MANUAL DE USUARIO KDC162U KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Made for

JVCKENWOOD Corporation
| ANTES DEL USO 2 |
| PUNTOS BÁSICOS 3 |
| PROCEDIMIENTOS INICIALES | 4 |
| RADIO | 5 |
| AUX | 6 |
| CD / USB / iPod / ANDROID 7 |
| Pandora® (para KDC-262UKDC-162U / KDC-220U) | 9 |
| iHeartRadio® (para KDC-262UKDC-162U / KDC-220U) | 10 |
| AJUSTES DE AUDIO 11 |
| AJUSTES DE VISUALIZACIÓN | 12 |
| LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓNDE PROBLEMAS 12 |
| MÁS INFORMACIÓN 14 |
| ESPECIFICACIONES | 15 |
| INSTALACIÓN / CONEXIÓN 16 |
Cómo leer este manual
- Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del KDC-262U.
- [XX] indica los elementos seleccionados.
- (→XX) significa que hay información disponible en la página indicada.
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
- Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
- Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
- Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
General:
Mando a distancia (RC-406):
- No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
- Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
- El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
- Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
- No toque la superficie de grabación del disco.
- No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
- No utilice accesorios para el disco.
- Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
- Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
- Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.

Conector (en el reverso de la placa frontal)
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal

Fijar

Desmontar

Cómo reinicializar

También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted.
Mando a distancia (RC-406)

Las funciones de control remoto no están disponibles para KDC-102U.
Cómo cambiar la batería


Para En la placa frontal En el control remoto
| Encender la unidad | Pulse ⏻ SRC.• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. | Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.(La unidad no se enciende pulsando SRC.) |
| Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse | VOL ∧ o VOL √ |
| Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.• Pulse otra vez para cancelar. |
| Seleccionar una fuente | Pulse ⏻ SRC repetidamente. | Pulse SRC repetidamente. |
| Cambiar la información en pantalla* | Pulse DISP SCRL repetidamente.• Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla. | (no disponible) |
* Para KDC-MP262U / KDC-MP162U : La información en pantalla también se puede apagar si pulsa DISP SCRL repetidamente.
PROCEDIMIENTOS INICIALES

1 Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: "CANCEL DEMO" → "PRESS" → VOLUME KNOB"
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [ YES] para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece "DEMO OFF".
2 Puesta en hora del reloj
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK ADJUST] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela.
Día → Hor→ Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK FORMAT] y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ 12H] o [24H] y, a continuación, púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5
(Para KDC-162U KDC-122U KDC-MP162U KDC-220U KDC-102U
Mientras se está visualizando la pantalla del reloj...
Pulse y mantenga pulsado DISP 6GRsar directamente en el modo de ajuste del reloj.
A continuación, realice los pasos 4 anteriores y ponga el reloj en hora.
3 Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse C: SBC, das veces para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/3
Predeterminado: XX
| AUDIO CONTROL |
| SWITCH PREOUT | REAR/SUB-W o REAR/SUBWOOFER: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo). |
| SP SELECT | OFF/5/4/6×9/6/OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo. |
| DISPLAY |
| EASY MENU | (Para KDC-262U KDC-MP262UON: La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION.: OFF : La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLORSELECT]. (→12) |
| TUNER SETTING |
| PRESET TYPE | NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM).; MIX Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. |
PROCEDIMIENTOS INICIALES RADIO
SYSTEM
| KEY BEEP | ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ;OFF: Se desactiva. |
| SOURCE SELECT |
| PANDORA SRC | ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ;OFF: Se deshabilita. (→9) |
| IHEART SRC ON | _: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ;OFF: Se deshabilita. (→10) |
| BUILT-IN AUX ON | _: Habilita AUX en la selección de la fuente. ;OFF: Se deshabilita. (→6) |
| CD READ 1 | _: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ;2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. |
| F/W UPDATE |
| UPDATE SYSTEM |
| F/W UP xx.xx | YES: Se empieza a actualizar el firmware. NO: Se cancela (la actualización no se activa).Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ |
| CLOCK |
| CLOCK DISPLAY | ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ;OFF: Se cancela. |

Búsqueda de una emisora
1 Pulse repeñas veces para seleccionar TUNER.
2 Pulse ▲ BAND repetidamente (o pulse #FM+ / *AM- en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pulse |◀◀ / ▶▶| (o pulse |◀◀ / ▶▶| (+) en el RC-406) para buscar una emisora.
- Para cambiar el método de búsqueda con I◄◄/►►: Pulse 🚪SEEKmente.
AUTO1 : Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2 : Busca una emisora presintonizada.
MANUAL : Buscar manualmente una emisora.
- Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406).
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse ENT▶para buscar una emisora.
- Para cancelar, pulse → o DIRECT.
- Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (→ 6) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado 9/5.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
RADIO
Predeterminado: XX
TUNER SETTING
| AUTOMEMORY | YES:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;NO:Se cancela.·Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (→4) |
| MONO SET ON | :Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;OFF:Se cancela. |
| NEWS SET* ON | :Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero.;OFF:Se cancela. |
| REGIONAL* ON | :Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”.OFF:Se cancela. |
| AF SET* ON | :Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal.;OFF:Se cancela. |
| TI* ON | :Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende).;OFF:Se cancela. |
| PTY SEARCH* | Selecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse!◀◀/▶▶|para iniciar. |
| CLOCK |
| TIME SYNC* | ON:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System.;OFF:Se cancela. |
* Para KDSolo para la fuente de EVC-MP162U
- [MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
- Tipo de programa disponible:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS INFO (información), SPORT, EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE DOCUMENT
MUSIC: POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado.
- Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias.
AUX
Preparativos:
Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. (→ 5)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en "L" (disponible en el mercado)
2 Pulse ⏻ SRC repetidas veces para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado 9/5.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.

Terminal de entrada USB

flowchart
graph TD
A["USB"] --> B["CA-U1EX (Máx.: 500 mA)<br>(accesorio opcional)"]
B --> C["iPod/iPhone<br>(excepto para KDC-122U /<br>KDC-MP162U/<br>KDC-102U)"]
C --> D["KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio<br>opcional)*1 o accesorio cable del iPod/<br>iPhone*2"]
D --> E["Android*3"]
E --> F["Cable Micro USB 2.0 *2<br>(disponible en el mercado)"]
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.


| Para En la placa frontal En el control remoto | |
| Reproducción / pausa | Pulse 6 ▶ II | Pulse ENT ▶ II. |
| Retroceder/avanzarrápidamente*4 | Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶. | Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶| (+) |
| Seleccionar una pista/archivo | Pulse |◀◀ / ▶▶|. Pulse |◀◀ / . | ▶▶| (+) |
| Seleccionar una carpeta*5 | Pulse ▲ / ▼. | Pulse #FM+ / *AM- |
| Repetir reproducción*6 | Pulse 4 repetidamente.TRACK REPEAT/ REPEAT OFF : CD de audioFILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF : Archivo MP3/WMA/WAV, iPod o ANDROIDFILE REPEAT/ REPEAT OFF : Archivo KME Light/ KMC *7 |
| Reproducción aleatoria*6 | Pulse 30 repetidamente.DISC RANDOM/RANDOM OFF : CD de audioFOLDER RANDOM/RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/WAV, archivo KME Light/KMC, iPod o ANDROID |
| Pulse y mantenga pulsado 30 para seleccionar ALL RANDOM.*8 |
| Seleccionar modo de control | Pulse y mantenga pulsado iPod mientras está en una fuente iPod.MODE ON : Control desde el iPod *9MODE OFF : Control desde la unidadMientras está en una fuente ANDROID,(→ 8, [ANDROID SETUP]) |
| Seleccionar Music drive (→ 8, [MUSIC DRIVE]) | Pulse 5 repetidamente.Se iniciará la reproducción de las canciones guardadas en:Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase dealmacenamiento masivo).Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. |
*3 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP" Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. (→14).
*4 Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona BROWSE MODE ]. (→ ANDROID SETUP)
*5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
*6 Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE].
*7 KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (→ 14)
*8 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA.
*9 Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la unidad.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
1 Pulse R/S
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Para USB (para archivos KME Light/ KMC):
Pulse|◀◀ /▶▶▶ para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. (→ [SKIP SEARCH])
Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶▶ para realizar la búsqueda a un índice de 10%.
- No aplicable para CD ni archivos MP3/WMA/WAV.
Para iPod:
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “*”.
3 Pulse ◀◀◀/▶▶▶ para mover la posición de ingreso.
- Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
- Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse 5.
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 9/5
- Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF]. (→ 7)
- Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. (→ [ANDROID SETUP])
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse ENT realizar la búsqueda de música.
- Para cancelar, pulse → DIRECT.
- No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
- No es aplicable para iPod, ANDROID, archivo KME Light/ KMC.
Escuchar Tuneln Radio/ Tuneln Radio Pro/ Aupeo
Mientras escucha Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.
- La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5
Predeterminado: XX
ANDROID SETUP
BROWSE MODE : Control desde la unidad (utilizando la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY). ;
HAND MODE: Control de otras aplicaciones del reproductor de medios desde el dispositivo Android (sin utilizar la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY). No obstante, aún podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde la unidad.
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE : La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades.
SKIP SEARCH 0.5% / 1%/ 5%/ 10%: Mientras escucha un iPod, ANDROID o archivo KME Light/KMC, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.
Pandora® (para KDC-262U KDC-162U KDC-220U)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
- Seleccione ON] para PANDORA SRC]. (→ 5)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.

La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión.
| Para En la placa frontal En el control remoto | |
| Reproducción / pausa | Pulse 6 ▶II. Pulse | ENT ▶II. |
| Saltar una pista | Pulse ▶▶I. | Pulse ▶▶I (+). |
| Pulgar arriba o pulgar abajo*3 | Pulse ▲▲▼▼ | Pulse #FM+ / *AM- |
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Crear y guardar una emisora nueva
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ FROM TRACK ] o [FROM ARTIST] y luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual.
3 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5).
Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5).
Buscar una emisora registrada
1 Pulse Q/5.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
[BY DATE]: Según la fecha de registro
[A-Z]: Por orden alfabético
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado R/5
(o utiliza RC-406)
Pulse ▲/▼ para buscar una emisora y, a continuación, pulse ENT▶II.
1 Pulse y mantenga pulsado ▲.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
[THIS TRACK]: Información sobre la canción actual
[THIS ARTIST]: Información sobre el artista actual
Aparece "BOOKMARKED" y la información se almacena en su dispositivo.
El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
iHeartRadio® (para KDC-262U KDC-162U KDC-220U
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.
- Seleccione ON] para [HEART SRC]. (→ 5)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación iHeart Link en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.

3 Pulse referidas veces para seleccionar IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
| Para En la placa frontal En el control remoto | |
| Reproducción / pausa | Pulse 6 ▶ II. Pulse | ENT ▶ II. |
| Omitir una pista para personalizar una emisora | Pulse ▶▶I. | Pulse ▶▶I (+). |
| Pulgar arriba o pulgar abajo*3 para personalizar una emisora | Pulse ▲◀ ▼◀ | — |
| Crear una emisora nueva/ personalizada | Pulse1. | — |
| Agregar emisoras favoritas para emisoras en vivo | Pulse2. | — |
| Buscar una emisora en vivo | Pulse5. | — |
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Búsqueda de una emisora
1 Pulse ♀/♂
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda.
Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir ciudades en orden alfabético.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 9/5.
(o utiliza RC-406)
Pulse ▲ /▼ para buscar una emisora y, a continuación, pulse ENT ▶ II.
Omisión de ciudades en orden alfabético
Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante la búsqueda...
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen o pulse |◀◀ / ▶▶▶ para seleccionar el carácter que desea buscar.
3 Pulse ▲/▼ para desplazarse a la página anterior/siguiente.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Q/5.
Eliminación de emisoras
Mientras se escucha desde un IHEARTRADIO...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ STATION DEL ] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ LIVE] o [CUSTOM] y luego púlsela.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea
eliminary, a continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ YES] y luego púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .9/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ AUDIO CONTROL] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .9/3
(o utiliza RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse ▲/▼ para hacer una selección y luego pulse ENT ▶II.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5
Predeterminado: XX
| SUB-W LEVEL -15 | a+15 (0) | Ajusta el nivel de salida del subwoofer. |
| BASS LEVEL -8 | a+8 (+6) | Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) |
| MID LEVEL -8 | a+8 (+5) |
| TRE LEVEL -8 | a+8 (0) |
| EQ PRO |
| BASS ADJUST | BASS CTR FRQ | 60/ 80/ 100/ 200 o60HZ/ 80HZ/ 100HZ/ 200HZ: Selecciona la frecuencia central. |
| BASS LEVEL -8 | a +8 (+6): Ajusta el nivel. |
| BASS Q FACTOR 1.00 / 1.25/1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. |
| BASS EXTEND ON | : Activa la ampliación de graves. ;OFF: Se cancela. |
| MID ADJUST | MID CTR FRQ | 0.5K/ 1.0K/1.5K/ 2.5K o0.5KHZ/1.0KHZ/ 1.5KHZ/ 2.5KHZ: Selecciona la frecuencia central. |
| MID LEVEL | -8 a +8 (+5): Ajusta el nivel. |
| MID Q FACTOR 0.75 | / 1.00/1.25: Ajusta el factor de calidad. |
| TRE ADJUST | TRE CTR FRQ | 10.0K/12.5K/15.0K/ 17.5K o 10.0KHZ/ 12.5KHZ/ 15.0KHZ/17.5KHZ: Selecciona la frecuencia central. |
| TRE LEVEL | -8 a +8 (0): Ajusta el nivel. |
| PRESET EQ | DRIVE EQ/ TOP40/POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/USER Seleciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.(Seleccione [USER] para utilizar los ajustes personalizados.)DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel deruido de los neumáticos. |
| BASS BOOST LV1 | /LV2/LV3 o LEVEL1 /LEVEL2/ LEVEL3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;OFF: Se cancela. |
| LOUDNESS | LV1/ LV2 o LEVEL1/ LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.;OFF: Se cancela. |
| SUBWOOFER SET | ON: Activa la salida del subwoofer.;OFF: Se cancela. |
| LPF SUBWOOFER THROUGH____: Todas las señales se envían al subwoofer.;85HZ/ 120HZ/160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envían al subwoofer. |
| SUB-W PHASE REVERSE (180°)/NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para LPF SUBWOOFER.) |
| FADER | R15a F15 (Q): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. |
| BALANCE L15 | a R15 (Q): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. |
| VOLUME OFFSET | Para AUX: -8 a +8 (Q); Para otras fuentes: -8 a Q: Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) |
| SOUND RECNSTR(Reconstrucción del sonido) | ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio.;OFF: Se cancela. |
- [SUB-W LEVEL] / [SUBWOOFER SET] / [LPF SUBWOOFER] / [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PREOUT] está ajustado en [SUB-W] o [SUBWOOFER]. (→ 4)
- [SUB-W LEVEL] / [LPF SUBWOOFER] / [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DISPLAY] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5
Predeterminado: XX
| COLOR SELECT*1 | VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ colores preajustados*2: Selecciona el color de la iluminación de las teclas y de la pantalla según sus preferencias. |
| Puede crear su propio color (cuando se selecciona [CUSTOM R/G/B] o colores preajustados*2). El color que haya creado se podrá guardar en [CUSTOM R/G/B].1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de color.2 Pulse 1◄◄/►►Ipara seleccionar el color (R /G/B) que desea ajustar.3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 —9) y luego pulse la rueda. |
| DIMMER ON | : La iluminación de la pantalla (y la de los botones*1) se oscurece.;OFF: Se cancela. |
| BRIGHTNESS 0 | —31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla (y la de los botones*1). |
| TEXT SCROLL AUTO | /ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único.;OFF: Se cancela. |
*1 Para KDC-262U KDC-MP262U
*2 Colores preajustados: RED1/ RED2/ RED3/PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/ BLUE1/BLUE2/ BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2 LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/ GREEN2/ GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2 YELLOW/ORANGE1/ ORANGE2/ORANGERED
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
| General | El sonido no se escucha. | Ajuste el volumen al nivel óptimo.Inspeccione los cables y las conexiones. |
| Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. | Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. |
| Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. | Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. |
| El sonido no se escucha.La unidad no se enciende.La información mostrada en la pantalla no es correcta. | Limpie los conectores. (→2) |
| El receptor no funciona en absoluto. | Reinicialice la unidad. (→3) |
| Radio | Recepción de radio deficiente.Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. | Conecte firmemente la antena.Extraiga completamente la antena. |
| CD / USB / iPod | El disco no puede ser expulsado. | Pulse y mantenga pulsado para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (→3) |
| Se generan ruidos. | Salte a otra pista o cambie el disco. |
| Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. | Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. |
| El mensaje “READING” sigue destellando. | No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. |
| El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. | Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. |
| No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). | Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. |
| “NA FILE” | Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. (→14) |
| “NO DISC” | Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. |
| “TOC ERROR” | Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. |
| “PLEASE EJECT” | Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. |
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
| OD / USB / iPod | "READ ERROR" Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con estono se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. |
| "NO DEVICE" Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. |
| "COPY PRO" Se reprodujo un archivo con protección contra copias. |
| "NA DEVICE" Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. |
| "NO MUSIC" Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. |
| "iPod ERROR" | • Vuelva a conectar el iPod.• Reinicialice el iPod. |
| ANDROID | • El sonido no se escucha durante la reproducción.• El sonido se genera solo por el dispositivo Android. | • Vuelva a conectar el dispositivo Android.• Si está en [ HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.• Si está en [ HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (→ 14) |
| No se puede reproducir en [BROWSE MODE]. | • Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. (→ 8)• Vuelva a conectar el dispositivo Android y realice el ajuste apropiado en [ANDROID SETUP]. (→ 8)• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [ BROWSE MODE]. (→ 14) |
| El mensaje "NO DEVICE" o "READING" sigue destellando. | • Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.• Vuelva a conectar el dispositivo Android.• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [ BROWSE MODE]. (→ 14) |
| Reproducción intermitente o con saltos de sonido. | Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. |
| "ANDROID ERROR" / "NA DEVICE" | • Vuelva a conectar el dispositivo Android.• Vuelva a iniciar el dispositivo Android. |
Síntoma Solución
| Pandora | "ADD ERROR" / "SEARCH ERROR" | Fracasó la creación de la nueva emisora. |
| "CHECK DEVICE" Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. |
| "NO SKIPS" Se ha llegado al límite de saltos. |
| "NO STATIONS" No se pueden encontrar emisoras. |
| "STATION LIMIT" | Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. |
| "CONNECT ERROR" | La comunicación es inestable. |
| "RATING ERROR" | El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. |
| "LICENSE ERROR" | Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. |
| iHeartRadio | No se pudo seleccionar iHeartRadio. | Si se marca "Explicit Content" en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. |
| "CANNOT CREATE" | Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada. |
| "CANNOT SAVE" | Fracasó la adición a la categoría de favoritos. |
| "DISCONNECTED" | Verifique la conexión con el dispositivo. |
| "NO SKIPS" Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde. |
| "NO STATIONS" No se pueden encontrar emisoras. |
| "NOT CONNECTED" | El enlace con la aplicación es imposible. |
| "IHEARTLINK UP" | Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD. |
| "PLEASE LOGIN" No se inició sesión. Inicie sesión otra vez. |
| "STATION NOT AVAILABLE" | Finalizó la difusión de la emisora. |
| "STATION NOT SELECTED" | No hay ninguna emisora seleccionada. |
| "STREAM ERROR" | Se ha interrumpido la difusión de datos. |
| "THUMB FAILED" | El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. |
| "TIMED OUT" Ha expirado el tiempo de la solicitud. |
General
- Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:



- Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
- Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
- Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
- Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
- Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
- No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
- Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control
- Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control.
- Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción.
- KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
- Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
- El iPod no se puede utilizar si se visualiza "KENWOOD" o "en el iPod.
Acerca del dispositivo Android
- Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
- Para obtener más información y la lista de compatibilidad más reciente, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca de Pandora
- Pandora sólo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva Zelanda.
- Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
- Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con pandora-support@pandora.com.
Acerca de iHeartRadio
- Debido a que iHeartRadio* es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Algunas funciones de iHeartRadio ^o no se pueden controlar desde esta unidad.
Silencio cuando se recibe una llamada telefónica
Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un accesorio para teléfono disponible en el mercado. (→ 17)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje "CALL". (El sistema de audio se detiene.)
- Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse (FISRG) asaje "CALL" desaparece y se reanuda el sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje "CALL" desaparece. (El sistema de audio se reanuda.)
ESPECIFICACIONES
| Sintonizador | FM Gama de frecuencias | KDC-262U / KDC-162UKDC-122U / KDC-220U KDC-102U87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz)KDC-MP262U / KDC-MP162U87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) |
| Sensibilidad útil(Relación señal/ruido = 26 dB) | 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) |
| Sensibilidad de silenciamiento(DIN S/N = 46 dB) | 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) |
| Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz |
| Relación señal a ruido (MONO) 64 dB |
| Separación estéreo (1 kHz) 40 dB |
| AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz) |
| Sensibilidad útil(Relación señal/ruido = 20 dB) | 29 dBμ (28,2 μV) |
| Reproductor de CD | Diodo láser GaAlAs |
| Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo |
| Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) |
| Fluctuación y trémolo | Por debajo del limite medible |
| Respuesta de frecuencia (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Distorsión armónica total (1 kHz) | 0,01 % |
| Relación señal a ruido (1 kHz) | 105 dB |
| Gama dinámica | 90 dB |
| Separación de canales | 85 dB |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio |
| USB | Estándar USB | USB 1.1, USB 2.0 |
| Sistema de archivos | FAT12/ 16/ 32 |
| Corriente máxima de alimentación 5 V CC | — — 1 A |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio |
| WAV decodificado | PCM lineal |
| Audio | Potencia de salida máxima | 50 W × 4 |
| Potencia en todo el ancho de banda | 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) |
| Impedancia del altavoz | 4 Ω — 8 Ω |
| Acción tonal | Graves | 200 Hz ±8 dB |
| Registro medio | 2,5 kHz ±8 dB |
| Agudos | 12,5 kHz ±8 dB |
| Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) | 2 500 mV/10 kΩ |
| Impedancia de salida de preamplificador | ≤ 600 Ω |
| Auxiliar | Respuesta de frecuencia (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Voltaje de entrada máximo | 1 000 mV |
| Impedancia de entrada | 30 kΩ |
| General | Voltaje de trabajo | 14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles) |
| Consumo de corriente máxima | 10 A |
| Gama de temperaturas de funcionamiento | 0°C — +40°C |
| Tamaño de instalación (An × Al × F) | 182 mm × 53 mm × 159 mm(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada× 6-1/4 pulgada) |
| Peso | 1,2 kg (2,65 lbs) |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Advertencia
- La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
- Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
- Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
- Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
- Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Precaución
- Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
- Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
- No conecte los cables ⊖ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
- Monte la unidad a un ángulo de menos de 30°.
- Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal ⊖ de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. (→17)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal ⊖ de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. ( → 3)
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)

flowchart
graph TD
A["Pinning Pin 1"] --> B["Step ①: Elàm de placa embellecedora"]
B --> C["Step ②: Elàm de placa embellecedora"]
C --> D["Step ③: Elàm de placa embellecedora"]
D --> E["Step ④: Elàm de placa embellecedora"]
E --> F["Step ⑤: Elàm de placa embellecedora"]
F --> G["Prepare el cableado necesario. (→17)"]
G --> H["Salpicadero del automóvil"]
H --> I["Salpicadero de automóvil"]
I --> J["Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición."]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcf,stroke:#333
style H fill:#cff,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.

Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extraigala.
3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha.

Conexión del cableado

flowchart
graph TD
A["KDC-262U / KDC-MP262U"] --> B["Salida delantera"]
A --> C["Salida posterior/subwoofer"]
D["KDC-MP162U"] --> E["Terminal de la antenna"]
F["KDC-162U"] --> G["KDC-122U"]
F --> H["KDC-220U"]
I["KDC-102U"] --> J["Salida posterior/subwoofer"]
K["Amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad."] --> L["Fusible (10 A)"]
M["Interruptor de encendido"] --> N["Caja de fusibles del vehículo"]
N --> O["BATT"]
O --> P["Amarillo"]
P --> Q["Cable de la bateria"]
Q --> R["Negro (Cable de conexión a masa)"]
R --> S["A un cuerpo metálico o chasis del automóvil"]
T["Marrón"] --> U["Blanco/ negro"]
T --> V["Gris"]
T --> W["Gris/negro"]
T --> X["Verde"]
T --> Y["Verde/negro"]
T --> Z["Púrpura"]
T --> AA["Púrpura/negro"]
AB["SI no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta."] --> AC["MUTE"]
AD["Azul/blanco"] --> AE["ANT.CONT"]
AF["Luz azul/amarilla"] --> AG["STEERING WHEEL REMOTE INPUT"]
AH["AL terminal de puesta a tierra cuando suena el teléfono o durante la conversación 14"] --> AI["(Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación.)"]
AJ["AL terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo"] --> AK["P. CONT"]
AL["AL adaptador del mando a distancia del volante de la dirección"] --> AM["REMOTE CONT"]
Lista de piezas para la instalación
(A) Placa frontal

(×1)
(B) Placa embellecedora

(×1)
(C) Manguito de montaje

(×1)
(D) Mazo de conductores

(×1)
(E) Herramienta de extracción

(×2)
CAUTION

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.