KDCBT362U - Receptor de audio y vídeo KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDCBT362U KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Receptor de audio y video para vehículo |
| Marca / Modelo | Kenwood KDC‑BT362U |
| Dimensiones (L × A × P) | 182 mm × 53 mm × 159 mm |
| Peso | 1,3 kg |
| Alimentación | 14,4 V CC (10,5 – 16 V admisible) |
| Consumo máximo | 10 A |
| Potencia de salida máxima | 50 W × 4 |
| Potencia RMS (banda completa) | 22 W × 4 (≤ 1 % DHT) |
| Impedancia de altavoz | 4 Ω – 8 Ω |
| Receptor de radio FM | FM: 87,5 – 108 MHz; AM: 530 – 1 710 kHz |
| Reproductor de CD | CD‑R/RW, MP3, WMA, AAC |
| Conexión USB | USB 1.1/2.0, 5 V / 1 A máx., FAT12/16/32, MP3/WMA/AAC/WAV |
| Entrada AUX | Mini jack 3,5 mm, 1 000 mV máx., 30 kΩ |
| Bluetooth | Versión 2.1+EDR / 3.0; perfiles HFP, A2DP, AVRCP, PBAP, SPP |
| Micrófono | Incluido, conector de entrada de micrófono en la parte posterior |
| Control remoto | RC‑406 incluido |
| Funciones adicionales | Pandora, iHeartRadio, SiriusXM (sintonizador opcional), reconocimiento de voz, ecualizador de 3 bandas |
| Ajustes de audio | Graves / Medios / Agudos, EQ preestablecido, filtro pasa bajos / pasa altos |
| Pantalla | Pantalla LCD con retroiluminación de color personalizable (31 niveles) |
| Panel frontal | Desmontable (extraíble) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco; conectores con un hisopo de algodón |
| Seguridad | Apagado automático después de 20 min en espera, protección contra cortocircuito, fusible de 10 A |
Preguntas frecuentes - KDCBT362U KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre KDCBT362U KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDCBT362U - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDCBT362U de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KDCBT362U KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JVCKENWOOD Corporation
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Para cumplimiento de la COFETEL:
"La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada"
CAUTION
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
RADIO 5
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 21
MÁS INFORMACIÓN 21
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 22
ESPECIFICACIONES 25
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 27
Cómo leer este manual
- Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal.
- [XX] indica los elementos seleccionados.
- (→XX) significa que hay información disponible en la página indicada.
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
- Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
- Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
Mando a distancia (RC-406):
- No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
- Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
- El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
- Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
- No toque la superficie de grabación del disco.
- No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
- No utilice accesorios para el disco.
- Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
- Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
- Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.

Conector (en el reverso de la placa frontal)
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal


También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted.
Mando a distancia (RC-406) (suministrado para

Las funciones de control remoto no están disponibles para KMR-D362BT.
Cómo cambiar la batería


Para En la placa frontal En el control remoto
| Encender la unidad | Pulse Ⓧ SRC.• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.*1 | Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.( La unidad no se enciende pulsando SRC.) |
| Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse | VOL ∧ o VOL √ | |
| Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.• Pulse otra vez para cancelar. | ||
| Seleccionar una fuente | Pulse Ⓧ SRC repetidamente. | Pulse SRC repetidamente. |
| Cambiar la información en pantalla *2 | Pulse DISPIISCRLate.• Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla. | (no disponible) |
*1 Para KMR-D362BT : Después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera, la unidad se apaga automáticamente (Apagado automático).
*2 Para KDC-MP362BT : La información en pantalla también se puede apagar si pulsa DISP SCRL repetidamente.
PROCEDIMIENTOS INICIALES

1 Cancele la demostración (excepto para KMR-D362BT)
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: "CANCEL DEMO" → "PRESS" → VOLUME KNOB"
1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [ YES] para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece "DEMO OFF".
2 Puesta en hora del reloj
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK ADJUST] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela.
Día→ Hor→ Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK FORMAT] y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ 12H] o [24H] y, a continuación, púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
3 Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse desrudas veces para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/3
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado: XX
| AUDIO CONTROL | |
| SWITCHPREOUT | (Para KDC-MP362BTREAR/SUBWOOFER: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwooferconectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante unamplificador externo). |
| SP SELECT OFF | ____/5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces(5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para unrendimiento óptimo. |
| DISPLAY | |
| EASY MENU | ON La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando seintroduce [FUNCTION. ; OFF: La iluminación de la pantalla y de los botones permaneceen el ajuste de color de [COLOR SELECT]. (→ 21) |
| TUNER SETTING | |
| PRESET TYPE | NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM). ;MIX: Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón depresintonía, independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM. |
PROCEDIMIENTOS INICIALES
| SYSTEM | |
| KEY BEEP | ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ;OFF: Se desactiva. |
| SOURCE SELECT | |
| PANDORA SRC | (Excepto paraKDC-MP362BT)ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ;OFF: Se deshabilita. (→9) |
| IHEART SRC | (Excepto paraKDC-MP362BT)ON: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ;OFF: Se deshabilita. (→10) |
| BUILT-IN AUX ON | _: Habilita AUX en la selección de la fuente. ;OFF: Se deshabilita. (→19) |
| CD READ 1 | _: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. |
| F/W UPDATE | |
| UPDATE SYSTEM / UPDATE BT | |
| F/W UP xx.xx | YES: Se empieza a actualizar el firmware. ;NO: Se cancela (la actualización no se activa).Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ |
| CLOCK | |
| CLOCK DISPLAY | ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ;OFF: Se cancela. |

RADIO
Búsqueda de una emisora
1 Pulse repeidas veces para seleccionar TUNER.
2 Pulse ▲ BAND repetidamente (o pulse #FM+ / *AM- en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pulse |◀◀ / ▶▶| (o pulse |◀◀ / ▶▶| (+) en el RC-406) para buscar una emisora.
- Para cambiar el método de búsqueda con |◀◀/▶▶|: Pulse ▼SEBK
AUTO1 : Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2 : Busca una emisora presintonizada.
MANUAL : Buscar manualmente una emisora.
- Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) (excepto para KMR-D362BT)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse ENT▶para buscar una emisora.
- Para cancelar, pulse → o DIRECT.
- Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
RADIO
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado:XX
TUNER SETTING
| AUTO MEMORY | YES:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ;NO:Se cancela. • Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [ NORMAL] en [ PRESET TYPE]. (→4) |
| MONO SET ON | : Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ;OFF:Se cancela. |
| NEWS SET | {Para KDC-MP362BTON:Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ;OFF:Se cancela. |
| REGIONAL | {Para KDC-MP362BTON:Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”.OFF:Se cancela. |
| AF SET | {Para KDC-MP362BTON:Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal. ;OFF:Se cancela. |
| TI ON | :Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende). ;OFF:Se cancela. |
| PTY SEARCH | Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación, pulse |◀◀/▶▶|para iniciar. |
| CLOCK | |
| TIME SYNC | ON:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System o Radio Broadcast Data System. ;OFF:Se cancela. |
• [MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
- Tipo de programa disponible:
SPEECH: NEWS, INFORM (información), SPORTS TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), WEATHER
MUSIC : ROCK, CLS ROCK(rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK(rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SÖFT, NOSTALGA(nostalgia), JAZZ CLASSICL (clásica), R & B (ritmos y blues), SÖFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa), MUSC ESP(música española), HIP HOP
(Para KDC-MP362BT
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (información), SPORT, EDUCATE DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH o [MUSIC], si está seleccionado.
- Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias.
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.

Terminal de entrada USB

flowchart
graph TD
A["USB"] --> B["CA-U1EX (Máx.: 500 mA)<br>(accesorio opcional)"]
B --> C["iPod/iPhone"]
C --> D["KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio cable del iPod/iPhone*2"]
C --> E["ANDROID*3"]
E --> F["Cable Micro USB 2.0 *2<br>(disponible en el mercado)"]
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.

| Para En la placa frontal En el control remoto | ||
| Reproducción / pausa | Pulse 6 ▶ II | Pulse ENT ▶ II. |
| Retroceder/avanzar rápidamente*4 | Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶. | Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶| (+) |
| Seleccionar una pista/ archivo | Pulse |◀◀ / ▶▶|. Pulse |◀◀ / . | ▶▶| (+) |
| Seleccionar una carpeta*5 | Pulse ▲ / ▼. | Pulse #FM+ / *AM- |
| Repetir reproducción*6 | Pulse 4 repetidamente. TRACK REPEAT/REPEAT OFF : CD de audio FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF : Archivo MP3/ WMA/AAC/ WAV, iPod o ANDROID FILE REPEAT/ REPEAT OFF : Archivo KME Light/ KMC *7 | |
| Reproducción aleatoria*6 | Pulse 3 ✘ repetidamente. DISC RANDOM/ RANDOM OFF : CD de audio FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF : Archivo MP3/ WMA/AAC/ WAV, archivo KME Light/ KMC, iPod o ANDROID | |
| Pulse y mantenga pulsado 3 ✘ para seleccionar ALL RANDOM.*8 | ||
| Seleccionar modo de control | Pulse 5 iPod repetidamente mientras está en una fuente iPod. MODE ON : Control desde el iPod *9 MODE OFF : Control desde la unidad Mientras está en una fuente ANDROID,(→ 8, [ANDROID SETUP]) | |
| Seleccionar Music drive (→ 8, [MUSIC DRIVE]) | Pulse 5 iPod repetidamente. Se iniciará la reproducción de las canciones guardadas en:Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. | |
*3 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP". Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. (→22)
*4 Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona BROWSE MODE ]. (→ ANDROID SETUP)
*5 Para CD: Sólo para archivos MP3/ WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
*6 Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE].
*7 KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (→21)
*8 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.
*9 Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la unidad.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
1 Pulse R/S
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Para USB (para archivos KME Light/ KMC):
Pulse I ◀◀◀ /▶▶▶ para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. (→ [SKIP SEARCH])
Pulse y mantenga pulsado |◀◀ /▶▶| para realizar la búsqueda a un índice de 10%. No aplicable para CD ni archivos MP3/ WMA/AAC/ WAV.
Para iPod:
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “*”.
3 Pulse ◀◀◀/▶▶Ipara mover la posición de ingreso.
• Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
- Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse 5 iPod
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 📄/→
- Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF]. (→ 7)
- Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. (→ [ANDROID SETUP])
Búsqueda directa de música (mediante RC-406) (excepto para KMR-D362BT)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse ENT realizar la búsqueda de música.
- Para cancelar, pulse → DIRECT
- No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
- No es aplicable para iPod, ANDROID, archivo KME Light/ KMC.
Escuchar Tuneln Radio/ Tuneln Radio Pro/ Aupeo
Mientras escucha Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.
- La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5
Predeterminado: XX
ANDROID SETUP
| BROWSE MODE : Control desde la unidad (utilizando la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY). ; |
| HAND MODE: Control de otras aplicaciones del reproductor de medios desde el dispositivo Android (sin utilizar la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY). No obstante, aún podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde la unidad. |
USB
| MUSIC DRIVE | DRIVE CHANGE : La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción.Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades. |
| SKIP SEARCH | 0,5%/ 1%/ 5%/ 10%: Mientras escucha un iPod, ANDROID o archivo KME Light/KMC, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. |
Pandora® (excepto para) DC-MP362BT
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
- Seleccione ON] para PANDORA SRC]. (→ 5)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.

La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión.
| Para En la placa frontal En el control remoto | ||
| Reproducción / pausa | Pulse 6 ▶ II. Pulse | ENT ▶ II. |
| Saltar una pista | Pulse ▶▶I. | Pulse ▶▶I (+). |
| Pulgar arriba o pulgar abajo*3 | Pulse ▲▲ ▼▼ | Pulse #FM+ / *AM- |
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Crear y guardar una emisora nueva
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ FROM TRACK ] o [FROM ARTIST] y luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual.
3 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5).
Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5).
Buscar una emisora registrada
1 Pulse Q/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
[BY DATE]: Según la fecha de registro
[A-Z]: Por orden alfabético
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado R/5
(o utiliza RC-406)
Pulse ▲/▼ para buscar una emisora y, a continuación, pulse ENT▶II.
Para marcar canción o la información de un artista
1 Pulse y mantenga pulsado ▲.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
[THIS TRACK]: Información sobre la canción actual
[THIS ARTIST]: Información sobre el artista actual
Aparece "BOOKMARKED" y la información se almacena en su dispositivo. El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
iHeartRadio® (excepto para DC-MP362BT)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.
- Seleccione ON] para [HEART SRC]. (→ 5)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación iHeart Link en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.

3 Pulse repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
| Para En la placa frontal En el control remoto | ||
| Reproducción / pausa | Pulse 6 ▶II. Pulse | ENT ▶II. |
| Omitir una pista para personalizar una emisora | Pulse ▶▶I. | Pulse ▶▶I (+). |
| Pulgar arriba o pulgar abajo*3 para personalizar una emisora | Pulse ▲▲ ▼▼ | — |
| Crear una emisora nueva/ personalizada | Pulse 1. | — |
| Agregar emisoras favoritas para emisoras en vivo | Pulse 2. | — |
| Buscar una emisora en vivo | Pulse 5. | — |
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Búsqueda de una emisora
1 Pulse R/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda.
Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir ciudades en orden alfabético
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 9/5.
(o utiliza RC-406)
Pulse ▲/▼ para buscar una emisora y, a continuación, pulse ENT▶II.
Omisión de ciudades en orden alfabético
Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante la búsqueda...
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen o pulse |◀◀ / ▶▶▶ para seleccionar el carácter que desea buscar.
3 Pulse ▲/▼ para desplazarse a la página anterior/siguiente.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 9/5.
Eliminación de emisoras
Mientras se escucha desde un IHEARTRADIO...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ SYSTEM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ STATION DEL ] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ LIVE] o [CUSTOM] y luego púlsela.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea
eliminary, a continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ YES] y luego púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
SiriusXM® Radio (para KMR-D362BT)
Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com.
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado).

2 Revise su ID de Radio para la activación.
Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0 y en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque.
El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para los usuarios de EE. UU.: En línea: Visite www.siriusxm.com Teléfono: Llame al 1-866-635-2349
Para los usuarios de Canadá: En línea: Visite www.siriusxm.ca/activatexm Teléfono: Llame al 1-877-438-9677
4 Pulse repetidamente para seleccionar SIRIUS XM y comenzar la actualización.
Comience a escuchar
1 Pulse teprecidamente para seleccionar SIRIUS XM.
2 Pulse rapidamente para seleccionar una banda.
3 Pulse .Q/5
"Q" se enciende.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
Si se selecciona "ALL CHANNELS", se mostrarán todos los canales disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela.
(o) Pulse ◀◀◀ / ▶▶▶ para la búsqueda manual de un canal. - Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado ◀◀◀ / ▶▶▶.
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. (→ 12)
Para cambiar el método de sintonización con |◀◀ /▶▶▶|: Pulse ▼ SEEK
Cada vez que pulse ▼ SEEK, el método de sintonización cambiará entre "CHANNEL" (búsqueda manual de un canal) y "PRESET" (búsqueda de un canal presintonizado de la banda seleccionada).
Modo de tecla SiriusXM
Pulse y mantenga pulsado ▼ SEEK para cambiar el modo de tecla (canal o repetición). (Predeterminado: Modo de tecla Canal)
Se ilumina "①" cuando se selecciona el modo de tecla Repetición.
Cuando se selecciona el modo de tecla Canal...
| Para | En la placa frontal |
| Seleccionar un canal | Pulse |◀◀ /▶▶|. |
| Cambiar de canal rápidamente | Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶|. |
| Guardar un canal de la banda actual | Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). |
| Seleccionar un canal guardado de la banda actual | Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). |
Cuando se selecciona el modo de tecla Repetición...
| Para | En la placa frontal |
| Reproducción / pausa | Pulse 6 ▶II. |
| Seleccionar una pista | Pulse |◀◀/▶▶|. |
| Retroceder / Adelantar | Pulse y mantenga pulsado |◀◀/▶▶|. |
| Pasar al modo en vivo | Pulse 1. |
Radio SiriusXM®
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario (1 a 6) de la banda actual se conocen como canales SmartFavorite. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión en segundo plano.
- La función SmartFavorites está disponible en los sintonizadores modelo SXV200 y en los últimos modelos SiriusXM.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite.
- La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START] está ajustado en [ON] para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite.
1 Para seleccionar un canal, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
2 Para la operación (→ 11, Modo de tecla SiriusXM)
TuneScan™
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de los canales de música SmartFavorites o el canal de música actualmente sintonizado.
Pulse y mantenga pulsado ▲BANDiar la exploración de los primeros 6 segundos de los contenidos de la música grabada.
- Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
- Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse |◀◀/▶▶|.
- Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal anterior a haber ingresado a TuneScan.
Ajustes de SiriusXM
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ SIRIUS XM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
| CHANNEL LOCK | Para desbloquear los ajustes:1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse 1◀◀ / ▶▶▶1 para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual.(El código de acceso inicial es 0000.)4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| CODE SET | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse 1◀◀ / ▶▶▶1 para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso.• Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. |
| LOCK SETTING MATURE CH | : Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM.;USER DEFINED: Selecciona la configuración de bloqueo definida por el usuario.;OFF: Se cancela. |
| CHANNEL EDIT*1 | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela.La “L” antecede al número de canal.3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .9/5 |
| CHANNEL CLEAR*1 | YES: Borra todos los canales bloqueados.;NO: Se cancela. |
| TUNE START*2 | ON: El canal SmartFavorite seleccionado comienza la reproducción desde el comienzo de la canción.;OFF: Se cancela. |
| SIGNAL LEVEL NO SIGNAL | WEAK /GOOD /STRONG: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. |
| BUFFER USAGE 0% | — 100% (0): Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción. |
| SXM RESET YES | : Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los valores predeterminados.;NOSe cancela. |
*1 Solo se visualiza cuando [USER DEFINED] está seleccionado.
*2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
-Perfil manos libres (HFP)
-Perfil del puerto en serie (SPP)
-Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
-Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
- Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Códecs Bluetooth compatibles
-Códec de sub-banda (SBC)
- Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono

* En el modelo conócteal terminal de entrada de micrófono. (→ 29)
Empareje el dispositivo Bluetooth
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, debe emparejar la unidad con el dispositivo.
1 Pulse pasrecender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X3 **/ KDC-BT3**U/KDC-MP3**BT/KMR-D3**BT) en el dispositivo Bluetooth.
Los mensajes "PAIRING" → "PASS XXXXXX" → Nombre del dispositivo → "PRESS" → "VOLUME KNOB" se desplazan en la pantalla.
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
- Véase también el manual suministrado con su dispositivo Bluetooth.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje "PAIRING OK" aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; "✗" se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth.
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
- Solo es posible conectar a un solo dispositivo Bluetooth a la vez.
- Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
- Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
- Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, 17, [DEVICE DELETE].
- La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/ iPod touch/dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
- Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
- La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Teléfono móvil

Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
- Todos los botones y la pantalla parpadean.
- Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. (→ 15)
Durante una llamada:
- Los botones y la pantalla se iluminan según los ajustes realizados para [DISPLAY]. (→ 21)
- Si apaga la unidad o extrae el panel frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
| Para En la placa frontal En el control remoto | ||
| Contestar una llamada | Pulseola rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6). | Pulse. |
| Rechazar una llamada | PulseSRC | Pulse. |
| Finalizar una llamada | Pulse. SRC | Pulse. |
| Ajustar el volumen del teléfono [00] a[35](Predeterminado: [15])* | Gire la rueda de volumen durante una llamada.Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. | — |
| Cambiar entre los modos manos libres o conversación privada | Pulsedelunte una llamada.Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. | — |
* No aplicable para iPhone. Durante una llamada, la unidad ajusta el volumen del teléfono en el iPhone con el de la unidad.
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/S
Predeterminado: XX
| MIC GAIN | -10—+10(-4) : La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. |
| NR LEVEL | -5—+5(0) : Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. |
| ECHO CANCEL | -5—+5(0) : Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. |
BLUETOOTH®
Realice los ajustes para recibir una llamada
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
Q/5.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5.
Predeterminado: XX
SETTINGS
| AUTO ANSWER | 1 — 30: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos). ;OFF: Se cancela. |
| BATT/SIGNAL | AUTO: Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth. ;OFF: Se cancela.Se muestra la hora del reloj. |

Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .9/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/S
CALL HISTORY
| 1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono. |
| • "INCOMING", "OUTGOING", o"IMSED" aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior. |
| • PulsDISP SCRL para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME). |
| • El mensaje "NO DATA" aparece si no existe un historial de llamadas registrado. |
| 2 Pulse la rueda de volumen para llamar. |
PHONE BOOK
| 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos).Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV oWXYZ1 ), pulse ▲ /▼.Gire la rueda de volumen o pulse |◀◀ /▶▶| para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.Seleccione “1” para realizar la búsqueda con número y “ *” para realizar la búsqueda con símbolos. |
| 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. |
| 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERALEsta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.) |
BLUETOOTH®
| NUMBER DIAL | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter (*, #, +).2 Pulse|◀◀ / ▶▶▶ para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.3 Pulse la rueda de volumen para llamar.(o utilizando el RC-406)1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono.2 Pulse ⬇ para llamar. |
| VOICE | Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. (→ Realice una llamada mediante reconocimiento de voz) |
| BATT* | LOW/ MID/ FULL: Muestra la carga de la batería. |
| SIGNAL* | NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. |
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar el teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
- Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
- Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone.
Eliminar un contacto
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CALL HISTORY] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto.
4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el modo de borrado.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DELETE ONE ] o [DELETE ALL ] y luego púlsela.
DELETE ONE El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso 3 se elimina.
DELETE ALL: Todos los nombres o números de teléfono de [CALL HISTORY] del paso 2 se borran.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ YES] y luego púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
- No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CALL HISTORY], [PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece "STORED" cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece "NO MEMORY" si no hay ningún contacto guardado.
BLUETOOTH®
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado: XX
BT MODE
| PHONE SELECT | Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.Al conectarse, aparece “*” delante del nombre del dispositivo. |
| AUDIO SELECT | • Si desea conectar otro dispositivo Bluetooth, primero deberá desconectar el dispositivo Bluetooth actual.Cuando se desconecte, desaparecerá “*”. |
| DEVICE DELETE | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela. |
| PIN CODE EDIT (0000) | Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse1◀◀ /▶▶1 para mover la posición de ingreso.Repita los pasos 1 y2 hasta terminar de ingresar el código PIN.3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| RECONNECT | ON: La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango. ;OFF: Se cancela. |
| AUTO PAIRING | ON: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch/ Dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ;OFF: Se cancela. |
| INITIALIZE | YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.).;NOSe cancela. |
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
- Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado.
Aparece "PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000".
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X3**/ KDC-BT3**U/KDC-MP3**BT/KMR-D3**BT) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X3**/ KDC-BT3**U/KDC-MP3**BT/KMR-D3**BT) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
"TESTING" parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).
PAIRING: Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado ⏻ SRC para apagar la unidad.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio

Reproductor de audio a través de Bluetooth
1 Pulse (reparadas veces para seleccionar BT AUDIO (o pulse SRC en RC-406).
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
| Para En la placa frontal En el control remoto | ||
| Reproducción / pausa | Pulse 6▲/▼ | ENT ▶II. |
| Seleccione un grupo o carpeta | Pulse ▲/▼. | Pulse #FM+ / *AM- |
| Omisión hacia atrás / hacia delante | Pulse |◀◀ / ►▶. | Pulse |◀◀ / ►▶| (+). |
| Retroceder / avanzar rápidamente | Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ►▶|. | Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ►▶| (+). |
| Repetir reproducción | Pulse 4○ repetidamente.ALL REPEAT, FILE REPEAT.REPEAT OFF | — |
| Reproducción aleatoria | Pulse 3× repetidamente.FOLDER RANDOM, RANDOM OFF | — |
| Pulse y mantenga pulsado 3× para seleccionar ALL RANDOM. | ||
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Radio Internet a través de Bluetooth (excepto para KDC-MP362BT)
Escuchar Pandora
Preparativos:
Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. (→ 5)
Puede escuchar Pandora en su teléfono inteligente (Android OS)
a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su reproductor de audio Bluetooth a través de la conexión Bluetooth. (→ 13)
3 Pulse rependas veces para seleccionar PANDORA.
La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente.
Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. (→ 9)
Escuchar iHeartRadio
Preparativos:
Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. (→ 5)
Puede escuchar iHeartRadio en su teléfono inteligente (Android OS) a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
1 Abra la aplicación iHeart Link en su smartphone.
2 Conecte su smartphone a través de la conexión Bluetooth. (→ 13)
3 Pulse rependas veces para seleccionar IHEARTRADIO.
La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente.
Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. (→ 10)
AUX
Preparativos:
Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. (→ 5)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en "L" (disponible en el mercado)
2 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ SYSTEM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ AUX NAME SET ] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ AUDIO CONTROL] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .9/5
(o utiliza RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse ▲/▼ para hacer una selección y luego pulse ENT▶II.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5
Predeterminado: XX
| SUB-W LEVEL -15 a+15 (0) | Ajusta el nivel de salida del subwoofer. | |
| Para KDC-X399: | ||
| BAND1 LEVEL -8 a+8 (+6) | Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos para cada selección (BAND1 LEVEL a BAND5 LEVEL).Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) | |
| BAND2 LEVEL -8 a+8 (+6) | ||
| BAND3 LEVEL -8 a+8 (+7) | ||
| BAND4 LEVEL -8 a+8 (+3) | ||
| BAND5 LEVEL -8 a+8 (0) | ||
| Para KDC-BT362U/ KDC-MP362BT KMR-D362BT | ||
| BASS LEVEL -8 a+8 (+6) | Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) | |
| MID LEVEL -8a+8 (+5) | ||
| TRE LEVEL -8a+8 (0) | ||
AJUSTES DE AUDIO
| EQ PRO (para KDC-BT362U KDC-MP362BT KMR-D362BT | ||
| BASS ADJUST | BASS CTR FRQ | 60HZ/ 80HZ/100HZ/200HZ: Seleciona la frecuencia central. |
| BASS LEVEL | -8 a +8(+6): Ajusta el nivel. | |
| BASS Q FACTOR | 1.00/1.25 /1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. | |
| BASS EXTEND | ON: Activa la ampliación de graves.;OFF: Se cancela. | |
| MID ADJUST | MID CTR FRQ | 0.5KHZ/ 1.0KHZ 1.5KHZ/2.5KHZ: Seleciona la frecuencia central. |
| MID LEVEL -8 | a +8(+5): Ajusta el nivel. | |
| MID Q FACTOR | 0.75/1.00 /1.25: Ajusta el factor de calidad. | |
| TRE ADJUST | TRE CTR FRQ | 10.0KHZ/12.5KHZ/ 15.0KHZ 17.5KHZ: Seleciona la frecuencia central. |
| TRE LEVEL | -8 a +8(0): Ajusta el nivel. | |
| PRESET EQ | DRIVE EQ/TOP40: POWERFUL/ROCK/ POPS/EASY/ JAZZ/ NATURAL/USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes personalizados.)[DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de ruido de los neumáticos. | |
| BASS BOOST | LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;OFF: Se cancela. | |
| LOUDNESS | LEVEL1/LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.;OFF: Se cancela. | |
| EXTRA EQ | (Para KDC-X399)LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3: Selecciona su nivel de elevación preferido para realizar el sonido en [PRESET EQ].;OFF: Se cancela. | |
| SUBWOOFER SET ON | : Activa la salida del subwoofer. ;OFF: Se cancela. |
| LPF SUBWOOFER THROUGH | : Todas las señales se envían al subwoofer. ;85HZ/120HZ/160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hzse envían al subwoofer. |
| SUB-W PHASE REVERSE | (180°)/NORMAL(0°): Selecciona la fase de la salida del subwooferde acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de[THROUGH] para[LPF SUBWOOFER].) |
| HPF | (Excepto para[DC-MP362BT]THROUGH:Todas las señales se envían a los altavoces. ;100HZ/ 120HZ/150HZ: Las señales de audio con frecuencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hzse envían a los altavoces. |
| FADER R15 | a F15(Q): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. |
| BALANCE L15 | a R15(Q): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. |
| VOLUME OFFSET | Para AUX: -8 a +8(Q); Para otras fuentes: -8 a Q: Predefine el nivel de ajustede volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente quedesea ajustar.) |
| SOUND RECNSTR(Reconstrucción del sonido) | ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia yrestableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en lacompresión de los datos de audio. ;OFF: Se cancela. |
- Para KDC-MP362BT SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PREOUT] está ajustado en [SUBWOOFER]. (→ 4)
- [SUB-W LEVEL]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DISPLAY] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5
Predeterminado: XX
| COLOR SELECT VARIABLE SCAN ____/CUSTOM R/G/B / colores preajustados*: Selecciona el color de la iluminación de las teclas y de la pantalla según sus preferencias. | |
| Puede crear su propio color (cuando se selecciona [CUSTOM R/G/B] o colores preajustados*). El color que haya creado se podrá guardar en [CUSTOM R/G/B].1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de color.2 Pulse 1◀◀/▶▶para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar.3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0—9) y luego pulse la rueda. | |
| DIMMER ON | : La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.;OFF: Se cancela. |
| BRIGHTNESS 0 | —31:Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla y de los botones. |
| TEXT SCROLL AUTO | /ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único.;OFF: Se cancela. |
* Colores preajustados: RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1/BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2/GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2/ORANGERED
MÁS INFORMACIÓN
General
- Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:

- Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
- Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)
• Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
- Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
- Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
- Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
- No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
- Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control
- Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control.
- Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción.
- KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
MÁS INFORMACIÓN
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
- Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
- El iPod no se puede utilizar si se visualiza "KENWOOD" o "en el iPod.
Acerca del dispositivo Android
- Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
- Para obtener más información y la lista de compatibilidad más reciente, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca de Pandora
- Pandora sólo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva Zelanda.
- Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
- Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con pandora-support@pandora.com.
Acerca de iHeartRadio
- Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad.
Acerca de Bluetooth
- Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.
- Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
- Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
- Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
| General | El sonido no se escucha. | Ajuste el volumen al nivel óptimo.Inspeccione los cables y las conexiones. |
| Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. | Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. | |
| Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. | Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. | |
| El sonido no se escucha.La unidad no se enciende.La información mostrada en la pantalla no es correcta. | Limpie los conectores. (→2) | |
| El receptor no funciona en absoluto. | Reinicialice la unidad. (→3) | |
| Radio | Recepción de radio deficiente.Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. | Conecte firmemente la antena.Extraiga completamente la antena. |
| CD / USB / iPod | El disco no puede ser expulsado. | Pulse y mantenga pulsado▲ para forzar la expulsión del disco.Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (→3) |
| Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. | ||
| Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. | Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. | |
| El mensaje “READING” sigue destellando. | No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. | |
| El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. | Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. | |
| No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). | Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. | |
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
| CD / USB / iPod | "NA FILE" Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. (→21) |
| "NO DISC" Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. | |
| "TOC ERROR" Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. | |
| "PLEASE EJECT" Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. | |
| "READ ERROR" Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. | |
| "NO DEVICE" Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. | |
| "COPY PRO" Se reprodujo un archivo con protección contra copias. | |
| "NA DEVICE" Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. | |
| "NO MUSIC" Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. | |
| " iPod ERROR" • Vuelva a conectar el iPod.• Reinicialice el iPod. | |
| ANDROID | • El sonido no se escucha durante la reproducción.• El sonido se genera solo por el dispositivo Android. • Vuelva a conectar el dispositivo Android.• Si está en [ HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.• Si está en [ HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (→22) |
Síntoma Solución
| ANDROID | No se puede reproducir en [BROWSE MODE]. | Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. (→8)Vuelva a conectar el dispositivo Android y realice el ajuste apropiado en [ANDROID SETUP]. (→8)Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (→22) |
| El mensaje "NO DEVICE" o "READING" sigue destellando. | Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.Vuelva a conectar el dispositivo Android.Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (→22) | |
| Reproducción intermitente o con saltos de sonido. | Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. | |
| "ANDROID ERROR" / "NA DEVICE" | Vuelva a conectar el dispositivo Android.Vuelva a iniciar el dispositivo Android. | |
| Pandora | "ADD ERROR" / "SEARCH ERROR" | Fracasó la creación de la nueva emisora. |
| "CHECK DEVICE" | Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. | |
| "NO SKIPS" | Se ha llegado al límite de saltos. | |
| "NO STATIONS" | No se pueden encontrar emisoras. | |
| "STATION LIMIT" | Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. | |
| "CONNECT ERROR" | La comunicación es inestable. | |
| "RATING ERROR" | El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. | |
| "LICENSE ERROR" | Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. |
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SíntomaSolución
| iHeartRadio | No se pudo seleccionar iHeartRadio. | Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. |
| “CANNOT CREATE” Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada. | ||
| “CANNOT SAVE” | Fracasó la adición a la categoría de favoritos. | |
| “DISCONNECTED” | Verifique la conexión con el dispositivo. | |
| “NO SKIPS” | Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde. | |
| “NO STATIONS” | No se pueden encontrar emisoras. | |
| “NOT CONNECTED” | El enlace con la aplicación es imposible. | |
| “IHEARTLINK UP” | Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD. | |
| “PLEASE LOGIN” | No se inició sesión. Inicie sesión otra vez. | |
| “STATION NOT AVAILABLE” | Finalizó la difusión de la emisora. | |
| “STATION NOT SELECTED” No hay ninguna emisora seleccionada. | ||
| “STREAM ERROR” | Se ha interrumpido la difusión de datos. | |
| “THUMB FAILED” | El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. | |
| “TIMED OUT” | Ha expirado el tiempo de la solicitud. | |
SíntomaSolución
| Radio SiriusXM® | "CH LOCKED LOCK CODE?" El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. (→12) | |
| "CHAN UNSUB" Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá. (→11) | ||
| "CH UNAVAIL" Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite www.siriusxm.com. | ||
| "CHECK ANTENNA" Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. | ||
| "CHECK TUNER" Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. | ||
| "NO SIGNAL" Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. | ||
| "SUBSCRIPTION UPDATED — PRESS ENTER TO CONTINUE." | Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. | |
| "CODE ERROR" | Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. (→12) | |
| "NO CONTENT" No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan. | ||
| "SCAN CANCEL" TuneScan ha sido cancelado. | ||
| Bluetooth® | No se detecta ningún dispositivo Bluetooth. | Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.Reinicialice la unidad. (→3) |
| No es posible el emparejamiento de Bluetooth. | Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. (→13) | |
| Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica. | Ajuste la posición del micrófono. (→13)Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. (→14) | |
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
| Bluetooth* | La calidad del sonido del teléfono es baja. | Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. |
| El método de llamada de voz no funciona. | Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. | |
| El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. | Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. | |
| No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. | Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. | |
| "DEVICE FULL" Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario.(→17, DEVICE DELETE) | ||
| "N/A VOICE TAG" Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. | ||
| "NOT SUPPORT" El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz. | ||
| "NO ENTRY" / "NO PAIR" | No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. | |
| "ERROR" Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer "ERROR", verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. | ||
| "NO INFO" El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. | ||
| "HF ERROR XX" / "BT ERROR" | Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. | |
ESPECIFICACIONES
| Sintonizador | FM Gama de frecuencias | KDC-X399 / KDC-BT362UKMR-D362BT:87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz)KDC-MP362BT:87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) |
| Sensibilidad útil(Relación señal/ruido = 26 dB) | 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) | |
| Sensibilidad de silenciamiento(DIN S/N = 46 dB) | 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) | |
| Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Relación señal a ruido (MONO) 64 dB | ||
| Separación estéreo (1 kHz) 40 dB | ||
| AM Gama de frecuencias | 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz) | |
| Sensibilidad útil(Relación señal/ruido = 20 dB) | 29 dBμ (28,2 μV) | |
| Reproductor de CD | Diodo láser | GaAlAs |
| Filtro digital (D/A) | 8 veces sobremuestreo | |
| Velocidad de giro | 500 rpm — 200 rpm (CLV) | |
| Fluctuación y trémolo | Por debajo del límite medible | |
| Respuesta de frecuencia (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz | |
| Distorsión armónica total (1 kHz) | 0,01 % | |
| Relación señal a ruido (1 kHz) | KDC-X399: 110 dBOtros modelos: 105 dB | |
| Gama dinámica | 90 dB | |
| Separación de canales | 85 dB | |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio | |
| Decodificación AAC | Archivos AAC-LC".m4a" | |
ESPECIFICACIONES
| USB | Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) | |
| Sistema de archivos FAT12/ 16/ 32 | ||
| Corriente máxima de alimentación 5 V CC | ——1 A | |
| MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | ||
| WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio | ||
| Decodificación AAC Archivos AAC-LC “.m4a” | ||
| WAV decodificado PCM lineal | ||
| Bluetooth | Versión Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0 | |
| Gama de frecuencias 2,402 GHz — 2,480 GHz | ||
| Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) | ||
| Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies) | ||
| Perfil HFP (Perfil manos libres) | SPP (Perfil del puerto en serie)PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) | |
| Auxiliar | Respuesta de frecuencia ( ± 3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Voltaje de entrada máximo | 1000 mV | |
| Impedancia de entrada | 30 k | |
| Audio | Potencia de salida máxima | 50 W × 4 |
| Potencia en todo el ancho de banda | 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) | |
| Impedancia del altavoz | 4 Ω — 8 Ω | |
| Acción tonal | KDC-X399: | |
| Banda 1: 100 Hz ±8 dB | ||
| Banda 2: 315 Hz ±8 dB | ||
| Banda 3: 1 kHz ±8 dB | ||
| Banda 4: 4 kHz ±8 dB | ||
| Banda 5: 12,5 kHz ±8 dB | ||
| Otros modelos: | ||
| Graves: 200 Hz ±8 dB | ||
| Registro medio: 2,5 kHz ±8 dB | ||
| Agudos: 12,5 kHz ±8 dB | ||
| Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) | KDC-X399: 4 000 mV/10 kΩ | |
| Otros modelos: 2 500 mV/10 kΩ | ||
| Impedancia de salida de preamplificador | ≤ 600 Ω | |
| General | Voltaje de trabajo | 14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles) |
| Consumo de corriente máxima | 10 A | |
| Gama de temperaturas de funcionamiento | 0°C — +40°C | |
| Tamaño de instalación (An × Al × F) | 182 mm × 53 mm × 159 mm(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada× 6-1/4 pulgada) | |
| Peso | 1,3 kg (2,87 lbs) |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
- La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
- Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
- Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
- Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
- Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Precaución
- Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
- Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
- No conecte los cables ⊖ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
- Monte la unidad a un ángulo de menos de 30°.
- Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal ⊖ de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. ( → 28, 29)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal ⊖ de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. (→3)
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)

Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.

Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extraigala.
3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha.

INSTALACIÓN / CONEXIÓN

flowchart
graph TD
A["Terminal de la antenna"] --> B["②"]
B --> C["Fusible (10 A)"]
B --> D["Jack de entrada de micrófono (13)"]
E["Al altavoz delantero (izquierdo)"] --> F["Blanco"]
E --> G["Blanco/negro"]
H["Al altavoz delantero (derecho)"] --> I["Gris"]
H --> J["Gris/negro"]
K["Al altavoz trasero (izquierdo)"] --> L["Verde"]
K --> M["Verde/negro"]
N["Al altavoz trasero (derecho)"] --> O["Púrpura"]
N --> P["Púrpura/negro"]
Q["Interruptor de encendido"] --> R["Caja de fusibles del vehículo ACC"]
Q --> S["BATT"]
T["Caja de fusibles del vehículo"] --> U["Amarillo (Cable de la batería)"]
V["Batería"] --> W["Negro (Cable de conexión a masa)"]
X["SI no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta."] --> Y["Luz azul/amarilla"]
Y --> Z["STEERING WHEEL REMOTE INPUT"]
Y --> AA["REMOTE CONT"]
AB["Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección"] --> AC["Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección"]
AD["Marrón"] --> AE["(Silenciar cable del control)"]
AF["MUTE"] --> AG["Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación"]
AH["Azul/blanco"] --> AI["(Cable de control de potencia/Cable de control de la antena)"]
AJ["ANT CONT"] --> AK["P. CONT"]
AL["Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo"] --> AM["Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo"]
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Conexión del cableado (para KMR-D362BT)

flowchart
graph TD
A["Terminal de la antenna"] --> B["Salida para posterior, frontal, subwoofer"]
B --> C["Fusible (10 A)"]
C --> D["Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) (11)"]
D --> E["SI no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta."]
E --> F["Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para uso marino)"]
F --> G["A la unidad del mando a distancia Kenwood Wired Marine (accesorio opcional)"]
G --> H["Para obtener información más reciente sobre los accesorios de uso marino, visite: http://www.kenwoodusa.com/Car_Entertainment/Marine/"]
F --> I["MARRÓN (Silenciar cable del control)"]
I --> J["Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación"]
F --> K["Azul/blanco (Cable de control de potencia)"]
K --> L["Al terminal de control de potencia cuando se utiliza el amplificador de potencia opcional"]
F --> M["Azul (Cable de control de la antena)"]
M --> N["(Sin utilizar)"]
F --> O["MUTE"]
O --> P["Ant CONT"]
F --> Q["ANT CONT"]
F --> R["Amarillo (Cable de la batería)"]
R --> S["Caja de fusibles del vehículo ACC"]
S --> T["Caja de fusibles del vehículo BATT"]
T --> U["Batería"]
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.
Lista de piezas para la instalación
(A) Placa frontal

(×1)
(B) Placa embellecedora

(×1)
(C) Manguito de montaje

(×1)
(D) Mazo de conductores

(×1)
(E) Herramienta de extracción

(×2)


((SiriusXM)) READY

Bluetooth®

Made for
iPod iPhone
WORKS WITH PANDORA®