DPXM3100BT - Receptor de audio y vídeo KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPXM3100BT KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Receptor audio-vídeo para automóvil |
| Marca | Kenwood |
| Modelo | DPXM3100BT |
| Dimensiones (L × A × P) | 182 mm × 111 mm × 158 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Alimentación | 14,4 V CC (10,5 V – 16 V admisible), masa negativa |
| Corriente máxima | 10 A |
| Potencia de salida | 50 W × 4 máximo, 22 W × 4 plena potencia (THD < 1 %) |
| Impedancia de altavoz | 4 Ω – 8 Ω |
| Sintonizador FM | 87,5 – 108,0 MHz (intervalo 50 kHz) |
| Sintonizador MW | 531 – 1611 kHz (intervalo 9 kHz) |
| Sintonizador LW | 153 – 279 kHz (intervalo 9 kHz) |
| Bluetooth | Versión 3.0, perfiles HFP, A2DP, AVRCP, SPP, PBAP |
| Compatibilidad USB | USB 1.1/2.0, archivos MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, corriente máx. 1,5 A |
| Entrada auxiliar | Miniconector estéreo de 3,5 mm |
| Funciones de audio | Ecualizador de 13 bandas, filtro paso alto/paso bajo, alineación temporal digital, subwoofer |
| Funciones de visualización | Pantalla LCD, personalización de colores (ALL ZONE, LCD DISPLAY, KEY), atenuador |
| Mantenimiento | Limpieza del panel frontal con un paño seco de silicona o suave |
| Seguridad | Uso de láser clase 1, advertencia contra la conducción distraída, protección contra cortocircuitos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Fusible de 10 A, llaves de extracción incluidas, servicio postventa a través del centro de servicio de Kenwood |
| Instrucciones de reciclaje | No desechar con la basura doméstica – reciclaje a través de recogida selectiva |
Preguntas frecuentes - DPXM3100BT KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre DPXM3100BT KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPXM3100BT - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPXM3100BT de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO DPXM3100BT KENWOOD
RECEPTOR DUAL DE CD TAMAÑO DIN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CD RECEPTOR DE TAMANHO DIN DUPLO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DIGITAL MULTIMÉDIA DUPLO DIN
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo "Pb" debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio "DPX-5100BT/DPX-M3100BT" cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Seleccione el idioma de visualización y canceled la demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configuración de los ajustes iniciales
RADIO 6
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24
REFERENCIAS 27
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 31
ANTES DEL USO
IMPORTANTE
- Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
- Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
- No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
▲ Precaución
Ajuste del volumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
- Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
- Para DPX-5100BT : Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
- Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (→4). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.
Cómo leer este manual
- Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del DPX-5100BT
- Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION]. (→)
• [XX] indica los elementos seleccionados.
• (→X) significa que hay información disponible en la página indicada.
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal

text_image
DPX-M3100BT KENWOOD Botón de expulsión y ranura de carga Ventanilla de visualización KENWOOD AM PM 4 Se ilumina cuando se establece la conexión Bluetooth.(→3) Rueda de volumen
text_image
Cómoreinicializar
text_image
Parpadea cuando la unidad entra en estado de búsqueda.Para En la placa frontal
| Encender la unidad | Pulse ⬇ SRC• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. |
| Ajustar el volumen | Gire la rueda de volumen. |
| Seleccionar una fuente | Pulse ⬇ SR Cdamente. |
| Cambiar la información en pantalla | Pulse DISP repetidamente. (-28) |
PROCEDIMIENTOS INICIALES

Seleccione el idioma de visualización y canceled la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES], → 5), en la pantalla se muestra: "SEL LANGUAGE"→"PRESS"→"VOLUME KNOB"
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés), [RUS] (ruso) o [SPA] (español) y, a continuación, pulse la rueda.
Se selección [ENG] para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: "CANCEL DEMO" → "PRESS" → "VOLUME KNOB".
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selección para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece "DEMO OFF".
Entonces, en la pantalla se muestra el tipo de crossover seleccionado: "2-WAY X'OVER" o "3-WAY X'OVER"
- Para cambiar el tipo de crossover, consulte "Cambio del tipo de crossover". (-6)

Ajuste del reloj y la fecha
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK]y, a continuación, pulse la rueda.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda.
Hora→ Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H]o[24H] y, a continuación, pulse la rueda.
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y, a continuación, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET]y, a continuación, pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda.
Día→ Mes→ Año o Mes→Día→Año
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado 📞/♂
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5

Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse contendamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (5) y, a continuación, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5
PROCEDIMIENTOS INICIALES
| AUDIOCONTROL | |
| SWITCHPREOUT | (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vias.)REAR/SUBWOOFER Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwooferconectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante unamplificador externo). (-24) |
| DISPLAY | |
| EASY MENU | Cuando se acceda a [FUNCTION]..ON: La iluminación de la zona LCD DISPLAY cambia a color blanco. ;OFF: La iluminación de la zona LCD DISPLAY permanece en el ajuste de color de[COLORSELECT]. (-24)La iluminación de la zona KEY cambia a color azul claro cuando se introduce [FUNCTION],independientemente del ajuste de [EASY MENU].Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la página 23. |
| TUNER SETTING | |
| PRESETTYPE | NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda(FM1/FM2/FM3/MW/LW). ;MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinidoindependientemente de la banda seleccionada. |
| SYSTEM | |
| KEY BEEP | (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vias.)ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ;OFF: Se desactiva. |
| SOURCE SELECT | |
| SPOTIFYSRC | ON: Habilita SPOTIFY en la selección de la fuente. ;OFF: Se deshabilita. (-1) |
| BUILT-INAUX | ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ;OFF: Se deshabilita. (-1) |
| P - OFF WAIT | Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración.Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la bateria.20M: 20 minutos ; 40M: 40 minutos ; 60M: 60 minutos ; — — : Se cancela |
| CD READ | (Para DPX-5100BT1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ;2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. |
| F/W UPDATE | |
| UPDATE SYSTEM | |
| F/W UP xxxx | YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa).Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite. |
| FACTORYRESETYES | : Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ;NO: Se cancela. |
| CLOCK | |
| CLOCK DISPLAY | ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ;OFF: Se cancela. |
| ENGLISH | |
| PYCCKIЙ | Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde. |
| ESPAÑOL | Por defecto, se selecciona[ENGLISH]. |
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Cambio del tipo de crossover
1 Pulse reprimamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse y mantenga pulsado los botones numéricos 4 y 5 para seleccionar el tipo de crossover.
Aparece el tipo de crossover actual.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar "2WAY" o "3WAY" y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar "YES" o "NO" y, a continuación, pulse la rueda.
Aparece el tipo de crossover seleccionado.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Q/S
- Para realizar los ajustes del crossover seleccionado, (-21 , 22).
Precaución
Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. (33, 34)
Si selecciona un tipo incorrecto:
- Se podrán dañar los altavoces.
- El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo.
RADIO

text_image
KENWOODBúsqueda de una emisora
1 Pulse re-bridamente para seleccionar RADIO.
2 Pulse re-mente para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Pulse |◀◀ / ▶▶▶ para buscar una emisora.
- Para cambiar el método de búsqueda con ◀◀◀ / ▶▶▶: Pulse ▼ SEEK repetidamente.
AUTO1 : Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2 : Busca una emisora presintonizada.
MANUAL : Buscar manualmente una emisora.
- Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (→) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/S
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5
RADIO
| TUNERSETTING | |
| LOCAL SEEK | ON:Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ;OFF:Se cancela.Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes. |
| AUTO MEMORY | YES:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ;NO:Se cancela.Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].(→) |
| MONO SET | ON:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ;OFF:Se cancela. |
| NEWS SET ON | :Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ;OFF:Se cancela. |
| REGIONAL ON | :Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control "AF". ;OFF:Se cancela. |
| AF SET ON | :Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal. ;OFF:Se cancela. |
| TI ON | :Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible ("TI" se enciende). ;OFF:Se cancela. |
| PTY SEARCH | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible (consulte lo siguiente) y, a continuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY ( ENGLISH/FRENCH/GERMAN) y, a continuación, pulse la rueda.3 Pulse I◄◄/►►Ipara comenzar la búsqueda. |
| CLOCK | |
| TIME SYNC | ON:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System. ;OFF:Se cancela. |
Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH]
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO (información), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado.
- [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
- Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias.
CD/USB/iPod/ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.

text_image
CD Lado de la etiqueta ▲ Expulsa el discoTerminal de entrada USB

text_image
USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional)
text_image
iPod/iPhone KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*¹ o accesorio del iPod/iPhone*²
text_image
ANDROID*3 Cable USB*2 (disponible en el mercado)
text_image
KENWOOD G A G B S MNCFuente seleccionable:
• DFO-51USB/iPod USB/ANDROID
• DOSB/POD USB/ANDROID
Para En la placa frontal
| Reproducción/pausa | Pulse ▶ 11 6. |
| Retroceder/avanzar rápidamente*4 | Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶l. |
| Seleccionar una pista/archivo | Pulse |◀◀ / ▶▶l. |
| Seleccionar una carpeta*5 | Pulse ▲ / ▼. |
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP". Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para obtener más información, visite
*4 Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. (→9)
*5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ANDROID.
CD/USB/iPod/ANDROID
| Para En la placa frontal | |
| Repetirreproducción*6 | Pulse repetidamente. TRACK REPEAT/ALL REPEAT : CD de audio FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT : Archivo MP3/WMA AAC/WAV/FLAC FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF : iPod o ANDROID |
| Reproducción aleatoria*6 | Pulse repetidamente. DISC RANDOM /RANDOM OFF : CD de audio FOLDER RANDOM/RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o ANDROID |
| Pulse y mantenga pulsado para seleccionar ALL RANDOM.#7 | |
*6 Para iPod/ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona[MODE OFF]/[BROWSE MODE].
*7 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPod USB.
MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde esta unidad.
MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad.
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID.
BROWSE MODE: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
HAND MODE : Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
- Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
- Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod/ANDROID, aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE].
1 Pulse Q/5.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda.
Búsqueda rápida (aplicable solo para fuentes CD, USB y ANDROID) Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez.
Búsqueda por Salto (aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID) Pulse ◀◀◀ / ▶▶▶ para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. (→ 10, [SKIP SEARCH])
- Pulsando y manteniendo pulsado I◀◀/▶▶I realiza la búsqueda a un índice de 10%.
Búsqueda alfabética (aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID) Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Para fuente iPod USB
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
- Seleccione *" para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9.
3 Pulse |◀◀ / ▶▶▶ para mover la posición de ingreso.
- Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
CD/USB/iPod/ANDROID
Para fuente ANDROID
1 Pulse ▲ / ▼ para ingresar a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
^A^: Letras mayúsculas (A a Z)
_A_: Letras minúsculas (a a z)
-0-: Números (0 a 9)
***: Carácter distinto de A a Z y 0 a 9
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
- Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.)
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 9/5
Escuchar Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro
Mientras escucha Tuneln Radio o Tuneln Radio Pro, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.
- La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote
La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través del terminal de entrada USB).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite
Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth. (→18)
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5
Predeterminado: XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE : La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 4]) se selecciona
automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades.
SKIPSEARCH0.5% /1%,5%/10% : Mientras escucha una fuente iPod USB o ANDROID, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.
AUX
Preparativos:
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

text_image
Toma de entrada auxiliar ① ② Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en "L" (disponible en el mercado) ③ Reproductor de audio portátil2 Pulse recomendamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda.
AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/3
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Spotify
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify.
- Seleccione [ON]para [SPOTIFY SRC] en [SOURCE SELECT]. (-5)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.

text_image
Terminal de entrada USB KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional) *1 o accesorio del iPod/iPhone *23 Pulse repRDamente para seleccionar SPOTIFY.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
Para En la placa frontal
| Reproducción/pausa | Pulse ▶II 6. |
| Saltar una pista | Pulse|◀◀*4/▶▶I. |
| Pulgar arriba o pulgar abajo*3 | Pulse ▲ / ▼. |
| Iniciar la radio | Pulse y mantenga pulsado 5. |
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
※1 (→12)
Spotify
| Para En la placa frontal | |
| Repetir reproducción*5 | Pulse repetidamente.REPEAT ALL/REPEAT ONE*4/ REPEAT OFF |
| Reproducción aleatoria*5 | Pulse repetidamente.* 4SHUFFLE ON/SHUFFLE OFF |
*4 Disponible solamente para usuarios de cuenta premium.
*5 Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción.
Guardar información sobre canciones favoritas
Mientras escucha la Radio en Spotify...
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece "SAVED" y la información se guarda en "Your Music (Tu Música)" o "Your Library (Tu Biblioteca)" de su cuenta de Spotify.
Para no guardar, repita el mismo procedimiento.
Aparece "REMOVED" y la información se elimina de "Your Music (Tu Música)" o
"Your Library (Tu Biblioteca)" de su cuenta de Spotify.
Buscar una canción o una emisora
1 Pulse Q/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a continuación, pulse la rueda.
Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información enviada por Spotify.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la canción o la emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista girando rápidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 9/5.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
-Perfil manos libres (HFP)
-Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
- Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
-Perfil del puerto en serie (SPP)
-Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
-Códec de sub-banda (SBC)
– Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono

text_image
Panel trasero Jack de entrada de micrófono Micrófono (suministrado) Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario.BLUETOOTH®
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1 Pulse SRCencender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (DPX-5 /*** DPX-M3***) en el dispositivo Bluetooth.
En la pantalla aparece los mensajes "PAIRING" → "PASS XXXXXX" → Nombre del dispositivo → "PRESS" → VOLUME KNOB".
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje "PAIRING OK" aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente.
Las indicaciones "BT1" y/o "BT2" se iluminan en la placa frontal.
- Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
- Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado,
→ 17, [DEVICE DELETE]. - Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. (-18) - Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
- Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
Emparejamiento automático
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch/dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB.
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
- Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
- La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android (●) y la opción [BROWSE MODE] seleccionada. (●)
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Teléfono móvil

text_image
KENWOOD KEYRecibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
- La zona KEY se ilumina en verde y parpadea.
- Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. (→15)
Durante una llamada:
- La zona LCD DISPLAY se ilumina según los ajustes realizados para [DISPLAY] (-24) y la zona KEY se ilumina en verde.
- Si apaga la unidad, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado.
Para En la placa frontal
Primera llamada entrante...
| Contestar una llamada | Pulse TEL o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6). |
| Rechazar una llamada | Pulse Q/S. |
| Finalizar una llamada | Pulse Q/S. |
Mientras habla con la primera llamada entrante...
| Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual | Pulse ⚠ TEL. |
| Rechazar otra llamada entrante | Pulse ♂/♂. |
Mientras tiene dos llamadas activas...
| Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera | Pulse / . |
| Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa | Pulse TEL. |
| Ajustar el volumen del teléfono [00] a [35](Predeterminado: [15]) | Gire la rueda de volumen durante una llamada.Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. |
| Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada | Pulse▶II 6 durante una llamada.Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. |
BLUETOOTH®

Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5
Predeterminado: XX
| MIC GAIN LEVEL -10 | a LEVEL +10 (LEVEL -4): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. |
| NR LEVEL LEVEL -5 | a LEVEL +5 (LEVEL 0): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. |
| ECHOCANCEL | LEVEL -5a LEVEL +5 (LEVEL 0): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. |

Realice los ajustes para recibir una llamada
1 Pulse parlingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .∅/∅
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
| SETTINGS | |
| AUTOANSWER | 1 a 30: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos). ;OFF: Se cancela. |
| BATT/SIGNAL*AUTO | : Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth. ;OFF: Se cancela. |
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para Ingresar al modo Bluetooth.
Aparece "(nombre del primer dispositivo)".
- Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente TEL para cambiar al otro teléfono. Aparece "(nombre del segundo dispositivo)".
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5
CALL HISTORY
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1 Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
- "INCOMING", "OUTGOING", o "MISSED" aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior.
- Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
- El mensaje "NO DATA" aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2 Pulse la rueda de volumen para llamar.
BLUETOOTH®
| PHONE BOOK | (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos).Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV oWXYZ1 *), pulse ▲ /▼.Gire la rueda de volumen o pulse |◄◄/►►| para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “ *” para realizar la búsqueda con símbolos.Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL.Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas, tal como la “Ú” se muestra como “Ú”). |
| NUMBER DIAL | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( ,★, +).2 Pulse |◄◄/►►| para mover la posición de ingreso.Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.Pulse la rueda de volumen para llamar. |
| VOICE | Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. (-Realice una llamada mediante reconocimiento de voz) |
| BATT LOW/MID/FULL*: Muestra la carga de la batería. | |
| NO SIGNAL/LOW/MID/MAX*: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. | |
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento de voz del teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
- Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
- Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece "STORED" cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1 Pulse parblingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece "NO MEMORY" si no hay ningún contacto guardado.
BLUETOOTH®
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado:XX
BT MODE
| PHONE SELECT | Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.Al conectarse, aparece “✗” delante del nombre del dispositivo. |
| AUDIO SELECT | Aparece “ ▷ ” delante del actual dispositivo de audio para reproducción.Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. |
| DEVICEDELETE | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y, a continuación, pulse la rueda. |
| PIN CODE EDIT (0000) | Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse I◀◀ / ▶▶▶para mover la posición de ingreso.Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| RECONNECT ON | ____: La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango. ;OFF: Se cancela. |
| AUTOPAIRINGON | ____: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch/dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ;OFF: Se cancela. |
| INITIALIZE YES | : Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.).; NO: Se cancela. |
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
- Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado . TEL
Aparece "PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000".
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (DPX-5***/DPX-M3***) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
"TESTING" parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).
PAIRING: Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado ⏻ SRC para apagar la unidad.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.

text_image
KENWOOD 4 5 6 A A/10 ST A/UReproductor de audio a través de Bluetooth
1 Pulse para seleccionar BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
Para En la placa frontal
| Reproducción/pausa | Pulse ▶ II 6. |
| Seleccione un grupo o carpeta | Pulse ▲ / ▼. |
| Omisión hacia atrás/hacia delante | Pulse | ◀◀ / ▶▶|. |
| Retroceder/avanzar rápidamente | Pulse y mantenga pulsado | ◀◀ / ▶▶|. |
| Repetir reproducción Pulse | 4 repetidamente.ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF |
| Reproducción aleatoria | Pulse y mantenga pulsado 3 ✗ para seleccionar ALL RANDOM.• Pulse 3 extra seleccionar RANDOM OFF. |
| Seleccionar un archivo de una carpeta/lista | Consulte el apartado "Seleccionar un archivo de una carpeta/lista" que aparece en la página 9. |
Para En la placa frontal
| Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectados | Pulse 5.* |
* Si pulsa la tecla "Play" en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo. Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote
La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (19) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5
BLUETOOTH®
Predeterminado: XX
REMOTEAPP
| SELECT | Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación. |
| IOS YES | : Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado. ;NO: Se cancela.Si se selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o iPod USB si su iPhone/iPod está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si:Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través del terminal de entrada USB.Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT. |
| ANDROID YES | : Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth. ;NO Se cancela. |
| ANDROID LIST *: Seleccione en la lista el smartphone Android a usar. | |
| STATUS | Muestra el estado del dispositivo seleccionado.IOS CONNECTED: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.IOS NOT CONNECTED: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la aplicación.ANDROID CONNECTED: Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android conectado a través de Bluetooth.ANDROID NOT CONNECTED: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar la aplicación. |
* Se visualiza sólo cuando [ANDROID] de [SELECT] se ajusta a [YES].
Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
Pulse reprimamente para seleccionar iPod BT.
- Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. (8)
- Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente iPod BT, la fuente cambiará automáticamente a iPod USB. Pulse ⏻ SRC para seleccionar iPod BT si el dispositivo aún está conectado a través de Bluetooth.
Radio Internet a través de Bluetooth
Puede escuchar Spotify en el iPhone/iPod/dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
- Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.
Escuchar Spotify
Preparativos:
Seleccione [ON] para [SPOTIFY SRC] en [SOURCE SELECT]. (5)
1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. (13)
3 Pulse Ⓧ SRC repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/iPod) o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android).
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
- Puede operar Spotify de la misma forma en que lo hace cuando Spotify está conectada a través del terminal de entrada USB. (◆1)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado: XX
| AUDIO CONTROL | |
| SUB-W LEVEL | LEVEL -50 a LEVEL +10 (LEVEL 0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. |
| MANUAL EQ | Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos para cada selección. |
| 62.5HZ LEVEL | LEVEL -9 a LEVEL +9 (LEVEL 0): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) |
| BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ;OFF: Se cancela. | |
| 100HZ/160HZ/250HZ/400HZ/630HZ/1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/6.3KHZ/10KHZ/16KHZ | LEVEL -9a LEVEL +9 (LEVEL 0): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) |
| Q FACTOR | 1.35/1.50 2.00Ajusta el factor de calidad. |
| PRESET EQ | NATURAL/ROCK/POPS EASY /TOP40/JAZZ/POWERFUL/ USER: Seleciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes creados en [MANUAL EQ]) |
| BASS BOOST | LEVEL1 /LEVEL2/ LEVEL3/ LEVEL4 /LEVEL5: Seleccione su nivel de refuerzo de graves preferido. OFF: Se cancela. |
| LOUDNESS LEVEL1 | /LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajaspara producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ;OFF: Se cancela. |
| SUBWOOFERSETON | ____: Activa la salida del subwoofer. ;OFF: Se cancela. |
| FADER | (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)R15 a F15 (): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. |
| BALANCE L15 | a R15 (): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. |
| VOLUME OFFSET LEVEL –15 | a LEVEL +6 (LEVEL 0): Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente.(Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) |
| SOUND EFFECT | |
| SOUND RECNSTR(Reconstrucción delsonido) | (No aplicable para la fuente RADIO ni para la fuente AUX.)ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo eltiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ;OFF: Se cancela. |
| SPACE ENHANCE | (No aplicable para la fuente RADIO.)SMALL,MEDIUM /LARGE: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ;OFF: Se cancela. |
| SND REALIZER LEVEL1 | /LEVEL2/ LEVEL3Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ;OFF: Se cancela. |
| STAGE EQ LOW | / MIDDLEHIGH: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido porlos altavoces. ;OFF: Se cancela. |
| DRIVE EQ ON | : Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el ridoproducido por los neumáticos. ;OFF: Se cancela. |
| SPEAKER SIZE | Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del tipo decrossover seleccionado (→6) (→1, 22)Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías. |
| X'OVER | |
| DTA SETTINGS | Para los ajustes,→22, 23, Ajustes de la alineación del tiempo digital . |
| CAR SETTINGS | |
- Para crossover de 2 vías: [SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PREOUT] está ajustado en [SUBWOOFER]. (→)
- [SUB-W LEVEL] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes de crossover
A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías.
SPEAKER SIZE
Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.
- Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.
- Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías, si se selecciona [NONE] para [TWEETER] de [FRONT], [REAR] y [SUBWOOFER] en [SPEAKER SIZE], el ajuste [X'OVER] del altavoz no estará disponible.
- Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías, si se selecciona [NONE] para [WOOFER] en [SPEAKER SIZE], el ajuste [X'OVER] de [WOOFER] no estará disponible.
X' OVER
- [FRQ]/[F - HPF FRQ]/[R - HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]: Ajusta la frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo). Si se selecciona [THROUGH], todas las señales se envían a los altavoces seleccionados.
- [F - HPF SLOPE]/[R - HPF SLOPE]/[SW LPF SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]/[SLOPE]: Ajusta la pendiente de cruce. Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para la frecuencia de cruce.
- [SW LPF PHASE]/[PHASE]: Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo con la salida del otro altavoz.
- [GAIN LEFT][GAIN RIGHT]/[F - HPF GAIN]/[R - HPF GAIN]/[SW LPF GAIN].[GAIN]: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado.
Elementos de ajuste de crossover de 2 vías
| SPEAKER SIZE | ||
| FRONT SIZE | 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9/7×10 | |
| TWEETER | SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE(no conectado) | |
| REAR 8CM | /10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9/7×10,NONE(no conectado) | |
| SUBWOOFER*1 | 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE(no conectado) | |
| X'OVER | ||
| TWEETER FRQ | 1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ | |
| GAIN LEFT | -8aQ | |
| GAIN RIGHT | -8aQ | |
| FRONT HPF F - HPF FRQ | 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH | |
| F - HPF SLOPE | -6DB/-12DB/-18DB/-24DB | |
| F - HPF GAIN | -8aQ | |
| REAR HPF R - HPF FRQ | (Consulte los ajustesFRONT HPF anteriormente indicados.) | |
| R - HPF SLOPE | ||
| R - HPF GAIN | ||
| SUBWOOFER LPF*1 | SW LPF FRQ 30HZ | /40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH |
| SW LPF SLOPE | -6DB/-12DB/-18DB/-24DB | |
| SW LPF PHASE | REVERSE (180°)/NORMAL(0°) | |
| SW LPF GAIN | -8aQ | |
Elementos de ajuste de crossover de 3 vías
| SPEAKER SIZE | ||
| TWEETER | SMALL/MIDDLE/LARGE | |
| MID RANGE | 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8×9 | |
| WOOFER*2 | 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE(no conectado) | |
| X'OVER | ||
| TWEETER HPF FRQ | 1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ 4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ | |
| SLOPE | -6DB /-12DB | |
| PHASE | REVERSE (180°)/NORMAL (0°) | |
| GAIN -8 | a0 | |
| MID RANGE | HPF FRQ | 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ 250HZ/THROUGH |
| HPF SLOPE | -6DB /-12DB | |
| LPF FRQ | 1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ 4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ/THROUGH | |
| LPF SLOPE | -6DB /-12DB | |
| PHASE | REVERSE (180°)/NORMAL (0°) | |
| GAIN -8 | a0 | |
| WOOFER*2 | LPF FRQ | 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ 250HZ/THROUGH |
| SLOPE | -6DB /-12DB | |
| PHASE | REVERSE (180°)/NORMAL (0°) | |
| GAIN -8 | a0 | |
Ajustes de la alineación del tiempo digital
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo.
- Para obtener más información, 23, Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS].
| DTA SETTINGS | |
| POSITION | Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).ALL: Sin compensación ; FRONT RIGHT: Asiento delantero derecho ; FRONT LEFT: Asiento delantero izquierdo ; FRONT ALL: Asiento delantero• [FRONT ALL] se visualiza solo cuando se selecciona [2-WAY X'OVER]. (-6) |
| DISTANCE OCM | a 610CM: Ajusta con precisión la distancia a compensar. (Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) |
| GAIN -8DB | a0DB : Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado. (Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) |
| DTA RESET YES | : Restablece los ajustes ([DISTANCE]y [GAIN]) de la posición seleccionada en [POSITION] a sus valores predeterminados.; NO: Se cancela. |
| CAR SETTINGS | Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de [DTA SETTINGS]. |
| CAR TYPE COMPACT | /FULL SIZE CAR/WAGON,MINIVAN/SUV/MINIVAN(LONG): Selecciona el tipo de vehículo.;OFF: Sin compensación. |
| R - SP LOCATION | Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).DOOR/REAR DECK: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE]como [OFF], [COMPACT] [FULL SIZE CAR], [WAGON] o [SUV].2ND ROW/3RD ROW: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE]como [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)]. |
AJUSTES DE AUDIO
- Antes de realizar un ajuste para [DISTANCE]y [GAIN] de [DTA SETTINGS], seleccione el altavoz que desea ajustar:
Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER
- Solo se puede seleccionar [REAR LEFT], [REAR RIGHT] y [SUBWOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para[REAR] y [SUBWOOFER] de[SPEAKER SIZE]. (21)
Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías:
TWEETER LEFT/TWEETER RIGHT/MID LEFT/MID RIGHT/WOOFER
- Solo se puede seleccionar [WOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [WOOFER] de [SPEAKER SIZE]. (22)
• [R - SP LOCATION] de [CAR SETTINGS] solo se puede seleccionar si:
- Se ha seleccionado crossover de 2 vías. (-6)
- Se ha seleccionado un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] de [SPEAKER SIZE]. (-21)
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]
![KENWOOD DPXM3100BT - Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS] - 1](/content/2026/04/623427/images/bd77e3d44cd4d21d7612c3f25b689d9863137d945b164d98215e42c4f0b11e71.jpg)
text_image
400 cm 60 cm 80 cm 150 cm 470 cm 48 cmSi especifica la distancia desde el centro de la posición de escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso se calculará y ajustará automáticamente.
1 Establezca el centro de la posición de escucha seleccionada como el punto de referencia.
2 Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces.
3 Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces.
4 Ajuste [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada uno de los altavoces.
5 Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces.
Ejemplo: Cuando se seleccionó [FRONT ALL] como la
posición de escucha
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Identificación de zonas para los ajustes de color y brillo

text_image
KENWOOD LCD DISPLAY KEY ALL ZONEAjuste del dimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP para activar o desactivar el dimmer.
- Si [DIMMER TIME] (24) está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (24) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
| Predeterminado: XX | |
| DISPLAY | |
| COLOR SELECT | Seleccione el color paraALL ZONE, LCD DISPLAYy KEYpor separado.1 Selecciona una zona. (Véase la ilustración en la página 23.)2 Seleccione un color para la zona seleccionada.INITIAL COLORVARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/colores preajustados*Para crear su propio color, seleccione[CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en [CUSTOM R/G/B].1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.2 Pulse ↓◄◄ / ►►↓para seleccionar el color (R/G/ B) que desea ajustar.3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 a 9) y, a continuación, pulse la rueda. |
| DIMMER | Oscurece la iluminación.ON : El dimmer está activado. ;OFF: Se cancela.DIMMER TIME: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y, a continuación, pulse la rueda.(Predeterminado: [ON] 18:00; [OFF]: 6:00 AM) |
| BRIGHTNESS | 1 Selecciona una zona. (Véase la ilustración en la página 23.)2 0 a 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la zona seleccionada. |
| TEXT SCROLL AUTO /ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela. | |
* Colores preajustadosRED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1/BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2/GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2/ORANGERED
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Síntoma Solución | ||
| General | El sonido no se escucha. | Ajuste el volumen al nivel óptimo.Inspeccione los cables y las conexiones. |
| Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. | Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. | |
| Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. | ||
| El receptor no funciona en absoluto. | Reinicialice la unidad. (→) | |
| Radio | Recepción de radio deficiente.Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. | Conecte firmemente la antena. |
| CD/USB@iPod | El disco no puede ser expulsado. | Pulse y mantenga pulsado ▲ para forzar la expulsión del disco.Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (→) |
| Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. | ||
| Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. | Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. | |
| El mensaje “READING” sigue destellando. | No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. | |
| El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. | Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. | |
| “LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando 0/5. | Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. | |
| No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). | Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en(→), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. | |
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Síntoma Solución | |
| CD/USB/iPod | “NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. (→7) |
| “NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. | |
| “TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. | |
| “PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. | |
| “NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. | |
| “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias. | |
| “UNSUPPORTED DEVICE” Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos compatibles. (→7)Vuelva a conectar el dispositivo. | |
| “UNRESPONSIVE DEVICE” Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el dispositivo y vuelva a conectarlo. | |
| “USB HUB IS NOT SUPPORTED” No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB a esta unidad. | |
| La fuente no cambia a “USB” cuando se conecta un dispositivo USB mientras escucha cualquier otra fuente.Aparece “USB ERROR”. El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la alimentación o vuelvala a encender (o reinicialice la unidad) antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB. | |
| “NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. | |
| “iPod ERROR” Vuelva a conectar el iPod.Reinicialice el iPod. | |
| Síntoma | Solución | |
| ANDROID | El sonido no se escucha durante la reproducción.El sonido se genera solo por el dispositivo Android. | Vuelva a conectar el dispositivo Android.Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.Vuelva a iniciar el dispositivo Android.Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad.(→28) |
| No se puede reproducir en [BROWSE MODE]. | Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android.(→8)Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control apropiado.Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE](→28) | |
| El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando. | Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.Vuelva a conectar el dispositivo Android.Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE](→28) | |
| Reproducción intermitente o con saltos de sonido. | Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. | |
| “ANDROID ERROR”/“NA DEVICE” | Vuelva a conectar el dispositivo Android.Vuelva a iniciar el dispositivo Android. | |
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
| Spotify | “DISCONNECTED” El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor asegúrese de que el dispositivo esté correctamente conectado a través de USB. | |
| “CONNECTING” | Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo está conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está desconectado. Por favor compruebe la conexión Bluetooth y asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad estén emparejados y conectados. | |
| “CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el usuario no ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify, vuelvala a iniciar y, a continuación, inicie sesión en su cuenta de Spotify. | ||
| No se detecta ningún dispositivo Bluetooth. | Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.Reinicialice la unidad. (3) | |
| No es posible el emparejamiento de Bluetooth. | Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. (13) | |
| Bluetooth ^ | Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica. | Ajuste la posición del micrófono. (12)Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. (15) |
| La calidad del sonido del teléfono es baja. | Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. | |
| El método de llamada de voz no funciona. | Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. | |
Síntoma Solución
| El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. | • Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.• Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.• Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. |
| No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. | • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. |
| “DEVICE FULL” Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario.( 17, DEVICE DELETE) | |
Bluetooth ^®
| “N/A VOICE TAG” Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. | |
| “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica. | |
| “NO ENTRY”/“NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. | |
| “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. | |
| “NO INFO”/“NO DATA” | El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. |
| “HF ERROR XX”/“BT ERROR” | Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. |
| “SWITCHING NG” | Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de teléfono. |
REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Cómo manipular los discos
- No toque la superficie de grabación del disco.
- No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
- No utilice accesorios para el disco.
- Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
- Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
- Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
- Aplicación original KENWOOD
- Cualquier otra información más reciente
Visite
General
- Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:



- Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite
Archivosreproducibles
- Archivos de audio que pueden reproducirse: Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo
- Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
El archivo AAC (.m4a) contenido en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad.
Discos no reproducibles
- Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
- No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
- Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A.
Acerca del iPod/iPhone
- A través de USB:
Made for
- A través de Bluetooth:
Made for
- iPod touch (5th y 6th generation)
- iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
- El iPod no se puede utilizar si se visualiza "KENWOOD" o "√" en el iPod.
- Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad.
REFERENCIAS
Acerca del dispositivo Android
- Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Acerca de Spotify
- La aplicación Spotify es compatible con:
- iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o superior)
- iPod touch (5th y 6th generation)
- Android OS 4.0.3 o superior
- Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
- Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con
.
Acerca de Bluetooth
- Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse a esta unidad.
- Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
- Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
- Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá "NO TEXT", "NO INFO", u otra información (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproducción).
| Nombre de la fuente Información en pantalla | |
| STANDBY Nombre de la fuente (Fecha)* | |
| RADIO Frecuencia (Fecha)* | |
| (Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System)Nombre de la emisora (Fecha)* ➔ Radio texto (Fecha)* ➔ Radio texto+ (R.TEXT+) ➔ Título de la canción (Artista) ➔ Título de la canción (Fecha)* ➔ Frecuencia (Fecha)* ➔ (vuelta al comienzo) | |
| CD o USB | (Para CD-DA)Título de la pista (Artista) ➔ Título de la pista (Nombre del disco) ➔ Título de la pista (Fecha)* ➔ Tiempo de reproducción (Fecha)* ➔ (vuelta al comienzo) |
| (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)Título de la canción (Artista) ➔ Título de la canción (Título del álbum) ➔ Título de la canción (Fecha)* ➔Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) ➔ Nombre del archivo (Fecha)* ➔Tiempo de reproducción (Fecha)* ➔ (vuelta al comienzo) | |
| iPod USB/iPod BT o ANDROID | Cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE]( ◆):Título de la canción (Artista) ➔ Título de la canción (Nombre del álbum) ➔ Título de la canción (Fecha)* ➔Tiempo de reproducción (Fecha)* ➔ (vuelta al comienzo) |
| SPOTIFY/SPOTIFY BT Título del contexto (Fecha)* ➔ Título de la canción (Artista) ➔ Título de la canción (Nombre del álbum) ➔Título de la canción (Fecha)* ➔ Tiempo de reproducción (Fecha)* ➔ (vuelta al comienzo) | |
| BT AUDIO | Título de la canción (Artista) ➔ Título de la canción (Nombre del álbum) ➔ Título de la canción (Fecha)* ➔Tiempo de reproducción (Fecha)* ➔ (vuelta al comienzo) |
| AUX | Nombre de la fuente (Fecha)* |
* La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si [BATT/SIGNAL] está configurada en [AUTO]. (-15)
ESPECIFICACIONES
| Sintonizador | FM Gama de frecuencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) | |
| Sensibilidad útil 0,71 V/75 (Relación señal/ruido = 30 dB) | ||
| Sensibilidad de silenciamiento 2,0 V/75 (DIN S/N = 46 dB) | ||
| Respuesta de frecuencia ( ± 3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Relación señal a ruido (MONO) 64,0 dB | ||
| Separación estéreo (1 kHz) 40 dB | ||
| MW (AM) | Gama de frecuencias 531 kHz — 1 611 kHz (espacio 9 kHz) | |
| Sensibilidad útil 28,2 V (Relación señal/ruido = 20 dB) | ||
| LW (AM) | Gama de frecuencias 153 kHz — 279 kHz (espacio 9 kHz) | |
| Sensibilidad útil 50 V (Relación señal/ruido = 20 dB) | ||
| Reproductor de CD | Para ☎PX-5100BT | |
| Diodo láser GaAlAs | ||
| Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo | ||
| Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) | ||
| Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible | ||
| Respuesta de frecuencia ( ± 1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Distorsión armónica total (1 kHz) | 0,01 % | |
| Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB | ||
| Gama dinámica | 90 dB | |
| Separación de canales | 85 dB | |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio | |
| AAC decodificado | Archivos AAC-LC “.aac” | |
| Para DPX-5100BT | |
| Estándar USB | USB 1.1/USB 2.0 Alta velocidad |
| Sistema de archivos | FAT12/16/32 |
| Corriente máxima de alimentación | 5 V CC——— 1,5 A |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio |
| AAC decodificado | Archivos AAC-LC “.aac”, “.m4a” |
| WAV decodificado | PCM lineal |
| FLAC decodificado | Archivo FLAC (Hasta 96 kHz/24 bits) |
| Para DPX-M3100BT : | |
| Estándar USB | USB 1.1/USB 2.0 Alta velocidad |
| Sistema de archivos | FAT12/16/32 |
| Corriente máxima de alimentación | 5 V CC——— 1,5 A |
| Respuesta de frecuencia ( ± 1 dB) 20 Hz —— 20 kHz | |
| Relación señal a ruido (1 kHz) | 105 dB |
| Gama dinámica | 90 dB |
| Separación de canales | 85 dB |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio |
| AAC decodificado | Archivos AAC-LC “.aac”, “.m4a” |
| WAV decodificado | PCM lineal |
| FLAC decodificado | Archivo FLAC (Hasta 96 kHz/24 bits) |
ESPECIFICACIONES
| Bluetooth | Versión Bluetooth 3.0 | |
| Gama de frecuencias 2,402 GHz — 2,480 GHz | ||
| Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) | ||
| Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft) | ||
| Perfil HFP 1.6 (Perfil manos libres)A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)AVRCP 1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/VideSPP (Perfil del puerto en serie)PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) | ||
| Audio | Potencia de salida máxima 50 W × 4 | |
| Potencia en todo el ancho de banda 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) | ||
| Impedancia del altavoz 4 Ω — 8 Ω | ||
| Acción tonal Banda 1: 62,5 Hz ±9 dBBanda 2: 100 Hz ±9 dBBanda 3: 160 Hz ±9 dBBanda 4: 250 Hz ±9 dBBanda 5: 400 Hz ±9 dBBanda 6: 630 Hz ±9 dBBanda 7: 1 kHz ±9 dBBanda 8: 1,6 kHz ±9 dBBanda 9: 2,5 kHz ±9 dBBanda 10: 4 kHz ±9 dBBanda 11: 6,3 kHz ±9 dBBanda 12: 10 kHz ±9 dBBanda 13: 16 kHz ±9 dB | ||
| Nivel de salida de preamplificador/carga | DPX-5100BT : 2 500 mV/10 kΩUSB DPX-M3100BT : 2 500 mV/10 kΩ | |
| Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω | ||
| Auxiliar | Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz | |
| Voltaje de entrada máximo | 1 000 mV | |
| Impedancia de entrada | 30 kΩ | |
| General | Voltaje de trabajo | 14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles) |
| Consumo de corriente máxima | 10 A | |
| Gama de temperaturas de funcionamiento | -10°C — +60°C | |
| Tamaño de instalación (An × Al × F) | 182 mm × 111 mm × 158 mm | |
| Peso | DPX-5100BT : 1,6 kgDPX-M3100BT : 1,2 kg | |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Advertencia
- La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
- Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
- Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
- Para evitar cortocircuitos:
- Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
- Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
- Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas.
▲ Precaución
- Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
- Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
- No conecte los cables ⊖ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
- Monte la unidad a un ángulo de menos de 30°
- Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal ⊖ de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. (83, 34)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). (→B2)
4 Conecte el terminal ⊖ de la batería del automóvil.
5 Pulse 🔊 para encender la unidad.
6 Reinicialice la unidad. (-3)
Lista de piezas para la instalación
(A) Manguito de montaje

(B) Placa embellecedora

(C) Mazo de conductores

(D) Herramienta de extracción

INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Cómo desmontar la unidad
Prepare el cableado necesario.
(33,34)

text_image
(C) ② Salpicadero del automóvil ① (A) ③ Doble las pestañas correspondientes para sosten manguito de montaje firmemente en posición. ④ (B)1 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extraigala.
2 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra en la ilustración.

Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.

text_image
8 mm MAX. M5 mm M5 mmINSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión del cableado
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.
Si su vehículo no tiene un terminal ISO:
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación.

flowchart
graph LR
A7["ROjo"] -->|Cable de encendido (Rojo)| B((Cableado predeterminado))
A4["Amarillo"] -->|Cable de la batería (Amarillo)| B
B --> C["UnidadVehículo"]
Conectores ISO
| IA8 IA6 IA4 IA2 |
| IA7 IA5 IA3 IA1 |
| B8 IB6 IB4 IB2 |
| B7 IB5 IB3 IB1 |
Patilla Color y función (para conectores ISO)
| A4 Amanillo | : Bateria | |
| A5 | Azul/blanco* 1 | : Control de alimentación |
| A7 Rojo | : Encendido (ACC) | |
| A8 Negro | : Conexión a tierra (masa) | |
| B1 | Púrpura ⊕ | : Altavoz trasero (derecho)Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho) |
| B2 | Púrpura/negro ⊖ | |
| B3 | Gris ⊕ | : Altavoz delantero (derecho)Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (derecho) |
| B4 | Gris/negro ⊖ | |
| B5 | Blanco ⊕ | : Altavoz delantero (izquierdo)Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (izquierdo) |
| B6 | Blanco/negro ⊖ | |
| B7 | Verde ⊕ | : Altavoz trasero (izquierdo)Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo) |
| B8 | Verde/negro ⊖ | |
*1 (-34)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión del cableado

flowchart
graph TD
A["Jack de entrada de micrófono (12)"] --> B["Salida frontal/posterior/subwoofer"]
B --> C["Para crossover de 3 vías: Salida de rango medio/woofer"]
C --> D["Fusible (10 A)"]
D --> E["Terminal de la antenna"]
E --> F["(C)"]
F --> G["Amarillo (Cable de la batería)"]
G --> H["Rojo (Cable de encendido)"]
H --> I["Rojo (A7)"]
I --> J["Amarillo (A4)"]
J --> K["Conectores ISO"]
K --> L["A8 IA6 IA1 IA2"]
K --> M["A7 IA5 IA3 IA1"]
K --> N["B8 B6 IB4 IB2"]
K --> O["B7 IB5 IB3 IB1"]
L --> P["Luz azul/amarilla"]
P --> Q["(Cable del mando a distancia para la dirección)"]
Q --> R["Steering wheel REMOTE INPUT"]
R --> S["Remote CONT"]
S --> T["SI no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta."]
T --> U["Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección"]
U --> V["Ant CONT"]
V --> W["P. CONT"]
W --> X["Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo"]
X --> Y["MUTE"]
Y --> Z["Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación"]
ÍNDICE
De seguida, o visor mostrará o tipo de cruzamento seleccionado:
"2-WAYX'OVER" ou "3-WAYX'OVER"
- Para mudar o tipo de cruzamento, consulte "Altere o tipo de cruzamento" (-6)

Altere o tipo de cruzamento
MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M(música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M(música), OLDIES, FOLK M (música)
text_image
CD Lado da etiqueta ▲ Ejete o discoTerminal de entrada USB

text_image
USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (accessório opcional)
text_image
iPod/iPhone KCA-iP102/KCA-iP103 (acessório opcional)*¹ ou acessório do iPod/iPhone*²
Seleccionar o modo de controlo
Seleccionar a unidade de música
1 Prima ▲ / ▼ para entrar no modo de procura de caracteres.
-0-: Números (0 a 9)
***: Caráter diferente de A a Z, 0 a 9
2 Prima recomendamente para seleccionar AUX.
3 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a leitura.
5 Mantenha prenido para sair.
Perfis Bluetooth suportados
Codecs de Bluetooth suportados
Emparelhamento automático
- 0 cruzamento de 2 vias estiver seleccionado. (6)