CREST AUDIO CC 4000 - Recepteur

CC 4000 - Recepteur CREST AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CC 4000 CREST AUDIO en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CREST AUDIO CC 4000 - page 74

Preguntas de los usuarios sobre CC 4000 CREST AUDIO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CC 4000 - CREST AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CC 4000 de la marca CREST AUDIO.

MANUAL DE USUARIO CC 4000 CREST AUDIO

3. Haga caso de todos los consejos.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No usar este aparato cerca del agua.

6. Limpiar solamente con una tela seca.

7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto. 10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que salen del aparato.

11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.

12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera.

13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.

14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha

sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída. 15. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro de Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de alimentación.

16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.

17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y amarillo debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo. 18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato. 19. El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe ambos lados de la red primaria. La energía peligrosa puede ser presente dentro del chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El tapón de la red o el acoplador del aparato son utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable. 20. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:

Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta

o menos 115 De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para pre- venir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta unidad esté operando. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! SPANISHFRENCH

feet longueur des câbles diamètres des câbles perte de puissance système 8 ohms système 4 ohms système 2 ohms1 Guarde la caja y los materiales de embalaje! Si tuviera que enviar la unidad, use sólo el empaquetado original de la fábrica. Para conseguir un embalaje de reemplazo, llame al Servicio de Atención al Cliente de Crest Audio directamente. Lea toda la documentación antes de usar su equipo. Guarde toda la documentación para futuras referencias. Lea todas las instrucciones en el chasis de la unidad para una utilización apropiada. Nunca mantenga pulsado un interruptor de encendido o un breaker de circuito en la posición “on”, si el mismo no se quedara en esta posición! No use la unidad si el cable de alimentación está roto o deshilachado. Los cables de alimentación deberían estar colocados para que sea improbable el que sean pisados o pinchados por objetos situados sobre o contra ellos.

Opere siempre la unidad con el cable AC a tierra conectado a la tierra del sistema eléctrico. Se deben tomar precauciones para que la conexión a tierra de una unidad del equipo no esté desconectada.

El daño causado por cualquier conexión realizada a un voltaje AC inapropiado no está cubierto por ninguna garantía. El voltaje principal debe ser correcto e igual al que está impreso en el panel trasero de la unidad. No aterrice ningún terminal caliente (rojo). Nunca conecte una salida caliente (roja) a tierra o a otra salida caliente (roja)! Apague y desconecte las unidades del voltaje principal antes de hacer cualquier conexión. No envíe a las entradas señal de nivel más alto del requerido para permitir al equipo conseguir una salida completa. No envíe la salida de cualquier canal de amplificador a la entrada de canal de cualquier amplificador. No conecte en paralelo o en serie la salida de un amplificador con cualquier otra salida de amplificador. Crest Audio no se hace responsable del daño causado a los altavoces por cualquier razón. No conecte las entradas o salidas de los amplificadores a otra fuente de voltaje: como una batería, fuente principal, o alimentador de potencia, ya esté el amplificador encendido o apagado. Si conecta las salidas del amplificador a osciloscopios u otro equipo de prueba mientras el amplificador está en modo bridged mono puede dañar tanto el amplificador como el equipo de prueba!

No vierta agua u otros líquidos dentro de la unidad o sobre la unidad, tampoco opere la unidad si está puesta sobre líquido. No bloquee la toma de ventilador o los puertos de escape. No opere el equipamiento en una superficie o en un ambiente que pueda impedir el flujo normal de aire alrededor de la unidad: por ejemplo una cama, alfombra, manta, moqueta, o un rack totalmente cerrado. Si usa la unidad en un ambiente extremadamente polvoriento o lleno de humo: la unidad debe ser limpiada periódicamente de cualquier partícula extraña. No utilize la unidad cerca de estufas, generadores de calor, radiadores, u otros objetos reproductores de calor. El cable de alimentación debe ser desenchufado del enchufe cuando no se use durante un largo periodo de tiempo. Información de asistencia técnica No retire la cubierta! Si quita la cubierta se expondrá a voltajes potencialmente peligrosos. No hay componentes reemplazables por el usuario dentro. El equipo debe ser reparado por personal cualificado cuando:A. El cable de alimentación o el enchufe hayan sido dañados. B. El equipo haya sido expuesto a la lluvia. C. El equipo no parezca operar normalmente, o tenga un destacado cambio en su funcionamiento.D. El equipo se haya caido, o la caja haya sido dañada.

Para obtener servicio técnico: contacte su Servicio Técnico Crest Audio más cercano, Distribuidor, Establecimiento, o Crest Audio en el 201.909.8700 USA o visite www.crestaudio.com para obtener infromación adicional. Email techserve@crestaudio.comEste símbolo se usa para alertar al operador de que siga procedimientos importantes y precauciones detalladas en la documentación.Este símbolo se usa para advertir al operador de que “voltajes peligrosos” no aislados están presentes en la caja del equipo que pueden ser causa del riesgo de shock eléctrico. Precauciones importantes ADVERTENCIA EL INTERRUPTOR ON/OFF DE ESTE APARATO NO ROMPE AMBOS LADOS DEL CIRCUITO. ENERGÍA PELIGROSA PUEDE ESTAR PRESENTE DENTRO DE LA CAJA CUANDO EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ESTÉ EN LA POSICIÓN OFF. ESPAÑOLp. 59 Tabla de contenidos

Como usar este manual p.60 Introducción p.61 Instalación p.62 Desempaquetado Montage Suministrando alimentación Requisitos de enfriamiento Precauciones al operar Conectando entradas Conectando salidas Repaso de las características p.64 Panel Frontal Panel Trasero Modos de operación p.67 Estéreo Paralelo Bridged mono Características de protección p.68 Limitación automática de la saturación Sensibilidad de Impedancia IGM

Protección térmica Corto circuito Protección de voltaje de DC Protección de encendido/apagado Control de señal AUTORAMP

Seguridad p.70 Protección de altavoces Responsabilidad del usuario Asistencia y soporte p.71 Soporte Contáctenos Especificaciones p.72 Tablas de calibre de cable p.75

Contenidos Apéndicesp. 60

Manual de usuario Cómo usar este manual

Convenciones Términos Las caractersiticas Crest Audio y cada indicador o control del amplificador aparecerán como: términos Acciones Acciones específicas o selecciones que el usuario puede realizar aparecerán como: acciones Tareas Están separadas en pasos 1

Advertencias Indicadores Consejos Ver Ver : Rrefiere a otras secciones del manual que contienen información suplementaria sobre el tema tratado o un asunto relacionado Nota Nota: Infromación suplementaria sobre las característicasMétodos preferibles.Consejos útiles.Caractersiticas de uso. Procedimientos que no se deben llevar a cabo.Asuntos o peligros que se deben tener en cuenta cuando.se opere el equipo. Qué buscar en los paneles del equipo.Alertas, indicadores, o apuntes que pueden aparecer. ®p. 61 Introducción

Bienvenido Felicidades por su adquisición de una etapa de Potencia de la Serie CC™ de Crest Audio. Diseñada para operar con seguridad e impecabilidad durante años en un rendimiento riguroso. La Serie CS de amplificadores ofrece superioridad de sonido y una fiabilidad insuperable por las que Crest Audio es famosa, en una unidad compacta. La tecnología avanzada y la protección de circuito extensiva permiten una operación muy eficiente, incluso bajo cargas y condiciones de potencia dif’íciles. El circuito ACL™ (Limitación de Saturación Automática) asegura un funcionamiento sin problemas en cargas tan bajas como 2 ohmios. Los circuitos de Limitación de Saturación Automática protegen los drivers y aseguran que se mantenga la integridad en el sonido, incluso bajo condiciones de carga extremas. Los diseños de alta eficiencia de Crest Audio usan tanques de calor enfriados por túneles y ventiladores DC de velocidad variable. Esta topología de enfriamiento mantiene una temperatura de funcionamiemto más baja, resultando en una vida más larga para los transistores de salida. Los modelos CC 5500, CC 4000, CC 2800 y CC 1800 de etapas de potencia usan la innovadora circuitería y empaquetado “Power Density” de Crest Audio. Para su seguridad, lea tanto la sección de precauciones importantes, como las secciones de entrada, salida y conexiones de potencia. aCC

Manual de usuario p. 62 Instalación

Desempaquetado Tras el desempaquetado, inspeccione el amplificador. Si encuentra algún daño, notifíquelo al establecimiento inmediatamente. Sólo el consignatario puede reclamar al transportista por un daño realizado durante el transporte. Asegúrese de que conserva tanto la caja como todos los materiales del embalaje. En el caso de que tuviera que enviar la unidad a Crest Audio, una de sus oficinas, servicios técnicos o el establecimiento de venta, use sólo el empaquetado original de fábrica. Si la caja original no está disponible, contacte Crest para obtener un reemplazo. Montaje Las etapas de potencia se pueden montar en racks estándar de 19”. También se incluyen orejas de instalación traseras para soporte adicional, que es recomendable en instalaciones no permanentes como giras o discotecas móviles. Dado que las conexiones y cables se encuentran en el panel trasero, un destornillador en ángulo o llave hex pueden facilitar la montura de las orejas traseras a los rieles. Suministrando alimentación Los requisitos de corriente del amplificador de la Serie CS se han medido a 1/8 de potencia (condiciones de música típicas) y 1/3 de potencia (condiciones de música extremas). La máxima necesidad de corriente es limitada sólo por el breaker en el panel frontal. Consulte las especificaciones en la sección de Apéndices para ver cúanta corriente demandará cada amplificador. Asegúrese de que el voltaje principal es correcto y es el mismo que está impreso en el panel trasero del amplificador. La garantía no cubrirá ningún daño causado al conectar voltaje AC inapropiado. A menos que se especifique lo contrario, los amplificadores Crest que salen de fábrica cuentan con la siguiente configuración: Opción 1 Norte América 120VAC / 60 Hz Opción 2 Europa, Asia 230VAC / 50 Hz Opción 3 Australia 240VAC / 50 Hz Opción 4 SudAmérica 120VAC / 60 Hz or 240VAC / 50 Hz CC 5500- Al conectar esta unidad a una fuente de electricidad de 200-240 V, asesórese con el proveedor del servicio eléctrico a fin de garantizar que la impedancia (Z) máxima del sistema sea igual o menor de 0,08+0,05j.Para un embalaje de reemplazo, llame al Departamento de Atención al Cliente de Crest Audio directamente. ver—asistencia y soporte Siempre apague y desconecte el amplificador del alimentador principal de corriente antes de realizar cualquier conexión de audio. Como precaución extra, tenga los atenuadores apagados mientras enciende el aparato.. p. 63 Instalación Asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor del panel fronal y trasero del amplificador para permitir que el aire caliente escape. sugerencia: En racks con partes traseras cerradas deje al menos un espacio estandar de rack por cada 4 amplificadores.

Requisitos de enfriamiento Los amplificadores de la Serie CC™ usan un sistema de enfriamiento de aire forzado que mantiene una temperatura de operación baja y uniforme. El aire se mete en el amplificador por medio de un/unos ventilador/es en el panel trasero y viaja por las aletas de enfriamiento del tanque de calor en forma de túnel de canal, y luego sale por la rejilla del panel frontal. Si la parrilla de enfriamiento se llegara a calentar demasiado, su circuito de seguridad abrirá el relé de salida, desconectando la carga para ese canal. El CC 1800 utiliza un tanque de calor común y un único ventilador, pero mantiene la circuitería separada. Es importante tener una salida en la parte trasera de la unidad y suficiente espacio alrededor del frontal del amplificador para que el aire frío pueda salir libremente. Si el amplificador está instalado en un rack, no use puertas o cubiertas en la parte trasera del rack; la entrada del aire debe fluir sin resistencia. Si usa racks con partes traseras cerradas, use ventiladores en los paneles traseros para presurizar el rack y asegurar un amplio suministro de aire. Precauciones de operación Hay que asegurarse de que el voltaje utilizado es el mismo impreso en la parte trasera del amplificador. Los daños que resulten del uso de voltaje AC equivocado no están cubiertos por ninguna garantía. Vea la sección de Conexión de Corriente para obtener más información sobre los requisitos de corriente. Aunque la Serie CC de etapas de potencia tienen circuitería AUTORAMP™, que eleva gradualmente el nivel de señal después de que el relé de salida se cierre, siempre es una buena idea el tener los controles de ganancia girados a la izquierda durante el encendido para prevenir el daño al altavoz si hay una señal de alto nivel en las entradas. Tanto si las hace usted mismo como si las compra, use conexiones de alta calidad, input cables de entrada y cables de altavoz, además de una buena técnica de soldadura, para asegurar una operación sin problemas. Los cables defectuosos son la causa de muchos problemas intermitentes. Consulte las Tablas de Calibre del Cable para determinar el calibre apropiado según las diferentes cargas de Impedancia y longitudes de cable. Recuerde que la resistencia del cable resta potencia al amplificador de dos maneras: pérdida de potencia directa según la resistencia (pérdida de I

R) e incrementando la Impedancia de la carga presentada al amplificador, lo que disminuye la potencia exigida al amplificador. Asegúrese además de que el interruptor de modo está correctamente situado para la aplicación deseada. Vea las secciones Stereo, Parallel, y Operación Bridged Mono para más información. Siempre apague y desconecte el amplificador de la fuente de corriente antes de llevar a cabo cualquier conexión de audio. También, como precaución adicional, se recomienda tener los atenuadores hasta abajo durante el encendido.

Conectando entradas Las conexiones de entrada se llevan a cabo por medio del conector XLR de 3 agujas (aguja 2+) o conectores de 6.3 mm “Combi” en la parte trasera del amplificador. Las entradas están activamente balanceadas y el punto de sobrecarga es suficientemente alto para aceptar el máximo nivel de salida de cualquier fuente de sonido. Conectando salidas Todos los modelos poseen dos conexiones de salida (de altavoz) por canal. Los cables se pueden conectar mediante conectores banana, orejas en pala o cable pelado a las patillas de cinco posiciones. El método de conexión preferible es el de los conectores Speakon

Manual de usuario Repaso de las características

5p. 65 Repaso de las características

Interruptor de Encendido AC/ Circuito Breaker La Serie CC de amplificadores poseen una combinación de interruptor AC/breaker de circuito en el panel frontal. Si el interruptor se dispara durante un uso normal, póngalo otra vez en la posición ON una sola vez. Si el interruptor no se quedara en la posición ON, tendrá que llevar el amplificador a un servicio técnico. Atenuadores de EntradaCuando sea posible, coloque los atenuadores totalmente girados a la derecha para obtener un headroom óptimo en el sistema. Los controles atenuadores de entrada (uno para el canal A, otro para el canal B) situados en el panel frontal ajustan la ganancia para los respectivos canales del amplifcador en todos los modos. Vea las especificaciones al final de este manual para obtener información sobre la sensibilidad de Entrada y la ganancia de voltaje standard. indicadores Los amplificadores de la Serie CC poseen cuatro LEDs indicadores por canal en el panel frontal: ACL™ (Automatic Clip Limiting), Señal, Temp, y Actividad. Estos indicadores LED informan al usuario del estado de operación de cada canal y advierten de condiciones anormales posibles. LED ACLEl LED ACL de un canal se iluminará cuando empiece a saturar. Si los LEDs se iluminan rápida e intermitentemente, el canal está justo en el umbral de saturación, mientras que si están iluminados contínuamente, significa que el amplificador está limitando la saturación, o reduciendo la ganancia para prevenir que formas de onda severamente saturadas lleguen a los altavoces. Vea la sección Limitación Autómatica de Limitación para más información. Durante el encendido inicial, el LED ACL se iluminará indicando que el circuito de reducción de ganancia AUTORAMP está activado. Esto prevendrá chorros repentinos de señal cuando los relés de altavoz están cerrados. LED de SeñalEste LED se ilumina cuando su canal produce una señal de salida de alrededor de 4 voltios RMS o más (0.1 voltios o más en la entrada, con 0 dB de atenuación y voltaje de ganancia estandar x40). Es útil para determinar si una señal está llegando al amplificador y está siendo amplificada. LED TempEl LED Temp se ilumina para indicar que el relé de salida de canal está abierto, desconectando el/los altavoz/es debido a una condición de sobre temperatura. En cuanto la temperatura de canal haya vuelto a unas condiciones de operación seguras, el LED se apagará, el relé de salida del canal se cerrará, y el/los altavoz/es se conectarán de nuevo. LED Active El LED Active indicaque el relé de salida del canal está cerrado y el canal está operacional. Se ilumina bajo operación normal y permanece encendido incluso cuando el canal está en Automatic Clip Limiting o reducción de ganancia ACL. Estas son características de protección que dejan el relé de salida cerrado. Si el LED Active de apaga, no habrá señal en los conectores de salida.La alimentación sólo rompe un lado del AC principal. Energía peligrosa puede estar presente dentro de la caja cuando el interruptor está en la posición off. Cuando opere en modo bridged, ambos atenuadores deben estar en la misma posición para que la carga de altavoz sea compartida igualmente entre los canales. Vea la sección de Operación Bridged Mono para más información y precauciones. ap. 66 Repaso de las características

Conector de alimentación IEC Acepta cable de alimentación estandar terminado en IEC Interruptor Selector de ModoEl Interruptor Selector de Modo del panel trasero determina si el amplificador está en modo stereo, parallel, o bridged mono. No opere el Interruptor Selector de Modo con el amplificador encendido. Vea las secciones sobre Modo Stereo y Modo Bridged Mono para más información. Interruptor Selector de GananciaEl Interruptor Selector de Ganancia del panel trasero determina si el amplificador tiene una ganancia general de 40 (32 dB) o una ganancia de 20 (26 dB). La posición hacia afuera selecciona x40 mientras que la posición hacia adentro selecciona x20. Leyenda del panel trasero conexión de entradapolaridad del conector XLR polaridad del conector TRS modo bridged mono modo paralelo modo stereo conexión de salida salida Speakon canal A stereo/parallel canal B stereo/parallelbridged monopatillas de 5 vías canal A stereo/parallelbridged monocanal B stereo/parallel

3p. 67 Stereo Para la operación en estéreo (doble canal), apague el amplificador y coloque los interruptores de selección de modo del panel trasero en la posición estéreo. En este modo, ambos canales operan independientemente el uno del otro, con sus atenuadores de entrada controlando sus respectivos niveles. Así, una señal en la entrada del canal A produce una señal amplificada en la salida del canal A, mientras que una señal en la entrada del canal B produce una señal amplificada en la salida del canal B. Parelelo Para operación en paralelo (doble canal/una entrada única), apague el amplificador y coloque el interruptor en la posición parallel; ambos canales del amplificador están entonces alimentados por la señal de entrada del canal A. No necesita ningún cableado. La sconexiones de salida son las mismas que en modo stereo. Los conectores de entrada del Canal A y el canal B están unidas para permitir la conexión a otro amplificador. Ambos atenuadores de entrada permanecen activos, permitiéndole situar diferentes niveles para cada canal. La potencia y otras características de funcionamiento son las mismas que en el modo stereo. bridged mono Ambos canales del amplificador se pueden puentear para dar lugar a un amplificador monaural de un solo canal muy potente. Tenga una precaución extrema cuando opere en el modo bridge; voltaje potencialmente letal puede estar presente en los terminales de salida. Para puentear el amplificador, apague el amplificador y coloque el interruptor selector de modo del panel trasero en la posición bridge. Direccione la señal a la entrada del canal A y conecte los altavoces a través de las salidas calientes que son cualquiera de las patillas “+” de los canales A y B. Alternativamente intercambie las patillas “1+POS” y “2+NEG” del canal A del conector Speakon

. Como en la operación en paralelo, ambos conectores de entrada están unidos juntos para manejar la entrada de otro amplificador. A diferencia del modo estéreo y el modo paralelo, en el que un lado de cada salida es a Tierra, ambos lados son calientes en modo bridge. El lado del canal A tiene la misma polaridad que la de la entrada. La mínima carga de impedancia nominal es de 4 ohmios (equivalente a usar ambos canales a 2 ohmios) en modo bridge. Si conecta cargas de menos de 4 ohmios en modo puenteado la circuitería ACL se activará, dando lugar a una pérdida de potencia, además de poder causar una sobrecarga térmica (sobretemperatura). Cuando opere en el modo bridged, ambos atenuadores deben estar en la misma posición para que la carga de altavoz sea compartida igualmente por los canales.

Modos de operación 4p. 68

Manual de usuario Características de protección

La Serie CC de amplificadores incorpora numerosos circuitos que protegen tanto al amplificador como a los altavoces bajo virtualmente cualquier situación. Peavey ha fabricado este amplificador lo más infalible posible haciéndolo inmune a los corto-circuitos y a los circuitos abiertos, cargas descompensadas, voltaje DC y sobrecalentamiento. Si un canal se pone en el modo de reducción de ganancia ACL™, la carga del altavoz permanecerá conectada, pero el porcentaje de saturación o la potencia de salida se reduce instantáneamente. Cuando ocurre un problema que hace que el canal vaya al modo de protección, el LED Temp de ese canal se encenderá. Tanto un Voltaje DC en la salida, frecuencias subsónicas excesivas o una sobre carga térmica causarán que el relé de salida de ese canal desconecte la carga del altavoz hasta que el problema se haya corregido o el amplificador se haya enfriado. Limitación automática de la saturación (ACL) Si a cualquier canal se le aplica una saturación fuerte y contínua, el circuito limitador reducirá automáticamente la ganancia del canal a un nivel levemente saturado, protegiendo a los altavoces contra el daño que ondas cuadradas contínuas y de alta potencia puedan producir. Las posibles situaciones que pueden activar el limitador de saturación son un feedback descontrolado, oscilaciones, una configuración inapropiada del equipo o una malfunción anterior al amplificador en la cadena de audio. Los picos normales de programa no dispararán el limitador de saturación; sólo una excesiva y contínua saturación lo hará. El LED ACL se iluminará continuamente cuando la limitación esté actuando. Sensibilidad de impedancia IGM™ La Serie de amplificadores CC posee circuitería innovadora para una operación segura bajo cualquier carga. Cuando un amplificador es sometido a una carga que sobrecarga la etapa de salida, el circuito de Modulación de Ganancia Instantánea (IGM) ajusta la ganancia de canal a un nivel seguro. Este método de protección de la etapa final es mucho más efectivo que la limitación estándar convencional encontrada en otros amplficadores. El circuito IGM no afecta al sonido y es discreto cuando se activa. Protección térmica Los ventiladores internos mantendrán al amplificador en una buena operación en su rango de temperatura bajo condiciones normales. Si la parrilla de calor de un canal alcanza los 75°C, lo cual podría indicar un suministro de aire obstruido, dicho canal se protegerá independientemente desconectando su carga y cerrándose hasta que la unidad se haya enfriado. Durante este tiempo, el LED Temp se iluminará, el LED Active se apagará, los LEDs ACL permanecerán encendidos y los ventiladores continuarán operando a alta velocidad. El CC 1800 utiliza una parrilla de calor única y un solo ventilador, pero mantiene la circuitería separada. Corto circuito Si una salida se corta, tanto el circuito IGM como el térmico protegerán automáticamente el amplificador. El circuito IGM percibe el cortocircuito como una condición extremadamente forzada de carga y atenúa la señal, protegiendo los transistores de salida de canal de un esfuerzo de sobre carga. Si el cortocircuito permanece, el canal se protegerá térmicamente de manera eventual desconectando la carga. Protección de voltaje DC Si un canal del amplificador detecta voltaje DC o frecuencias subsónicas en sus terminales de salida, su relé de salida se abrirá inmediatamente para prevenir el daño a los altavoces.Protección encendido/apagado Al encenderse, el amplificador permanece en modo Protect, con las salidas desconectadas, durante aproximadamente seis segundos mientras el alimentador de potencia se carga y se estabiliza. Mientras los relés de salida están abiertos, los LEDs ACL se iluminan. Cuando se quita la alimentación, las cargas de altavoz se desconectan inmediatamente para que no se escuchen ni ruidos ni pops. Control de señal AUTORAMP™ En el momento en el que un amplificador de la Serie CC se enciende o sale del modo protect, el circuito AUTORAMP circuit se activa. Mientras los altavoces están desconectados, la circuitería AUTORAMP circuit atenúa totalmente la señal. Después del cierre del relé de salida, la señal sube lenta y gradualmente a su nivel seleccionado. El circuito AUTORAMP de Control de Señal tiene algunas ventajas importantes sobre circuitos convencionales de encendido instantáneo:

1. Si hay una señal presente durante el encendido (o cuando se está saliendo de protect),

los altavoces son sacudidos con un repentino chorro de potencia sonora, potencialmente dañino.

2. Debido a que la ganancia es reducida después de que el relé de salida se cierre, los

contactos no son arqueados, lo cual extiende su vida útil. p. 69 Características de protección 5p. 70

Manual de usuario Seguridad

Protección del altavoz Todos los altavoces cuentan con límites eléctricos, térmicos y físicos que deben ser tomados en cuenta para prevenir daños o fallos. Demasiada potencia, frecuencias graves aplicadas a drivers de frecuencias agudas, ondas severamente saturadas, y voltaje DC pueden ser fatales para el cono y los drivers de compresión. La Serie de etapas de potencia CC de Crest protege los altavoces de voltajes DC y señales sub-graves de manera automática. Altavoces de frecuencias medias y altas, especialmente motores de compresión, son muy susceptibles de ser dañados al ser abusados con potencia excesiva, formas de onda cuadradas o frecuencias por debajo de la estimada. Sea extremadamente cuidadoso al conectar las bandas grave y media de un filtro activo a los amplficadores y altavoces correctos y no a otros de una banda d frecuencia más alta. El punto de saturación de un amplificador es su pico máximo de potencia de salida, y algunos de los amplificadores de alta potencia de la Serie CC de Crest Audio pueden generar mucha más potencia de la que muchos altavoces pueden manejar. Asegúrese de que el pico de potencia del amplificador no es excesivo para su sistema de altavoces. Asegúrese de que los altavoces nunca reciban una potencia excesiva y de que el amplificador nunca satura, use un limitador externo apropiadamente ajustado (o un compresor con un ratio de 10:1 o mayor) para controlar la salida de potencia. En sistemas con crossovers activas, use uno para cada banda de frecuencia. El limitador de saturación limitará automáticamente la duración de formas de onda contínuas of continuous aplicadas a los altavoces. Sin embargo, el amplificador permitirá pasar picos musicales normales. Algunos sistemas de altavoces están equipados con procesadores que poseen circuitos limitadores y no deberían requerir limitación externa adicional. También puede usar fusibles para limitar la potencia enviada a los drivers de los altavoces, aunque como limitadores de corriente y no limitadores de voltaje, son una solución imperfecta, y como los eslabones más débiles, sólo limitan una vez antes de necesitar ser reemplazados. Algunos fusibles de baja calidad cuentan con una resistencia considerable que puede degradar la capacidad del amplificador de controlar el movimiento del altavoz y pueden hasta llegar a deteriorar la calidad de sonido del sistema. Si decide usar fusibles, verifique con el fabricante del altavoz para determinar las especificaciones de corriente y retardo de tiempo requeridas. No alimente ningún altavoz de frecuencias graves con frecuencias por debajo de las frecuencias a la que ha sido afinado. El damping acústico reducido puede causar que un altavoz reviente incluso a niveles relativamente bajos de operación. Consulte las especificaciones del sistema de altavoces para determinar sus límites de frecuencias. Mantenimiento del amplficador y responsabilidad del usuario Un amplificador de la Serie CC no requiere mantenimiento regular y no debe requerir ningún ajuste interno durante su vida. Su amplificador es muy potente y puede ser potencialmente peligroso para los altavoces y humanos por igual. Es su responsabilidad leer la Sección de Precauciones Importantes y asegurarse que el amplificador es instalado, cableado y operado apropiadamente y de acuerdo con este manual. Muchos altavoces pueden sufrir daños fácilmente o ser destruidos por niveles elevados de potencia, especialmente con la cantidad de potencia que produce un amplificador puenteado. Lea la Sección de Protección de Altavoces y siempre tome en cuenta la capacidad pico y continua del altavoz.p. 71 Soporte Si su amplificador desarrollara un problema, cosa improbable, debe ser devuelto a un distribuidor autorizado, servicio técnico o enviado directamente a nuestra fábrica.Para obtener servicio, contacte el Servicio Técnico Oficial de Crest Audio, su Distribuidor, Establecimiento, o cualquiera de las oficinas de Crest Audio repartidas por el mundo. Si tiene acceso a Internet, visite por favor la página web de Crest Audio. Contáctenos atención al cliente teléfono 866.812.7378 USA fax 601.486.1380 USA email customerserve@crestaudio.com soporte técnico teléfono 866.812.7378 USA fax 601.486.1380 USA email techserve@crestaudio.com página web www.crestaudio.com correo Crest Audio Inc. 711 A Street Meridian, MS 39301 USAPara un embalaje de reemplazo, contacte la atención al cliente de Crest Audio

Asistencia y soporte

Debido a la complejidad del diseño y al riesgo de electrocución, todas las reparaciones deben ser realizadas por porsonal técnicamente cualificado. Si tuviera que enviar la unidad de vuelta a la fábrica, use solamente el empaquetado original. Si no empaqueta de manera inapropiada, su amplificador puede ser dañado.

Potencia tasada 4 ohmios bridged 1850 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.Potencia tasada (2 x 2 ohmios)900 vatios por canal a 1 kHz <0.05% T.H.D. Usando ambos canalesPotencia tasada (2 x 4 ohmios)700 vatios por canal a 1 kHz a <0.05% T.H.D. Usando ambos canalesPotencia tasada (2 x 8 ohmios)450 vatios por canal a 1 kHz a <0.05% T.H.D. Usando ambos canalesPotencia tasada (1 x 2 ohmios)950 vatios a 1 kHz a <0.05% T.H.D.Potencia tasada(1 x 4 ohmios)775 vatios a 1 kHz a <0.05% T.H.D.Potencia tasada (1 x 8 ohmios)475 vatios a 1 kHz a <0.05% T.H.D.Carga Mínima de Impedancia2 ohmiosMáxima Oscilación de Voltaje RMS73 voltiosRespuesta en Frecuencia10 Hz - 100 kHz; +0, -3 dB a 1 vatioAncho de banda y potencia10 Hz - 50 kHz; +0, -3 dB a una potencia a 4 ohmiosT.H.D. (2 x 2 ohmios)<0.2% a 700 vatios por canal de 20 Hz a 20 kHz T.H.D. (2 x 4 ohmios)<0.1% a 600 vatios por canal de 20 Hz a 20 kHz T.H.D. (2 x 8 ohmios)<0.1% a 425 vatios por canal de 20 Hz a 20 kHz Entrada CMRR> - 75 dB a 1 kHzGanancia de Voltajex40 (32 dB) x20 (26 dB)Interferencia> -55 dB a 1 kHz a una potencia tasada a 8 ohmiosZumbido y Ruido > -106 dB, a una referencia “A” de potencia a 8 ohmiosTasa Slew > 35V/usFactor Damping (8 ohmios) > 150:1 a 20 Hz - 1 kHz a 8 ohmiosRespuesta de fase+6 a - 12 grados de 20 Hz a 20 kHzSensibilidad de entrada (x40)1.32 volts +/- 3% para 1 kHz, potencia tasada a 4 ohmios, 1.06 voltios +/- 3% para 1 kHz, potencia tasada a 2 ohmiosImpedancia de Entrada15 k ohmios, balanceadoEsquema de Corriente a 1/8 de Potencia1,000 vatios a 2 ohmios, 685 vatios a 4 ohmios, 400 vatios a 8 ohmiosEsquema de Corriente a 1/3 de Potencia2,340 vatios a 2 ohmios, 1,650 vatios a 4 ohmios, 1,000 vatios a 8 ohmiosEnfriamientoUn ventilador DC de 80 mm de velocidad variable dependiendo de la temperatura en el panel traseroControles2 atenuadores en el panel frontal, interruptores de Modo en el panel traseroLEDs Indicadores2 ACL™ (limitación de saturación automática ), 2 de presencia de Señal, 2 de Actividad , 2 de TempProtecciónTérmica, DC, chorros de encendido, subsónicos, cargas incorrectasConectoresEntrada Combi XLR & y jack 6.3 mm, salidas de altavoz Speakon y patillas de 5 Posiciones, conector de aimentación de 15 amp IECConstrucciónAcero de 16 ga. Con panel frontal moldeado Dimensiones88.9 mm x 482.6 mm x 377.8 mm + 31.8 mm para las orejas de soporte traseras y los conectores (3.5” x 19” x 14.875” + 1.25”) Peso Neto 14.8 kg (32.6 lbs.)Peso Bruto 15.9 kg (35 lbs.) Todas las medidas hechas a 120 VAC, transformador de potencia frío, potencia a 2 ohmios está limitada en el tiempo por el breaker del circuito magnético. Especificaciones

Manual de usuariop. 73 Especificaciones

Potencia tasada Bridge 4 ohmios 2,800 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D. Potencia tasada (2 x 2 ohmios) 1,400 vatios por canal a 1 kHz <0.05% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (2 x 4 ohmios) 965 vatios por canal a 1 kHz a <0.05% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (2 x 8 ohmios) 595 vatios por canal a 1 kHz a <0.05% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (1 x 2 ohmios) 1,850 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D. Potencia tasada (1 x 4 ohmios) 1,150 vatios a 1 kHz a <0.05% T.H.D. Potencia tasada (1 x 8 ohmios) 665 vatios a 1 kHz a <0.05% T.H.D. Mínima Carga de Impedancia 2 ohmios Máxima Oscilación de Voltaje RMS 82 voltios Respuesta en Frecuencia 10 Hz - 100 kHz; +0, -2.0 dB a 1 vatio Ancho de Banda y Potencia 10 Hz - 35 kHz; +0, -3 dB a potencia tasada a 4 ohmios T.H.D. (2 x 2 ohmios) <0.15 a 1,150 vatios por canal de 20 Hz a 20 kHz T.H.D. (2 x 4 ohmios) <0.1% a 880 vatios por canal de 20 Hz a 20 kHz T.H.D. (2 x 8 ohmios) <0.1% a 560 vatios por canal from 20 Hz to 20 kHz Entrada CMRR > - 65 dB a 1 kHz Ganancia de Voltaje x40 (32 dB) x20 (26 dB) Interferencia > -65 dB a 1 kHz a una potencia tasada a 8 ohmios Zumbido y Ruido > -111 dB, a una referencia “A” de potencia a 8 ohmios Tasa Slew > 15V/us Factor Damping (8 ohmios) > 500:1 a 20 Hz - 1 kHz Respuesta de Fase +5 a - 15 grados de 20 Hz a 20kHz Sensibilidad de Entrada (x40)

1.7 voltios +/- 3% para 1 kHz, potencia tasada a 4 ohmios, 1.36 voltios +/- 3% para 1 kHz,

potencia tasada a 2 ohmios Impedancia de Entrada 15 k ohmios, balanceado Esquema de Corriente a 1/8 de Potencia 1,250 vatios a 2 ohmios, 880 vatios a 4 ohmios, 570 a 8 ohmios Esquema de Corriente a 1/3 de Potencia 2,905 vatios a 2 ohmios, 2,220 vatios a 4 ohmios, 1,355 vatios a 8 ohmios Enfriamiento Dos ventiladores DC de 80 mm de velocidad variable dependiendo de la temperatura en el panel trasero Controles 2 atenuadores en el panel frontal, interruptores de Modo en el panel trasero LEDs Indicadores 2 ACL™ (limitación de saturación automática ), 2 de presencia de Señal, 2 de Actividad , 2 de Temp Protección Térmica, DC, chorros de encendido, subsónicos, cargas incorrectas Conectores Entrada Combi XLR & y jack 6.3 mm, salidas de altavoz Speakon® y patillas de 5 Posiciones, conector de aimentación de 15 amp IEC Construcción Acero de 16 ga. Con panel frontal moldeado Dimensiones

88.9 mm x 482.6 mm x 377.8 mm + 31.8 mm para las orejas de soporte traseras y conectores

Todas las medidas hechas a 120 VAC, transformador de potencia frío, potencia a 2 ohmios está limitada en el tiempo por el breaker del circuito magnético.p. 74

Potencia tasada Bridge 4 ohmios 4,000 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.Potencia tasada (2 x 2 ohmios)2,000 vatios per canal a 1 kHz <0.1% T.H.D. Usando ambos canalesPotencia tasada (2 x 4 ohmios)1,350 vatios per canal a 1 kHz at <0.05% T.H.D. Usando ambos canalesPotencia tasada (2 x 8 ohmios)800 vatios per canal a 1 kHz at <0.05% T.H.D. Usando ambos canalesPotencia tasada (1 x 2 ohmios)2,550 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.Potencia tasada (1 x 4 ohmios)1,600 vatios a 1 kHz a <0.05% T.H.D.Potencia tasada (1 x 8 ohmios)900 vatios a 1 kHz a <0.05% T.H.D.Mínima Carga de Impedancia2 ohmiosMáxima Oscilación de Voltaje RMS93 voltiosRespuesta En Frecuencia10 Hz - 100 kHz; +0, -2 dB a 1 vatioAncho de Banda y Potencia10 Hz - 35 kHz; +0, -3 dB a una potencia tasada a 4 ohmiosT.H.D. (2 x 2 ohmios)<0.2% a 1,475 vatios por canal de 20 Hz a 20 kHz T.H.D. (2 x 4 ohmios)<0.1% a 1,150 vatios por canal de 20 Hz a 20 kHz T.H.D. (2 x 8 ohmios)<0.1% a 700 vatios por canal de 20 Hz a 20 kHz Entrada CMRR> -65 dB a 1 kHzGanancia de voltajex40 (32 dB) x20 (26 dB)Interferencia> -65 dB a 1 kHz a una potencia tasada a 8 ohmiosZumbido y Ruido > -112 dB, “A” weighted referenced to rated power a 8 ohmiosTasa Slew> 15V/usFactor Damping (8 ohmios) > 500:1 a 20 Hz - 1 kHzRespuesta de Fase+5 a - 15 grados de 20 Hz a 20 kHzSensibilidad de Entrada (x40)1.88 voltios +/- 3% para 1 kHz, potencia tasada a 4 ohmios, 1.62 voltios +/- 3% para 1 kHz, potencia tasada a 2 ohmiosImpedancia de Entrada15 k ohmios, balanceadoEsquema de Corriente a 1/8 de potencia1,825 vatios a 2 ohmios, 1,185 vatios a 4 ohmios, 720 a 8 ohmiosEsquema de Corriente a 1/3 de potencia4,535 vatios a 2 ohmios, 2,975 vatios a 4 ohmios, 1,835 vatios a 8 ohmiosEnfriamientoTwo back panel temperature dependant variable speed 80 mm DC fansControles2 atenuadores en el panel frontal, rear panel Mode switchesLEDs Indicadores2 ACL™ (limitación de saturación automática), 2 de presencia de Señal, 2 de Actividad, 2 de TempProtecciónTérmica, DC, chorros de encendido, subsónicos, cargas incorrectasConectoresEntrada Combi XLR & y jack 6.3 mm, salidas de altavoz Speakon® y patillas de 5 Posiciones, conector de aimentación de 15 amp IECConstrucciónAcero de 16 ga. Con panel frontal moldeado y asas moldeadasDimensiones88.9 mm x 482.6 mm x 377.8 mm + 31.8 mm para las orejas de soporte traseras y los conectores (3.5” x 19” x 14.875” + 1.25”) Peso Neto 19.64 kg (43.3 lbs.)Peso Bruto 20.8 kg.(45.8 lbs.) Todas las medidas hechas a 120 VAC, transformador de potencia frío, potencia a 2 ohmios está limitada en el tiempo por el breaker del circuito magnético.

(limitación de saturación automática), 2 de presencia de Señal, 2 de Actividad, 2 de Temp Protección Térmica, DC, chorros de encendido, subsónicos, cargas incorrectas Conectores Entrada Combi XLR & y jack 6.3 mm, salidas de altavoz Speakon® y patillas de 5 Posiciones, conector de aimentación de 15 amp IEC Construcción Acero de 16 ga. Con panel frontal moldeado y asas moldeadas Dimensiones

88.9 mm x 482.6 mm x 377.8 mm + 31.8 mm para las orejas de soporte traseras y los

Todas las medidas hechas a 120 VAC, transformador de potencia frío, potencia a 2 ohmios está limitada en el tiempo por el breaker del circuito magnético. p. 75 Calibre de cable bp. 76 Calibre de cable

feet longitud de cable estirado calibre de cable pérdida de potencia carga de 8 Ω carga de 4 Ω carga de 2 Ω 0.3mm

meters longitud de cable estirado calibre de cable pérdida de potencia carga de 8 Ω carga de 4 Ω carga de 2 Ωp. 77

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CREST AUDIO

Modelo : CC 4000

Categoría : Recepteur