
*7 KME Light: KENWOOD Music Editor Light, KMC: KENWOOD Music Control (→21)
*8 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.
*9 Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la unidad.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
1 Pulse 9/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Para USB (para archivos KME Light/ KMC):
Pulse I ◀◀◀ /▶▶▶ para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. (→ [SKIP SEARCH])
Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶▶ para realizar la búsqueda a un índice de 10%.
- No aplicable para CD ni archivos MP3/WMA/AAC/WAV.
Para iPod:
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “*”.
3 Pulse I◀◀/▶▶Ipara mover la posición de ingreso.
- Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
- Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse 5 iPod
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 9/5
- Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF]. (→ 6)
- Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [BROWSE MODE].
(→ [ANDROID SETUP])
Búsqueda directa de música (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse ENT realizar la búsqueda de música.
- Para cancelar, pulse to DIRECT.
- No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
- No es aplicable para iPod, ANDROID, archivo KME Light/ KMC.
Escuchar Tuneln Radio/ Tuneln Radio Pro/ Aupeo
Mientras escucha Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.
- La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado: XX
ANDROID SETUP
BROWSE MODE : Control desde la unidad (utilizando la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY). ;
HAND MODE: Control de otras aplicaciones del reproductor de medios desde el dispositivo Android (sin utilizar la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY). No obstante, aún podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde la unidad.
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE : La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción. Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades.
SKIP SEARCH 0.5%/1% 5% 10%: Mientras escucha un iPod, ANDROID o archivo KME Light/KMC, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.
Pandora®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
- Seleccione ON] para PANDORA SRC]. (→ 4)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.

text_image
Terminal de entrada USB KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio cable del iPod/iPhone*2La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión.
| Para En la placa frontal En el control remoto | ||
| Reproducción / pausa | Pulse 6 ▶ II. Pulse | ENT ▶ II. |
| Saltar una pista | Pulse ▶▶ I. | Pulse ▶▶ I (+). |
| Pulgar arriba o pulgar abajo*3 | Pulse ▲▲ ▼▼ | Pulse #FM+ / *AM- |
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Crear y guardar una emisora nueva
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual.
3 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5).
Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5).
Buscar una emisora registrada
1 Pulse Q/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
[BY DATE]: Según la fecha de registro
[A-Z]: Por orden alfabético
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 9/5
(o utiliza RC-406)
Pulse ▲ / ▼ para buscar una emisora y, a continuación, pulse ENT ▶ II
Para marcar canción o la información de un artista
1 Pulse y mantenga pulsado ▲.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
[THIS TRACK]: Información sobre la canción actual
[THIS ARTIST]: Información sobre el artista actual
Aparece "BOOKMARKED" y la información se almacena en su dispositivo. El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
iHeartRadio®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.
- Seleccione ON] para [HEART SRC]. (→ 4)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación iHeart Link en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.

text_image
Terminal de entrada USB KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio cable del iPod/iPhone*23 Pulse repétidas veces para seleccionar IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
| Para En la placa frontal En el control remoto | ||
| Reproducción / pausa | Pulse 6 ▶ II. Pulse | ENT ▶ II. |
| Omitir una pista para personalizar una emisora | Pulse ▶▶. | Pulse ▶▶ ( + ). |
| Pulgar arriba o pulgar abajo*3 para personalizar una emisora | Pulse ▲◀ / .▼▼ | — |
| Crear una emisora nueva/ personalizada | Pulse 1. | — |
| Agregar emisoras favoritas para emisoras en vivo | Pulse 2. | — |
| Buscar una emisora en vivo | Pulse 5. | — |
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Búsqueda de una emisora
1 Pulse R/S
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda.
Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir ciudades en orden alfabético.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 9/5.
(o utiliza RC-406)
Pulse ▲ / ▼ para buscar una emisora y, a continuación, pulse ENT ▶ II
Omisión de ciudades en orden alfabético
Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante la búsqueda...
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen o pulse |◀◀ / ▶▶▶ para seleccionar el carácter que desea buscar.
3 Pulse ▲/▼ para desplazarse a la página anterior/siguiente.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 9/5.
Eliminación de emisoras
Mientras se escucha desde un IHEARTRADIO...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ SYSTEM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ STATION DEL ] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ LIVE] o [CUSTOM] y luego púlsela.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea
eliminary, a continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ YES] y luego púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .9/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
Radio SiriusXM®
Solo SiriusXM° ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com.
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado).

text_image
Puerto de expansión en el panel posterior Antena Sintonizador para vehículos SiriusXM2 Revise su ID de Radio para la activación.
Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0 y en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque. El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para los usuarios de EE. UU.:
En línea: Visite www.siriusxm.com Teléfono: Llame al 1-866-635-2349
Para los usuarios de Canadá:
En línea: Visite www.siriusxm.ca/activatexm Teléfono: Llame al 1-877-438-9677
4 Pulse Ⓧ SRC repetidamente para seleccionar SIRIUS XM y comenzar la actualización.
Comience a escuchar
1 Pulse representamente para seleccionar SIRIUS XM.
2 Pulse rAPADmente para seleccionar una banda.
3 Pulse .Q/5 "Q " se enciende.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. Si se selecciona "ALL CHANNELS", se mostrarán todos los canales disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela. (o)
Pulse |◀◀ / ▶▶▶| para la búsqueda manual de un canal. - Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶▶|.
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. (→ 12)
Para cambiar el método de sintonización conl◄◄ / ►►►: Pulse ▼ SEEK
Cada vez que pulse ▼ SEEK, el método de sintonización cambiará entre "CHANNEL" (búsqueda manual de un canal) y "PRESET" (búsqueda de un canal presintonizado de la banda seleccionada).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal.
3 Pulse ENT Benzan la búsqueda.
- Para cancelar, pulse → oDIRECT.
- Si después del paso2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
Radio SiriusXM®
Modo de tecla SiriusXM
Pulse y mantenga pulsado paSEEkmbiar el modo de tecla (canal o repetición).
(Predeterminado: Modo de tecla Canal)
Se ilumina "◀○" cuando se selecciona el modo de tecla Repetición.
Cuando se selecciona el modo de tecla Canal...
| Para En la placa frontal En el control remoto | ||
| Seleccionar un canal | Pulse i◀◀/▶▶. Pulse | i◀◀/▶▶| (+). |
| Cambiar de canal rápidamente | Pulse y mantenga pulsado i◀◀/▶▶. | Pulse y mantenga pulsado i◀◀/▶▶| (+). |
| Guardar un canal de la banda actual | Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). | — |
| Seleccionar un canal guardado de la banda actual | Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). | |
Cuando se selecciona el modo de tecla Repetición...
| Para En la placa frontal En el control remoto | ||
| Reproducción / pausa | Pulse 6 ▶II. Pulse | ENT ▶II. |
| Seleccionar una pista | Pulse |◀◀/▶▶I. Pulse | |◀◀/▶▶I (+) |
| Retroceder /Adelantar | Pulse y mantenga pulsado |◀◀/▶▶I. | Pulse y mantenga pulsado |◀◀/▶▶I (+) |
| Pasar al modo en vivo | Pulse 1. | |
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario (1 a 6) de la banda actual se conocen como canales SmartFavorite. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión en segundo plano.
- La función SmartFavorites está disponible en los sintonizadores modelo SXV200 y en los últimos modelos SiriusXM.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite.
- La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START] está ajustado en [ON] (→ 12) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite.
1 Para seleccionar un canal, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
2 Para la operación (→ Modo de tecla SiriusXM)
TuneScan™
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de los canales de música SmartFavorite o el canal de música actualmente sintonizado.
Pulse y mantenga pulsado ▲ BAND para iniciar la exploración de los primeros 6 segundos de los contenidos de la música grabada.
- Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
- Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse |◀◀/▶▶.
- Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal anterior a haber ingresado a TuneScan.
Ajustes de SiriusXM
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ SIRIUS XM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (→12) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado Q/5.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
Radio SiriusXM®
| Predeterminado:XX | ||
| CHANNEL LOCK | Para desbloquear los ajustes:1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse! ◀◀/▶▶-1 para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual.(El código de acceso inicial es 0000.)4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. | |
| CODE SET | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse! ◀◀/▶▶-1 para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso.• Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. | |
| LOCK SETTING MATURE CH : Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM.;USER DEFINED: Selecciona la configuración de bloqueo definida por el usuario.;OFF: Se cancela. | ||
| CHANNEL EDIT*1 | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela.La “L” antecede al número de canal.3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .A/S | |
| CHANNEL CLEAR*1 | YES: Borra todos los canales bloqueados.;NO: Se cancela. | |
| TUNE START*2 | ON: El canal SmartFavorite seleccionado comienza la reproducción desde el comienzo de la canción.;OFF: Se cancela. | |
| SIGNAL LEVEL NO SIGNAL AWEAK /GOOD /STRONG: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. | ||
| BUFFER USAGE 0% | — 100% (): Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción. | |
| SXM RESET YES | : Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los valores predeterminados.;NO: Se cancela. | |
*1 Solo se visualiza cuando [USER DEFINED] está seleccionado.
*2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites.
AUX
Preparativos:
Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. (→ 4)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

text_image
Toma de entrada auxiliar ① ② ③ Reproductor de audio portátilMiniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en "L" (disponible en el mercado)
2 Pulse rependidas veces para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ SYSTEM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ AUX NAME SET ] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
-Perfil manos libres (HFP)
-Perfil del puerto en serie (SPP)
-Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
-Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
- Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Códecs Bluetooth compatibles
-Códec de sub-banda (SBC)
– Codificador avanzado de audio (AAC)
- aptX Codec (aptX)
Conecte el micrófono

text_image
MIC (terminal de entrada de micrófono) Micrófono (suministrado) Panel trasero Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario.Empareje el dispositivo Bluetooth
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, debe emparejar la unidad con el dispositivo.
1 Pulse pasencender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X7 **/ KDC-BT7**HD) en el dispositivo Bluetooth.
Los mensajes "PAIRING" → "PASS XXXXXX" → Nombre del dispositivo → "PRESS" → "VOLUME KNOB" se desplazan en la pantalla.
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
- Véase también el manual suministrado con su dispositivo Bluetooth.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje "PAIRING OK" aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; "☒" se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth.
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
- Solo es posible conectar a un solo dispositivo Bluetooth a la vez.
- Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
- Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
- Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, 17, [DEVICE DELETE].
- La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/ iPod touch/dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
- Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
- [AUTO PAIRING está ajustado a [ON]. (→ 17)
- La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Teléfono móvil

text_image
KENWOOD 0.65C 24-100 0.75 1 2 3 4 5 6Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
- Todos los botones y la pantalla parpadean.
- Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. (→ 15)
Durante una llamada:
- Los botones y la pantalla se iluminan según los ajustes realizados para [DISPLAY]. (→ 20)
- Si apaga la unidad o extrae el panel frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
| Para En la placa frontal En el control remoto | ||
| Contestar una llamada | Pulse ↻ o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6). | Pulse ↻. |
| Rechazar una llamada | Pulse ⏻ SRC. | Pulse ↻. |
| Finalizar una llamada | Pulse ↻ o ⏻ SRC | Pulse ↻. |
| Ajustar el volumen del teléfono [00] a[35](Predeterminado: [15]*) | Gire la rueda de volumen durante una llamada.Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. | — |
| Cambiar entre los modos manos libres o conversación privada | Pulse 6▶II durante una llamada.Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. | — |
* No aplicable para iPhone. Durante una llamada, la unidad ajusta el volumen del teléfono en el iPhone con el de la unidad.
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5
Predeterminado: XX
| MIC GAIN -10 | — +10 (-4): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. |
| NR LEVEL -5 | — +5 (0): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. |
| ECHO CANCEL -5 | — +5 (0): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. |
BLUETOOTH®
Realice los ajustes para recibir una llamada
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
Q/5.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5.
Predeterminado: XX
SETTINGS
| AUTO ANSWER | 1 — 30: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos). ;OFF: Se cancela. |
| BATT/SIGNAL | AUTO: Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth. ;OFF: Se cancela.Se muestra la hora del reloj. |

Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .9/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
| CALL HISTORY | 1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono. “INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior. PulDISP SCRL para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME). El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado.2 Pulse la rueda de volumen para llamar. |
| PHONE BOOK | 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos).Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 *), pulse ▲ /▼.Gire la rueda de volumen o pulse |◀◀ /▶▶| para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “ *” para realizar la búsqueda con símbolos.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERALEsta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.) |
BLUETOOTH®
| NUMBER DIAL | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter (*, #, +).2 Pulse |◀◀ / ▶▶▶| para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.3 Pulse la rueda de volumen para llamar.(o utilizando el RC-406)1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono.2 Pulse ⬇ para llamar. |
| VOICE | Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.(→Realice una llamada mediante reconocimiento de voz) |
| BATT* | LOW/ MID/FULL: Muestra la carga de la batería. |
| SIGNAL* | NO SIGNAL/ LOW /MID/ MAX Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. |
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar el teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
- Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
- Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone.
Eliminar un contacto
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CALL HISTORY] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto.
4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el modo de borrado.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DELETE ONE ] o [DELETE ALL ] y luego púlsela.
DELETE ONE: El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso 3 se elimina.
DELETE ALL: Todos los nombres o números de teléfono de [CALL HISTORY] del paso 2 se borran.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ YES] y luego púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
- No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CALL HISTORY], [PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece "STORED" cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece "NO MEMORY" si no hay ningún contacto guardado.
BLUETOOTH®
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado: XX
BT MODE
| PHONE SELECT | Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.Al conectarse, aparece “*” delante del nombre del dispositivo. |
| AUDIO SELECT | • Si desea conectar otro dispositivo Bluetooth, primero deberá desconectar el dispositivo Bluetooth actual.Cuando se desconecte, desaparecerá “*”. |
| DEVICE DELETE | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela. |
| PIN CODE EDIT(0000) | Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulsel◄◄ /►►1 para mover la posición de ingreso.Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| RECONNECT | ON:La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango. ;OFF: Se cancela. |
| AUTO PAIRING | ON:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch/ Dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ;OFF: Se cancela. |
| INITIALIZE | YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.). ;NO Se cancela. |
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
- Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado.
Aparece "PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000".
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X7**/ KDC-BT7**HD) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece "PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000". 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X7**/ KDC-BT7**HD) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
"TESTING" parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).
PAIRING: Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado ⏻ SRC para apagar la unidad.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio

text_image
KENWOOD 01:00C H 4 BReproductor de audio a través de Bluetooth
1 Pulse (sebidas veces para seleccionar BT AUDIO (o pulse SRC en RC-406).
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
| Para En la placa frontal En el control remoto | ||
| Reproducción / pausa | Pulse 6 ▶ II. Pulse | ENT ▶ II. |
| Seleccione un grupo o carpeta | Pulse ▲/▼. | Pulse #FM+ / *AM- |
| Omisión hacia atrás / hacia delante | Pulse |◀◀/▶▶|. Pulse | |◀◀/▶▶| (+) |
| Retroceder / avanzar rápidamente | Pulse y mantenga pulsado |◀◀/▶▶|. | Pulse y mantenga pulsado |◀◀/▶▶| (+) |
| Repetir reproducción | Pulse 4 ☐ repetidamente.ALL REPEAT, FILE REPEAT.REPEAT OFF | — |
| Reproducción aleatoria | Pulse 3 ✕ repetidamente.FOLDER RANDOM, RANDOM OFF | — |
| Pulse y mantenga pulsado 3 ✕ para seleccionar ALL RANDOM. | ||
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Radio Internet a través de Bluetooth

Escuchar Pandora
Preparativos:
Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. (→ 4)
Puede escuchar Pandora en su teléfono inteligente (Android OS) a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su reproductor de audio Bluetooth a través de la conexión Bluetooth. (→ 13)
3 Pulse rependidas veces para seleccionar PANDORA.
La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente.
Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. (→ 8)

Escuchar iHeartRadio
Preparativos:
Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. (→ 4)
Puede escuchar iHeartRadio en su teléfono inteligente (Android OS) a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
1 Abra la aplicación iHeart Link en su smartphone.
2 Conecte su smartphone a través de la conexión Bluetooth. (→ 13)
3 Pulse rependidas veces para seleccionar IHEARTRADIO.
La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente.
Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. (→ 9)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ AUDIO CONTROL] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .9/5
(o utiliza RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse ▲/▼ para hacer una selección y luego pulse ENT ▶II.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado:XX
| SUB-W LEVEL -15 | a+15 (0) | Ajusta el nivel de salida del subwoofer. |
| ParaKDC-X799: | ||
| BAND1 LEVEL -8 | a+8 (+6) | Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono,factor Q) están preestablecidos para cada selección(BAND1 LEVEL a BAND5 LEVEL).Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes derealizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) |
| BAND2 LEVEL -8 | a+8 (+6) | |
| BAND3 LEVEL -8 | a+8 (+7) | |
| BAND4 LEVEL -8 | a+8 (+3) | |
| BAND5 LEVEL -8 | a+8 (0) | |
| ParaKDC-BT762HD: | ||
| BASS LEVEL -8 | a+8 (+6) | Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes derealizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) |
| MID LEVEL -8 | a+8 (+5) | |
| TRE LEVEL -8 | a+8 (0) | |
| EQ PRO (para KDC-BT762HD | ||
| BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60HZ /80HZ/ 100HZ/ 200HZ: Selecciona la frecuencia central. | ||
| BASS LEVEL -8 a +8 (+6): Ajusta el nivel. | ||
| BASS Q FACTOR 1.00 /1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. | ||
| BASS EXTEND ON : Activa la ampliación de graves.; OFF: Se cancela. | ||
| MID ADJUST | MID CTR FRQ 0.5KHZ/1.0KHZ/ 1.5KHZ/ 2.5KHZ: Selecciona la frecuencia central. | |
| MID LEVEL -8 a +8 (+5): Ajusta el nivel. | ||
| MID Q FACTOR 0.75/1.00/ 1.25: Ajusta el factor de calidad. | ||
| TRE ADJUST | TRE CTR FRQ 10.0KHZ/ 12.5KHZ/15.0KHZ/ 17.5KHZ: Selecciona la frecuencia central. | |
| TRE LEVEL -8 a +8 (0): Ajusta el nivel. | ||
| PRESET EQ | DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes personalizados.) [DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de ruido de los neumáticos. | |
| BASS BOOST | LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.; OFF: Se cancela. | |
| LOUDNESS | LEVEL1/ LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.;OFF: Se cancela. | |
| Para KDC-X799 : | ||
| EXTRA EQ | LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Selecciona su nivel de elevación preferido para realizar el sonido en [ PRESET EQ. ; OFF: Se cancela. | |
| SUBWOOFER SET ON_: Activa la salida del subwoofer.;OFF: Se cancela. | ||
AJUSTES DE AUDIO
| LPF SUBWOOFER THROUGH____: Todas las señales se envían al subwoofer.85HZ/120HZ/160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/120 Hz/160 Hz se envían al subwoofer. | |
| SUB-W PHASE REVERSE(180°)/NORMAL(0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de[THROUGH]para[LPF SUBWOOFER].) | |
| HPF THROUGH____: Todas las señales se envían a los altavoces.;100HZ/120HZ/150HZ: Las señales de audio con frecuencias superiores a 100 Hz/120 Hz/150 Hz se envían a los altavoces. | |
| FADER | R15 a F15(0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. |
| BALANCE | L15 a R15(0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. |
| VOLUME OFFSET | Para AUX:—8 a +8(0); Para otras fuentes:—8 a0: Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) |
| SOUND RECNSTR(Reconstrucción del sonido) | ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio.;OFF: Se cancela. |
[SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en ON ].
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DISPLAY] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado: XX
| COLOR SELECT VARIABLE SCAN /CUSTOM R/G/B / colores preajustados*: Selecciona el color de la iluminación de las teclas y de la pantalla según sus preferencias. | |
| Puede crear su propio color (cuando se selecciona [CUSTOM R/G/B] o colores preajustados*). El color que haya creado se podrá guardar en [CUSTOM R/G/B].1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de color.2 Pulse :◀◀ / ▶▶▶ para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar.3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel ( 0 — 9 ) y luego pulse la rueda. | |
| DIMMER ON | : La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.;OFF: Se cancela. |
| BRIGHTNESS 0 | —31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla y de los botones. |
| TEXT SCROLL AUTO | /ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único.;OFF: Se cancela. |
* Colores preajustados: RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1/BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2/GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2/ORANGERED
MÁS INFORMACIÓN
General
- Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:



- Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
- Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)
• Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM - Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
- Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
- Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
- Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
- No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
- Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control
- Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control.
- Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción.
- KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
- Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
- El iPod no se puede utilizar si se visualiza "KENWOOD" o "en el iPod.
Acerca del dispositivo Android
- Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
- Para obtener más información y la lista de compatibilidad más reciente, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca de Pandora
- Pandora sólo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva Zelanda.
- Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
- Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con pandora-support@pandora.com.
Acerca de iHeartRadio
- Debido a que iHeartRadio ^® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad.
Acerca de Bluetooth
- Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.
- Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
- Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
- Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca de la Tecnología HD Radio™
PSD)
HD2/HD3
- Los Datos de Servicio de Programa proporcionan el nombre de la canción, nombre del artista, ID de la emisora y otras secuencias de datos pertinentes.
- Junto a las principales emisoras tradicionales se encuentran los canales HD2/HD3, que proporcionan nuevos y originales formatos en el dial FM.
- Las emisiones de HD Radio brindan a los oyentes un audio de calidad digital similar al de los discos compactos, de nitidez asombrosa.
Digital Sound
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
| General | El sonido no se escucha. | Ajuste el volumen al nivel óptimo.Inspeccione los cables y las conexiones. |
| Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. | Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. | |
| Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. | Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. | |
| El sonido no se escucha.La unidad no se enciende.La información mostrada en la pantalla no es correcta. | Limpie los conectores. (→2) | |
| El receptor no funciona en absoluto. | Reinicialice la unidad. (→3) | |
| HD Radio | Recepción de radio deficiente.Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. | Conecte firmemente la antena.Extraiga completamente la antena. |
| CD / USB / iPod | El disco no puede ser expulsado. | Pulse y mantenga pulsado para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (→3) |
| Se generan ruidos. | Salte a otra pista o cambie el disco. | |
| Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. | Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. | |
| El mensaje “READING” sigue destellando. | No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. | |
| El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. | Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. | |
| No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). | Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. | |
| “NA FILE” | Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. (→21) |
Síntoma Solución
| CD / USB / iPod | "NO DISC" Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. | |
| "TOC ERROR" Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. | ||
| "PLEASE EJECT" Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. | ||
| "READ ERROR" Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. | ||
| "NO DEVICE" Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. | ||
| "COPY PRO" Se reprodujo un archivo con protección contra copias. | ||
| "NA DEVICE" Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. | ||
| "NO MUSIC" Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. | ||
| "iPod ERROR" | Vuelva a conectar el iPod.Reinicialice el iPod. | |
| ANDROID | El sonido no se escucha durante la reproducción.El sonido se genera solo por el dispositivo Android. | Vuelva a conectar el dispositivo Android.Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.Vuelva a iniciar el dispositivo Android.Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (→21) |
| No se puede reproducir en [BROWSE MODE]. | Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. (→7)Vuelva a conectar el dispositivo Android y realice el ajuste apropiado en [ANDROID SETUP]. (→7)Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (→21) | |
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Síntoma | Solución | |
| ANDROID | El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando. | Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.Vuelva a conectar el dispositivo Android.Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (→ 21) |
| Reproducción intermitente o con saltos de sonido. | Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. | |
| “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE” | Vuelva a conectar el dispositivo Android.Vuelva a iniciar el dispositivo Android. | |
| Pandora | “ADD ERROR” / “SEARCH ERROR” | Fracasó la creación de la nueva emisora. |
| “CHECK DEVICE” | Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. | |
| “NO SKIPS” | Se ha llegado al límite de saltos. | |
| “NO STATIONS” | No se pueden encontrar emisoras. | |
| “STATION LIMIT” | Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. | |
| “CONNECT ERROR” | La comunicación es inestable. | |
| “RATING ERROR” | El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. | |
| “LICENSE ERROR” | Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. | |
| iHeartRadio | No se pudo seleccionar iHeartRadio. | Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. |
| “CANNOT CREATE” | Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada. | |
| “CANNOT SAVE” | Fracasó la adición a la categoría de favoritos. | |
| “DISCONNECTED” | Verifique la conexión con el dispositivo. | |
| “NO SKIPS” | Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde. | |
| Síntoma Solución | |
| iHeartRadio | "NO STATIONS" No se pueden encontrar emisoras. |
| "NOT CONNECTED" El enlace con la aplicación es imposible. | |
| "IHEARTLINK UP" Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD. | |
| "PLEASE LOGIN" No se inició sesión. Inicie sesión otra vez. | |
| "STATION NOT AVAILABLE" Finalizó la difusión de la emisora. | |
| "STATION NOT SELECTED" No hay ninguna emisora seleccionada. | |
| "STREAM ERROR" Se ha interrumpido la difusión de datos. | |
| "THUMB FAILED" El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. | |
| "TIMED OUT" Ha expirado el tiempo de la solicitud. | |
| Radio SiriusXM® | "CH LOCKED LOCK CODE?" El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. (→12) |
| "CHAN UNSUB" Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá. (→10) | |
| "CH UNAVAIL" Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite www.siriusxm.com. | |
| "CHECK ANTENNA" Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. | |
| "CHECK TUNER" Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. | |
| "NO SIGNAL" Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. | |
| "SUBSCRIPTION UPDATED – PRESS ENTER TO CONTINUE." Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. | |
| "CODE ERROR" Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. (→12) | |
| "NO CONTENT" No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan. | |
| "SCAN CANCEL" TuneScan ha sido cancelado. | |
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
| Bluetooth ^e | No se detecta ningún dispositivo Bluetooth. | • Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.• Reinicialice la unidad. (→3) |
| No es posible el emparejamiento de Bluetooth. | • Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.• Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. (→13) | |
| Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica. | • Ajuste la posición del micrófono. (→13)• Verifique el ajuste [ ECHO CANCEL]. (→14) | |
| La calidad del sonido del teléfono es baja. | • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.• Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. | |
| El método de llamada de voz no funciona. | • Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.• Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.• Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. | |
| El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. | • Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.• Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.• Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. | |
| No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. | • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. | |
| “DEVICE FULL” | Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. (→17 ,DEVICE DELETE) | |
| “N/A VOICE TAG” | Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. | |
| “NOT SUPPORT” | El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz. | |
| “NO ENTRY” / “NO PAIR” | No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. | |
| “ERROR” | Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. | |
| “NO INFO” | El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. | |
| “HF ERROR XX” / “BT ERROR” | Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. |
ESPECIFICACIONES
| Sintonizador | FM Gama de frecuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz) | |
| Sensibilidad útil(Relación señal/ruido = 26 dB) | 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) | |
| Sensibilidad de silenciamiento(DIN S/N = 46 dB) | 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) | |
| Respuesta de frecuencia(±3 dB) | Emisión de HD Radio:20 Hz — 20 kHzEmisión Convencional:30 Hz — 15 kHz | |
| Relación señal a ruido Emisión de HD Radio:75 dB (STEREO)Emisión Convencional:64 dB (MONO) | ||
| Separación estéreo (1 kHz) 40 dB | ||
| AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz) | ||
| Sensibilidad útil(Relación señal/ruido = 20 dB) | 29 dBμ (28,2 μV) | |
| Respuesta de frecuencia(±3 dB) | Emisión de HD Radio:40 Hz — 15 kHz | |
| Relación señal a ruido Emisión de HD Radio:70 dB (STEREO) | ||
Reproductor de CD
| Diodo láser GaAlAs |
| Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo |
| Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) |
| Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible |
ESPECIFICACIONES
| Reproductor de CD | Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | |
| Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % | ||
| Relación señal a ruido (1 kHz) | KDC-X799: 110 dBKDC-BT762HD: 105 dB | |
| Gama dinámica 90 dB | ||
| Separación de canales 85 dB | ||
| MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | ||
| WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio | ||
| AAC decodificado Archivos AAC-LC ".m4a" | ||
| USB | Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) | |
| Sistema de archivos FAT12/ 16/ 32 | ||
| Corriente máxima de alimentación 5 V CC | ---1 A | |
| MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | ||
| WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio | ||
| AAC decodificado Archivos AAC-LC ".m4a" | ||
| WAV decodificado | PCM lineal | |
| Bluetooth | Versión | Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0 |
| Gama de frecuencias | 2,402 GHz — 2,480 GHz | |
| Potencia de salida | Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) | |
| Alcance máximo de comunicación | En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft) | |
| Perfil | HFP (Perfil manos libres)SPP (Perfil del puerto en serie)PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) | |
| Auxiliar | Respuesta de frecuencia ( ± 3 dB) 20 Hz — 20 kHz | |
| Voltaje de entrada máximo | 1 000 mV | |
| Impedancia de entrada | 30 kΩ | |
| Audio | Potencia de salida máxima | 50 W × 4 |
| Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) | 22 W × 4 | |
| Impedancia del altavoz | 4 Ω — 8 Ω | |
| Acción tonal | KDC-X799:Banda 1: 100 Hz ± 8 dBBanda 2: 315 Hz ± 8 dBBanda 3: 1 kHz ± 8 dBBanda 4: 4 kHz ± 8 dBBanda 5: 12,5 kHz ± 8 dBKDC-BT762HD:Graves: 200 Hz ± 8 dBRegistro medio: 2,5 kHz ± 8 dBAgudos: 12,5 kHz ± 8 dB | |
| Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) | KDC-X799: 4 000 mV/10 kΩKDC-BT762HD: 2 500 mV/10 kΩ | |
| Impedancia de salida de preamplificador | ≤ 600 Ω | |
| General | Voltaje de trabajo | 14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles) |
| Consumo de corriente máxima | 10 A | |
| Gama de temperaturas de funcionamiento | 0°C — +40°C | |
| Tamaño de instalación (An × Al × F) | 182 mm × 53 mm × 159 mm(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada × 6-1/4 pulgada) | |
| Peso | 1,3 kg (2,87 lbs) | |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Advertencia
- La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
- Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
- Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
- Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
- Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Precaución
- Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
- Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
- No conecte los cables ⊖ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
- Monte la unidad a un ángulo de menos de 30°.
- Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal ⊖ de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. ( → 27)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal ⊖ de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. (→3)
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)

Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.

Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extraigala.
3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha.

Conexión del cableado

flowchart
graph TD
A["Terminal de la antena"] --> B["Salida posterior/ frontal/ subwoofer"]
B --> C["Fusible (10 A)"]
C --> D["Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) (10)"]
D --> E["SI no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta."]
E --> F["MARRÓN (Silenciar cable del control)"]
F --> G["Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación"]
F --> H["Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección)"]
H --> I["AL adaptador del mando a distancia del volante de la dirección"]
H --> J["STEEPING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT"]
H --> K["AZUL/BLANCO (Cable de control de potencia/Cable de control de la antenna)"]
K --> L["AL terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo"]
E --> M["Blanco/Blanco/negro"]
M --> N["Al altavoz delantero (izquierdo)"]
M --> O["Al altavoz delantero (derecho)"]
M --> P["Al altavoz trasero (izquierdo)"]
M --> Q["Al altavoz trasero (derecho)"]
M --> R["Púrpura/Púrpura/negro"]
R --> S["Interruptor de encendido"]
S --> T["Caja de fusibles del vehículo ACC"]
S --> U["BATT"]
S --> V["Caja de fusibles del vehículo"]
S --> W["Negro (Cable de conexión a masa)"]
W --> X["A un cuerpo metálico o chasis del automóvil"]
X --> Y["Batería"]
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.
Lista de piezas para la instalación
(A) Placa frontal

(×1)
(B) Placa embellecedora

(×1)
(C) Manguito de montaje

(×1)
(D) Mazo de conductores

(E) Herramienta de extracción

×2)



text_image
HD Radio® This HD Radio receiver enables: PSD) HD2/HD3) Digital Sound)




