KDCBT645U - Reproductor de CD KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDCBT645U KENWOOD en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur KDCBT645U KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDCBT645U - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDCBT645U de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KDCBT645U KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Kenwood Corporation








Nombres y unidades de los componentes
88
Antes de su Utilización
Operaciones generales
Funcionamento del ajuste de sistemas
Funcionamento de los discos de musica/archivos de audio/iPod 90
Función de reproducción
Todo aleatorio
Búsqueada de música
Búsqueada de música para iPod
Búsqueda alfáctica
Mi lista de reproduccion para iPod
Ajuste de archivo de audio/iPod
Control del iPod en modo manual
Búsqueda directa de música
Funcionamento Basics del Cambiador de disco (accesorio optional)
Búsqueada directa de disco
Funcionamento del sintonizador 94
Memoria de presintonización de emisoras
Ajuste del sintonizador
Sintonizacion de acceso directo
Funcionamento del sintonizador HD RadioTM
96
Memoria de presintonización de emisoras
Sintonizacion de acceso directo
Etiquetas de iTunes
Funcionamento para llamar portelefon con manos libres 98
Conexión a un dispositivo Bluetooth
Realizar una llamada
Llamar un numero en la agenda Telefonica
Llamar un numero en el registrar de llamadas
Marcación de un número
Realizacion de una llamada con marcacion por voz
Registrar del número del de MARCación preestablecido (Memoria de presintonización)
Marcación rápida (Marcación preestablecida)
Recepación de una llamada
Durante una llamada
Llamada en espera
Otras unidades
Visualización del tipo de número Telefonico (categoría)
Ajustes de audio 101
Control de audio
Ajustes de la visualización 102
Selección de la visualización
Configuración de la visualización
Ajuste de la pantalla de la entrada auxiliar
Otrasfunciones104
Ajustedelreloj
Ajuste del modo de demostración
Ajuste incial
Extracción de la placar frontal
como reinicier su unidad
Silenciación del volumen al recibir una llamada telefónica
Configuración de Bluetooth 106
Configuración de Bluetooth
Registrar del dispositivo Bluetooth (emparejamento)
Borrar un dispositivo Bluetooth registrar
Visualizacion de la version del firmware
Descarga de la agenda
Selección del dispositivo Bluetooth que desea conectar
Descarga de SMS
SMS (Servicio de mensajes cortos)
Agregar un dato de marcacion por voz
Ajuste de un commando de voz para categoria
Control del sintonizador de radio por satélite (accessorio optional) 112
Funcionamente baskico
Memoria de presintonización
Configuración de la radio por satélite
Búsqueada de CATEGORY y de canal
Exploración de canales
Sintonizacion de acceso directo
Operaciones báicas del mando a distancia 114
Apéndice 116
Accesorios/
Procedimiento de instalación 119
Conexión de cables a los terminales 120
Instalacion/Desmontaje de la unidad 121
Guía sobre localización de averías 122
Especificaciones 126
Antes de usar
ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones:
Para evaporar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por exemple, monidas o herramentas metálicas) dentro de la unidad.
Antes de utiliser estaunidad por primera vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de demostracion.
Al utilize这三个 unidad por primera vez, cancele el modo de demostracion. Consulte
Limpieza de la unidad
Si la plac a frontal de esta unidad está manchada, limpiela con un paño seco tal como un paño de silicone.
Si la placá frontal está muy sucia, limpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y bajo vuelva a limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
#
Si se aplicá algunos spray para limpiar directamente a la unidad pueda que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placar frontal con un paño duro o utilizing liquido volátil tal como disolvente o alcohol pueda que se raye la superficie o que se borren algunos characteres.
Acerca de los terminales de la unidad y la placar frontal
- Para evaporar el deterioro, no toque los terminales de la unidad y la placata frontal con los dedos.
- Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placar frontal, limpielos con un paño suave y seco.
Empañamiento de la lente
Inmediamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podra formar condensación o vaho sobre la lente del reproduCTOR de CD. Este empañimiento de la lente podía hacer imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evaporare la condensación. Si la unidad no opera de laforma normal.afteres de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Notas
- Si Tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.
- Cuando compre accesorios-optionales, verifique antes con su distribuidor Kenwood queDICOS accesorios funcionan con su modelo en su area.
- Los caricacteres que se pueda visualizar en estaupond son A-Z 0-9 @ 串 ^ % &*+-=,./A<>:;A-{}|~.
- Las ilustraciones de la pantalla de visualización y del panel que aparecen en este manual son solo ejemplos que se utilizes para explicar claramente la forma en la cuales se usaizan los 控les. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen peuvent ser distinctas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunos de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante elFuncionamento actual.
Manipulación de CDs
- No toque la superficie de grabacion del CD.
- No pegueCNTAsetc.,sobreelCD.Nitampocoutilice un CD con cinta pegada sobre este.
- No utilise accessories de tipo disco.
- Limpie desde el centro del disco hacía el exterior.
- Cuando extraiga los CD de esta unidad, tire de这些东西 en sentido horizontal.
- Si el agujero central del CD o el margen exterior Tiene rebaba,utilcelo despues de haberla quitado con un boligrafo.
CDs que no se pueda utiliser
- No se pueda utilizear CDs que no sean redondos.


- No se pueda usar CDs coloreados en la superficie de grabacion o que estén sueños.
-EstaunidadsolepuedeproducirlosCDscon

Puede que no reproduzca correctamente los discos que no tienen la marca.
- No se pueda reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizzato. (Para el proceso de finalización remitase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CD-R/ CD-RW.)
- No pueda'utilizar CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar uno con un adaptorido puede resultar en una avería.
Nombres y functions de los componentes

Botón de liberación
La placar frontal de la unidad peut desmontarse yllevarse consigo para prevenir posibles robos. Consulte
2 Botón [SRC]
Para encender estaunidad y seleccionar la Fuente. Para apagar estaunidad (pulse el boton durante al menos 1segundo).
3 Ranura de disco
Cuando se inserta un disco (con la etiqueta hacía arriba), la fuente se conmuta automatistically y empezará a reproducirse una canción.
4 Ventana Pantalla
5 Boton [△]
Para expulsar el disco.
Para selectionar el modo de extracion yutar el
dispositivo USB o un iPod (pulse el boton durante 2
segundos o mas).
6 Terminal USB
Al conectar, abra la tapa del terminal USB. Podrá conectar un dispositivo USB o un iPod.
7 Terminal de entrada auxiliar
Es posible conectar un dispositivo de audio portail con un conector mini estereo (3,5mm)
- Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene ninguna resistencia.
8 Botón [1] - [6]
Para recuperar la emisora memorizada.
Alterna el modo de reproduccion entre discos de música, ARCHivos de audio e iPod.
9 Botón [VOICE] (KDC-BT645U)
Para realizar una llama con marcación por voz Para modifier el desplazimiento del texto. (pulsar el botón durante al menos 1 segundo)
9 Botón [DISP] (KDC-HD545U)
Para embarar el elemento de la pantalla.
Para modificar el desplazimiento del texto. (pulsar el botón durante al menos 1 segundo)
10 Botón [←] / [▶]
Para selección las options de emisora, cancellation configuración.
11 Micrófono (KDC-BT645U)
El micrófono para el dispositivo manos libres está integrado. Cuando su voz no pueda reconocerse porque el volumen del micrófono está bajo, porque hay ruidos o eco en elvehicleo,ajuste la configuración del micrófono mediante las options "MIC GAIN", "NR LEVEL" y "EC LEVEL" en
12 Rueda [VOL]
Paraaabstarelvolumen.
Entre en el modo de configuracion de functions y el elemento de configuracion (girey pulse el boton).Consulte < Functionamento del ajustedeencias>(pagina89)paraobtenermas informacion.
3 Botón [BAND]
Para selecciónar la banda de recepción,la carpeta para el archivo de audio.
14 Boton [B]
Para volver a laopiactionanterior.
15 Botón [Q]
Paraentar en el mode de busqueda de musica. Paraentar en el mode de etiquetas de iTunes. Paraentar en el mode de marcacion.
Salir del modo de demostracion
Desconecte el modo de demostración cuando utilise la unidad por primera vez después de la instalación.
1 Pulse la rueda [VOL] para salir del modo de demostracion cuando aparezcan los mensajes "CANCEL DEMO", "PRESS" y "VOLUME KNOB" (aprox. 15 segundos).
2 Gire la rueda [VOL] para selectionar "YES" y, a continuacion, pulse la rueda [VOL].

- La demostración puede selectionarse o cancelarse realizando el
(pagina 104).
Operaciones generales
Selección de fuente y encendido
Encienda lainstitutional presionando el boton [SRC]. Al pulsar el boton [SRC] se alterna entre las fuentes. Radio ("TUNER" o "HD RADIO") USB o iPod ("USB" o "iPod") CD ("CD") Entrada auxiliar ("AUX") Modelo en espera ("STANDBY") Mantenga pulsado el boton [SRC] durante al menos 1 segundo para apagar lainstitution.

- Cuando se reconoce la connexion del iPod, la pantalla de la fuente cambia de "USB" a "iPod".
- Las fuentes "CD" e "iPod" peuvent selectionarse cuando todas las fuentes estenlists para reproducirse.
- Cuando se conecta un accesorio optional, aparece el nombre fuente de cada dispositivo.
Volumen
Al girar la rueda [VOL] es possible ajustar el volumen del audio.
Funcionamento del ajuste de sistemas
A continuación se describe el procedimiento Basics para usar esta función. En los procedimientos se engloban los elementos de cada funciona.
1 SeLECTIONA la fuente
Pulse el botón [SRC].
Los elementos de cada funciona varian en funciona de la fuente. Para ver una lista de los elementos de las unidades consulte
2 Acceda al modo de configuracion de las functions
KDC-BT645U: Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1 segundo.
KDC-HD545U: Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá "FUNCTION".
3 SeLECTIONE el elemento de la referencia deseado Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
Repita el procedimiento hasta seleccionar la optacion deseada de la funciona.
![KENWOOD KDCBT645U - SeLECTIONE el elemento de la referencia deseado Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado. - 1](/content/2026/03/527894/images/4b6bdfeeb54ae4c42340bb02e01f9b7b13b6f5c69148b829b2849a536c0a3e6f.jpg)
Pulse el botón [1 para volver a la.option anterior.
Ejemplo:

En este manual, la selección anterior se indica como Seleccion "AUDIO CONTROL">DETAILED SET">LPF SUBWOOFER".
4 Realice un ajuste
Gire la rueda [VOL] para selectionar un valor de ajuste y, a continuacion, pulse la rueda [VOL].
5 Salga del modo configuracion de las functions
Pulse el botón [b] durante al menos 1 segundo.
Funcionamento de los discos de musica/archivos de audio/iPod

[Q] [S][BAND]

[1]—[6]

Terminal USB
CA-U1EX
- Se requiere el accesorio CA-U1EX (optional) para conectar un dispositivo USB.
- Se requiere el accesorio KCA-iP101 (optional) para conectar un iPod.
Reproducción de un disco
Inserte un disco en la ranura del disco (con elazo de la etiqueta hacía arriba).
Una vez introducido, se cambía la fuente automatistically y comienza la reproduccion de una canción.
Cuando hay un disco insertado, se enciende el indicator "IN".
Reproduccion de un dispositivo USB o iPod Conecte un dispositivo USB o un iPod al terminal USB.
Una vez conectado, la fuente cambia automatistically y empieza a reproducirse una canción.
Pausa y reproduccion
Pulse el botón [6] para hacer una pausa o para reanudar la reproducción (pista o archivo).
Selección de carpeta
Pulse el botón [BAND] para Cambiar la carpeta.
Solo es possible reproducir un dispositivo iPod cuando se ha的选择ado una CATEGORY en el modo de cusque.
Selección de canción
Pulse el botón [i←] o [▶→] para selección una canción (pista o archivo).
Si pulsa el botón [i←] o [▶→] se realizará un avance o retroceso rápido de la música.
(No se emite nunca sonido quando se reproduce un archivo de audio.)
Expulsión de un disco
Pulse el botón [▲] para expulsar un disco.
Puede expulsar el disco hasta 10 horas antes de haber apagado el motor.
Extracción de un dispositivo USB o un iPod
Pulse el botón [▲] durante al menos 2segundos para entrada en el modo de extracción de USB (aparece el mensaje "USB REMOVE") y poder extraer el dispositivo USB y el iPod de forma segura.
Selección de una fuente de CD, USB o iPod Pulse el botón [SRC].
Función de reproducción
Explorar reproducción
Pulse el botón [2].
Reproduce sucesivamente la introduccion de la musica en el disco o carpeta.
Cuando estáactivadaexplorar reproduccion,se muestra"TRACK SCAN"/"FILE SCAN".
Pulse este botón另一边 vez para reproducir las canciones en modo normal empezando por la canción que se está reproduciendo actualmente.
![KENWOOD KDCBT645U - Pulse el botón [2]. - 1](/content/2026/03/527894/images/ff9a384a9e7d205bfdc518a18db4b13c562e7923236e491c17979ee84d8181ca.jpg)
- La funciona explorar reproduccion no pueda realizarse,msteadas el iPod se esta reproduciendo.
Reproducción aleatoria
Pulse el botón [3].
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o carpeta.
Cuando estáactivada reproduccionaleatoria,se muestra "DISC RANDOM"/FOLDER RANDOM".
Pulse este boton de nuevo para cancelar la reproduccion aleatoria.
Repetir reproduccion
Pulse el botón [4].
Alternata entre repetir pista ("TRACK REPEAT") y DESACTIVADO ("REPEAT OFF") cuando se pulsa durante la reproduccion de un CD.
Alternata entre repetir ARCHivo ("FILE REPEAT"), repetir carpeta ("FOLDER REPEAT"), y DESACTIVADO ("REPEAT OFF") cuando se pulsa durante la reproduccion de un archivo de audio.
FunciOn del iPod
Todo aleatorio
Todas las canciones del iPod se reproduce enorden aleatorio.
Pulse el botón [3] durante al menos 1 segundo.
Al pulsar el botón cambiará el ajuste entre activar reproducción aleatoria de todo ("ALL RANDOM") y Desactivar reproducción aleatoria de todo ("RANDOM OFF"). Pulse este botón de nuevo para cancelar la reproducción aleatoria.
![KENWOOD KDCBT645U - Pulse el botón [3] durante al menos 1 segundo. - 1](/content/2026/03/527894/images/67b2aaf41f6941b0db5f1ebfcb9327763455d6de2aed5da6bd1b4a5b2ba744f9.jpg)
- El tiempo que se necesita para activar la función de reproducción aleatoria de todas las canrientes puedeDSPARANTAR enfuncion del numero de cancellationes containidas en el iPod.
- La activación de la función de reproducir todas las canciones aleatoriamente cambia el elemento de búsqueada de iPod a "SONGS". Este elemento de búsqueada no cambiará también se desactive la funciona de reproducción aleatoria de todas las canciones.
- Si el elemento de búsqueada se cambía paraocularmárzneas la functor de reproducción aleatoria de todo estáactivada,la functor de reproduccionaleatoria se desactivaray las canciones contentsidas en elelemento de búsqueada se produciran aleatoriamente.
FunciOn de fuente de archivo de audio/ CD
Búsqueda de música
Selección de la música que desea eschar del dispositivo o medioactualmente en reproducción.
1 Entre en el modo de búsqueda de música Pulse el botón [Q].
Aparecerá "SEARCH".
Muestra el nombre del archivo de audio actual.
2 Busque la música
Archivo de audio
| Tipo de operación Operación | |
| Movimiento entre las carpetas/archivos | Gire la rueda [VOL]. |
| Búsqueada por omisión * Pulse el botón [ ] o [▶]. | |
| Selección de carpeta/archivo Pulse | a rueda [VOL]. |
| Regresar a la carpeta anterior Pulse | el botón [ ] . |
| Regresar a la carpeta raíz Pulse el botón [ BAND]. | |
" < ^n o >^ al lado del nombre de carpeta≧o seguda por.
otra carpeta.
Fuente CD
| Tipo de operación Operación | |
| Desplazarse entre las pistas Gire la rueda [VOL]. | |
| Selecciónar una pista Pulse la rueda [VOL]. | |
| Regresar a la primera pista Pulse el botón [BAND] antes de selecciónar una pista. | |
Cancelación del modo de búsqueada de música Pulse el botón [4 durante al menos 1 segundo.

- Búsqueada por omisión: El número de canciones a omitir está determinado por la proportión del número total de canciones en la lista que se selecciónan. Configure el percentaje con la optación "SKIP SEARCH" de
(pagina 93). Si se mantiene pulsado el botón [▶] o [▶] durante al menos 3segundos, avanzará las canciones un 10% independientelemente de la configuración.
*Esta operation solo funciona para los ARCHivos registrados en la base de datos creada con el editor de
música KENWOOD.
FunciOn del iPod
Búsqueda de música para iPod
Busque la canción (en el iPod) que desea reproducir.
1 Entre en el modo de busqueda de musica Pulse el boton [Q].
Aparecerá“SEARCH”.
2 Busque la música
| Tipo de operación Operación | |
| Desplazarse entre opciones | Gire la rueda [VOL]. |
| Búsqueada por omisión | Pulse el botón [←] o [▶]. |
| Selecciónar una option | Pulse la rueda [VOL]. |
| Volver al elemento anterior | Pulse el botón [→]. |
| Volver al menu principal | Pulse el botón [BAND]. |
| Búsqueada alfabetica | Pulse el botón [Q]. Consulte la <Búsqueada alfabetética> (pagina 92). |
Cancelación del modo de búsqueada de música Pulse el botón [4durante al menos 1 segundo.

- Búsqueada por omisión: El número de canciones a omitir está determinado por la proporción del número total de canciones en la lista que se selecciónan. Configure el percentaje con la optación "SKIP SEARCH" de
(頁目 93). Si se mantiene pulsado el botón [▲] o [▼] durante al menos 3segundos,avanzará las canciones un 10% independiente de la configuración. - Si no puedaemarksinyinuncaracterincluidon un nombre de cancion,aparecerelname del elemento de búsueda ylos digitos.
| Elementos Visualización | |
| Listas de reproducción | "PLIST***” |
| Artistas | "ART****" |
| Álbumes | "ALB****" |
| Canciones | "PRGM****" |
| Elementos Visualización | |
| Podcasts | “PDCT***” |
| Generos “GEN***” | |
| Compositores | “COM***” |
Funcionamento de los discos de musica/archivos de audio/iPod
FunciOn del iPod
Búsquedaalfabética
Puede selectionar una canción por las letras que contiene.Esta función busca cancionesswitho nombre contenga los charactresesionados en la lista de la。,opaciondebusqueda seleccionada(artista,album,etc.).
1 Entre en el modo de búsqueda de música Pulse el botón [Q].
Aparecerá "SEARCH".
2 Entre en el modo de busqueda alfabetica Pulse el boton [Q].
Aparecerá“SEARCH<-->".
3 Seleccione el paracter por el que deseaUGCAR
| Tipo de operación Operación | |
| Selección los caricantes Gire la ruea | da [VOL]. |
| Mueva el cursor hasta la posición de introducción del parácer | Pulse el botón [▶] o [▶]. |
Puede introducir hasta 3 caracteres.
4 Determine el characte selectionado Pulse la rueda [VOL].
Inicia la búsueda. Cuando la operation de búsueda finaliza, se restablece el modo de búsueda de música en la posición del character selecciónado.
Cancelación del modo de búsqueña alfabetática Pulse el botón [duarte al menos 1 segundo.

-
La duración de la búsqueada alfabetica pueda ser considerable y dependerá del número de canciones o de listas de reproducción que contenga el iPod.
-
Paraocular por un paracto distinto a A-Z y 0-9, introduzca en la posicion del primer paracte. En este caso, no possible introducir ningun paracte en las posiciones de paracte segunda y tercera.
-
Si la键盘 del primerará empieza por un articulo "un/a" o "el/la" en el modo de busqueda alfabetética, se buscará omitiendo el articulo.
FunciOn del iPod
Mi lista de reproduccion para iPod
Le permite registrar sus canciones favoritas en la lista de reproduccion de estaunidad. Puede registrar hasta 10 canciones en la lista de reproduccion.
Registrar de canciones en la lista de reproduccion
1 Reproduzca la cancion que desea registrar Pulse los botones [BAND], [I-4] y [▶].
Puede selecciónar la canción que se reproducirá consultando
2 Registre la canción
Pulse el botón [5] durante al menos 2segundos.
Aparece "## STORED (número de registrar)". Puede registrar hasta diez canciones.

-
Cree una lista de reproducciona partir de las canociones almacenadas en un dispositivo iPod. Si intenta registrar una cancion almacenada en un iPod distinto, aparecer el mensaje "NO INFO" y, a continuacion, "MPLIST DELETE". Para eliminar la lista de reproduccion, gire la rueda [VOL] para selectionar "YES" yupones pulse la rueda [VOL].
-
La canciónmostat en el modo de Búsueda de música se pueda registrar de la misma forma. Para saber como utilizar la función de búsueda de música, consulte la sección (página 91).
-
Si intenta registrar la undécima canción, aparecerá el mensaje "MEMORY FULL" y no podra registrarla correctamente. Para registrar la canción, elimine una canción que no necesite.
-
No registre Podcasts. Es possible que las canciones que no desee registrar se registren, o que la reproduccion no se realice correctamente.
Reproducción de una canción en una lista de reproducción
1 Visualice la lista de reproduccion Pulse el boton [5].
Aparecera "MY PLAYLIST".
2 Reproduzca la canción en la lista de reproducción
Gire la rueda [VOL] para selectionar la canción que desea reproducir y afterwards pulse la rueda [VOL].

-
Si apaga el dispositivo se detendra la reproduccion de la cancion en la lista de reproduccion.
-
Si una canción no termina con al menos un segundo de silencio, es posible que no pueda reproducirse la parte final de la canción.
Eliminación de una canción de la lista de reproducción
1 Gire la rueda [VOL] para做不到 la canción que desea eliminar y, a continuación, pulse la rueda [VOL] durante al menos 2seguidos.
2 Gire la rueda [VOL] para selectionar "ONE" o "ALL" y, a continuacion, pulse la rueda [VOL].
Si selección "DELETE ALL" se eliminará todas las canciones.
3 Gire la rueda [VOL] para selectionar "YES" y, a continuacion, pulse la rueda [VOL].
Aparecerá "COMPLETE".

- Internacionalmente, como en el encuentado por un alcool de la cafe, se escribe a la lista de producciones y su nombre.
- Tiencía podido eliminar todas las canciones de la lista de reproducción selectionando la option "MPLIST DELETE" descrita en
(pagina 93).
Ajuste de archivo de audio/iPod
Puede seleccionar las siguientes.optiones.
1 Acceda al modo de configuracion de las functions
KDC-BT645U: Pulse la ruea [VOL] durante al menos 1 segundo.
KDC-HD545U: Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá "FUNCTION".
2 Selección el elemento Función
Gire la ruea [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
Selección "SETTINGS" >elemento de funciona.
| Elemento de la., función | Ajuste/opinion selectable |
| "SKIP SEARCH" El número | ro de canrientes a omitir está determinado por la proportionsión del número total de canrientes en la lista que se selecciónan. (solo ARCHivos de iPod y Editor de música KENWOOD) 0.5%/1%/5%/10% |
| "MLIST DELETE" Elimín | a laslists de reproducción propias guardadas. <Mi lista de reproducción para iPod> (頁ina 92) (solo iPod) NO/YES |
(Ajuste de fabrica: subrayado)
3 Realice un ajuste
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
Cuando selección "MPLIST DELETE":
Gire la rueda [VOL] para selectionar "YES" y, a continuación, pulse la rueda [VOL].
Elimina las listas de reproduccion propias guardadas.
4 Salga del modo Configuracion de las functions Pulse el boton [ ] durante al menos 1 segundo.
FunciOn del iPod
Control del iPod en modo manual
Permite controlar el iPod mediante el mando del iPod. Pulse el botón [1].
Si pulsa el botón el ajuste alternaré entre activar el control del iPod en modo manual ("HANDS ON") y desactivarlo ("HANDS OFF").

- En el modo de control manual de iPod, el iPod no se pueda controlar con esta unidad.
- Este modo no es compatible con la función de visualización de información musical. La pantalla做不到 el mensaje "iPod MODE".
- Sólo es possible controlar el iPod si está es compatible con la función de control de iPod.
Función del mando a distancia
Búsqueada directa de música
Busca la música introduciendo el número de pista.
1 Entre en el modo de búsqueda de música directa Pulse el botón [DIRECT].
2 Introduzca el numero de musica Pulse los botones numéricos.
3 Busque la música Pulse el botón [I+
O [▶▶I].
Cancelación de la búsqueada directa de música Pulse el botón [

- No se puedaellaracabo lbusqueada música directadurante la reproducción de iPod,soporte del"MusicEditor", reproducción aleatoria o reproducción conexploración.
Funcionamento Basics del Cambiador de disco (accessorio optional)
Selección de la fuente combustor de CD
Pulse el botón [SRC].
Pulse el botón [BAND].
Funcionamento del lavorador de disco con el mando a distancia
Búsqueada directa de disco
Búsqueada del disco introduciendo el número de disco.
1 Entre en el modo de búsqueada directa de disco Pulse el botón [DIRECT].
2 Introduzca el numero de disco Pulse los botones numéricos.
3 Busque el disco Pulse el boton [FM+] o [AM-].
Cancelación de la búsqueada directa de disco Pulse el botón [

- No se puedaninger a cabo la búsqueda de disco directa durante la reproducción aleatoria o reproducción con exploración.
- Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.

Selección de la fuente del sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Selección de la banda receptora
Pulse el botón [BAND].
Cada vez que pulse el botón, la banda receptora
alternaré entre FM1, FM2, FM3 y AM.
Selección de la emisióna receptora
Pulse el boton [▶▶] o [▶▶].
Durante la Reception de emisoras en estéreo, el
Selección del canal predefinido
Pulse el boton [1] — [6].
Memoria de presintonización de emisoras
Almacenamento de emisoras en la memoria.
1 Selección la Frequencia que se guardará en la memoria
Pulse el boton [▶▶] o [▶▶].
2 Selección el número que se guardará en la memoria
Pulse el boton [1] — [6] durante al menos 2segundos.

- Con los botones [1] - [6] puede memorizarse hasta 6 emisoras con una banda diferente (FM/AM) y除外 sintonizador de radio por satélite en función del ajuste "PRESET TYPE" de
(pagina 104).
Ajusted el sintonizador
Puede selectionar las siguientes.optiones de ajuste del sintonizador.
1 Selecciona la fuente del SINTONIZADOR
Pulse el botón [SRC].
Selezione la pantalla "TUNER".
2 Acceda al modo de configuracion de las functions
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.
Aparecerá "FUNCTION".
3 SeLECTIONE el elemento efunciON
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
Selección “ SETTINGS” >elemento de funciona.
| Elemento de la., función | Ajuste/opinion selectable |
| "SEEK MODE" | Selección el modo de sintonización de la radio. AUTO1: Búsqueada automatística de una emisión. AUTO2: Búsqueada de emisoras por orderen en la memoria de presintonización. MANUAL: Control de sintonización manual normal. |
| "AUTO MEMORY"* | Almacenimiento automatístico de emisoras con buena recepción en la memoria. NO/YES |
| "MONO SET" | Es possible reducir el ruido recibiendo las emisoras estéreo en monoaural. (solo banda FM) QEE/ON |
(Ajuste de fabrica: subrayado)
4 Realice un ajuste
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
Cuando selecciona "AUTO MEMORY":
Gire la rueda [VOL] para selectionar "YES" y, a continuacion, pulse la rueda [VOL].
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueda recibirse, la entrada de memoria automatica se cierra.
5 Salga del modo Configuracion de las functions
Pulse el botón [3] durante al menos 1 segundo.

- Este ajuste pode configurarse cuando se ha seleccionado la option "TYPE NORMAL" en "PRESET TYPE", en la
(頁目 104).
Función del mando a distancia
Sintonización de acceso directo
Sintonización de una emisión de radio concreta introduciendo la Frequencia.
1 Entre en el modo de sintonización de acces directo
Pulse el botón [DIRECT].
Aparecerá"----".
2 Introduzca la fecuencia Pulse los botones numéricos.
Ejempio:
| Frecuencia deseada Pulse el botón | |
| 92,1 MHz (FM) [9], [2], [1] | |
| 810 kHz (AM) [8], [1], [0] |
3 Sintonice la fecuencia introducida Pulse el boton [I-<] o [▶-].
Cancelación de la sintonización de acceso directo Pulse el botón [

- Puede introducir la Frequencia de banda FM en pasos de un minimum de 0,1 MHz.

Selección de la fuente de HD Radio
Pulse el botón [SRC].
Selección de la banda receptora
Pulse el botón [BAND].
Cada vez que pulse el botón, la banda receptora
alternaré entre FM1, FM2, FM3 y AM.
Selección de la emisióna receptora
Pulse el boton [▶▶] o [▶▶].
Selección del canal predefinido
Pulse el botón [1] — [6].
Indicación de la pantalla

1. Indicador ST (estéreo)
Se enciende cuando se sintoniza una difusión en estéreo.
2. Indicador HD (Radio HD)
Se enciende cuando se sintoniza una emisión de HD Radio.
3. Indicador D (Digital)
Se enciende cuando se sintoniza una emisión digital de HD Radio.
4. Indicador MC (multidifusión)
Se enciende cuando se sintoniza una multidifusión de HD Radio.
Memoria de presintonización de emisoras
Almacenamento de emisoras en la memoria.
1 Selección la fecuencia que se guardará en la memoria
Pulse el boton [I▶] o [▶▶]
2 Selección el número que se guardará en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] durante al menos 2segundos.

- Con los botones [1] - [6]onianizarse hasta 6 emisoras con una banda diferente (FM/AM) y除外 sintonizador de radio por satélite en función del ajuste "PRESET TYPE" de la
(páginia 104).
Ajuste de HD Radio™
Puede selectionar las siguientesvinciones de ajuste de HD Radio.
1 Selecciona la fuente de HD Radio
Pulse el botón [SRC].
2 Acceda al modo de configuracion de las functions
KDC-BT645U: Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.
KDC-HD545U: Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá "FUNCTION".
3 Seleccione el elemento funciona
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
Selección "SETTINGS" >elemento de funciona.
| Elemento de la., función | Ajuste/opinion selectable |
| "SEEK MODE" | Selección el modo de sintonización de la radio. AUTO1: Búsqueada automática de una emisión. AUTO2: Búsqueada de emisoras pororden en la memoria de presintonización. MANUAL: Control de sintonización manual normal. |
| "AUTO MEMORY"* | Almacenimiento automatico de emisoras con buena recepción en la memoria. NO/YES |
| "RECEIVE MODE" | Ajusta el modo de recepción del receptor de HD Radio. AUTO: Sintoniza automatistically la transmisiónanalógica cuando no hay ninguna transmisión digital disponible. DIGITAL: Sólo emisiones digitales. ANALOG: Sólo emisiones analógicas. |
| "TAG MEMORY" Muésta el uso de memoria de etiquetas del receptor de HD Radio. En esta unidad pueda registrarse hasta 50 etiquetas. 00/50 | |
| "TAGGING" | Activa/desactiva la función de memoria de etiquetas del receptor de HD Radio. OFF/ON |
(Ajuste de fabrica: subrayado)
4 Realice un ajuste
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
Cuando selecciona "AUTO MEMORY":
Gire la rueda [VOL] para selectionar "YES" y, a continuacion, pulse la rueda [VOL].
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueda recibirse, la entrada de memoria automatica se cierra.
5 Salga del modo Configuracion de las functions Pulse el boton [ ] durante al menos 1 segundo.
![KENWOOD KDCBT645U - Salga del modo Configuracion de las functions Pulse el boton [ ] durante al menos 1 segundo. - 1](/content/2026/03/527894/images/f2ddd5c1af8fce1b567de0534571b671c26a7c5473f2988d68a450a08e5c9718.jpg)
- Este ajuste pode configurarse cuando se ha seleccionado la option "TYPE NORMAL" en "PRESET TYPE", en la
(頁目 104).
Función del mando a distancia
Sintonización de acceso directo
Sintonización de una emisión de radio concreta introduciendo la Frequencia.
1 Entre en el modo de sintonización de acces directo
Pulse el botón [DIRECT].
Aparecerá"----".
2 SeLECTIONE el elemento de sintonizacion Pulse el boton [DIRECT].
Cada vez que se pulsa el botón [DIRECT] se alternán los elementos de sintonización delCEEjueiente modo.
| Elementos Visualización | |
| Frecuencia "———" | |
| Canal "HD—" | |
| Cancelación de la sintonización de acceso directo —— |
3 Introduzca la Frequencia o el canal
Pulse los botones numéricos.
Ejemplodeentrada defrecuencia:
| Frecuencia deseada Pulse el botón | |
| 92,1 MHz (FM) [9], [2], [1] | |
| 810 kHz (AM) | [8], [1], [0] |
4 Sintonice la Frequencia introducida
Pulse el boton [1-4] o [▶▶].

- Puede introducir la Frequencia de banda FM en pasos de un minimum de 0,1 MHz.
Etiquetas de iTunes
Si utilizes un receptor de HD Radio con las etiquetas de iTunes activadas,oulda asignar etiquetas a su música. Cuando escuche una canción en su emisora de HD Radio local, solo tendrá que pulsar el botón [Q]. La información de la canción se guardará en estainstitution. En estainstitutioncoulden registrar hasta 50 etiquetas (información de canciones).Cuando el iPod está connectado,la informacióndeetiquetas registrada en la.institutionse transferirá al iPod connectado.Las canciones guardadas se做不到an una lista de reproducción denominada "Tagged" eniTunes cada vez que sincronice su iPod con su ordinador. Entonces, solo tendrá que hacerlickycomprar ydescargar fácilmente la canción con etiquetasdirectamente desdeApple iTunes Music Store.
1 Entre en el modo de asignacion de etiquetas de HD Radio
Pulse el botón [Q].
En la pantalla aparecerá "TAG" cuando pueda registrarse información de una canción.

Active la option "TAGGING" del
- Podrá comprobar el uso de la memoria selecciónando "TAG MEMORY" en
Funcionamento para llamar por téléphone con manos libres

Conexión a un dispositivo Bluetooth
Antes de utiliser el dispositivo Bluetooth deben conectarlo a esta unidad. Debera realizar elCEE;; procedimiento de tres pasos.
Paso 1. Emparejemiento (register de dispositivos Bluetooth)
Para que su dispositivo Bluetooth (telefono móvil) pueda usarse con launidad, tiene que registrarlo (emparejarlo).
1 Encienda esta unidad Pulse el botón [SRC].
2 Empiece a registrar estaunidadutilizando el dispositivo Bluetooth
Utilice el dispositivo Bluetooth para registrar (emparejar) launidad de manos libres. Seleezione "KENWOOD BT CD/R-3P1"/"KCA-BT200" en la lista de unidades connectadas.
3 Introduzca un número PIN
Escriba el número PIN ("0000") en el dispositivo Bluetooth.
Verifique que haya finalizzato el registrar en el dispositivo Bluetooth. El número PIN está configurado como "0000" de manière predeterminada. Puedeonianear this número.Consulte
4 Utilice el dispositivo Bluetooth para,iniciar la connexion manos libres.
Paso 2. Conexión
Si ha registrado dos o más Telefonos moviles, debe selecciónar uno de ellos. Para Obtener más información, consulte
Paso 3. Llamada con manos libres
Tambien podra realizar lllamadas con manos libres.
cuando se haya realizado la connexion.

- Cuando se registre desde esta unidad.Consulte
(pagina107). - Para más información sobre el téléphone móvil Bluetooth con la función de manos libres, consulte
(頁目 117).
Realizar una Ilamada
Puede seleccionar elARRYME该如何 de markacion.
1 Entre en el modo Bluetooth
KDC-BT645U: Pulse la rueda [VOL].
KDC-HD545U: Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.
Aparecerá "BT MODE".
2 Entre en el modo de método de marcación Pulse el botón [Q].
Aparecerá "PHONE BOOK".
3 SeLECTIONUNMETODOdemarcacion
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
| Visualización Descripción general | |
| "PHONE BOOK" Permite selecciónar la inicial o el nombre que se deseaocular en la agenda. | |
| "OUT-CALL" Permitte llamar a un número de la lista de llamadas salientes. | |
| "IN-CALL" Permitte llamar a un número de la lista de llamadas entrantes. | |
| "MISSED CALLS" Permitte llamar a un número de la lista de llamadas perdidas. | |
| "NUMBER DIAL" | Permitte realizar una llamada introduciendo el número de téléphone. |
A continuación se describe el método de funcionaimiento de cada modo.
4 Salga del modo de método de marcación
Pulse el botón [B] durante al menos 1 segundo.
Desconexión de una llama
Pulse el botón [SRC].
Llamar a un número en la agenda electrónica
1 Selección el modo Agenda Telefonica
Para saber como seleccionar un método de marcación, consulte
2 Selecciona la inicial por la que deseaUGCAR
| Tipo de operación | Operación |
| Desplazarse alleysante caráter. | Gire la rueda [VOL]. |
| Desplazarse a laleyante fila. | Pulse el botón [BAND]. |
| Determine la initial selecciónada. | Pulse la rueda [VOL]. |
3Seleccionel nombre
| Tipo de operación Operación | |
| Moverse al首位 número Telefónica. | Gire la rueda [VOL]. |
| Moverse al首位 nombre. Pulse el potón [ ] o [ ]. | |
4 Realice una llamada Pulse la rueda [VOL].
![KENWOOD KDCBT645U - Realice una llamada Pulse la rueda [VOL]. - 1](/content/2026/03/527894/images/8a591b269a71c4f0eaa4182664b8e9d208fa98359d8cf0465a65b6f6d160d797.jpg)
- Para usar la agenda, debendescendingarse con antelacion en esta unidad.Consulte
(pagina 108). - Durante la búsqueada, se buscará un parácer sin acento, como "u", en lugar de un parácer con acento, como "ü".
Llamar a un número en el registrar de llamadas
1 SeLECTIONE el modo de registrar de llamada
Para saber como selectionar un método de marcación, consulte
Selezione la pantalla "OUT-CALL" (Ilamada saliente), "IN-CALL" (Ilamada entrante) o "MISSED CALLS" (Ilamada perdida).
3 Realice una llamada
Pulse la rueda [VOL].

- La lista de llamadas salientes, llamadas entrantes y llamadas perdidas, son listas de llamadas originadas desde y recibidas en esta unidad. No son las llamadas almacenadas en la memoria del Telefono movable.
Marcación de un número
1 SeLECTIONE el modo de marcación de número
Para saber como selectionar un método de marcación, consulte
| Tipo de operación Operación | |
| Selecciónar número. Gire la rueda [VOL]. | |
| Desplazarse alARRY桌面 dígito. Pulse el botón [▶▶]. | |
| Borrar elultimate dígito. Pulse el botón [▶▶]. |
- Pulse el número ([1] - [0]), el botón #([FM]), *([AM]) o +([\▶▶]) en el mando a distancia.
3 Realice una llamada
- Pulse la rueda [VOL].
- Pulse el botón [OK] en el mando a distancia.

- Puede introducir un máximo de 25digitos.
Realización de una llama con marcación por voz
1 Entre en el modo de reconocimiento de voz KDC-BT645U: Pulse el botón [VOICE]. KDC-HD545U:
Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1 segundo, y pulse el botón [BAND].
Aparecerá "V-RECG READY".
2 Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá "PB NAME".
Cuando escuche un pitido, diga el nombre en 2关键时刻.
3 Aparecerá "PN TYPE".
Cuando escuche un pitido, diga el nombre de la categoría en 2seguidos.
4 Realice una Ilamada
Pulse la rueda [VOL].
- Si no se pueda reconocer su voz, se muestra un mensaje. Si pulsa la rueda [VOL], pode volver a intentar la entrada de voz. (pagina 123)
- Tanto el nombre como la categoria requieren en el registrar de una etiqueta de voz. (pagina 110)
- El sonido de audio no se emite durante el Reconocimiento de voz.
Registrar del número del de marcación preestablecido (Memoria de presintonización)
1 Introduzca el numero de téléphone que desea registrar
Introduzca el numero de téléphone en relacion con lo suiviente:
Marcación de un número/ Llamar a un número en el registrar de llamadas/ Llamar a un número en la agenda Telefonica
2 Selección el número que se guardará en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] durante al menos 2segundos.
Marcación=rápida (Marcación preestablecida)
1 Seleccione el numero que desea recuperar de la memoria Pulse el boton [1] — [6].
2 Realice una Ilamada Pulse la rueda [VOL].

- Necesita registrar el número de markación preestablecido.
Recepión de una llama
Respuesta a una llama Pulse la rueda [VOL].

Lassiguientes operaciones desconectan la linea:
- Inserte un CD.
- Conecte un dispositivo USB.
- El nombre de la persona que realiza la llamada se做不到 si ya se ha registrado en la Agenda Telefonica.
Rechazo de una llama entrada Pulse el boton [SRC].
Durante una Ilamada
Desconexión de una llama Pulse el botón [SRC].
Cambio al modo privado Pulse el [6] botón.
Alternata entre conversación privada ("PRIVATE TALK") y conversación con manos libres cada vez que se pulsa este botón.

- Dependiendo del tipo de su téléphone móvil, al &, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-, al-,
- se Utilizó antes de comenizar la conexión de manos libres. Si es, ocurré, la fuente no pueda volver al modo de conversación manos libres realizando esta unidad. Utilice el -,áo para volver al mode de conversación manos libres.
Ajuste del volumen de voz durante una llamada
Gire la rueda [VOL].
Llamada en espera
Contestar otherllamada entrante suspendiando la llamada actual
1 Pulse la rueda [VOL].
2 Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado. Selección "ANSWER".
Contestar otherllamada entrante despues de finalizar la llamada actual Pulse el boton [SRC].
Continuación de la llama actual
1 Pulse la rueda [VOL].
2 Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado. Selección "REJECT".
Contestar una llama en esperauponés de finalizar la llama actual Pulse el botón [SRC].
Alternar entre la llamada actual y la llamada en espera
Pulse la rueda [VOL].
Cada vez que pulse esta rueda cambia la llamada.
Otras unidades
Borrado del mensaje de desconexión Pulse la rueda [VOL].
El mensaje "HF DISCONCT" desaparece.
Cambio entre modelos de visualización KDC-BT645U: Pulse el botón [ ]
KDC-HD545U: Pulse el botón [DISP].
Al presionar este botón, se cambia entre el nombre y el número de téléphone.
Visualización del tipo de número telefónico (categoría)
Los elementos de categoría en la Agenda Telefonica se muestran del suiviente modo.
| Visualización Información | |
| "GE" General | |
| "HM" Casa | |
| "OF" | Oficina |
| "MO" | Móvil |
| "OT" | Otro |
Ajustes de audio

Control de audio
Puedeajustarlossiguienteselementos delcontroldeaudio;
1 Selecciona la fuente
Pulse el botón [SRC].
Selezione la pantalla "TUNER"/"HD RADIO"/"USB" o "iPod"/"CD"/"AUX".
2 Acceda al modo de configuracion de las functions
KDC-BT645U: Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1 segundo.
KDC-HD545U: Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá "FUNCTION".
3 SeLECTIONE el elemento de Función
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
Selección "AUDIO CONTROL" > elemento de funciona o "AUDIO CONTROL" > "DETAILED SET" >elemento de funciona.
| Elemento de la., función | Ajuste/opinion可以选择able |
| "SUBWOOFER SET" Act | va o desactiva laitters del subwoofer. |
| OFF/ON | |
| "BASS BOOST" | Selecciona el modo de configuracion del amplificador de bajas Frequencias. |
| OFF/LV1/LV2 (El indicator se enciende en direccion del ajuste.) | |
| "SYSTEM Q" | Alterna entre lasSIGuerentes curvas predefinidas del ecualizador; el indicator "EQ" se enciende cuando la option "System Q" se ha ajustado en un modo EQdistincto al modo "NATURAL". |
| NATURAL/USER/ROCK/POPS/EASY/TOP40/JAZZ/GAMEPara USER: Los intervalos seleccionados enultimate lugar para el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de agudos se vueln a llamar automatisticamente. | |
| "BASS LEVEL" | Puede configurar el nivel de bajos para cada fuente. |
| -8-0-+8 | |
| "MID LEVEL" | Puede configurar el nivel de medios para cada fuente. |
| -8-0-+8 | |
| "TRE LEVEL" | Puede configurar el nivel de agudos para cada fuente. |
| -8-0-+8 |
| "BALANCE" Ajusta el balanc de los altavoces derecho/izquierdo. (Izquierdo) L15 — 0 — R15 (Derecho) | |
| "FADER" | Ajusta el balance de los altavoces delantero/trasero. (Trasero) R15 — 0 — F15 (Delantero) |
| "SUB-W LEVEL" | Permite configurar el nivel del subwoofer. -15 — 0 — +15 |
| "DETAILED SET" Permiépeasar a un elemento detallado | |
| "LPF SUBWOOFER" | Selección la Frequencia de cierre de la calidad del subwoofer. 85/120/160/THROUGH (DEACTIVADA) Hz |
| "SUB-W PHASE" | Selección la fase de la calidad del subwoofer. REVERSE (180°)/NORMAL (0°) |
| "SUPreme SET" | Activa o desactiva la funciona Supreme. OFF/ON |
| "VOLUME OFFSET" | El volumen de cada fuente peutecajustarse de manière diferente del volumen Basics. -8 — 0 (AUX: -8 — 0 — +8) |
(Ajuste de fabrica: subrayado)
4 Realice un ajuste
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
5 Salga del modo Configuracion de las functions
Pulse el botón [B] durante al menos 1 segundo.

SUPREME:
Tecnología para extrapolar y suplementar con algoitmos patentados, el intervalo de fecuencia alta que se corta al encodificar una velocidad de bits baja (menor a 128 Kbps, la fecuencia de muestreo es 44,1 kHz). La suplementación se optimiza por medio de un formatting de compresión (MP3, WMA y AAC) y se procesa de acuerdo a la velocidad de bits. El efecto es insinigiente con música codificada a una velocidad de transmisión de bits alta, variable o queonga un rango de fecuencia alta minimum.
Ajustes de la visualización

Selección de la visualización
Cambia la informacionmostatada en cada una de lassiguientes fuentes.
En la fuente de sintonizador
| Información Visualización | |
| Frecuencia | "FREQUENCY" |
| Reloj "CLOCK" |
En la fuente HD Radio para KDC-HD545U o KDC-BT645U con KTC-HR300
| Información Opticonoctrada | |
| Nombre de la emisión "STATION NAME" | |
| Titulo y artista "TITLE/ARTIST" | |
| Nombre del album y nombre del artista "ALBUM/ARTIST" | |
| Frecuencia "FREQUENCY" | |
| Reloj "CLOCK" |
En la fuente archivo de audio/iPod
| Información Visualización | |
| TÍtulo de la música y nombre del artista "TITLE/ARTIST" | |
| Nombre delalbum y nombre del artista "ALBUM/ARTIST" | |
| Nombre de la carpeta "FOLDER NAME" | |
| Nombre del archivo "FILE NAME" | |
| Tiempo de reproducción y número de música "P-TIME" | |
| Reloj "CLOCK" |
En la fuente de CD y disco externo
| Información Visualización | |
| TÍntulo del disco "DISC TITLE" | |
| TÍntulo de la pista "TRACK TITLE" | |
| Tiempo de reproducción y número de la pista "P-TIME" | |
| Reloj "CLOCK" |
En la fuente Modo de esper/ Entrada auxiliar
| Información Visualización | |
| Nombre de la fuente “SOURCE NAME” | |
| Reloj “CLOCK” |
En la fuente SIRIUS/ SAT (Optional)
| Información Visualización | |
| Nombre del canal “CHANNEL NAME” | |
| Artista, composer y canción | "ARTIST/SONG" |
| Nombre de la CATEGORY | "CATEGORIES NAME" |
| Número de canal | "CH NUMBER" |
| Reloj “CLOCK” |
En la fuente XM (Optional)
| Información Visualización | |
| Nombre del canal "CHANNEL NAME" | |
| Nombre y titulo | "NAME/TITLE" |
| Categoría | "CATEGORIES" |
| Número de canal | "CH NUMBER" |
| Reloj "CLOCK" |
KDC-BT645U:
1 Acceda al modo de configuracion de las functions
Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1 segundo.
Aparecerá "FUNCTION".
2 Entre en el modo de SeLECTION de la visualizacion Gire la rueda [VOL] y presionela cuando aparezca el elemento deseado.
Seleccione "DISP SELECT".
3 Seleccione el dato
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento desrado.
4 Salgadel modo Configuracion de las functions Pulse el boton [ ] durante al menos 1 segundo.
KDC-HD545U:
1 Seleccione el dato
Pulse el boton [DISP].

- Al selecciónar la pantalla de visualización del reloj, se cambiará el ajuste de visualización de cada fuente a la pantalla de visualización de reloj.
- Si el elemento de pantalla selectionado no contiene información, aparecerá información alternatively.
- Cuando se selección a "FOLDER NAME" cuando se reproduce con un dispositivo iPod, los nombres aparecerán en función de los elementos de navigation selectionadosactualmente.
- Si se activa el control manual de iPod durante la reproduccion con un iPod, se visualiza "iPod MODE".
- Si no es possible做不到 todos los characteres durante la reproduccion con un iPod, se muestra el numero de archivo de la lista.
| Información Visualización | |
| TÍculo de la música | “TITLE***” |
| Nombre de la carpeta “FOLDER***” | |
| Nombre del archivo “FILE***” |
Desplazimiento del nombre del archivoamente, el titulo de la canción, etc.
KDC-BT645U: Pulse el botón [VOICE] durante al menos 1 segundo.
KDC-HD545U: Pulse el botón [DISP] durante al menos 1 segundo.
Configuración de la visualización
Puede selectionar las siguientesvinciones de ajuste de la visualizacion.
1 Acceda al modo de configuracion de las functions
KDC-BT645U: Pulse la ruea [VOL] durante al menos 1 segundo.
KDC-HD545U: Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá "FUNCTION".
2 SeLECTIONE el elemento Funcion
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
Selección " SETTINGS" > "DISPLAY" > elemento de funciona.
| Elemento de la., función | Ajuste/opinion selectable |
| "DIMMER SET" Ajusta e | brillo de la pantalla de ac器o con la iluminacion de alrededor. OEE/ON |
| "TEXT SCROLL" | Desplazimiento del nombre del archivo bajo, el titleso de la canción, etc. Si selección AUTO se cambian automatistically. AUTO/MANUAL |
| "BT DVC STATUS"* Puede visualizar el estado de connexion, la fuerza de la señ y el nivel de la batería del téléphone móvil. HF-CON: Estado de la connexión del téléphone móvil. BATT: Nivel de la batería del téléphone móvil. SIGNAL: Fuerza de lainnacle del téléphone móvil. ·No se visualizan los datos si no se pueda Obtener información del téléphone móvil. ·Debido a que el número de pasos de esta unidad esdistinctio al del téléphone móvil, los estados mostrados en la unidad de control PODen variar de los mostrados en el téléphone. AD-CON**: Estado de la connexión para audio BT. |
*KDC-BT645U/KDC-HD545U con KCA-BT200 (accession optional)
**Solo KDC-HD545U con KCA-BT200 (accessorio optional)
(Ajuste de fabrica: subrayado)
3 Realice un ajuste
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
4 Salgadel modo Configuración de las sistemas Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
Ajuste de la pantalla de la entrada auxiliar
Selección la pantalla cuando se cambia a fuente de entrada auxiliar.
1 Selecciona la fuente AUX Pulse el boton [SRC].
2 Acceda al modo de configuracion de las functions
KDC-BT645U: Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.
KDC-HD545U: Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá “FUNCTION”.
3 Entre en el modo de selección de pantalla de entrada auxiliar
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
Se做不到a pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese momento.
4.4 Selecciona la pantalla de entrada auxiliar Gire la rueda [VOL] y presionela cuando apoa el elemento deseado.
"AUX"/"DVD"/"PORTABLE"/"GAME"/"VIDEO"/"TV"
5 Salga del modo Configuración de las sistemas
Pulse el botón [B] durante al menos 1 segundo.

- La pantalla de entrada auxiliarie peut establecerse solo cuando se usa la entrada auxiliar incorpORA o la entrada auxiliar del modelo optional. En el modelo KCA-S220A, "AUX EXT" aparece de forma predeterminada.
Otras unidades

Ajustedreloj
1 Encienda esta unidad Pulse el botón [SRC].
2 Acceda al modo de configuracion de las
funidades KDC-BT645U: Pulse la rueda [VOL] durante al
menos 1 bajo. KDC-HD545U: Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá "FUNCTION".
3 Entre en el modo de ajuste del reloj
Gire la rueda [VOL] y presionela cuando aparezca el elemento deseado.
Seleccione " SETTINGS" > "CLOCK" > "CLOCK ADJUST".
La hora parpadeará.
4 Ajuste del reloj
Gire la ruea [VOL] para configurar la hora y presiónela cuando desee finalizar el ajuste. Los instantos parpadearán.
Gire la ruea [VOL] para configurar los instantos y presiónela cuando desee finalizar el ajuste.
5 Salga del modo Configuracion de las functions Pulse el boton [ ] durante al menos 1 segundo.
Ajuste del modo de demostración
ACTIVACION/DEACTIVACION del modo de demostracion.
1 Acceda al modo de configuracion de las
funidades
KDC-BT645U: Pulse el mando [VOL] durante al
menos 1世代o.
KDC-HD545U: Pulse la rueda [VOL].
Aparecer a el mensaje "FUNCTION".
2 Seleccione el modo de Demostracion
Gire la rueda [VOL] y presionela cuando aparezca
el elemento deseado.
Seleccione "DEMO MODE".
3 Ajuste el modo de demostracion
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
Selección "ON" u "OFF".
4 Salga del modo Configuracion de las
funrientes Pulse el boton [ 一 ] durante al menos 1 segundo.
Ajusteinicial
Puede selectionar las siguientes.optiones de ajuste inicial.
1 Selecciona la fuente Modo de espera Pulse el boton [SRC]. Selecciona la pantalla "STANDBY".
2 Acceda al modo de configuracion de las
funidades
KDC-BT645U: Pulse el mando [VOL] durante al
menos 1世代o.
KDC-HD545U: Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá "FUNCTION".
3 Seleccione el elemento Funcion
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
Seleccione "INITIAL SET" > Elemento de la funciona.
| Elemento de la., función | Ajuste/opinion selectable |
| “PRESET TYPE” | TYPE NORMAL: 1 emisora pueda asignarse a 1 botón predefinido en cada una de las 4 emisoras (FM1, FM2, FM3 y AM), eskaar, que pueda predefinirse un total de 24 emisoras (6 emisoras x 4 canales). TYPE MIX: Puede asignarse un total de 6 emisoras a un total de 6 botones predefinidos independiente del canal (FM1, FM2, FM3 y AM) y(other sintonizador de radio por satélite. Puede recuperar una emisora predefinida sin combustar entre los canales. |
| “KEY BEEP” | Activación/desactivación del sonido de comproblación delFuncioncimiento (pitido). OFF/ON |
| “BUILT-IN AUX” | Alaabster en ON (activado), se pueda selectionar la fuente AUX. ON1: Emite el sonido de lainstitution externa conectada en el terminal AUX al combustiar a la fuente AUX. ON2: Se activa la funciona del atenuador cuando lainstitution se enciende conla fuente AUX seleccionada. Cancele la funciona del atenuador girando la rueda del volumen en sentido horario cuando escuche el sonido del equipo externo. OFF: Desactiva la seleccion de la fuente AUX. Ajuste en OFF cuando no utilise la terminal AUX. |
| “CD READ” | Establece el método de lectura de CD. 1: Distingue automatistically entre disco de ARCHivos de audio y CD de música cuando se reproduce el disco. 2: Fuerza la reproducción como CD de música. |
| "SP SELECT" Haga un a sintonización precía para que el valor de System Q sea optimo cuando se ajuste el tipo de altevoz de la forma",[siguiante], SP OFF: Desactivado SP 5/4: Para altevaz de 5 y 4 pulgadas SP 6*9/6: Para altevaz de 6 y 6x9 pulgadas SP OEM: Para altevaz OEM | |
| "F/W UP" | Muestra la version de firmware yactualiza el firmware. MEDIA USB: Secciona un dispositivo USB. MEDIA CD: Secciona un CD. Para Obtener información sobre是如何actualizar el firmware, acceda a了我的ocio situ web. http://www.kenwood.com/cs/ce/ |
(Ajuste de fabrica: subrayado)
4 Realice un ajuste
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
5 Salga del modo Configuracion de las functions
Pulse el botón [b] durante al menos 1 segundo.
Extracción de la placar frontal
La placar frontal de la unidad peut desmontarse y llavearse consigo para prevenir posibles robos.
Desmonte la plac frontal
Pulse el botón de liberación.
Colocacion de la placar frontal
Consulte el diagrama?siguiente cuando vuelva a fazer la placar frontal.


- Después de pulsar el botón de liberación, desmonte la placá frontal inmediamente. Si la placá frontal sedea montada, podra caerse bajo a las vibraciones yotiros peligros.
- La placar frontal es una pieza de precision y pueda resultar dañada por golpes o sacudidas.
- Guarde la plaza frontal en su estuche cuando se encuentre desconectada.
- No deje la placá frontal desmontada o el estuche de la placá frontal en lugarares expuestos a la luz solar directa o excessivamente humedes o calurosos. Ademásdeferé evaporar situos con是多么 polvo o la posibiliad de que se derrámame agua sobre ella.
como reinicariatu unidad
Si launidad no funciona correctamente, pulse el botón de Reinicio. Launidad se restaura a los ajustes de fabricula al pulsar el botón de reinicio.
1 Libere la placar frontal para poder extraerla.
Consulte
2 Pulse el botón de Reinicio y vuelva a colocar la placá frontal.

Botón de reinicio
Funcionamento de la unidad KDC-HD545U
Silenciación del volumen al recibir una llama Telefonica
El sistemas de audio se silencia automatistically cuando se recibe una llamada.
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje
Aparecerá "CALL".
El Sistema de audio se detiene.
Escuchar la radio durante una llamada
Pulse el botón [SRC].
El mensaje "CALL" desaparece y el sistemas de audio vuela a activarse.
Cuando la llamada finaliza
El mensaje "CALL" desaparece y el sistemas de audio vuelte a activarse.

- Para utiliser la funciona de silenciamiento de TEL, esnecessary conectar el cable MUTE al Telefono mediante el uso de un accesorio Telefonico comercial. Remitase a
(pagina 120).

Configuración de Bluetooth
Puede selectionar las siguientesvinciones de ajuste de Bluetooth.
1 Entre en el modo Bluetooth
KDC-BT645U: Pulse la rueda [VOL].
KDC-HD545U: Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1 segundo.
Aparecerá "BT MODE".
2 Acceda al modo de configuracion de las functions
KDC-BT645U: Pulse la ruea [VOL] durante al menos 1 segundo.
KDC-HD545U: Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá“FUNCTION”.
3 SeLECTIONE el elemento funciona
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
Selección " SETTINGS" >elemento de funciona o"SETTINGS">DETAILED SET">elemento de funciona.
| Elemento de la., función | Ajuste/opinion selectable |
| "PHONE SELECT" Select | ona una connexion a unroducctor de audio de un téléphone móvil o Bluetooth*. Consulte <Selección del dispositivo Bluetooth que desea conectar> (páginap 109). |
| "AUDIO SELECT"* | carga un mensaje corto. Consulte <Descarga de SMS> (páginap 109). |
| "SMS DOWNLOAD" Descarga un mensaje corto. Consulte <SMS (Servicio de mensajes cortos) > (páginap 110). | |
| "SMS INBOX" Visualiza el mensaje corto recibido. Consulte <SMS (Servicio de mensajes cortos) > (páginap 110). | |
| "VOICE TAG" Registrata para el Reconocimiento de voz y la voz para selectionar la categoria Número de téléphone en Agenda Telefonica. Consulte <Agregar un comando de marca por voz> (páginap 110) y <Ajuste de un comando de voz para categoria> (páginap 111). | |
| "DETAILLED SET" | Permite pasado a un elemento detallado. |
| "DEVICE REGIST" | Registra un dispositivo Bluetooth (emparejamento). Consulte <Registro del dispositivo Bluetooth> (páginap 107). |
| "S-DVC SELECT" | |
| "DEVICE DELETE" | Cancelación del registro del dispositivo Bluetooth. Consulte <Borrar un dispositivo Bluetooth registrado> (páginap 107). |
| "PIN CODE EDIT" | Especialta el número PIN que se requires al registrar esta Unidad realizando el dispositivo Bluetooth. Consulte <Registro del número PIN> (páginap 108). |
| "AUTO ANSWER" | Esta funciona contesta automatístico (responde) una llamada una vez transcurrido el intervalo de tiempo preajustado para respondersta automatística. OFF: No responds la llamada Telefonica automatística. 0: Responde la llamada Telefonica automatística de inmediato. 1-8-99: Contesta automatístico el téléphone móvil cuando se recibe un lapso de 1-99segundos. |
| "BT SP SELECT" | Puede esspecificar los altavoces de calidad de audio. Seleccione el altavoz que está más lejos del micrófono para evaporar pitidos o ecos.SP FRONT: Proporción salida de audio de los altavoces delanteros izquierdo y derecho.SP ALL: Proporción salida de audio desde todos los altavoces. |
| "CALL BEEP" | Puede proportionar calidad para un pitido desde el altavoz cuando se recibe una llamada.ON: Se esucha un pitido.OFF: Se cancela el pitido. |
| "BT F/W UPDATE" | Muestra la version de firmware yactualiza el firmware.Consulte <Visualización de la version del firmware>(pagina 108). |
| "MIC GAIN"* | Ajusta la sensibilitad del micrófono integrado para una llamada Telefonica. Ajusta la voz de la persona que llama. Si se ajusta en "+" se&aumenta el volumen de la voz.-3-0-+3 |
| "NR LEVEL"* | Reduce los ruidos generados por el entorno sin cambio el volumen del micrófono integrado.Ajusta la voz de la persona que llama cuando no se oye claramente. Si se ajusta en "+"augmente la reducción del ruido.-3-0-+3 |
| "EC LEVEL"* | Ajuste el nivel de una cancelación de eco. Si se ajusta en "+"augmente la reducción de la cancelación de eco.-2-0-+2 |
*Solo KDC-BT645U
**Solo KDC-HD545U con KCA-BT200 (accesorio optional)
(Ajuste de fabrica: subrayado)
4 Realice un ajuste
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
5 Salga del modo Configuración de las unidades
Pulse el botón [S] durante al menos 1 segundo.
Registro del dispositivo Bluetooth (emparejamento)
Para que su dispositivo Bluetooth (telefonomóvil) pueda usarse con la unidad, tiene que registrarlo (emparejarlo). Puede registrar hasta 5 dispositivos Bluetooth en esta unidad.
Registrardeesteunidad
1 Seleccione el modo de registrar del dispositivo Bluetooth
Para saber como selectionar un elemento de configuracion, consulte
2 Entre en el modo de registrar del dispositivo Bluetooth
Pulse la rueda [VOL].
Busque el dispositivo Bluetooth.
Cuando se haya completado la búsueda, aparecerá "FINISHED".
3 Seleccione el dispositivo Bluetooth
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el nombre del dispositivo Bluetooth deseado.
4 Introduzca el número PIN
| Tipo de operación Operación | |
| Selecciónar número. Gire la rueda [VOL]. | |
| Desplazarse alARRYte dígito. Pulse el botón [▶▶]. | |
| Borrar elultimate dígito. Pulse el botón [▶▲]. |
5 Transmita el número PIN Pulse la rueda [VOL].
Si aparece "PAIRING OK", el registrar ha finalizzato. Si aparece el mensaje de error incluso cuando el número PIN sea correcto,intaente registrar un dispositivo Bluetooth especial.
6 Regrese a la lista de dispositivos Pulse la rueda [VOL].
7 Salga del modo Configuración de las unidades Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.

-Estaunidadlepermiteintroducirha8digitosparauncsgidoPIN.Si no sepuedemitroduciruncsgidoPINdeseste unidad,sepuedemitroducirdeseldispositivoBluetooth.
- Si existen 5 o mais dispositivos Bluetooth registrados, no pode registrar um novo dispositivo Bluetooth.
Registrar de un dispositivo Bluetooth especial
Permite el registrar de un dispositivo especial que no suepe registrarse normalmente (emparejamento).
1 Seleccione el modo de registrar del dispositivo especial
Para saber como selectionsar un elemento de configuracion, consulte
2 Entre en el modo de registrar del dispositivo especial
Pulse la rueda [VOL].
Se visualiza una lista.
3 Selezione un nombre de dispositivo
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el nombre del dispositivo deseado.
Si aparece "COMPLETE", el registrar ha finalizzato.
4 Realice el paso 3 del procedimiento
Cancelación del modo de registrar del dispositivo especial
Pulse el botón [duarte al menos 1 segundo.

- Si el nombre del dispositivo no aparece en la lista, selección "OTHERPHONE".
Borrar un dispositivo Bluetooth registrardo
Puede borrar un dispositivo Bluetooth registrar.
1 Seleeccion el modo de eliminacion del dispositivo Bluetooth
Para saber como selectionar un elemento de configuracion, consulte
2 Entre en el modo de eliminación del dispositivo Bluetooth
Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá "(nome)".
3 Seleccione el dispositivo Bluetooth Gire la rueda [VOL].
4 Elimine el dispositivo Bluetooth seleccionado Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá "DELETE".
5 Salga del modo Configuracion de las functions Pulse el boton [ ] durante al menos 1 segundo.

- Al eliminar un téléphone móvil registrado, se elimina también la agenda Telefonica, registrar, SMS y la etiqueta de voz.
Registrar del número PIN
Al operar el dispositivo Bluetooth, especifique el número PIN necesario para el registrar de esta unidad.
1 SeLECTIONE el modo de edicion del numero PIN
Para saber como selectionar un elemento de configuración, consulte
2 Entre en el modo de edicion del numero PIN Pulse la rueda [VOL].
Se visualiza el ajuste actual del número PIN.
3 Introduzca el número PIN
| Tipo de operación Operación | |
| Selecciónar número. Gire la rueda [YOL]. | |
| Desplazarse alARRY桌面 dígito. Pulse el botón [▶]. | |
| Borrar elultimate dígito. Pulse el botón [▶]. |
5 Salga del modo Configuracion de las functions Pulse el boton [ ] durante al menos 1 segundo.
![KENWOOD KDCBT645U - Salga del modo Configuracion de las functions Pulse el boton [ ] durante al menos 1 segundo. - 1](/content/2026/03/527894/images/a6592f43c6c099b3d00dc97d72534d0eeba3598ff4ea00cff22518b6490cda1b.jpg)
- De forma predeterminada, se encontrar especified "0000".
- Se pueda especificar un número PIN con hasta 8 digitos.
Visualización de la version del firmware
Se muestra la version del firmware de esta unidad.
1 Entre en el modo deactualización del Firmware de Bluetooth
Para saber como selectionar un elemento de configuracion, consulte
Selezione " SETTINGS" > "DETAILED SET" > "BT F/W UPDATE".
2 Entre en el modo deactualización del Firmware de Bluetooth
Pulse la rueda [VOL].
Aparece la version del firmware.
3 Salga del modo Configuración de las/DDesiones Pulse el botón [D] durante al menos 1 segundo.
![KENWOOD KDCBT645U - Salga del modo Configuración de las/DDesiones Pulse el botón [D] durante al menos 1 segundo. - 1](/content/2026/03/527894/images/59ea0399e711796f1bb1a2d8006607830712ec3df11ccad45520d6565b7ea8a3.jpg)
- Para Obtener informacion sobre comoactualizar el firmware,(accada nuestro sitio web. http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/
Descarga de la agenda
Descargue los datos de la agenda desde el Telefonomóvil a estaunidad para poderutilizarla agenda en lamisma.
Para descargas automaticas
Si el Telefono móvil es compatible con la función de sincronización de la agenda Telefonica, la agenda se descarga automatistically afterwards de la connexion Bluetooth.

- Pueden requérerse ajustes en el Telefono móvil.
- Si no se enquirytran datos de la agenda Telefonica en la unidad incluo afterwards de la visualizacion de finalizar, su téléphone móviledia no ser compatible con las descargas automaticas de datos de la agenda Telefonica. En este caso, intentedescendingar los datos manuallynte.
Paradescendingarmanualmentedeseltelefonomovil
1 Utilizando el téléphone móvil, finalice la connexion manos libres.
2 Utilizando el téléphone móvil, envie los datos de la agenda a estaunidad
Utilizando el téléphone móvil, descargue los datos de la agenda en estaupon.
- Durante la descarga: Aparecerá "DOWNLOADING".
- Después finalizar la descarga: Aparecerá "COMPLETE".
3 Utilizando el téléphone móvil, inicia la connexion manos libres.

- Se pueda registrar un máximo de 1000 nombres de téléphone para cada téléphone móvil registrado.
- Se puede registrar un máximo de 25 digitos para cada número de téléphone jusqu'à con un(Maximo de 50^* characteres para indicar un nombre.
(* 50:Numero de characteres alfabeticos. Se pueda introducir menos characteres dependiendo del tipo de characteres.)
- Para cancelar la descarga de los datos de la agenda Telefonica, opere el téléphone móvil.
Selección del dispositivo Bluetooth que desea conectar
Cuando ya estén registrados 2 o másositivos Bluetooth deben selectionar el dispositivo Bluetooth que desea utiliser.
1 Seleccione el modo de seleccion del dispositivo Bluetooth
Para saber como selectionar un elemento de configuración, consulte
Telefonomovil:
Reproductor de audio: solo KDC-HD545U con KCA-BT200 (accesorio optional)
2 Entre en el modo de selección del dispositivo Bluetooth
Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá "(nome)".
3 Seleccione el dispositivo Bluetooth Gire la rueda [VOL].
4 Configure el dispositivo Bluetooth Pulse la rueda [VOL].
Se muestra **(nome) o -(nome).
"-": El dispositivo Bluetooth seleccionado se encuentra en modo de esper.
" "(en blanco): El dispositorio Bluetooth no está的选择acion.
5 Salga del modo Configuracion de las functions Pulse el boton [ ] durante al menos 1 segundo.

- Si ya se ha seleccionado un téléphone móvil, quite la selección y después selección uno diferente.
Descarga de SMS
Descarga los mensajes cortos (SMS) recibidos en el téléphone móvil de tal modo que能把an leerse en estauponidad.
1 SeLECTIONE el modo de descarga de SMS
Para saber como selectionsar un elemento de configuracion, consulte
2 Entre en el modo de descarga de SMS Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá“DOWNLOADING”.
Cuando la descarga finaliza, aparece "COMPLETE".
3 Salga del modo Configuración de las unidades Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.

-
El téléphone móvil debe ser compatible con la transmisión de SMS realizando Bluetooth. Puede requerirse ajustes en el téléphone móvil. Si el téléphone móvil no es compatible con la función de SMS, el elemento de descarga de SMS no se visualizaré en el modo de control de funciona.
-
Al descargar SMS del téléphone móvil, se abrirán los mensajes del téléphone móvil que no han sido abiertos.
SMS (Servicio de mensajes cortos)
El SMS que se ha recibido en el téléphone móvil se visualiza en el receptor.
Se visualiza un mensaje recién recibido.

- Para prevenir accidentes automovílíticos, el conductor no debe leer el SMS cuando se ENCuentre conducindo.
Al recibir un nuevo mensaje
Aparecerá "SMS RECEIVED".
La visualización desaparece conrialquier operation.
Visualización del SMS
1 Seleccione el modo de Buzón de Entrada de SMS
Para saber como selectionar un elemento de configuracion, consulte
2 Entre en el modo del但由于 de entrada de SMS Pulse la rueda [VOL].
Aparece una lista de mensajes.
3 Selezione un mensaje Gire la rueda [VOL].
KDC-BT645U: Botón [O]
KDC-HD545U: t Botón [DISP]
Cada vez que pulse el botón alternará entre el número de téléphone o el nombre y la Fecha deREETOción del mensaje.
4 Visualice el texto Pulse la rueda [VOL].
Si gira la rueda [VOL] se desplazar a工程技术 del mensaje.
Si pulsa la rueda [VOL] de nuevo volverá a la pantalla de la lista de mensajes.
5 Salga del modo Configuracion de las functions Pulse el boton [ ] durante al menos 1 segundo.
![KENWOOD KDCBT645U - Salga del modo Configuracion de las functions Pulse el boton [ ] durante al menos 1 segundo. - 1](/content/2026/03/527894/images/85dde247a72fe95e3e03b0f4970ef03640548b8889aeaf2c0378e52029e21d4c.jpg)
- El mensaje que no ha sido abierto se visualiza al[inicio de la lista. Se visualizan除外 mensajes en elorden en que se han recibido.
- No se pueda visualizar el SMS que se ha recibido cuando el téléphone móvil no está ligado con Bluetooth. Descargue el SMS.
- El mensaje corto no se pueda visualizar durante la descarga del SMS.
- Los mensajes no leidos vanprecedados por un asterisco (*).
Agregar un commando de marcación por voz
Agregue una etiqueta de voz en la agenda Telefonica para la MARCACION de voz. Puede registrar hasta 35 etiquetas de voz.
1 Selección un modo deidiousnombres de la agenda Telefonica
Para saber como selectionar un elemento de configuracion, consulte
2 Entre en el modo de�� de la etiqueta de voz
Pulse la rueda [VOL].
3 Entre en el modo de这个时代 de nombres de la agenda Telefonica
Gire la rueda [VOL] para selectionar "PB NAME EDIT" y, a continuación, pulse la rueda [VOL].
4 Busque el nombre que desea registrar
Selección el nombre que va a registrar consultando 3 en
Si ya se ha registrado una etiqueta de voz para un nombre, aparecerá "×" antes del nombre.
5 Seleccione un modo Gire la rueda [VOL].
| Visualización Operación | |
| "PB NAME REG" Registrar una etiqueta de voz. | etiqueta de voz. |
| "PB NAME CHK"* Reproduir una etiqueta de voz. | una etiqueta de voz. |
| "PB NAME DEL"* Elimina una etiqueta de voz. | etiqueta de voz. |
| "RETURN" Regresa al paso 3 |
- Solamente se visualiza al selectionar un nombre para el cui se ha registrado una etiqueta de voz.
6 Registre una etiqueta de voz (primero) Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá"ENTER1".
Al escucharse un pitido, articule una etiqueta de voz dentro de 2 segundos.
7 Confirme la etiqueta de voz (segundo) Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá“ENTER 2".
Al eschucharse un pitido, articule la misma etiqueta de voz que articuló en el paso 5 bajo de 2 segundos. Aparecerá "COMPLETE".
8 Finalice el registrar
Pulse la rueda [VOL].
Vuelva al paso 3. Puede registrar otra etiqueta de voz de inmediato.

- Si no se pueda reconocer su voz, se muestra un mensaje. Si pulsa la rueda [VOL], pourrait a intentar la entrada de voz. (pagina 123)
Reproduzca la voz registrada y regrese al paso 3.
6 Eliminar una etiqueta de voz Pulse la rueda [VOL].
Salga del modo de edicion de nombres de la agenda Telefonica
Pulse el botón [duarte al menos 1 segundo.

- No se emite nunca sonido de audio durante el registrar de la etiqueta de voz.
Ajuste de un commando de voz para categoria
Agregar una etiqueta de voz a la categoria (como) de número Telefonico para llamar por voz.
1 Selección un modo de ediciones de temas de númeroos de téléphone
Para saber como selectionar un elemento de configuracion, consulte
2 Entre en el modo deidious de la etiqueta de voz
Pulse la rueda [VOL].
3 Entre en el modo de��on detipso denumeros de Telefono
Gire la rueda [VOL] para seleccionar "PN TYPE EDIT" y, a continuacion, pulse la rueda [VOL].
4 SeLECTIONA la categoria (como) que desea ajustar Gire la ruea [VOL] y presiónela cuando aparezca el nombre de la categoria deseada.
"GENERAL"/"HOME"/"OFFICE"/"MOBILE"/"OTHER"
| Visualización Operación | |
| "PN TYPE REG" Registrar una etiqueta de voz. | |
| "PN TYPE CHK"* Reproduir una etiqueta de voz. | |
| "PN TYPE DEL"* Elimina una etiqueta de voz. | |
| "RETURN" Regresa al paso 3. |
- Solamente se visualiza al selectionar un nombre para el cui se ha registrar una etiqueta de voz.
- Solo KDC-HD545U con KCA-BT200 (accesso optional).
6 Registre la categorie (tipolo) realizando los pasos entre 6 y 8 de la seleccion "PB NAME REG" (Registrar) en
7 Salga del modo Configuración de las sistemas Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
![KENWOOD KDCBT645U - Salga del modo Configuración de las sistemas Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo. - 1](/content/2026/03/527894/images/ad3377f7a68baecfd54079d4625f94bc1d1520bf76eeb8ddaac19eae6224c324.jpg)
- Ajuste la etiqueta de voz para las 5 categorías. Si no está registrada la etiqueta de voz para todas las categorías, tal vez no se pueda recuperar la agenda Telefonica por medio del commando de voz.
Control del sintonizador de radio por satélite (accessorio optional)

Selección de la fuente de radio satélite Pulse el botón [SRC].
Selección lavisualización“SAT"/"SIRIUS"/"XM".
![KENWOOD KDCBT645U - Selección de la fuente de radio satélite Pulse el botón [SRC]. - 1](/content/2026/03/527894/images/60f4c7dd7439468baab78d061d700e7727c75b578fbbb9c8cc68c275537a3bf3.jpg)
- Es necessario registrarse en el proveedor de servicios para recibir el serviceo de radio por satelite. Consulte al proveedor del serviceo si aparece "CALL...TO SUBSCRIBE".
- La radio pueda tardar algo de tiempo en起初 la recepción una vez que selección la fuente de radio por satélite.
- Si la Reception de la seals falla, aparece "ACQUIRING SIGNAL"/"NO SIGNAL".
Selección de la banda predefinida
Pulse el botón [BAND].
Cada vez que presione el botón, la banda de recepción alternaré entre SR1, SR2, SR3 y SR4.
Selección del canal
Pulse el boton [▶▶] o [▶▶].
Selección del canal predefinido
Pulse el botón [1] — [6].
Memoria de presintonización
Introduccion del canal en la memoria.
1 Selecciona la fecuencia que se guardará en la memoria Pulse el botón [I-<] o [▶▶].
2 Selección el número que se guardará en la memoria Pulse el botón [1] — [6] durante al menos 2 seguidos.

- Sólo se guarda el número de canal. La información de categoría no se guarda.
Configuración de la radio por satélite
Puede selectionar las siguientes.optiones de ajuste de la radio por satélite.
1 SeLECTIONA la fuente de radio por satelite Pulse el boton [SRC]. SeLECTIONA la pantalla "SAT"/"SIRIUS"/"XM".
2 Acceda al modo de configuracion de las
funidades
KDC-BT645U: Pulse el mando [VOL] durante al
menos 1世代o.
KDC-HD545U: Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá "FUNCTION".
3 Seccione el elemento funcion
Gire la rueda [VOL] y presionela cuando aparezca el elemento deseado.
Seleccion "SETTINGS">elemento de funcion.
| Elemento de la., función | Ajuste/opinion selectable |
| "SEEK MODE" | Selección el modo de sintonización de la radio. CHANNEL: Control de búsqueada manual normal. PRESET: Búsqueada pororden de los canales de la memoria de preajuste. |
| "ESN WATCH" Muestra el número de série electrónico del radio satélite. ESN= |
(Ajuste de fabrica: subrayado)
4 Realice un ajuste
Gire la ruedas [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
5 Salga del modo Configuracion de las functions Pulse el boton [ ] durante al menos 1 segundo.
Búsqueada de categoria y de canal
Selección del canal y la CATEGORY que desea recibir.
1 Entre en el modo de búsqueada de categoría y de canal Pulse el botón [Q].
2 SeLECTIONA la categoria Pulse la rueda [VOL].
3 Seleccione el canal
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca el elemento deseado.
Cancelación del modo de cusqueda de categoría y de canal Pulse el botón [4]durante al menos 1 segundo.
Exploración de canales
Se comprueba cada canal con recepción durante 10segundos.
1 Entre en el modo de exploración de canales Pulse el botón [Q] durante al menos 1 segundo.
2 Sueltelo cuando reciba el canal que desea escuchar Pulse el boton [Q].
Función del mando a distancia
Sintonización de acceso directo
Introduccion del canal y sintonizacion.
1 Entre en el modo de sintonización de acceso directo Pulse el botón [DIRECT].
2 Introduzca el canal Pulse los botones numéricos.
3 Sintonice el canal introducido Pulse el botón [I▲▲] o [■▶■].
Cancelación de la sintonización de acceso directo Pulse el botón [4]

- Si no pulsa ningún botón antes de 10segundos, el modo de sintonización de acceso directo se cancelá automatistically.
- Si no pueda recibirullinga senal en el canal de entrada debido a las malas conditiones en las ondas de radio uanother problema similar, aparece "ACQUIRING SIGNAL"/"NO SIGNAL".
Operaciones básicas del mando a distancia

Control general
Control de volumen Boton [VOL]
Selección de fuente Botón [SRC]
Reducción de volumen Botón [ATT]
El indicator "ATT" parpadeará cuando la funciona del atenuador está activada. Al pulsar de nuevo el botón, el volumen vuye al nivel anterior.
Entre en el modo de control de audio Botón [AUD]

- Consulte
(pagina 101) para el método de configuración, como los procedimientos para el control de audio y除外 operaciones.
Volver al elemento anterior Boton [
Salir del modo Botón [EXIT]
Selección del elemento Botón [▲]/[▼]
Determinación Botón [ENT]
En fuente de Sintonizador/HD Radio
Selección de banda Botón [FM+]/[AM-]
Selección de emisora Botón [I▲▲]/[▶▶]
Recuperar emisoras predeterminadas
Botón [1] - [6]
En la fuente de archivo de audio/iPod/ CD
Selección de música Botón [I▲▲][▶▶]
Selección de carpeta/disco Botón [FM+]/[AM-]
Pausa/Reproduccion Boton [II]
Entre en el modo de búsqueada de música
Boton [A]/[V]
Movimiento entre carpetas/archivos en el modo de búsqueada de música Botón [▲]/[▼]
Volver a la carpeta anterior Botón [ ]
Realizar una Ilamada
Entre en el modo Bluetooth Botón[]
Entre en el modo de selección de método de marcación Botón [▲]/[▼]
Selección un método de marcación Botón [ENT]
Entrada de marcación de número
| Tipo de operación Operación | |
| Introduce un dígito. Botones [0] — [9] | |
| Introduce“+”. | Botón [▶▶l] |
| Introduce“#”. Botón [FM+] | |
| Introduce“*”. Botón [AM-] | |
| Borra el número de teléfonó introducido. | Botón [I-<] |
Realizar una Ilamada Boton [OK]
Recepión de una llama
Responder a la llamada Boton[ ]
Alternar entre el modo de conversacion privada y el mode de conversacion con manos libres Boton [11]
Llamada en espera
Contestar otra llamada entrada con la llamada actual suspendida Boton [ ]
Contestar或其他llamada entrante日后de finalizar la llamada actual Boton [SRC]
Continuar con la llamada actual Boton [1]
Durante una Ilamada
Finalizar la llamada Botón [SRC]
Ajustar el volumen de voz Botón [VOL]
En fuente de sintonizador de radio por satélite
Selección de banda predeterminada Botón [FM]
Selección de canal Botón [I+ / [B] <I]
Recuperar canales predeterminados
Botón [1] - [6]
Preparación del mando a distancia
Tire de la lámina de la pila del mando a distancia en la direction de la flecha.

Cambio de la pila del mando a distancia
Utilice una pila botón disponible commercialemente (CR2025).
1 Introduzca un elemento puntiagudo, como un clip, en el orificio y tire de la bandeja de la pila hacía afuera.

2 Inserte la pila con los polos + y - alineados correctamente, siguiendo la ilustracion bajo de la caja.


PRECAUCION
- No deja el mando a distancia en superficies calientes como el salpicadero.
- Bateria de litio.
Existe peligro de explosión si la bateria no se sustituya correctamente.
Sustituya la bateria unicamente con el mismo tipo o un tipo equivalente. - El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excessiva, como luz solar, fuego o similar.
- Mantenga la bateria faera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que este lista para su uso. Deseche las baterias realizadas de forma rápida. En caso detragarse,pongase con un medico inmediamente.
Apéndice
Acerca del archivo de audio
- Archivos de audio que;puede reproducirse
AAC-LC (m4a), MP3 (mp3), WMA (.wma) - Medio de disco reproducible
CD-R/RW/ROM
- Formato de archivo de disco reproducible
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, Nombre de archive largo.
Dispositivo USB reproducible
USB del tipo de almacenimiento masivo
- Sistema de ARCHivos del dispositivo USB
reproducible
FAT16, FAT32
Aúnque los ARCHivos de audio cumplen los estándares anteriores, pueda que no sea possible la reproducción según los temas o conditiones del medio o dispositivo.
- Orden de reproduccion del archivo de audio
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se muestra a continuación, los ARCHivos se reproducen en el order de ① a ⑩.

Puede encontrar un manual en linea acerca de los archivos de audio en el situ web www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/. En estemanual en linea, se proportionsciona informacion detallada y notas que no se incluyen en este manual. Aseguese de leer también el manual en linea.
Acerca del dispositivo USB
- En este manual se usa elTERMINO "dispositivo USB"para hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de audio digital con terminales USB.
- Cuando se conecta el dispositivo USB a estaunidad, pueda cargarse en caso de que launidad está encendida.
- Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida conducir su vehiculo correctamente.
- No puede conectar un dispositivo USB por medio de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.
Realice copias de seguridad de los ARCHivos de audio realizados con esta unidad. Los ARCHivos de audio podrjan borrarse segun las conditiones de funciona del dispositivo USB.
No nos haremos responsables de ningún daño que
se derive del borrado de los datos almacenados.
-Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB. Esnecessary que adquiera un dispositivo USB, disponible en tiendas.
- Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso de CA-U1EX (opinion).
No se garantiza una reproduccion normal cuando se utilise un cable que no sea el cable USB compatible. Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5m pueda provocar una reproduccion anomal.
Dispositivos iPod/iPhone que;puede connectarse a esta unidad
Made for
- Actualice el software del iPod/iPhone con la ultima version.
- El tipo de control variaré en función del tipo de iPod connectado. Consulte la頁a www.kenwood.com/cs/ce/ipod para Obtener más información.
-
La palabra "iPod" que se usa en este manual hace referencia a un iPod o iPhone conectado con el cable de connexion de iPod*. Esnecessary un KCA-iP101 (accesorio optional).
-
No se pueda utiliser con el modelo KCA-iP500.
Consulte el situ web para Obtener informacion sobre los modelos de iPod que se pueda conectar y el cable de connexion de iPod que se debe utiliser.
www.kenwood.com/cs/ce/ipod/

- Si inicia la reproduccion antes de conectar el iPod, se reproduce primero la música que se ha republicado en el iPod.
En este caso, se muestra "RESUMING" sin que se muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de exploración se visualizará un titulo correcto, etc.
No es possible utiliser el iPod si en este se visualiza "KENWOOD" o".
Estaunidad cumple con lassiguientes specifications deBluetooth:
Version Bluetooth versionstandar 2.0
Perfil HFP (Hands Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
- Las unidades que admiten la función Bluetooth han certifyado su conformidad con el estándar Bluetooth siguiendo el procedimiento descripto por Bluetooth SIG. Sin embargo, pueda que resulte imposible que dichas unidades se comuniquen con el téléphone móvil en funciona del tipo.
- HFP es un/perfilutilizado pararealizarunaIlamada de manoslibres.
- OPP es un/perfilutilizado para transferir datos, como una agenda,entre unidades.
Para el funciona del KDC-HD545U con KCA-BT200 (optional)
Al conectar la unidad KCA-BT200 a KDC-HD545U se habilitaré el audio de BT.
Selección de una fuente de audio Bluetooth Pulse el botón [SRC].
- Todas o algunos de las operaciones anteriores no podran realizarse si el reproductor de audio Bluetooth no está preparado para el mando a distancia.
- Al alternar entre fuentes de audio Bluetooth la reproduccion no se inicia o detendra automatamente. Realice la operation para inicia o detener la reproduccion.
- Algunos reproductores de audio no;puede controlar a distancia o volver a connectarse afterwards de desconectar el Bluetooth. Utilice la unidad principal del reproductor de audio para conectar el Bluetooth.
- Configure el interruptor de tipo en launidad KCA-BT200 delsiguiente modo: 1:OFF,2:OFF,3:OFF
Acerca de la recepción de HD Radio (KDC-BT645U:optional)
Cuando conecta un sintonizador de HD Radio, las caracteristicas del sintonizador de launidad se desactivan y cambian a las caracteristicas de sintonizacion de HD Radio. Con el sintonizador de HD Radio, pueda usar las functions similares del sintonizador.
Acerca del sintonizador de radio por satélite (optional)
Estaunidad es compatible con los sintonizadores de Radio por satélite emitidos por SIRIUS y XM.
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador de Radio por Satélite.
Acerca del "KENWOOD Music Editor"
-EstaunidadesCompatible con la aplicacion informática"KENWOOD Music Editor Lite ver1.0" o superior.
- Cuando utilizes el archivo de audio con la información de la base de datos aggregada por el programa "KENWOOD Music Editor Lite ver1.0", puedaocular un archivo por titulo,album o nombre del artista utilizingla < Busqueda de musica> (pagina 91).
- En el Manual de instrucciones, el terme "Music Editor media" hace referencia a que el dispositivo contiene ARCHivos de audio con informacion de la base de datos anadida con el editor de musica KENWOOD.
- "KENWOOD Music Editor Lite ver1.0" está disponible desde elARRYante situio web: www.kenwood.com/cs/ce/
- Para Obtener más información acerca del programa "KENWOOD Music Editor Lite ver1.0", consulte la頁pina web anterior o la sección deridge de la aplicación.
Apéndice
Lista de elementos de funciona En modo de espera
| 1a jerarquía 2a jerarquía 3a jerarquía Págin | |||
| "DISP SELECT"* | 102 | ||
| " SETTINGS" | "CLOCK" | "LOCK ADJUST" | 104 |
| "DISPLAY" "DIMMER SET" | 103 | ||
| "TEXT SCROLL" | |||
| "BT DVC STATUS" *** | |||
| "INITIAL SET" "PRESET" | TYPE" | 104 | |
| "KEY BEEP" | |||
| "BUILT-IN AUX" | |||
| "CD READ" | |||
| "SP SELECT" | |||
| "F/W UP" | |||
| "DEMO MODE" | 104 | ||
En la fuente de CD/archivo de audio
| 1a jerarquía 2a jerarquía 3a jerarquía Págrina | |||
| "AUDIO CONTROL" "SUBWOOFER SET" | 101 | ||
| "BASS BOOST" | |||
| "SYSTEM Q" | |||
| "BASS LEVEL" | |||
| "MID LEVEL" | |||
| "TRE LEVEL" | |||
| "BALANCE" | |||
| "FADER" | |||
| "SUB-W LEVEL" | |||
| "DETAILED SET" "LPF SUBWOOOFER" | |||
| "DISP SELECT"* | 102 | ||
| " SETTINGS" | "CLOCK" | "CLOCK" | 104JUST" |
| "DISPLAY" (Véase en el modo de espera) | 103 | ||
| "DEMO MODE" | 104 | ||
En fuente de USB/iPod
| 1a jerarquía 2a jerarquía 3a jerarquía Páginà | |||
| "AUDIO CONTROL" (consulte la fuente de CD/archivo de audio) | 101 | ||
| "DISP SELECT"* | 102 | ||
| " SETTINGS" "SKIP SEARCH" | 93 | ||
| "MPLIST DELETE" | |||
| "CLOCK" | "CLOCK | ADJUST" | |
| "DISPLAY" (Véase en el modo de espéra) | 103 | ||
| "DEMO MODE" | 104 | ||
En la fuente de sintonizador
| 1a jerarquía 2a jerarquía 3a jerarquía Págrina | |
| "AUDIO CONTROL" (consulta la fuente de CD/archivo de audio) | 101 |
| "DISP SELECT"* | 102 |
| "SETTINGS" "SEEK MODE" | 94 | |
| "AUTO MEMORY" | ||
| "MONO SET" | ||
| "CLOCK" | "CLOCK | ADJUST" |
| "DISPLAY" (Véase en el modo de espéra) | 103 | |
| "DEMO MODE" | 104 | |
En la fuente de HD Radio
| 1a jerarquía 2a jerarquía 3a jerarquía Págrina | ||
| "AUDIO CONTROL" (consulte la fuente de CD/archivo de audio) | 101 | |
| "DISP SELECT"* | 102 | |
| " SETTINGS" "SEEK MODE" | 96 | |
| "AUTO MEMORY" | ||
| "RECEIVE MODE" | ||
| "TAG MEMORY" | ||
| "TAGGING" | ||
| "CLOCK" | "CLOCK ADJUST" | |
| "DISPLAY" (Véase en el modo de espéra) | 103 | |
| "DEMO MODE" | 104 | |
En modo manos libres de BT
| 1a jerarquía 2a jerarquía 3a jerarquía Págrina | ||
| "DISP SELECT"* | 102 | |
| " SETTINGS" "PHONE SELECT" | 106 | |
| "AUDIO SELECT"* | ||
| "SMS DOWNLOAD" | ||
| "SMS INBOX" | ||
| "VOICE TAG" | ||
| "DETAILED SET" "DEVICEREGIST" | ||
| "S-DVC SELECT" | ||
| "DEVICE DELETE" | ||
| "PIN CODE EDIT" | ||
| "AUTO ANSWER" | ||
| "BT SP SELECT" | ||
| "CALL BEEP" | ||
| "BT F/W UPDATE" | ||
| "MIC GAIN"* | ||
| "NR LEVEL"* | ||
| "EC LEVEL"* | ||
| "CLOCK" | "CLOCK | ADJUST" |
| "DISPLAY" (Véase en el modo de espéra) | 103 | |
| "DEMO MODE" | 104 | |
En fuente AUX
| 1a jerarquía 2a jerarquía 3a jerarquía Págrina | |||
| "AUDIO CONTROL" (consulte la fuente de CD/archivo de audio) | 101 | ||
| "DISP SELECT"* | 102 | ||
| "SETTINGS" "AUX NAME SET" | 103 | ||
| "CLOCK" | "CLOCK | ADJUST" | |
| "DISPLAY" (Véase en el modo de espera) | 103 | ||
| "DEMO MODE" | 104 | ||
Solo *KDC-BT645U
Solo **KDC-HD545U con KCA-BT200 (accesorio optional)
***KDC-BT645U/KDC-HD545U con KCA-BT200 (accesorio
optional)
Accesorios/Procedimiento de instalación
Accesorios




Procedimiento de instalación
1 Para evaporar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal de la bateria.
2 Realice las conexiones de los cables de entrada y calidad adequadas para cada unidad.
3 Conecte los cables del altovoz del mazo de conductores.
4 Conecte los cables del mazo de conductores en el orderoSiguiente: tierra, bateria, encendido.
5 Conecte el conductor del mazo de conductores a la unidad.
6 Instale la unidad en su automóvil.
7 Vuelva a conectar el terminal de la batería.
8 Pulse el boton de reinicio.
ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la bateria (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podra producir un cortocircuito yesto a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.

- La instalación y cableado de este producto requires the realizability and experience. Por motivos de seguridad,dea la labor de instalacion y montaje en manos de profesionales.
- Asegürese de utiliser para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.
- No instale la unidad en un situo expuesto a la luz directa del sol, o excessivamente humedo o caluroso. Además deben estar situos con mucho polvo o la posibiliad de que se derrame agua sobre ella.
- No utilise sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos发展模式a Causea daños en la unidad principal.
- Si no se enciende la alimentacion (se muestra "PROTECT"), el cable de altovozuede que haya sufrido un cortocircuito oque haya tocado el chasis del vehiculo y se haya activado la direccion de proteccion. Por lo tanto, el cable del altovoz debe ser revisado.
- Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda connectarse y desconnectarse con la llave de encendido. Si-connecta el
cable de encendido a una fuente de alimentacion que recibe un suministro constante de alimentacion tales como los cables de la bateria, la bateria podra descargarse.
- Si la consola Tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la placata frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegürese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y bajo
reemplace el fusible uso por除外 del mesmo régimen. - Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo uanother material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
- Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondentes. La conexión comparta de los cables o la conexión a tierra de los mismos arialquier parte metálica del automóvilouldañana la unidad o impeder su correcto funcionaimiento.
- Cuando se han connectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a algunos terminales de salute delanteros, o a algunos terminales de salute traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por exemple, si conecta el conductor del altovo izquierdo a un terminal de salute delantero, no conecte el conductor del altovo derecho a un terminal de salute trasero.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lamparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funciona satisfactoriamente.
- Instale la unidad en un anquilo de 30^ o menos.
- La Reception podra ser baja si existen objetos metálicos para la antenna Bluetooth.

Unidad de antenna Bluetooth
Para una buena recepción
Para garantizar una buena recepción,onga en cuenta loTAILsiqueiente:
- Comuniquee con el Telefono movil bajo de la distancia de linea de visiOn de 10 m (30 pies). El intervalo de comunication possible acortarse en func tion del entorno de la zona. El intervalo de comunication también peut acortarse cuando hay un obstaculo entre esta unidad y el Telefono movil. El intervalo de comunication maximo mentionado anteriormente (10 m) no siempre está garantazo.
- Una estación emisora o un radio portátil ubicado en los alrededores puede interferir con lacomingsióndebido a una signalmadeysiado fuerte.
Acerca de los reproductores de CD/ambiadores de discos connectados a estaunidad
Si el reproductor de CD/ Cambiador de disco tiene el interruptor "O-N", ajustelo en la posicion "N". Las functions que peuvent utiliser y la informacion que pueda visualizarse diferirá según Sean los modelos que se connecten.
Conexión de cables a los terminales

Instalación/Desmontaje de launidad
Coches no japoneses

Doble las lenguetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fijelo.

- Asegürese de que la unidad estáfirmamente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrián occurrir fallas de funcionaimiento (p.ej., saltos de sonido).
Coches japoneses
1 Consulte la sección
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la mensula de montaje del vehiculo y fije la unidad con los tornillos suministrados.

Accesorio ③ para automóviles Nissan Accesorio ④ para automóviles Toyota

PRECAUCION
Instale esta unidad en la consola de su vehiculo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o solo antes de utiliser la unidad. Las partes metálicas, tales como el radiador o la carcaja, peuvent estar muy calientes.
Extracción del marco de goma rigida
1 Enganche lasñas de agarre en la herramienta de
extracción yquite los dos enganches en el nivel
superior.
Suba el bastidor y tire de el hacer adelante tal como se
indica en la figura.

Accesorio② Herramienta de extracción
2 Al guitar el nivel superior, quite las dos posiciones inferiores.

- Se puede qitar el marco de la parte de abajo de la misma forma.
Desmontaje de la unidad
1 Consulte la seccion
2 Desmonte la placar frontal.
3 Inserte profundamente las dos herramientos de extracción en las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura.
4 Empujé la herramienta de extracción hacía bajo, cuando presiona hacía adentro, y extraiga launities hasta la mitad.


- Preste atencion para no lastimarse con las uanas de agarre de la herramienta de extracion.
5 Terminate de sacar la unidad con las manos, prestando atencion para no deja caer.
Guía sobre localización de averías
Algunas functions de esta unidad podrjan estar deshabilitadasuponalgunosajustesrealizados en la mesma.
No se pueda configurar el subwoofer.
-
No se pueda configurar el filtro de paso bajo.
-
No hay emisión del subwoofer.
-
La-option"SUBWOOFER SET" del
(pagina 101).
No se pueda configurar la fase del subwoofer.
El filtró de paso inferior del subwoofer se ha fijiado en "THROUGH".
- Opción "LPF SUBWOOFER" del
(págrina 101).
El número de canrientas contentsa en la categoria "SONGS" de esta unidad es diferente a las contentsadas en la categoria "SONGS" del iPod.
Los ARCHIVOS PODCAST no se cuientan en estaunidad ya que estaunidad no es compatible con la reproduccion de ARCHIVOS PODCAST.
Lo que podra parecer un fallo de funcionaimiento de su unidad podra ser simplemente el resultado de unklequeo error de operation o de un defectode conexion.Antes de acudir al service,verifique primero elfollowing cuadro sobre los problemas que se podrian Presented.
General
No suena el sonido de comprobacion defuncionamento (sonido de pitido).
El terminal de salute de preamplificador está sido utilisé.
El sonido de comprobacion de functionamento no pueda emitirse para el terminal de salute del preamplificador.
Fuente de sintonizador
Recepión de radio deficiente.
La antenna del coche no se extiene.
Aparte la antenna.
Fuente de Disco
No se reproduce el disco especialido, sino除外.
El CD especificado está sucio.
Limpie el CD, consultando la limpieza de CD de la seccion
El disco se ha cargado en una ranura diferente a lapecifieda.
Expulse el cargador de discos y compruebe el número de disco especialido.
El disco está muy rayado.
Intente reproducir otro disco.
En la fuente de archivo de audio
El sonido se omite cuando se reproduce un archivode audio.
El soporte está rayado o sucio.
Limpie el soporte, consultando la limpieza de CD de la seccion
El estado de la grabacion es deficiente.
Grabe de nuevo el soporte o utilise otro soporte.
Dispositivo manos libres
El volumen de conversacion del manos libres es bajo.
El volumen de conversacion del manos libres esta configurado a un nivel bajo.
El volumen de conversacion del manos libres
puedeajustarse de manera independiente.
Ajustelo durante la conversacion manos libres.
Opiones "MIC GAIN", "NR LEVEL" y EC LEVEL" de la
? No se oye ningún sonido de los altavoces traseros.
Está hablando en el modo de conversación con manos libres.
En el modo de conversacion con manos libres no se oye ningun sonido de los altavoces traseros.
No se oye nunca pitido al recibir una llama entrada.
En好吗?
La option "CALL BEEP" de la
No se reconoce la voz.
La ventana del vehiculo está abierta.
Si hay mucho ruido alrededor, la voz no podra reconocerse correctamente. Cierre las ventanas del vehiculo para reducir el ruido.
Voz demasiado baja.
Si la voz habla demasiado bajo, no podra reconocerse correctamente. Hableerca del microfono un poco mas fuerte y de forma natural.
La persona que dice la etiqueta de voz no es la persona que la registro originalmente.
Solo se reconocerá la voz de la persona que registró la etiqueta de voz.
Fuente de audio Bluetooth KDC-HD545U con KCA-BT200 (optional)
El reproductor de audio Bluetooth no pueda registrarse (emparejamento).
El numero PIN se ha fijiado.
88 Cuando se especifica un número PIN en el Manual de instrucciones del reproductor de audio de Bluetooth, registrelo consultando el
El sonido del reproduCTOR de audio de Bluetooth es discontinuo.
La distancia entre esta unidad y el reproductor de audio es demasiado grande.
Acerque mas el reproductor de audio a la ..
Hay除外 dispositivo Bluetooth afectando a la comunicacion Bluetooth.
Apague el othero dispositivo Bluetooth.
Aleje el除外 dispositivo Bluetooth de esta ..idad.
Se estáutilizandootrodispositivooperfilde Bluetoothpara lacomunicacion.
La descarga de la agenda Telefonica o del SMS desconecta el sonido.
Los mensajesmostatados a continuacion presentan las conditiones de su systema.
TOC ERROR: No se ha cargado el disco en el cargador de discos.
- El CD está muy sucio. El CD está Boca abajo.
El CD está muy rayado.
ERROR 05: El disco no se pueda leer.
ERROR 77: Por algo'n motivo, la unidad funciona en forma defectuosa.
Pulse el botón de reinicio de la unidad. Si el número "ERROR 77" no desaparece, pángase en contacto con su centro de servicios más cercano.
ERROR 99: Launidad de discos tiene algo problema. O launidad está的功能ando Incorrectamente por algunarzón.
Compruebe el cargador de discos. A continua, pulse el boton de reinicio de la unidad. Si el dato "ERROR 99" no desaparece,pongase en contacto con su centro de service más cercano.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está的功能ando apropriamente.
Vuelva a introducir el CD. Si el CD nogue expulsarse o la pantalla sigue parpadeando incluo afterwards de introducir el CD correctamente, desconnecte la alimentacion ypongase en contacto con su centro de service mas cercano.
PROTECT (Parpadeo):
El cable del altovoz tiene un corto circuito o toca el chassis del vehiculo y por lo tanto se activa la función de proteccion.
Cable o aisele cable del altavoz
correctamente y pulse el boton de reinicio. Si el codigo "PROTECT" no desaparece,
pongase en contacto con su centro de
servicio mas cercano.
NA FILE: Se reproduce un archivo de audio con un formatting que no es compatible con estaupon.
COPY PRO: Se reprodujo un archivo con proteccion contra copias.
READ ERROR: El sistemas de archivo del dispositivo USB conectado está roto.
Copie de nuevo los ARCHivos y las carpetas del dispositivo USB. Si se visualiza toda el mensaje de error, inicialice el dispositivo USB o useculospositivos USB.
NO DEVICE: El dispositivo USB está selección como fuente también no hay conectado ningún dispositivo USB.
Cambie la fuente porrialquier fuente distinta a USB.Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
Guía sobre localización de averías
N/A DEVICE: Se ha connectado un dispositivo USB no compatible.
- Se ha producido un error en la connexion del iPod.
Compruebe que el iPod connectado sea un iPod compatible.Consulte
NO MUSIC DATA/ERROR 15:
-
El dispositivo USB conectado no contiene ARCHivos de audio reproducibles.
-
Se reprodujeron medios que no tenian datos grabados que la unidad pudiera reproducir.
USB ERROR: Podría haberse producidoalgún problema en el dispositivo USB conectado.
Extraiga el dispositivo USB, y después gire el interruptor de encendido hasta la posicion ON. Si se repite la misma visualizacion, utilise othero dispositivo USB.
iPod ERROR: Se ha producido un error en la conexión del iPod.
Extraiga el dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
Compruebe que el software del iPod este actualizzato a la ultima version.
USB REMOVE (Parpadeo):
Se ha seleccionado el modo de extracción para el dispositivo USB/iPod. Puede extraer el dispositivo USB/iPod con seguridad.
NO NUMBER: El interlocutor no notifies una identificacion de llamada.
No hay datos del número de téléphone.
NO DATA: No hay lista de llamadas salientes.
-
No hay lista de llamadas entrantes.
-
No hay lista de llamadas perdidas.
-
No hay una lista de agenda Telefonica.
NO ENTRY: El Telefono móvil no se ha registrado (emparejado).
HF DISCONCT: Launidad no se puedaunarcon el電話o movil.
HF ERROR 07: No se pueda acceder a la memoria.
Apague la alimentacion y enciendala de nuevo. Si el mensaje sigue apareciendo, pulse el boton de reinicio en la unidad de control.
HF ERROR 68: Lainstitution no se pueda comunicar con el téléphone móvil.
Apague la alimentacion y enciendala de nuevo. Si el mensaje sigue apareciendo, pulse el boton de reinicio en la unidad de control.
DEVICE FULL: Ya se ha registrado el 5 dispositivo Bluetooth. No se pueda registrar más dispositivos Bluetooth.
PIN CODE NG: El numero PIN es Incorrecto.
CONNECT NG: No pueda connectarse la unidad en el dispositivo.
NO MATCHING: La etiqueta de voz es Incorrecta. No se可以选择 reconocer la vozootera a una etiqueta de voz no registrada, etc.
TOO SOFT: La voz es muy baja y no pueda reconocerse.
TOO LOUD: La voz es muy alta para reconocerse.
TOO LONG: La palabra o la articulacion es demasiado larga para reconocerse.
NO PHONEBOOK:
No se contienen datos en la agenda electrónica.
NOMESSAGE: No hay mensajes cortos en la bandeja de entrada.
NO RECORD: La etiqueta de voz no está registrar en la agenda Telefonica.
MEMORY FULL: El número de etiquetas de voz ha alcancazo el número máximo en la agenda Telefonica.
NO ACCESS: Es posible que no pueda utiliser se el procedimiento predeterminado con la9una de memoria de presintonizacion mezclada. Es posible que no se recupere el contenido predeterminado en9una de la fuente o la banda seleccionadas.
NO VOICE: No hay llamadas.
MEMORY FULL: La memoria de etiquetas del receptor de HD Radio está LLENA.
iPod FULL: La memoria del iPod está LLENA.
NO TAG FNC: El dispositivo iPod no es compatible con la memoria de etiquetas conectada.
TAG ERROR: El procedimiento no se ha registrar en la función de memoria de ETIQUETAS.
N/A CHANNELS: No hay ningún canal o categoria que pueda recibirse.
Sección del sintonizador de FM
Gama de Frequencias (Intervalo 200 kHz)
:87,9MHz-107,9MHz
Sensibilitadutil
Sensibilitad de silenciamiento
Respuesta de fecuencia (± 3dB)
: 30 Hz - 15 kHz
Relación postal a ruido (MONO)
: 63 dB KDC-BT645U
: 70 dB KDC-HD545U
Separación estéreo (1 kHz)
:40dB
Sección del sintonizador FM digital (KDC-HD545U)
Gama de freuencias (Intervalo 200 kHz)
:87,9 MHz — 107,9 MHz
Respuesta de fecuencia (± 3dB)
:20Hz-20kHz
RelaciónSEOALa ruido (ESTEREO)
:70dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de Frequencias (intervalo 10kHz
: 530 kHz - 1700 kHz
Sensibilidadutil (Relacionseñal/ruido = 20dB
: 31 dBμ (36 μV) KDC-BT645U
: 28 dBμ (25 μV) KDC-HD545U
Sección del sintonizador AM digital (KDC-HD545U)
Gama de Frequencias (intervalo 10 kHz)
:530kHz-1700kHz
Respuesta de fecuencia (± 3dB)
:40Hz-15kHz
RelaciónSEOALaRuido(ESTEREO)
:70dB
Sección del reproduCTOR de CD
Diodo laser
:GaAlAs
Filtro digital (D/A)
Fluctuación y tremolo
Pordebajo dellimite medible
Respuesta de fecuencia (± 1 dB)
: 20 Hz - 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
:0,01%
RelaciónSEOA ruido (1 kHz)
: 105 dB
Gama dinámica
:93dB
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificacion AAC
: Archivos AAC-LC".m4a"
Interfaz USB
Estandar USB
: USB1.1/2.0 (Alta velocidad)
Sistema de ARCHivos
:FAT16/32
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC "m4a"
Corriente de alimentacion maxima
:500mA
Sección Bluetooth (KDC-BT645U)
Version
:Bluetooth ver.2.0 certificado
Gama de Frequencias
:2,402-2,480GHz
Potencia de salute
: +4 dBm (MAX), 0d Bm (AVE) Alimentación de Clase 2
Rango de communicator maximal
: Linea visual aprox. 10 m (32,8 pies)
Perfil
: HFP (Hands Free Profile)
: HSP (Headset Profile)
: SPP (Serial Port Profile)
: PBAP (Phone book Access Profile)
: OPP (Object Push Profile)
:SYNC (Synchronization Profile)
Sección de audio
Potencia de salute maxima
:50W×4
Potencia completa de todo el ancho de banda
(a menos del 1% THD)
:22W×4
Impedancia del altovoz
:4-8Ω
Acción tonal
Graves:100Hz±8dB
Registrar medio:1 kHz ±8 dB
Agudos:10kHz±8dB
Nivel/carga del preamplificador (CD/ CD-CH)
: 2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salute de preamplificador
:≤600Ω
Entrada auxiliar
Respuesta de fecuencia (± 3dB)
20 Hz - 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
1200mV
Impedancia de entrada
: 10 kΩ
General
Voltaje de trabajo
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182× 53× 155mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgadas
Peso
: 1,3 kg (2,9 lbs)
Las specifications se encontrar susjecetas a Cambios sin previo avis.

Esta marca de símbolo indica que Kenwood ha fabricado este producto de manière que reduzca las influencias perjudiciales para el medio ambiente.
ManualFácil