DPC-X537 - Sin categoría KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPC-X537 KENWOOD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DPC-X537 KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPC-X537 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPC-X537 de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO DPC-X537 KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual de instrucciones se utiliza para describir los modelos indicados arriba. La disponibilidad y características (funciones) de los modelos depende del país y zona de venta.
B60-5379-00 01 MA (E) AP 0304
Auspacken
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual de instrucciones se utiliza para describir los modelos indicados arriba. La disponibilidad y características (funciones) de los modelos depende del país y zona de venta.
Desembalaje
Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le falte ninguno de los accesorios siguientes.
Base de carga (1 DPC-X937/DPC-X637 solamente) Adaptador de CA (1 DPC-X937/DPC-X637 solamente) Baterías (2 DPC-X937/DPC-X637 solamente) Caja de baterías (1 DPC-X937/DPC-X637 solamente) Caja de baterías externa (1 DPC-X937 solamente) Control remoto (1) Sujetador (1) Auriculares (1)
Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte. Kenwood recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar la unidad en el futuro.
Tenga este manual a mano para su futuro uso.
Identificación de la unidad
Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, in los espacios provistos en la tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele siempre el modelo y el número de serie del aparato.
Modelo Número de serie
Indice
Precaución : Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo de exclamación para asegurar un funcionamiento seguro.
Antes de encender el aparato 4
Precauciones de seguridad...... 4
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA 5
Nombres y funciones de las partes 8
Alimentación 11
Cuando emplee pila alcalina AAA de venta en las tiendas del ramo (LR03) 11
Operación con baterías 12
Utilización de la caja de baterías o pilas externa ..... 14
Conexiones 15
Reproducción.... 16
Dispositivo de retención 18
Función de saltos 18
Parando la reproducción 19
Desactivando la alimentación 19
Repetición de reproducción 20
Repetición de reproducción A-B 21
Utilizando de un marcador 23
Operaciones de control con menú.... 25
Avance rápido/retroceso rápido 26
Cambio del modo de sonido 27
Selección del modo de reproducción ..... 28
Programación de las canciones en el orden deseado ...29
Reproducción aleatoria 30
Exploración de introducciones 30
Modo de alarma 31
Modo para dormir 33
Función de protección contra saltos de sonido (SHOCK GUARD) 35
Funciones convenientes 36
Activando el sonido de operación (Pitido) ...... 36
Ajuste de la reproducción continua 37
Escucha a través de los altavoces de la base del cargador .... 38
Para un uso placentero.... 39
En caso de dificultades 41
Especificaciones 43
Antes de encender el aparato

Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Precauciones de seguridad
AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
La marca del producto láser
Esta etiqueta indica que el producto es de la Clase 1. Lo que significa que no hay peligro de que se produzca una radiación peligrosa en el exterior de este producto.
Ubicación: cubierta de las baterías
CAUTION
La etiqueta de precaución interna mostrada arriba indica que en el interior de este producto láser se encuentra un diodo láser de la Clase 3A. No mire fijamente al rayo ni lo observe directamente empleando instrumentos ópticos.
Ubicación: interior de este producto
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
salpicaduras. Por ejemplo, no deberá colocarse cerca de una bañera, lava-bo, fregadero de cocina o lavadora de ropas, ni tampoco en un sótano húmedo, cerca de una piscina, etc. No ponga ningún objeto que contenga líquido como, por ejemplo, un florero, encima del aparato.
Nombres y funciones de las partes
Unidad principal

Lado izquierdoLado superior

⑦Indicador CHARGE (Carga de las baterías o pilas)
② Tecla ◀◀◀ (Salto hacia atrás)
③ Tecla ▶/▶▶| (Reproducción/ Salto hacia adelante)
4 Tecla ■ (Parada/ Desconexión)
⑤Teclas VOLUME +/ -
6Interruptor HOLD ▶
⑦Tecla ▲ PUSH OPEN
(Se utiliza para abrir la cubierta superior)
Toma DC IN (Alimentación exterior)
(DPC-X537 solamente)
⑨Toma EXT BATT (DPC-X937 solamente)
10 Terminales de carga
(DPC-X937/DPC-X637 solamente)
⑪ Toma LINE OUT (OPTICAL) (DPC-X937 solamente)
⑫Toma (Auriculares/ Control remoto)
Control remoto

① PGM indicador/ RANDOM indicador/ INTRO indicador
② Indicador de reproducción/ Indicador del modo de repetición/ Indicación de duración de las baterías o pilas/ Indicador de marcador/ S.G. (Protector contra golpes) indicador/ ◀◀, ▶▶ indicador
③Indicadores relacionados con el temporizador
4 Indicador del modo de sonido
⑤Indicador del tiempo de reproducción
G Indicador del número de canción
⑦Toma de auriculares
③ Tecla MEMU/ Tecla ■ (Parada/ Desconexión)/ Tecla ▶/▶▶ (Reproducción/ Salto hacia adelante / Avance rápido)/ Tecla ◀◀◀ (Salto hacia atrás/ Inversión rápida)
9Interruptor ◀ HOLD
10 Tecla REPEAT
⑪ Teclas VOLUME +/ -
Indicador de duración de las baterías o pilas
La duración a la que empieza a parpadear el indicador de baterías y pilas es variable dependiendo del tipo de baterías o pilas utilizadas.

Indicación de duración de las baterías o pilas
| Tipo de batería o pila | Velocidad de parpadeo | Tratamiento |
| Baterías | Cuando las baterías están casi descargadas. | Después de un rato, la alimentación se desconectará automáticamente. Entonces, recargue las baterías. |
| Pilas alcalinas | Cuando las pilas están casi gastadas. | La reproducción es posible mientras el indicador está parpadeando. |
Usando el sujetador
Coloque el sujetador en el cable del auricular como se muestra a continuación. Sujete el control remoto en el borde de su bolsa o bolsillo mediante el fiador.
Presione y suelte

Caja de baterías externa (DPC-X937 solamente)

Esta unidad puede funcionar con las baterías suministradas, pilas alcalinas tamaño AAA de venta en el comercio o con la alimentación eléctrica de su casa.
Cuando emplee pila alcalina AAA de venta en las tiendas del ramo (LR03)
① Empuje la tecla ▲ PUSH OPEN y abra la cubierta superior.
②Abra la cubierta de las baterías.

③ inserte 2 pilas alcalinas y cierre la cubierta.
- Asegúrese de que las polaridades positiva ⊕ y negativa ⊖ estén correctamente alineadas.


- Emplee pilas del tipo AAA (LR03) de venta en las tiendas del ramo. Si se emplean pilas de manganeso es posible que el aparato no funcione con normalidad. - Reemplace ambas pilas al mismo tiempo. - La cubierta de las baterías o pilas se puede abrir sin querer si se aplica en ella una fuerza excesiva. En este caso, vuelva a colocar de nuevo esta cubierta como se muestra a continuación.

No utilice nunca una pila alcalina y una batería juntas.
Operación con baterías (DPC-X937/DPC-X637 solamente)
Utilice siempre la batería suministrada especialmente o una batería vendida separadamente modelo NB-3A70. No emplee nunca ninguna batería que no sea la autorizada por Kenwood. Cargue la batería con la alimentación de la unidad desactivada. (La pila no está cargada mientras la unidad se encuentra en operación.)
1 Inserción de las baterías
⑦ Empuje la tecla ▲ PUSH OPEN y abra la cubierta superior.
②Abra la cubierta de las baterías.
③Inserte 2 baterías y cierre la cubierta.
- Asegúrese de que las polaridades positiva ⊕ y negativa ⊖ estén correctamente alineadas.



- Un pequeña cantidad de energía es usada aun cuando la unidad está apagada. Por lo tanto, si la unidad no va a ser usada durante un largo tiempo, retire la pila y guárdela en un lugar seguro.
- Durante la carga de pila o uso de la unidad, la pila puede llegar a calentarse. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.

No utilice nunca una pila alcalina y una batería juntas.
Preparación de la base de carga
① Conecte el adaptador de CA a la toma DC IN de la base de carga.
- Instale la base de carga en una superficie nivelada.
- Mantenga siempre limpios los terminales de carga y los de la batería.
②Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente de casa.
- Desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente cuando no utilice la base de carga.


2 Carga de las baterías.
Coloque la unidad principal en la base de carga alineando las marcas triangulares de ambas unidades.
- La unidad puede utilizarse mientras está colocada en la base de cargad así como también después de haber sido cargada.


- La recarga no puede realizarse durante la reproducción. Asegúrese de desconectar la alimentación antes de iniciar la recarga.
- Asegúrese de haber cerrado la cubierta superior de la unidad antes de iniciar la recarga. (Cierre con seguridad presionando la parte derecho frontal de la cubierta superior hasta que produzca un sonido seco.)
- El indicador CHARGE se enciende cuando empieza la carga y se apaga cuando termina ésta.
Carga en progreso
Se completa la carga

DPC-X937: La recarga se termina aproximadamente después de 2,5 horas.
DPC-X637: La recarga se termina aproximadamente después de 6 horas.
- Si la carga no comienza, espere durante un mínimo de 3 segundos antes volver a colocar en ella la unidad principal.
- Después de haber cargado las baterías, extraiga el adaptador de CA. Desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente cuando no utilice la base de carga.
- Cuando utilice una batería que sea nueva o que no haya sido utilizada durante más de 2 meses, es posible que el período de operación sea más corto de lo normal. Ello se debe a las propiedades de la batería y no se trata de ningún problema. Después de haber efectuado la carga, emplee la batería en el aparato hasta que se gaste. El rendimiento original de la batería podrá recuperarse repitiendo este ciclo algunas veces.
- Las baterías pueden cargarse. Cuando se reduzca el tiempo de reproducción por cada carga, adquiera una nueva batería opcional (NB-3A70).
Utilización de la caja de baterías o pilas externa (DPC-X937 solamente)
①Coloque la caja de baterías o pilas externa en la unidad principal.

A la toma EXT BATT
- Cuando coloque la caja de baterías o pilas en la unidad principal, asegúrese de orientar correctamente la clavija de la misma antes de insertarla. (Vea la figura.)
- Las baterías del interior de la unidad no pueden cargarse mientras la caja de baterías o pilas externa está colocada.
②Abra la cubierta de las baterías.

③ inserte 2 pilas alcalinas y cierre la cubierta.
- Asegúrese de que las polaridades positiva ⊕ y negativa ⊖ estén correctamente alineadas.

- Utilice dos pilas alcalinas AA de venta en el comercio con la caja de baterías o pilas externa. Si se emplean pilas de manganeso es posible que el aparato no funcione con normalidad.
- Cuando lleve la caja de baterías o pilas externa sin colocarla en la unidad principal, quite las baterías o pilas de la caja. Si la caja con baterías o pilas en su interior se mete en un bolsillo o en una bolsa junto con un objeto metálico como, por ejemplo, un llavero, los terminales + y - de las baterías o pilas podrán cortocircuitarse debido al contacto con el objeto metálico.
- La caja de baterías o pilas se puede utilizar con las baterías o pilas del interior de la unidad a exted el tiempo total del aparato de lecture.
Conexiones
Asegúrese de que la alimentación de todos los componentes esté desconectada antes de conectar los cables. Los cables se venden separado.

flowchart
graph TD
A["DPC-X937 solamente"] --> B["Digital INPUT"]
B --> C["Grabador de MD etc."]
A --> D["INPUT CD L R"]
D --> E["Amplificador"]
A --> F["DPC-X937 solamente"]
F --> G["Equipo estésete de automóvil"]
G --> H["Inserte en la ranura del reproductor de casetes"]
H --> I["Adaptador de casete de automóvil (Accesorios de venta en el comercio)"]
I --> J["Audición a través de los altavoces: Altavoces con amplificador incorporado"]
Conexión de un componente exterior:
Conexión de señal digital: (DPC-X937 solamente)
- Conecte esta unidad a un componente de audio que disponga de una entrada digital como, por ejemplo, una grabadora MD etc.
- Ajuste el volumen de escucha del componente de audio conectado.
- Esta conexión puede ser imposible con algunos amplificadores.
- Cuando se utilice la conexión digital, por la toma (Auriculares/ Control remoto) de la unidad no saldrán señales de audio.
Conexión de señal analógica:
- Conecte el cable a las tomas de entrada de CD del amplificador.
- El volumen LINE OUT se puede ajustar utilizando las teclas VOLUME+/- de la unidad y también las teclas VOLUME+/- del control remoto. El nivel recomendado es 20.
- Esta conexión puede ser imposible con algunos amplificadores.
Audición a través de la radio del automóvi:
- Conecte esta unidad a un adaptador tipo casete de audio de automóvil e inserte el adaptador en el sistema de audio del automóvil como se muestra. Para conocer detalles del método de conexión, lea el manual de instrucciones para el adaptador tipo casete de audio de automóvil.

Asegúrese de desactivar el refuerzo de graves.
Reproducción
Cancele la función HOLD con el conmutador HOLD y opere entonces las teclas. Cuando la función HOLD está activada, el aparato no responde a la operación de las teclas. Para más detalles, consulte "Dispositivo de retención". (Página 18)
1 Conecte el control remoto y auricular.

- También pueden utilizarse otros auriculares de venta en las tiendas del ramo con miniclavijas estéreo (φ 3,5 mm).
2 Empuje la tecla ▲ PUSH OPEN y abra la cubierta superior.
3 IInserte un disco y cierre la cubierta superior.

- Asegúrese el disco empujándolo en una posición cerca del orificio central hasta que produzca un sonido seco. - Cierre con seguridad presionando la parte derecho frontal de la cubierta superior hasta que produzca un sonido seco.
Continúa en la página siguiente →
4 Inicio de la reproducción.

Unidad principalControl remeta La alimentación se activa y la reproducción se inicia desde la primera pista.
●Luego de finalizar la última pista, la reproducción se parará.
5 Ajuste el volumen.

Unidad principalControl remoto Indicador de nivel de volumen (0 a 30). (El nivel del volumen se visualiza en el controlador remoto.)

Esta unidad detiene algunas veces la rotación del disco para aumentar el tiempo de reproducción.
Dispositivo de retención
Cuando esté utilizando la unidad en un tren o cuando la lleve apagada, esta función le permitirá evitar una operación defectuosa debido a que pulsa por accidente una tecla de la unidad principal o del control remoto.


Unidad principalControl re●Ronga el interruptor HOLD ▶ de la unidad principal en la
posición en que se activa la función HOLD para la unidad principal. (La tecla ▲ PUSH OPEN no trabaja también.)
- Ponga el interruptor ◀ HOLD del control remoto en la posición en que se activa la función HOLD para el control remoto.
- Cancele la función HOLD con el conmutador HOLD y opere entonces las teclas. Cuando la función HOLD está activada, el aparato no responde a la operación de las teclas.
Función de saltos
Empleando la tecla ◀◀◀ y la tecla ▶/▶▶▶▶ podrá saltar al principio de la canción que desee escuchar.


▶/▶▶: El número de pista aumenta
◀◀: El número de pista disminuye
Unidad principalControl remoto Cada vez que presione la tecla ▶/▶▶ durante la reproducción, el aparato saltará a la canción siguiente e iniciará su reproducción.
- Cuando se presiona la tecla ◀◀ mientras se está realizando la reproducción, la operación saltará al principio de la canción actualmente en reproducción, y la reproducción se reanudará desde este punto.
- Al mantener pulsada la tecla ◀◀◀ o ▶/▶▶, la visualización de los números de pistas visualizados cambia continuamente.
- La función de salto no se puede utilizar durante la exploración de introducciones.
Parando la reproducción
Presione durante la condición de reproducción.

Unidad principalControl remoto

Función de reanudación
Cuando se detenga la reproducción y luego se inicie de nuevo, ésta empezará a partir de la posición donde fue detenida. A esta función se le llama RESUME. Si la cubierta superior se abre entre la parada y el reinicio, la reproducción empezará desde la primera pista del disco.
- La función de reanudación no se activa durante la reproducción programada, la reproducción aleatoria o la exploración de introducciones, o si la alimentación se desconecta entre la parada y el reinicio.
Desactivando la alimentación
Presione durante la condición de parada.

Unidad principalControl remoto La alimentación se desactivará automáticamente si la unidad no es operada durante unos 2 minutos después de que se haya parado.

Repetición de reproducción (solamente mediante la operación del control remoto)
Se puede escuchar repetidamente una pista o disco favorito.
Presione durante la condición de reproducción o parada.
Pulse la tecla REPEAT para seleccionar

El modo cambia cada vez que se pulsa la tecla REPEAT.
En el modo de reproducción normal:
①Repetición de una canción (Q1)
La canción que se está reproduciendo o al canción seleccionada se repetirá repetidamente.
②Repetición de todas las canciones (☐)
Se reproducirán repetidamente todas las canciones del disco.
③Posición de cancelación (Se apaga)
Se retorna al modo normal de reproducción.
En el modo de reproducción programada/reproducción aleatoria:
Repite la reproducción programada o la reproducción aleatoria.
②Posición de cancelación (Se apaga)
Desactivación de la repetición

Esta función no se puede utilizar mientras está establecido un marcador o durante la exploración de introducciones.
Repetición de reproducción A-B (solamente mediante la operación del control remoto) La repetición de reproducción A-B le permite reproducir repetidamente una sección específica. Presione durante la condición de reproducción.
1 Pulse y mantenga pulsada la tecla REPEAT durante más de 2 segundos.

2 Pulse la tecla REPEAT en el punto donde desee iniciar la repetición.

- Se especifica el punto de inicio A.

- Esta función no se puede utilizar mientras está establecido un marcador o durante la reproducción normal, la reproducción aleatoria o la exploración de introducciones.
- La función de repetición de reproducción A-B sólo se puede utilizar dentro de una sola pista.
Continúa en la página siguiente

3 Pulse de nuevo la tecla REPEAT en el punto donde desee terminar la repetición.

- Se especifica el punto de finalización B y comienza la repetición de reproducción de la sección ubicada entre los puntos A y B.
Para detener la repetición de reproducción A-B
Pulse de nuevo la tecla REPEAT.
Utilizando de un marcador (solamente mediante la operación del control remoto)
El marcador le permite saltar a un punto deseado de un disco. El marcador sólo se puede poner en una posición del disco. Presione durante la condición de reproducción.
Posicionamiento del marcador
1 Pulse y mantenga pulsada la tecla REPEAT durante más de 2 segundos.

2 Pulse la tecla REPEAT en la posición donde quiera poner el marcador.


- Esta función no se puede utilizar durante la repetición de reproducción A-B, la reproducción programada, la reproducción aleatoria o la exploración de introducciones.
- El marcador establecido se puede borrar cuando se abre la cubierta superior o cuando se desconecta la alimentación.
Continúa en la página siguiente

3 Pulse la tecla ▶/▶▶ para poner el marcador.

- El marcador se pone en la posición seleccionada en el paso 2.
Para saltar a la posición del marcador
Presione durante la condición de reproducción o parada.
Pulse la tecla REPEAT
Para cancelar el marcador
Presione durante la condición de reproducción.
Pulse y mantenga pulsada la tecla REPEAT durante más de 2 segundos.
Operaciones de control con menú (solamente mediante la operación del control remoto)
Las operaciones siguientes se pueden controlar mediante el menú
●Avance rápido/retroceso rápido (Página 26)
●Cambio del modo del sonido (Página 27)
- Selección del modo de reproducción (Páginas 28 a 30)
Programación de pistas para la reproducción programada (en el modo de parada solamente)
Reproducción aleatoria
Exploración de introducciones
Reproducción normal
●Ajuste del modo de alarma (Página 31)
Ajuste del tiempo que va a transcurrir antes de que suene la alarma (1 a 120 minutos)
Ajuste del tiempo que va a transcurrir antes de que se detenga la reproducción (1 a 120 minutos)
- Ajuste del modo SHOCK GUARD (DPC-X937 solamente) (Página 35)
Operación básica para utilizar el menú
1 Presione la tecla MENU.
El modo cambia cada vez que se pulsa la tecla MENU.
①Avance rápido/retroceso rápido (Presione durante la condición de reproducción o parada.)
②Cambio del modo del sonido
③Selección del modo de reproducción
④Ajuste del modo de alarma
⑤Ajuste del modo para dormir
⑥Ajuste del modo SHOCK GUARD (DPC-X937 solamente)
⑦Salida del control con menú
- Después de completar la operación de control con menú, pulse la tecla MENU y seleccione salida del control con menú o no toque ninguna tecla durante unos 8 segundos.
Avance rápido/retroceso rápido (solamente mediante la operación del control remoto)
Accione la tecla mientras se está realizando la reproducción.
1 Pulse la tecla MENU para seleccionar "◀◀◀

2 Presione y mantenga presionada la tecla|◀◀ o la tecla ▶/▶▶|.



Esta función no se puede utilizar durante la repetición de reproducción A-B o la exploración de introducción.
- Al pulsar y mantener pulsada la tecla ▶/▶▶, el disco avanza rápidamente.
- Al pulsar y mantener pulsada la tecla ◀◀, el disco retrocede rápidamente.
- La reproducción se reanudará cuando se suelte la tecla que se tenía presionada.
Cambio del modo de sonido (solamente mediante la operación del control remoto)
Presione durante la condición de reproducción o parada.
1 Pulse la tecla MENU para seleccionar "B.B." "oLIVE
B.B. LIVE

En ciertos modos de sonido, el audio se puede distorsionar cuando el volumen se sube excesivamente. En este caso, seleccione otro modo de sonido o baje el volumen.
El modo cambia cada vez que se pulsa la tecla ◀◀ o ▶/▶▶.

Selección del modo de reproducción (solamente mediante la operación del control remoto)
Presione durante la condición de reproducción o parada.
1 Pulse la tecla MENU para seleccionar "P": MO de


2 Pulse la tecla | ◀ ◀ o ▶ /▶▶.



El modo de reproducción programada no se puede seleccionar en medio de la reproducción.
El modo cambia cada vez que se pulsa la tecla ◀◀◀ o ▶/▶▶. Cuando se pulse durante la parada:
① Modo de reproducción programada (PGM "◀" encendido) : (página 29)
② Modo de reproducción aleatoria (RANDOM "◀" encendido) : (página 30)
③ Modo de reproducción exploración de introducciones (INTRO "◀" encendido) : (página 30)
④Se retorna al modo normal de reproducción.
Cuando se pulse durante la reproducción/reproducción aleatoria/exploración de introducciones:
① Modo de reproducción aleatoria (RANDOM "◀" encendido) : (página 30)
② Modo de reproducción exploración de introducciones (INTRO "◀" encendido) : (página 30)
③Se retorna al modo normal de reproducción.
Continúa en la página siguiente →
Programación de las canciones en el orden deseado
Podrán programarse las canciones preferidas (máx. de 25 canciones).
Presione durante la condición de parada.
⑦ Realice los pasos de "Selección del modo de reproducción" (página 28) para seleccionar PGM "◀", y luego pulse la tecla MENU.
② Pulse la tecla ◀◀◀ o ▶/▶▶ para seleccionar un número de pista deseado.
③Pulse la tecla REPEAT para programar la pista seleccionada.
- Repita los pasos ② y ③ e introduzca los números de canción en el programa en orden.
- La pista seleccionada se añade al final del programa.
- Para comprobar las pistas programadas, pulse la tecla REPEAT. Cada vez que se pulsa la tecla se visualiza la siguiente pista del programa.
④Pulse la tecla MENU.
⑤ Pulse la tecla ▶/▶▶ para iniciar la reproducción programada.
- Cada vez que se pulsa la tecla ■ se borra la última pista del programa.
- En esta unidad se puede programar un máximo de 25 pistas, pero no se pueden programar más de 25 pistas.
- La reproducción programada se puede repetir combinando con ella la reproducción repetida (página 20).
- Para salir del modo de reproducción programada, deténgala primero, realice los pasos indicados en "Selección del modo de reproducción" (página 28) y seleccione el modo de reproducción normal.
Continúa en la página siguiente

Reproducción aleatoria
Todas las canciones del disco se reproducirán en orden aleatorio. Presione durante la condición de reproducción o parada.
Realice los pasos de "Selección del modo de reproducción" (página 28) para seleccionar RANDOM "◀", y luego pulse la tecla MENU.
- Para salir del modo de reproducción aleatoria, deténgala primero, realice los pasos indicados en "Selección del modo de reproducción" (página 28) y seleccione el modo de reproducción normal.
- La reproducción aleatoria se puede repetir combinándola con la reproducción repetida (página 20).
Exploración de introducciones
Los primeros 10 segundos de todas las pistas del disco se reproducirán en el orden en que éstas fueron grabadas. Presione durante la condición de reproducción o parada.
Realice los pasos de "Selección del modo de reproducción" (página 28) para seleccionar INTRO "◀", y luego pulse la tecla MENU.
- Para detener la exploración de introducciones sin que ésta haya terminado, pulse la tecla ▶/▶▶. Esto inicia la reproducción normal desde el principio de la pista actual.
- La función SHOCK GUARD no se activa durante la exploración de introducciones.
Modo de alarma (solamente mediante la operación del control remoto)
Después de establecer el modo de alarma se puede generar un tono de alarma en el periodo de tiempo establecido. El modo de alarma resulta particularmente conveniente para avisarle, por ejemplo, de que se aproxima a la estación de destino cuando viaja en un tren. Presione durante la condición de reproducción o parada.
1 Pulse la tecla MENU para seleccionar "O".

2 Pulse la tecla | ◀ ◀ o ▶ / ▶ ▶ | para establecer el periodo de tiempo.

Después de activar la función de alarma, pulse la tecla MENU y seleccione salida del control con menú. (página 25)

El modo de alarma no se puede utilizar simultáneamente con el modo para dormir. Si se encuentra establecido este último modo (página 33), cancélelo antes de establecer el modo de alarma.
- El periodo del tiempo de alarma se puede ajustar dentro de un margen de 1 a 120 minutos.
- Al pulsar la tecla ▶/▶▶1 aumenta el tiempo, y al pulsar la tecla ◀◀◀, el tiempo disminuye.
- Cuando se establezca el modo de alarma, se visualizará "①" en el control remoto.
Continúa en la página siguiente

Cuando haya transcurrido el tiempo establecido
El tono de alarma se genera durante aproximadamente 1 minuto para avisar del final del tiempo establecido. En este momento, cuando el volumen está alto, el volumen se reduce automáticamente. Ajuste el volumen cuando se detenga la alarma (o después de detenerse la alarma). Para detener el tono de alarma, pulse cualquier tecla del control remoto o de la unidad principal.
Para comprobar el tiempo que queda hasta que se genere la alarma
Pulse repetidamente la tecla MENU hasta que se visualice "junto con el tiempo que queda hasta que suene el tono de alarma.
Para cambiar el tiempo establecido
Pulse repetidamente la tecla MENU hasta que se visualice "①", y luego realice la operación del paso 2.
Para cancelar el modo de alarma después de establecerlo
Para salir del modo de alarma antes de transcurrir el tiempo establecido, pulse repetidamente la tecla MENU hasta que se visualice "O", y luego realice la operación del paso para seleccionar "OFF."
Del modo de alarma también se puede salir cuando se desconecta la alimentación antes de haber transcurrido el tiempo establecido. (Página 19)
Modo para dormir (solamente mediante la operación del control remoto)
La reproducción se puede detener automáticamente en el periodo de tiempo establecido después de haber activado el modo para dormir.
1 Pulse la tecla MENU para seleccionar "9.


2 Pulse la tecla |◀◀ o ▶/▶▶| para establecer el periodo de tiempo.

Después de haber establecido la función para dormir, pulse la tecla MENU y seleccione Salir desde modo de control con menú. (Página 25)

El modo para dormir no se puede utilizar simultáneamente con el modo de alarma. Si el modo de alarma está establecido (página 31), canceled este modo antes de establecer el modo para dormir.
- El periodo del tiempo de alarma se puede ajustar dentro de un margen de 1 a 120 minutos.
- Al pulsar la tecla ▶/▶▶1 aumenta el tiempo, y al pulsar la tecla ◀◀◀, el tiempo disminuye.
- Cuando se establezca el modo para dormir, "" " se visualizará en el control remoto.
Continúa en la página siguiente

Cuando haya transcurrido el tiempo establecido
La reproducción se detiene automáticamente.
Para comprobar el tiempo que queda hasta que se detenga la reproducción
Pulse repetidamente la tecla MENU hasta que se visualice "♪" y luego realice la operación del paso 2 para seleccionar "OFF".
Para cambiar el tiempo establecido
Pulse repetidamente la tecla MENU hasta que se visualice " ", y luego realice la operación del paso 2.
Para cancelar el modo para dormir después de establecerlo
Para salir del modo para dormir antes de que transcurra el tiempo establecido, presione repetidamente la tecla MENU hasta que se visualice "★", y luego realice la operación del paso 2 para seleccionar "OFF".
Del modo para dormir también se sale cuando se desconecta la alimentación (página 19) antes de haber transcurrido el tiempo establecido.
Función de protección contra saltos de sonido (SHOCK GUARD) (DPC-X937 solamente)
(solamente mediante la operación del control remoto)
La función SHOCK GUARD incorporada en la unidad guarda datos musicales en la memoria de forma que, aunque las señales procedentes del lector óptico sean interrumpidas debido a un golpe externo, la reproducción de la música pueda continuar sin ninguna interrupción. "Wide CAPTURE" utiliza un método fuerte con relación a las vibraciones en el sentido de rotación, además de la función SHOCK GUARD convencional, para que la función de protección contra el salto del sonido sea aún más fuerte. Presione durante la condición de reproducción o parada.
1 Pulse la tecla MENU para seleccionar "S.G.


2 Pulse la tecla|◀◀ o ▶/▶▶|.



- La función de protección contra golpes no se puede utilizar cuando la toma de salida digital de la unidad está conectada a otro componente de audio.
- Cuando la protección contra golpes se ajuste en "S.G. Lo", la reproducción continua no podrá activarse. (Página 37)
El modo cambia cada vez que se pulsa la tecla ◀◀ o ▶/▶▶.
①"S.G. HI" : (96 segundos)
En la memoria se pueden guardar hasta 96 segundos de datos musicales.
En la memoria se pueden guardar hasta 24 segundos de datos musicales.
* No hay compresión de datos, por lo que puedeescucharse un sonido de alta calidad.
La función SHOCK GUARD ("S.G.HI" (48 segundos)) se activa permanentemente con el DPC-X637/DPC-X537.
Funciones convenientes
Activando el sonido de operación (Pitido) (solamente mediante la operación del control remoto) Los tonos de operación (pitidos) producidos cada vez que se pulsa una de las teclas listadas abajo pueden activarse o cancelarse (desactivarse).
1 Pulse y mantenga pulsada la tecla MENU durante más de 2 segundos.

El modo cambia cada vez que se pulsa la tecla ◀◀ o ▶/▶▶.

①"bP on": El tono de operación (pitido) se activa.
②"bP OFF": Posición de cancelación
Ajuste de la reproducción continua (solamente mediante la operación del control remoto)
Cuando se retira el disco de la unidad, la reproducción de la música puede continuar utilizando los datos guardados en la memoria. Esto permite disfrutar de la música hasta cuando se cambia el disco. Presione durante la condición de parada.
1 Pulse y mantenga pulsada la tecla MENU durante más de 2 segundos.


2 Pulse una vez la tecla NEMU.

El modo cambia cada vez que se pulsa la tecla ◀◀ o ▶/▶▶.
① "CP on" : La reproducción continua se activa. ② "CP OFF" : Posición de cancelación
4 Pulse la tecla NEMU.

- La reproducción continua sólo se puede activar cuando la función SHOCK GUARD se pone en "S.G. HI". (DPC-X937 solamente)
- La reproducción continua no se puede utilizar cuando la toma de salida digital de la unidad está conectada a otro componente de audio. (DPC-X937 solamente)
Cuando la reproducción continua se pone en "CP on":
- Aunque usted pulse la tecla ■ para abrir la cubierta superior y cambie el disco, la reproducción actual continuará sin interrupción. (Al pulsar la tecla ■ una vez más mientras está abierta la cubierta superior se detiene la reproducción continua.) La reproducción puede continuar hasta que se cierra la cubierta superior y se presiona ▶/▶▶. El tiempo de reproducción continua depende de la cantidad de datos musicales guardados en la memoria, etc.
- Para desconectar la alimentación, presione tres veces la tecla ■ si la unidad está actualmente en el modo de reproducción o la tecla ■ dos veces si la unidad está en el modo de parada.
Escucha a través de los altavoces de la base del cargador (DPC-X937/DPC-X637solamente) Antes de utilizar la base del cargador, asegúrese de leer "Preparación de la base de carga". (Página 12)
1 Spegnere l'unità.

Se apaga.
Unidad principalControl remoto

3 Inicio de la reproducción.

2 Coloque la unidad principal en la base de carga alineando las marcas triangulares de ambas unidades.

4 Ajuste el volumen.

Unidad principalControl re

- Si la unidad principal se coloca en la base del cargador inmediatamente después de retirarla de la misma, la unidad principal podrá funcionar mal (iniciando o terminando la reproducción involuntariamente). Después de retirar la unidad principal de la base del cargador, espere durante un mínimo de 3 segundos antes volver a colocar en ella la unidad principal.

- En ciertos modos de sonido, el audio se puede distorsionar cuando el volumen se sube excesivamente. En este caso, seleccione otro modo de sonido o baje el volumen.
- El tono de funcionamiento (pitido) y el tono de alarma no se mezclan con el sonido de los alta-voces.
Para un uso placentero
Cuidado simple
Cuando se ensucian las lentes del fonocaptor, pueden ocurrir malos funcionamientos incluyendo la posibilidad de efectuar la reproducción. No toque las lentes con el fin de evitar daños en el mecanismo. No emplee ningún limpiador de lentes ni limpiador de discos.

Cuando se ensucie la unidad, límpiela pasando por ella un paño seco y blando. Mantenga siempre limpio los enchufes de los auriculares, etc. Los enchufes sucios pueden ocasionar ruidos o falla de la operación del control remoto.

- No utilice diluyente, alcohol, etc. porque estos agentes pueden descolorar el aparato.
- No aplique aceite a la unidad, ya que esto ocasionará fallas de funcionamiento.
Precauciones al manejar los discos Manejo
Sujete los discos de forma que no toque la superficie de reproducción. No pegue papeles ni cinta adhesiva en el lado de reproducción ni en el lado de la etiqueta de los discos.

Lado con etiqueta
Lado de reproducción

Pasta pegajosa
Limpieza
Cuando un disco esté sucio de huellas dactilares u otras sustancias extrañas, límpielo con un paño seco (o material similar) desde el centro del disco hacia afuera, en sentido radial.

Para guardar discos
Cuando no piense reproducir un disco durante mucho tiempo, quítelo del reproductor y guárdelo en su caja.
Discos que pueden reproducirse en este aparato
Esta unidad puede reproducir discos Audio CD, CD-R/CD-RW (CD-DA) y discos que tienen la marca. Los otros discos no pueden reproducirse. Los discos CD sencillos de 8 cm podrá reproducirse tal y como están; no emplee adaptadores de discos CD sencillos de venta en las tiendas del ramo.
- Ciertos discos CD-R/CD-RW tal vez no puedan reproducirse debido a las condiciones de la grabación de los discos.
No trate de reprducir nunca un disco rayado o deformado
Durante la reproducción en disco gira a alta velocidad. Por lo tanto, pare evitar peligras, no utilice nunca un disco raydo o deformado, o un disco reparado con cinta o compuesto achasivo. No utilice discos que no sean redondos porque podría producirse un fallo en el funcionamiento.
Accesorios para discos
Los accesorios para discos (estabilizador, hoja de protección, anillo de protección, etc.) que son vendidos para mejorar la reproducción del sonido o para proteger los discos, así como también los limpiadores de discos, no deberán ser utilizados con este sistema porque podrían causar un fallo en el funcionamiento.
Cuidado con la condensación
La condensación de humedad puede producirse en el interior del aparato cuando existe una gran diferencia de temperatura entre este aparato y el exterior. Este aparato puede no funcionar correctamente si se forma condensación en su interior. En este caso, déjelo en reposo durante unas pocas horas y reanude la operación una vez desaparecida la condensación.
Tenga mucho cuidado con la condensación en las circunstancias siguientes:
Cuando este aparato se transporte de un lugar a otro siendo muy grande la diferencia de temperaturas entre ambos, cuando aumente la humedad en la habitación donde está instalado el aparato, etc.
En caso de dificultades
Lo que puede parecer ser un problema serio, puede tratarse algunas veces de un simple error. Antes de solicitar el servicio técnico, compruebe los puntos de la tabla siguiente otra vez. (Si solicita el servicio debido a las razones mencionadas en la tabla, es posible que le hagan un cargo por el servicio.)
| Síntoma Causa Solución | ||
| Al pulsar una tecla no se puede iniciar una operación o encender la unidad. | El interruptor HOLD de la unidad principal está activado.Las baterías/pilas están gastadas.Se ha puesto el disco al revés.Se ha producido condensación de humedad dentro del aparato.El adaptador de CA o adaptador de batería de automóvil está desconectado. | Desconecte el interruptor. (Página 18)Reemplace las dos pilas alcalinas o recargue las baterías.Ponga el disco con el lado de la etiqueta orientado hacia arriba.Deje el aparato durante aproximadamente 1 hora antes de utilizarlo.Conéctelo correctamente. |
| No se oye sonido por los auriculares. | Los auriculares están mal conectados.Los auriculares están conect-ados a la toma LINE OUT (OPTICAL). (DPC-X937 solamente)El volumen se ha ajustado al mínimo en la unidad.Se utilice la conexión digital. (DPC-X937 solamente) | Inserte bien la clavija en la toma(Auriculares/Control remoto).Inserte bien la clavija en la toma(Auriculares/Control remoto).Ajuste el volumen de la unidad.Cuando se utilice la conexión digital, por la toma(Auriculares/Control remoto) de la unidad no saldrán señales de audio. |
| No sale sonido por los altavoces de la base del cargador. (DPC-X937/DPC-X637solamente) | La unidad principal está mal colocada en el so-porte de carga.El volumen está ajustado al mínimo en la unidad principal o en el control remoto. | Coloque correctamente la unidad principal.Ajuste correctamente el volumen en la unidad principal o en el control remoto. |
| El sonido salta o se interrumpe. | El SHOCK GUARD está en la posición "S.G. Lo". (DPC-X937 solamente)Se ha producido una vibración fuerte que excede la capacidad del SHOCK GUARD.El disco está sucio.La clavija de los auriculares está sucia.Las baterías/pilas están gastadas. | Ajuste el SHOCK GUARD a la posición "S.G. HI". (Página 35)Ponga el aparato en un lugar que no esté sometido a vibraciones.Límpielo.Límpielo.Reemplace las pilas o recargue las baterías. |
| Síntoma Causa $olución | ||
| Interferencias de ruido | ●La clavija de los auriculares está sucia.●Las baterías/pilas están gastadas.●Los auriculares están mal conectados.●Se encuentra cerca de la unidad una fuente de magnetismo u ondas de radio intensos como, por ejemplo, un televisor o un teléfono móvil. | ●Límpiela.●Reemplace las pilas o recargue las baterías.●Inserte bien la clavija en la toma (Auriculares/Control remoto).●Instale la unidad lejos de un televisor, teléfono móvil, etc. |
| Las baterías no pueden recargarse. | ●Se están empleando baterías de las que hay de venta en las tiendas del ramo.●La alimentación de la unidad está conectada.●La unidad principal está mal colocada en el soporte de carga. (DPC-X937/ DPC-X637 solamente) | ●Emplee las baterías exclusivas (NB-3A70).●Desconecte la alimentación.●Coloque correctamente la unidad principal. |
| La reproducción no se detiene. | ●La reproducción continua está en la posición "CP on". | ●Ponga la reproducción continua en "CP OFF". (Página 37) |
| El disco deja de girar en medio de la reproducción. | ●La función de protección contra golpes está activada. | ●Esto es normal y no constituye ningún problema. |
Nota :
1. Este sistema emplea un microprocesador, por lo que puede funcional mal debido a ruido o interferencias. En tales casos, desenchufe el cable de alimentación y extraiga las pilas/baterías, y luego vuelva a enchufar el cable de alimentación y vuelva a insertar las baterías/pilas.
2. Pueden producirse anormalidades de funcionamiento cuando se enchufan y desenchufan los auriculares. Esto es normal y no significa que la unidad está averiada.
Significado de los mensajes de la visualización
| Mensaje Significado Acción | |
| "nodISC" | ● No hay un CD en la unidad. |
| ● Inserte un CD en la unidad. |
Especificaciones (DPC-X937)
Unidad principal
Formato
Sistema ..... Sistema de audio digital de discos compactos Láser ..... Láser semiconductor
Audio
Respuesta en frecuencia .. 20 Hz a 20 kHz, -9 \~+0,2 dB Nivel de salida de auriculares (16Ω) .... 5,0 mW + 5,0 mW Salida de línea/impedancia .... 0,420 V / 10 kΩ
Alimentación
Baterías (NB-3A70) .... DC 1.2 V x 2 Pilas alcalinas de venta en el mercado (LR03) ..... DC 1.5 V x 2
Dimensiones (La x Al x An)
131 mm × 20,7 mm × 132 mm
Peso (neto) 190 g
Base de carga
Alimentación
Adaptador de CA (AC50040) ...... DC 5.0 V
Parte opcional de venta por separado
Baterías híbrida de níquel y metal recargable ..... NB-3A70
Duración de baterías o pilas (Carga completa)
| SHOCK GUARD "HI" $HOCK GUARD "Lo" | ||
| Baterías *1 | Aprox. 15 horas | Aprox. 8 horas |
| Pilas alcalinas de venta en el mercado *2 | Aprox. 20 horas | Aprox. 10 horas |
| Baterías + Caja de baterías externa | Aprox. 63 horas | Aprox. 26 horas |
| Pilas alcalinas + Caja de baterías externa | Aprox. 68 horas | Aprox. 28 horas |
*1 : NB-3A70 *2 : LR03
- En salida 0,1 mW+0,1 mW (carga 16 Ω).
- Valor estándar durante uso continuo/carga a temperatura ambiente de 20°C.
- El tiempo de uso puede variar dependiendo del fabricante de la pila, tipo de pila, uso ambiental y temperatura.

KENWOOD sigue una política de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razón las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
- En lugares extremadamente frios (a temperaturas bajo cero) el aparato tal vez no puede ofrecer su máximo rendimiento.
Especificaciones (DPC-X637/DPC-X537)
Unidad principal
Formato
Sistema ..... Sistema de audio digital de discos compactos Láser ..... Láser semiconductor
Audio
Respuesta en frecuencia .. 20 Hz a 20 kHz, -9 \~+0,2 dB Nivel de salida de auriculares (16Ω) .... 5,0 mW + 5,0 mW Salida de línea/impedancia .... 0,420 V / 10 kΩ
Alimentación
DPC-X637: Baterías (NB-3A70) ...... DC 1.2 V x 2 Pilas alcalinas de venta en el mercado (LR03) ...... DC 1.5 V x 2
DPC-X537: Pilas alcalinas de venta en el mercado (LR03) DC 1.5 V x 2
Dimensiones (La x Al x An) ..... 131 mm x 21,7 mm x 132 mm Peso (neto) ..... 165 g
Base de carga (DPC-X637 solamente)
Alimentación Adaptador de CA (AC50040) ...... DC 5.0 V
Parte opcional de venta por separado
Baterías híbrida de níquel y metal recargable ..... NB-3A70
Duración de baterías o pilas (Carga completa)
| Aprox. 15 horasBaterías *1 | |
| Pilas alcalinas de venta en el mercado *2 | Aprox. 20 horas |
*1 : NB-3A70 *2 : LR03
- En salida 0,1 mW+0,1 mW (carga 16 Ω).
- Valor estándar durante uso continuo/carga a temperatura ambiente de 20°C.
- El tiempo de uso puede variar dependiendo del fabricante de la pila, tipo de pila, uso ambiental y temperatura.

KENWOOD sigue una política de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razón las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
- En lugares extremadamente frios (a temperaturas bajo cero) el aparato tal vez no puede ofrecer su máximo rendimiento.