KDCMP172U - Reproductor de CD KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDCMP172U KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD para autoradio |
| Marca | Kenwood |
| Modelo | KDCMP172U |
| Dimensiones (L × A × P) | 182 × 53 × 158 mm |
| Peso neto (con placa y manguito) | 1,2 kg |
| Tensión de funcionamiento | 14,4 V DC (10,5-16 V admisible) |
| Consumo máximo | 10 A |
| Potencia de salida máxima | 50 W × 4 |
| Potencia de banda ancha (DHT <1%) | 22 W × 4 |
| Impedancia de altavoz | 4 Ω – 8 Ω |
| Tipos de archivos de audio compatibles (CD) | MP3, WMA |
| Tipos de archivos de audio compatibles (USB) | MP3, WMA, WAV, FLAC |
| Formatos de disco compatibles | CD-R, CD-RW, CD-ROM |
| Banda FM | 87,5 – 108,0 MHz (intervalo 50 kHz) |
| Banda AM | 530 – 1700 kHz (intervalo 10 kHz) |
| Entrada auxiliar (AUX) | Mini clavija estéreo 3,5 mm |
| Puerto USB | USB 1.1/2.0, corriente máx. 1 A |
| Compatibilidad con Android | Android OS 4.1 y posteriores (vía AOA 2.0) |
| Mando a distancia incluido | RC-406 (pila de botón CR2025) |
| Salidas de preamplificador | Delanteras, traseras/subwoofer (conmutables) |
| Ajustes de audio | Ecualizador de 3 bandas, preselecciones, refuerzo de graves, loudness, filtro de subwoofer |
| Funciones de pantalla | Atenuador, brillo ajustable, desplazamiento de texto |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el panel frontal con un paño seco, limpiar los conectores con un hisopo de algodón |
| Reparabilidad | Fusible de 10 A reemplazable, reinicio posible, actualización de firmware |
Preguntas frecuentes - KDCMP172U KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre KDCMP172U KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDCMP172U - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDCMP172U de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KDCMP172U KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JVCKENWOOD Corporation

For your records
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Seleccione el idioma de visualización y canceled la demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configuración de los ajustes iniciales
RADIO 5
CD/USB/ANDROID 7
AUX 9
AJUSTES DE AUDIO 10
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 11
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12
REFERENCIAS 14
Mantenimiento
Más información
INSTALACIÓN/
CONEXIÓN 15
ESPECIFICACIONES 18
IMPORTANTE
- Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
- Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
- No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
- No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.
Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
▲ Precaución
Ajuste del volumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
- Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
- Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
- Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (→7). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.
Mando a distancia (RC-406):
- No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
- Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
- El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Cómo leer este manual
- Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal.
- Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION]. (-5)
• [XX] indica los elementos seleccionados. - (→X) significa que hay información disponible en la página indicada.
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal

text_image
Rueda de volumen Ranura de carga Ventanilla de visualización KENWOOD Botón de liberaciónMando a distancia (RC-406)

text_image
Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. * Sin utilizar
Se borrarán los ajustes preestablecidos, excepto las emisoras de radio memorizadas.
Cómo cambiar la batería


Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Encender la unidad | Pulse ⬇ SRC• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. | Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.( La unidad no se enciende pulsando SRC.) |
| Ajustar el volumen | Gire la rueda de volumen. Pulse o . | VOL ∧ VOL √• Pulse y mantenga pulsado VOL aumentarcontinuamente el volumen a 15. |
| Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.• Pulse otra vez para cancelar. | ||
| Seleccionar una fuente | Pulse ⬇ SRCamente. | Pulse SRC repetidamente. |
| Cambiar la información en pantalla* | Pulse DISP repetidamente. (-45) | ( No disponible ) |
* La información visualizada también se puede apagar pulsando DISP repetidamente.
PROCEDIMIENTOS INICIALES

text_image
KEYWOOD POWER POWER
Seleccione el idioma de visualización y canceled la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: "SEL LANGUAGE" → "PRESS" → VOLUME KNOB"
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés) o [SPA] (español) y, a continuación, pulse la rueda.
Se selecci[ENG] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: "CANCEL DEMO" → "PRESS" → "VOLUME KNOB".
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciones] para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece "DEMO OFF".

Ajuste del reloj y la fecha
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK]y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda.
Hora ➔ Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, pulse la rueda.
Para ajustar el reloj
4
ESPAÑOL
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y, a continuación, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y, a continuación, pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda.
Día→ Mes→ Año o Mes→Día →Año
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado R/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5

Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse reprobadamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
- Si pulsaAUD, se accede directamente a [AUDIO CONTROL].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5
Predeterminado: XX
| AUDIO CONTROL | |
| SWITCH PREOUT | REAR/SUB-W: Seleciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo). (-4-7) |
| SP SELECT | OFF/5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo. |
PROCEDIMIENTOS INICIALES RADIO
TUNER SETTING
| PRESET TYPE | NORMAL:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM).;MIXMemoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. |
| SYSTEM | |
| KEY BEEP | ON:Activa el tono de pulsación de teclas.;OFF:Se desactiva. |
| SOURCE SELECT | |
| BUILT-IN AUX | ON:Habilita AUX en la selección de la fuente.;OFF:Se deshabilita.(→) |
| CD READ | 1:Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música.;2:Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. |
| F/W UPDATE | |
| UPDATE SYSTEM | |
| F/W UP xxxx | YES:Se empieza a actualizar el firmware.;NO:Se cancela (la actualización no se activa).Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite. |
| CLOCK | |
| CLOCK DISPLAY | ON:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.;OFF:Se cancela. |
| ENGLISH | Seleccione el idioma de visualización para[FUNCTION]y la información de la música, si corresponde. |
| ESPAÑOL | Por defecto, se selecciona[ENGLISH]. |

text_image
KENWOOD #WIND 0 / 5 1 2 3 4 5 6Búsqueda de una emisora
1 Pulse beprudamente para seleccionar RADIO.
2 Pulse repBANDnente (o pulse / en el ma#BM- *AM-distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM.
3 Pulse |◀◀/▶▶| (o pulse |◀◀/▶▶| (+) en el mando a distancia) para buscar una emisora.
- Para cambiar el método de búsqueda con |◀◀ / ▶▶▶: Pulse ▼SEEK repetidamente.
AUTO1 : Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2 : Busca una emisora presintonizada.
MANUAL : Buscar manualmente una emisora.
- Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el mando a distancia).
Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse ENT Dustar una emisora.
- Para cancelar, pulse → DIRECT.
- Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
RADIO
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5
Predeterminado: XX
TUNER SETTING
| AUTOMEMORY | YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;NO: Se cancela.· Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].(→) |
| MONO SET | ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;OFF: Se cancela. |
| NEWS SET ON | : Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero.;OFF: Se cancela. |
| REGIONAL ON | : Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”;;OFF: Se cancela. |
| AF SET ON | : Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal.;OFF: Se cancela. |
| TI ON | : Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende).;OFF: Se cancela. |
| PTY SEARCH | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible (consulte lo siguiente) y, a continuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (ENGLISH/FRENCH/GERMAN) y, a continuación, pulse la rueda.3 Pulse I◀◀ / ▶▶▶1 para comenzar la búsqueda. |
CLOCK
TIME SYNC ON Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System.; OFF: Se cancela.
Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH]
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO (información), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado.
• [MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
- Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias.
CD/USB/ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.
CD

text_image
▲ Expulsa el disco Lado de la etiquetaTerminal de entrada USB

text_image
USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) ANDROID* 1 Cable USB*2 (disponible en el mercado)
text_image
KENWOOD| Para En la placa frontal En el mando a distancia | ||
| Reproducción/pausa | Pulse ▶II6. | Pulse ENT ▶II. |
| Retroceder/avanzar rápidamente*3 | Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶▶. | Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶▶ (+) |
| Seleccionar una pista/ archivo | Pulse |◀◀ / ▶▶▶. Pulse |◀◀ / . | ▶▶▶ (+) |
| Seleccionar una carpeta*4 | Pulse ▲ ▼ | Pulse #FM+/*AM-. |
| Repetir reproducción*3 | Pulse ▲ repetidamente. TRACK REPEAT/ALL REPEAT: CD de audio FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ALL REPEAT: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/REPEAT OFF: ANDROID | |
| Reproducción aleatoria*3 | Pulse ▲ repetidamente. DISC RANDOM/RANDOM OFF: CD de audio FOLDER RANDOM/RANDOM OFF: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC, o ANDROID | |
| Pulse y mantenga pulsado ▲ para seleccionar ALL RANDOM.*5 | ||
* 1 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP". Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para obtener más información, visite
* 2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
* 3 Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. (-8)
*4 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA. Esto no funciona para ANDROID.
* 5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA.
CD/USB/ANDROID
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID.
BROWSE MÓDE: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
HAND MODE : Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
- Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
- Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona[BROWSE MODE].
1 Pulse .Q/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez.
Búsqueda por Salto (aplicable solo para fuente ANDROID)
Pulse |◀◀ / ▶▶▶ para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. (●, [SKIP SEARCH])
- Pulsando y manteniendo pulsado |◀◀/▶▶| realiza la búsqueda a un índice de 10%.
Búsqueda alfabética (aplicable solo para fuente ANDROID)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
1 Pulse / para ingresar a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
^A^: Letras mayúsculas (A a Z)
_A_: Letras minúsculas (a a z)
-0-: Números (0 a 9)
***: Carácter distinto de A a Z y 0 a 9
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
- Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5.
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
Búsqueda directa de música (usando el mando a distancia)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse ENT realizar la búsqueda de música.
- Para cancelar, pulse → DIRECT.
- No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
- No aplicable para la fuente ANDROID.
CD/USB/ANDROID
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado: XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE : La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción. Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades.
SKIP SEARCH 0.5%____/1%/5%/10% : Mientras escucha una fuente ANDROID, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.
AUX
Preparativos:
Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX] en [SOURCE SELECT]. (-5)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

text_image
Toma de entrada auxiliar ① ② ③ Reproductor de audio portátil Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en "L" (disponible en el mercado)2 Pulse repetidamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda.
AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse AUD para acceder directamente a [AUDIO CONTROL].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
(o usando el mando a distancia)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse ▲/▼ para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse ENT▶II.
Predeterminado: XX
| AUDIO CONTROL | ||
| SUB-W LEVEL | -15 a+15 (0) | Ajusta el nivel de salida del subwoofer. |
| BASS LEVEL -8 | a+8 (+2) | Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) |
| MID LEVEL -8 | a+8 (+1) | |
| TRE LEVEL -8 | a+8 (+1) | |
| EQ PRO (Este ajuste se guarda en [USER].) | |
| BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60 | /80/100/200: Selecciona la frecuencia central. |
| BASS LEVEL -8 | a +8 (+2): Ajusta el nivel. |
| BASS Q FACTOR 1.00 /1.25/1.50/2.00: Ajusta el factor de calidad. | |
| BASS EXTEND ON | : Activa la ampliación de graves. ;OFF: Se cancela. |
| MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5KHZ | 1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ: Selecciona la frecuencia central. |
| MID LEVEL -8 | a +8 (+1): Ajusta el nivel. |
| MID Q FACTOR | 0.75/1.00/1.25: Ajusta el factor de calidad. |
| TRE ADJUST | TRE CTR FRQ 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ: Selecciona la frecuencia central. |
| TRE LEVEL | -8a +8 (+1): Ajusta el nivel. |
| PRESET EQ | DRIVE EQ/TOP40/POWERFULROCK/POPS/EASY/JAZZ/NATURAL/USER Seleciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.(Seleccione[USER] para utilizar los ajustes creados en [EQ PRO].)[DRIVE EQ]es un ecualizador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de ruido de los neumáticos. |
| BASS BOOST | LV1/LV2/LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ;OFF: Se cancela. |
| LOUDNESS | LV1/LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ;OFF: Se cancela. |
| SUBWOOFER SET | ON: Activa la salida del subwoofer. ;OFF: Se cancela. |
AJUSTES DE AUDIO
| LPF SUBWOOFER THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. .85HZ/120HZ/160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/120 Hz/160 Hz se envían al subwoofer. | |
| SUB-W PHASE REVERSE (180°)/NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de[THROUGH] para [LPF SUBWOOFER]) | |
| FADER R15 | a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. |
| BALANCE L15 | a R15(0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. |
| VOLUME OFFSET | Para AUX:-8 a +8 (0); Para otras fuentes: -8 a 0: Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) |
| SOUND RECNSTR (Reconstrucción del sonido) | ON Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. .OFF: Se cancela. |
- [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET] /[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PREOUT] está ajustado en [SUB-W]. (→)
- [SUB-W LEVEL]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON]. (■0)
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN

Pulse y mantenga pulsado DISP (DIM) para activar o desactivar el dimmer.
- Si [DIMMER TIME] (2) está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (42) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
| Predeterminado: XX | |
| DISPLAY | |
| DIMMER | Oscurece la iluminación.ON: El dimmer está activado. ;OFF: Se cancela.DIMMERTIME: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON]y, a continuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y, a continuación, pulse la rueda.(Predeterminado: [ON]: 6:00PM: [OFF]: 6:00AM) |
| BRIGHTNESS | 1 Selecciona una zona. (Véase la ilustración en la página 11.)2 0 —31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la zona seleccionada. |
| TEXT SCROLL AUTO | /ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ;OFF: Se cancela. |
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Síntoma Solución | ||
| General | El sonido no se escucha. | Ajuste el volumen al nivel óptimo.Inspeccione los cables y las conexiones. |
| Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. | Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. | |
| Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. | ||
| El sonido no se escucha.La unidad no se enciende.La información mostrada en la pantalla no es correcta. | Limpie los conectores. (→4) | |
| El receptor no funciona en absoluto. | Reinicialice la unidad. (→3) | |
| Radio | Recepción de radio deficiente.Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. | Conecte firmemente la antena. |
| CD/USB | El disco no puede ser expulsado. | Pulse y mantenga pulsado ▲ para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (→3) |
| Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. | ||
| Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. | Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. | |
| El mensaje “READING” sigue destellando. | No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. | |
| El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. | Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. | |
| No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). | Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en (→5), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. | |
| “NA FILE” | Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. (→4) | |
| “NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. | ||
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Síntoma Solución | |
| CO/USB | “TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. |
| “PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. | |
| “NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. | |
| “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias. | |
| “NA DEVICE” Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. | |
| “NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. | |
| ANDROID | El sonido no se escucha durante la reproducción.El sonido se genera solo por el dispositivo Android.·Vuelva a conectar el dispositivo Android.Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.Vuelva a iniciar el dispositivo Android.Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (→4) |
| No se puede reproducir en [BROWSE MODE].·Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. (→7)·Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control apropiado.Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (→4) | |
| El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando.·Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.Vuelva a conectar el dispositivo Android.Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (→4) | |
| Síntoma Solución | ||
| ANDROID | Reproducción intermitente o con saltos de sonido. | Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. |
| "ANDROID ERROR"/ "NA DEVICE" | • Vuelva a conectar el dispositivo Android.• Vuelva a iniciar el dispositivo Android. | |
Silencio cuando se recibe una llamada telefónica
Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un accesorio para teléfono disponible en el mercado. (-47)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje "CALL"(El sistema de audio se detiene.)
- Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse ⏻ SRC. El mensaje "CALL" desaparece y se reanuda el sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje "CALL" desaparece (El sistema de audio se reanuda.)
REFERENCIAS
■ Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.

Cómo manipular los discos
- No toque la superficie de grabación del disco.
- No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
- No utilice accesorios para el disco.
- Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
- Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
- Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Para: — Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
- Cualquier otra información más reciente
Visite
General
- Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:



- Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite
Conector (en el reverso de la placa frontal)
Archivos reproducibles
- Archivos de audio que pueden reproducirse:
Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM - Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo
- Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
- Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
- No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
- Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca del dispositivo Android
- Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
REFERENCIAS
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
- Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá "NO TEXT", "NO INFO", u otra información (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproducción).
| Nombre de la fuente | Información en pantalla |
| STANDBY Nombre de la fuente (*) Reloj (vuelta al comienzo) ➔ | |
| RADIO Frecuencia | → (*)→Reloj (vuelta al comienzo) |
| (Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System)Nombre de la emisora → (*) → Radio texto → Radio texto+ → Título/Artista →Frecuencia → Reloj →vuelta al comienzo) | |
| CD o USB | (Para CD-DA)Nombre del disco/Artista → (*) → Título de la pista/Artista → Tiempo de reproducción→ Reloj →vuelta al comienzo) |
| (Para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC)Título de la canción/Artista (→) Título del álbum/Artista Nombre de la carpeta→ Nombre del archivo →Tiempo de reproducción Reloj (vuelta al comienzo) | |
| ANDROID | Cuando se selecciona [BROWSE MODE]. (→B)Título de la canción/Artista → (*) → Título del álbum/Artista → Tiempo dereproducción → Reloj →vuelta al comienzo) |
| AUX Nombre de la fuente | → (*) →Reloj (vuelta al comienzo) |
* Apague la información visualizada.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Advertencia
- La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
- Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
- Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
- Para evitar cortocircuitos:
- Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados
- Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
- Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas.
Precaución
- Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
- Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
- No conecte los cables ⊖ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
- Monte la unidad a un ángulo de menos de 30°
- Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal ⊖ de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. (→7)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). (46)
4 Conecte el terminal ⊖ de la batería del automóvil.
5 Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad. (3)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)

flowchart
graph TD
A["Opening Box"] --> B["Carry Box 1"]
B --> C["Carry Box 2"]
C --> D["Carry Box 3"]
D --> E["Carry Box 4"]
E --> F["Carry Box 5"]
F --> G["Carry Box 6"]
G --> H["Carry Box 7"]
H --> I["Carry Box 8"]
I --> J["Carry Box 9"]
J --> K["Carry Box 10"]
K --> L["Carry Box 11"]
L --> M["Carry Box 12"]
M --> N["Carry Box 13"]
N --> O["Carry Box 14"]
O --> P["Carry Box 15"]
P --> Q["Carry Box 16"]
Q --> R["Carry Box 17"]
R --> S["Carry Box 18"]
S --> T["Carry Box 19"]
T --> U["Carry Box 20"]
U --> V["Carry Box 21"]
V --> W["Carry Box 22"]
W --> X["Carry Box 23"]
X --> Y["Carry Box 24"]
Y --> Z["Carry Box 25"]
Z --> AA["Carry Box 26"]
AA --> AB["Carry Box 27"]
AB --> AC["Carry Box 28"]
AC --> AD["Carry Box 29"]
AD --> AE["Carry Box 30"]
AE --> AF["Carry Box 31"]
AF --> AG["Carry Box 32"]
AG --> AH["Carry Box 33"]
AH --> AI["Carry Box 34"]
AI --> AJ["Carry Box 35"]
AJ --> AK["Carry Box 36"]
AK --> AL["Carry Box 37"]
AL --> AM["Carry Box 38"]
AM --> AN["Carry Box 39"]
AN --> AO["Carry Box 40"]
AO --> AP["Carry Box 41"]
AP --> AQ["Carry Box 42"]
AQ --> AR["Carry Box 43"]
AR --> AS["Carry Box 44"]
AS --> AT["Carry Box 45"]
AT --> AU["Carry Box 46"]
AU --> AV["Carry Box 47"]
AV --> AW["Carry Box 48"]
AW --> AX["Carry Box 49"]
AX --> AY["Carry Box 50"]
AY --> AZ["Carry Box 51"]
AZ --> BA["Carry Box 52"]
BA --> BB["Carry Box 53"]
BB --> BC["Carry Box 54"]
BC --> BD["Carry Box 55"]
BD --> BE["Carry Box 56"]
BE --> BF["Carry Box 57"]
BF --> BG["Carry Box 58"]
BG --> BH["Carry Box 59"]
BH --> BI["Carry Box 60"]
BI --> BJ["Carry Box 61"]
BJ --> BK["Carry Box 62"]
BK --> BL["Carry Box 63"]
BL --> BM["Carry Box 64"]
BM --> BN["Carry Box 65"]
BN --> BO["Carry Box 66"]
BO --> BP["Carry Box 67"]
BP --> BQ["Carry Box 68"]
BQ --> BR["Carry Box 69"]
BR --> BS["Carry Box 70"]
BS --> BT["Carry Box 71"]
BT --> BU["Carry Box 72"]
BU --> BV["Carry Box 73"]
BV --> BW["Carry Box 74"]
BW --> BX["Carry Box 75"]
BX --> BY["Carry Box 76"]
BY --> BZ["Carry Box 77"]
BZ --> CA["Carry Box 78"]
CA --> CB["Carry Box 79"]
CB --> CC["Carry Box 80"]
CC --> CD["Carry Box 81"]
CD --> CE["Carry Box 82"]
CE --> CF["Carry Box 83"]
CF --> CG["Carry Box 84"]
CG --> CH["Carry Box 85"]
CH --> CI["Carry Box 86"]
CI --> CJ["Carry Box 87"]
CJ --> CK["Carry Box 88"]
CK --> CR["Carry Box 89"]
CR --> CS["Carry Box 90"]
Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (suministrado).
▲ Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.

text_image
(B) 8 mm (3/8") MAX M5 mm M5 mmCómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala.
3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra en la ilustración.

Lista de piezas para la instalación
(A) Placa frontal

(B) Placa embellecedora

(C) Manguito de montaje

(D) Mazo de conductores

(E) Herramienta de extracción (F) Tornillos


INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión del cableado

flowchart
graph TD
A["Terminal de la antenna"] --> B["Fusible (10 A)"]
B --> C["Terminal de la salida"]
C --> D["Blanco"]
C --> E["Gris"]
C --> F["Verde"]
C --> G["Púrpura"]
C --> H["Púrpura/negro"]
I["Interruptor de encendido"] --> J["Caja de fusibles del vehículo ACC BATT"]
J --> K["Rojo (Cable de encendido)"]
K --> L["Amarillo (Cable de la batería)"]
L --> M["Negro (Cable de conexión a masa)"]
M --> N["Bateria"]
O["SI no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta."] --> P["MARRÓN (Silenciar cable del control)"]
P --> Q["MUTE"]
Q --> R["Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la conversación (3) (Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual del sistema de navegación.)"]
S["Azul/blanco (Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena) (12 V = 350 mA)"] --> T["ANT.CONT"]
T --> U["P.CONT"]
U --> V["Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo"]
V --> W["LESTERING WHEEL REMOTE CONT"]
W --> X["Remote CONT"]
X --> Y["Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección"]
ESPECIFICACIONES
| Sintonizador | FM Gama de frecuencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) | |
| Sensibilidad útil(Relación señal/ruido = 26 dB) | 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) | |
| Sensibilidad de silenciamiento(DIN S/N = 46 dB) | 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) | |
| Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Relación señal a ruido (MONO) 64 dB | ||
| Separación estéreo (1 kHz) 40 dB | ||
| AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz) | ||
| Sensibilidad útil(Relación señal/ruido = 20 dB) | 29 dBμ (28,2 μV) | |
| Reproductor de CD | Diodo láser GaAlAs | |
| Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo | ||
| Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) | ||
| Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible | ||
| Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % | ||
| Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB | ||
| Gama dinámica | 90 dB | |
| Separación de canales | 85 dB | |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio | |
| Auxiliar | Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz | |
| Voltaje de entrada máximo | 1 000 mV | |
| Impedancia de entrada | 30 kΩ | |
| USB | Estándar USB | USB 1.1, USB 2.0 Alta velocidad |
| Sistema de archivos | FAT12/16/32 | |
| Corriente máxima de alimentación 5 V CC | — 1 A | |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio | |
| WAV decodificado | PCM lineal | |
| FLAC decodificado | Archivo FLAC (Hasta 48 kHz/16 bits) | |
| Audio | Potencia de salida máxima | 50 W × 4 |
| Potencia en todo el ancho de banda | 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) | |
| Impedancia del altavoz | 4 Ω — 8 Ω | |
| Acción tonal | Graves 100 Hz ±8 dB | |
| Registro medio 1,0 kHz ±8 dB | ||
| Agudos 12,5 kHz ±8 dB | ||
| Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) | 2 500 mV/10 kΩ | |
| Impedancia de salida de preamplificador | ≤ 600 Ω | |
| General | Voltaje de trabajo | 14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles) |
| Consumo de corriente máxima | 10 A | |
| Gama de temperaturas de funcionamiento | -10°C — +60°C | |
| Tamaño de instalación (An × Al × F) | 182 mm × 53 mm × 158 mm(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada × 6-1/4 pulgada) | |
| Peso neto (incluyendo placa embellecedora, manguito de montaje) | 1,2 kg (2,7 lbs) |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
CAUTION
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.