iLXF905S907 - Navigateur ALPINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato iLXF905S907 ALPINE en formato PDF.
| Marca | Alpine |
| Modelo | iLXF905S907 |
| Tipo de producto | Navegador GPS con pantalla táctil |
| Tamaño de la pantalla | 9 pulgadas (matriz activa TFT) |
| Resolución de pantalla | 1,280 × 720 píxeles (RGB) |
| Peso | 2,3 kg |
| Alimentación | 14,4 V CC (11 – 16 V permitidos) |
| Consumo máximo | 15 A |
| Potencia de salida | 50 W × 4 (máximo) |
| Sistemas integrados | Apple CarPlay, Android Auto, Radio/RDS, DAB/DAB+/DMB, USB Audio/Video, iPod, Bluetooth manos libres, GPS |
| Conectividad Bluetooth | Bluetooth V4.2 (perfiles HFP, A2DP, AVRCP, etc.) |
| Conectividad Wi-Fi | IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz) y a/n/ac (5 GHz) |
| Puertos USB | 1 × USB 2.0 (2,4 A), 1 × USB 2.0 (1,5 A) |
| Entrada HDMI | Sí (compatible con 720p/480p/VGA) |
| Salidas de preamplificador | Delantero, trasero, subwoofer: 4 V/10 kΩ |
| Antena GNSS | Integrada (frecuencia 1 575,42 MHz) |
| Temperatura de funcionamiento | -20°C a +60°C |
| Número de páginas del manual | 144 páginas |
Preguntas frecuentes - iLXF905S907 ALPINE
Preguntas de los usuarios sobre iLXF905S907 ALPINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navigateur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones iLXF905S907 - ALPINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. iLXF905S907 de la marca ALPINE.
MANUAL DE USUARIO iLXF905S907 ALPINE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
Funcionamiento de Apple CarPlay (opcional)....8
Android Auto™ (opcional)......8
Funcionamiento de Radio/RDS....9
Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB....9
Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)....10
Modo iPod en iPhone (opcional)....11
Control del teléfono manos libres....12
Instalación ....13
Conexiones....18
Especificaciones....21
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Para obtener más información sobre todas las funciones, consulte el manual de operación publicado en nuestro sitio web en https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html.
Si es necesario, un distribuidor ALPINE puede ofrecerle una copia impresa del manual de operación disponible en el sitio web.

ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o la muerte.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras personas.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.

PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
Primeros pasos
Posición de los controles
El diseño de pantalla utilizado en el Guía de referencia rápida puede diferir del utilizado en la pantalla actual.
iLX-705D

① Sensor de atenuación/Sensor Remoto
Detecta el nivel de iluminación del interior del coche.
② Botón
Active la función de Siri o el modo de reconocimiento de voz mientras esté conectado Apple CarPlay o Android Auto.
③ Botón → (BAJAR/SUBIR)
Ajusta el volumen.
④ Botón (MUTE)
Activa/desactiva el modo MUTE.
Mantenga pulsado este botón durante, al menos, 2 segundos para apagar la pantalla/la iluminación de los botones.
⑤ Botón (Audio)
Muestra la pantalla de reproducción de audio. Las fuentes de audio pueden cambiarse mientras se esté mostrando la pantalla de reproducción de audio.
⑥ Indicador de encendido
⑦ Botón (INICIO)
Activa la pantalla INICIO.
La pantalla de ajustes de sonido aparece mientras se esté mostrando la pantalla INICIO.
Mantenga pulsado este botón durante, al menos, 2 segundos para apagar el dispositivo.
⑧ Botón (CAM)
Muestra la imagen de la cámara 2 (delantera/lateral/otra) o la cámara 1 (trasera).
Mantenga pulsado un segundo o más para volver a la pantalla anterior.
⑨ Botón
Pulse para pasar adelante y atrás una emisora en el modo de radio o para subir/bajar una pista, etc. en otras fuentes de audio o visuales.
⑩ Botón (MAPA)
Muestra la pantalla del mapa para Apple CarPlay/Android Auto cuando está conectado Apple CarPlay o Android Auto.
⑪ Sensor remoto
Oriente el transmisor del control remoto hacia el sensor remoto dentro de un rango de dos metros.
Encendido (On) y apagado (Off)
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
- Al usar el sistema por primera vez, se abrirá la pantalla HOME.

CUIDADO (iLX-F905D/iLX-F115D solo)
Para ajustar el ángulo de visualización, sostenga el centro de la parte superior e inferior de la pantalla al moverla.
Para proteger la pantalla, no la sujete de los extremos izquierdo y derecho al moverla.

Seleccione la fuente de audio en la pantalla de INICIO para realizar distintos ajustes y operaciones de la función.
1 Pulse el botón (INIGO).
Aparece la pantalla INICIO.
Ejemplo de pantalla en modo normal

Ejemplo de pantalla en modo texto mejorado

text_image
00:28 Radio USB HDMI Phone Setup ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦① Toque para mostrar la pantalla de ajustes de sonido.
② Toque para cambiar la página.
Las páginas también pueden cambiarse deslizando la pantalla INICIO horizontalmente con el dedo.
③ Botón de ajustes
Muestra la pantalla de ajustes.
④ Área de selección de fuente de audio
Toque el icono de fuente que desee para cambiar la fuente de audio.
⑤ Botón Android Auto
Muestra la pantalla Android Auto, que se muestra resaltada cuando se conecta un smartphone Android con la aplicación Android Auto instalada.
⑥ Botón Apple CarPlay
Muestra la pantalla Apple CarPlay, que se muestra resaltada cuando se activa Apple CarPlay y se conecta un iPhone 6s o posterior.
⑦ Navegación de la pantalla INICIO
⑧ Botón Teléfono
Muestra la pantalla del menú del teléfono.
La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono manos libres o un dispositivo Apple CarPlay/Android Auto.
⑨ Ventana de la miniatura para la fuente actual
Se muestran el nombre de la fuente, las imágenes artísticas y la información de título. Toque las imágenes artísticas para mostrar la pantalla de la fuente. Toque [▶] para reproducir/pausar una pista o un vídeo.
La pantalla de inicio puede cambiarse al modo de Texto mejorado.
1 Pulse el botón (INIGO).
Aparece la pantalla INICIO.
2 Toque [Ajustes].
Aparece la pantalla Ajustes.
3 Toque [Sistema].
![ALPINE iLXF905S907 - Toque [Sistema]. - 1](/content/2026/04/621613/images/8521a9d68279a95ae10b903d32628e065cb40da2c5592f28f88d1e497c5c465c.jpg)
text_image
Device List Wi-Fi Bluetooth Device Info.4 Toque [Tipo pantalla de inicio].
![ALPINE iLXF905S907 - Toque [Tipo pantalla de inicio]. - 1](/content/2026/04/621613/images/9e542ea669e9d1ec415b46d03c49a510f2b88d296f6b16d77e87a81ddefa70f6.jpg)
5 Toque [Normal] o [Texto mejorado].
![ALPINE iLXF905S907 - Toque [Normal] o [Texto mejorado]. - 1](/content/2026/04/621613/images/fbe695963e3b908590ff2ee8d3ef6d4ea1093930148aeb640060ea1042bd5ed6.jpg)
Funcionamiento de Apple CarPlay (opcional)
Apple CarPlay es una forma más segura, inteligente de utilizar su iPhone en el coche. Apple CarPlay se ocupa de las cosas que desea hacer con su iPhone mientras conduce y las pone en orden en la unidad. Puede obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar música, en conjunto, lo que le permite permanecer centrado al volante.
1 Pulse el botón (INIGO).
Aparece la pantalla INICIO.
2 Toque [Apple CarPlay].
Aparecerá la pantalla de Apple CarPlay.
- Consulte la sección “Apple CarPlay” en el Manual de operación para obtener información sobre el funcionamiento de Apple CarPlay.
Manual de operación Android Auto™ (opcional)
Android Auto™ (opcional)
Android Auto unifica sus aplicaciones de teléfono inteligente favoritas en un solo lugar, facilitando a los conductores acceder a sus aplicaciones favoritas de navegación, multimedia y comunicación mientras conducen, lo que minimiza las distracciones al volante. Hable con Google en Android Auto™ y realice tareas con la voz para así mantener los ojos en la carretera y las manos en el volante. Envíe mensajes fácilmente, reciba direcciones, medios de control, etc. Simplemente realice una pulsación larga del botón de control de voz de su volante.
1 Pulse el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
2 Toque [Android Auto].
Aparecerá la pantalla de Android Auto.
- Consulte la sección “Android Auto” en el Manual de operación para obtener información sobre el funcionamiento de Android Auto.
Funcionamiento de Radio/RDS

text_image
Muestra la pantalla del teléfono La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono o un dispositivo CarPlay/Android Auto. Botón de Predeterminado Muestra las emisoras memorizadas con un toque corto. Tóquelo durante al menos 2 segundos para memorizar la emisora actual como emisora memorizada. Cambia al modo de búsqueda Toque durante al menos 1 segundo para memorizar automáticamente las emisoras Indicador TP/EON 87.50MHz 90.10MHz 98.10MHz 106.10MHz 108.00MHz 87.50MHz PS Name PTY Artist Name Song Name DAB1 FMI AM1 Aumenta la frecuencia Toque y mantenga para cambiar la frecuencia continuamente. Muestra la pantalla de configuración de la radio Reduce la frecuencia Toque y mantenga para cambiar la frecuencia continuamente. Activación/desactivación del modo de información de tráfico- Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Manual de operación DAB/DAB+/DMB
Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB

text_image
Presentación de diapositivas Muestra la pantalla del teléfono La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono o un dispositivo CarPlay/ Android Auto. Botón de Predeterminado Muestra las emisoras memorizadas con un loque corto. Tóquelo durante al menos 2 segundos para memorizar la emisora actual como emisora memorizada. Cambia al modo de búsqueda Visualiza la pantalla de búsqueda 10:00 PM PTY Artist Name Song Name Indicador de potencia de la señal Indicador TP Cambia la banda Información Aumenta la frecuencia Muestra la pantalla de configuración de la radio Reduce la frecuencia Activación/desactivación del modo de información de tráfico- Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) y archivos de vídeo (MP4/MOV/FLV/MKV) guardados en una unidad flash USB en el reproductor interno de este sistema.
Ejemplo de la pantalla principal de USB Audio

text_image
Muestra la pantalla del teléfono La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono o un dispositivo CarPlay/ Android Auto. Va al principio del archivo actual/ Va al archivo anterior si se toca en menos de tres segundos tras el inicio de la reproducción/Retrocede rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo Visualización de imágenes artísticas Pausa y reproducción Repetir reproducción Reproducción aleatoria Barra de tiempo (Tiempo transcurrido/tiempo total de reproducción) Music 11:41 AM Song title Album title 0:26 4:50 Hi-Res Search Pantalla de información de la siguiente canción Pantalla de icono Hi-Res (Alta resolución) Información Cambia al modo de vídeo USB Va al inicio del siguiente archivo/Avanza rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo Pantalla de información de la siguiente canción Pantalla de icono Hi-Res (Alta resolución) Muestra la pantalla del menú de ajustes USB Número de pista actual/número de pistas totales Visualiza la pantalla de búsqueda- Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Búsqueda de un archivo de música
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1 Toque [ (Buscar)] durante la reproducción.
2 Toque [Artistas].

3 Toque el nombre del artista que desee.

text_image
Browsing USB Audio Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name >4 Toque el nombre del álbum que desee.
5 Toque el nombre de la canción que desee.
Se reproducirá la canción seleccionada.
Modo iPod en iPhone (opcional)
En función del tipo de iPhone es necesario un cable de Lightning a USB, que se vende por separado.

text_image
Muestra la pantalla del teléfono La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono o un dispositivo CarPlay/Android Auto. Va al principio del archivo actual/ Va al archivo anterior si se toca en menos de tres segundos tras el inicio de la reproducción/ Retrocede rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo Visualización de imágenes artísticas Pausa y reproducción Repetir reproducción Reproducción aleatoria Barra de tiempo (Tiempo transcurrido/tiempo total de reproducción) 10:00 PM Song title Album title Información Vaal inicio del siguiente archivo/Avanza rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo Pantalla de información de la siguiente canción Muestra la pantalla del menú de ajustes iPod Número de pista actual/número de pistas totales Visualiza la pantalla de búsqueda- Esta unidad solo admite dispositivos iPhone (iPhone 6s o posterior). Si quiere usar solo la reproducción, ajuste la opción "Apple CarPlay" en "Off" antes de conectar el iPhone.
- Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Búsqueda de un archivo de música
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1 Toque [ (Buscar)] durante la reproducción.
2 Toque [Artistas].

3 Toque el nombre del artista que desee.

text_image
Browsing iPod Audio Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name >4 Toque el nombre del álbum que desee.
5 Toque el nombre de la canción que desee.
Se reproducirá la canción seleccionada.
Control del teléfono manos libres
La unidad puede conectar con hasta dos teléfonos manos libres.
Cómo conectar un dispositivo compatible con Bluetooth (emparejamiento)
Para mostrar la pantalla del INICIO Ajustes:
- Detenga por completo el vehículo en un lugar seguro. Eche el freno de mano.
1 Toque [Ajustes] en la pantalla INICIO.
2 Toque [Dispositivo].

text_image
Device List Wi-Fi Bluetooth Device Info.3 Toque [Lista de dispositivos].
4 Toque [Añadir dispositivo] para buscar un nuevo dispositivo.

Verá la pantalla Seleccionar función..
5 Seleccione la función del dispositivo de conexión en la pantalla Seleccionar función y toque [OK].
Verá una marca de verificación para la función seleccionada.
- Manos libres 1: el dispositivo se usa como el primer teléfono manos libres.
- Manos libres 2: el dispositivo se usa como el segundo teléfono manos libres.
- Bluetooth Audio: el dispositivo se utiliza como dispositivo de Bluetooth Audio.
- Apple CarPlay*: el dispositivo se utiliza como Apple CarPlay.
* Si quiere usar el modo Apple CarPlay sin mostrar [Apple CarPlay] en la pantalla Seleccionar función, seleccione [Manos libres 1] o [Manos libres 2] para conectar su dispositivo.
6 Cuando se muestra un código en el dispositivo, compruebe que el código sea el mismo que el de la pantalla de la unidad y toque [Sí].
7 Cuando se completa la conexión del dispositivo, aparecerá un mensaje y el dispositivo volverá al modo normal.

- Es posible registrar hasta 10 teléfonos móviles compatibles con Bluetooth.
Atender una llamada
1 Una llamada entrante activa el tono y se muestra una pantalla de llamada entrante.

text_image
0907563326 Incoming Call2 Toque [ ]. 📞
La llamada se inicia.

La llamada finaliza.
Instalación
Nota sobre la instalación
- Instale el equipo en un ángulo que se encuentre entre horizontal y 30°. Tenga en cuenta que si lo instala en un ángulo fuera de este rango podría provocar la pérdida de rendimiento y causar posibles daños.

text_image
0 - 30°

text_image
0 - 30°- No bloquee el disipador de calor de la unidad, ya que impediría la circulación de aire. Si dichos elementos están bloqueados, el calor se acumulará dentro de la unidad y ello puede provocar un incendio.

text_image
Orificio de ventilación de aireParte trasera de la unidad
- Al instalar la unidad de visualización y la unidad principal, no toque los conectores con las manos. (iLX-F905D/iLX-F115D solo)

text_image
Instalación del micrófono
Para un uso seguro, asegúrese de cumplir con lo siguiente: - La ubicación debe ser estable y firme. - La vista del conductor y las operaciones no pueden quedar obstruidas. - El micrófono debe estar colocado en un lugar que permita capturar fácilmente la voz del conductor. Cuando hable en el micrófono, no debe de cambiar su postura de conducción. De lo contrario podría distraerle, desviando su atención de la conducción segura de su vehículo. Considere cuidadosamente la dirección y la distancia al instalar el micrófono. Confirme que la voz del conductor sea captada fácilmente en la ubicación seleccionada. text_image
Base del micrófono Cinta adhesiva Columna de dirección MicrófonoMontaje de la antena GNSS dentro del vehículo
1 Limpie la ubicación de montaje. 2 Ponga la placa de montaje de la antena GNSS. 3 Monte la antena GNSS. text_image
sualización> Antena GNSS Placa de montaje de la antena Esta unidadNota sobre el uso de cables de conexión HDMI
Al utilizar cables de conexión HDMI, asegure los cables a los terminales HDMI con el soporte de fijación HDMI suministrado. 1 Asegure el soporte de fijación HDMI con el tornillo (A). text_image
Terminal HDMI Soporte de fijación HDMI (incluido) (A)Ajuste de la posición de visualización (iLX-F905D/iLX-F115D)
En función del vehículo, la posición frontal-trasera de la visualización puede variar. Para ajustar la posición frontal-trasera de la visualización, ajuste el control deslizante hacia delante. Ajuste estándar: posición hacia atrás Posición frontal-trasera text_image
text_image
Pernos hexagonales x4text_image
Botón deslizantenatural_image
Technical line drawing of an electronic device housing with internal components and mounting holes (no text or symbols)Instalación de la unidad (iLX-705D)
1 Monte el soporte de montaje original en la unidad usando los tornillos suministrados. Si no tiene el soporte de montaje original, monte el doble din KIT\* (suministrado con el soporte de montaje lateral), etc. en la unidad principal. \* Se vende por separado. text_image
Soporte de montaje original Tornillos (M5 x 8) (Incluidos) Placa frontal (incluida)Instalación de la unidad (iLX-F905D/iLX-F115D)
1 Monte el soporte de montaje original en la unidad principal usando los tornillos suministrados. - Si no tiene el soporte de montaje original, monte el doble din KIT\* (suministrado con el soporte de montaje lateral), etc. en la unidad principal. \* Se vende por separado. text_image
Tornillos (M5 x 8) (Incluidos) Soporte de montaje originalAjuste la posición vertical de la unidad de visualización (iLX-F905D/iLX-F115D)
Ajuste la posición vertical de la pantalla de acuerdo con la posición de montaje en el vehículo antes de montar la unidad de visualización. Ajuste predeterminado: 0 mm 1 Retire los 4 tornillos de la parte trasera de la unidad de visualización y, a continuación, ajuste la posición vertical. text_image
Tornillos (M2.6× 8)| Chapa trasera (incluido) | posición vertical |
| 2×50 mm: para | la posición vertical: 0 mm o -60 mm |
| 2×35 mm: | para la posición vertical: -15 mm o -45 mm |
| 2×20 mm: para | la posición vertical: -30 mm |
text_image
Chapa trasera (2×50 mm)text_image
Chapa trasera (2×20 mm)text_image
Chapa trasera (2×35 mm)text_image
Chapa trasera (2×35 mm)text_image
Tapas de la chapa (incluidas) Tornillos (M2,6×6) (incluido) Cubierta trasera (incluida)Instalación de la unidad de visualización (iLX-F905D/iLX-F115D)
1 Fije la unidad de visualización en el botón deslizante de la unidad principal usando 4 tornillos (M5×8). natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with an arrow indicating assembly or insertion (no text or symbols present)text_image
Tornillos (M5 × 8) (incluidos)CUIDADO
No ajuste el ángulo de visualización si la unidad no está fija en el botón deslizante de la unidad principal con los cuatro tornillos (M5 × 8). Si lo hace, puede que no encienda. 2 Instale la placa de placa de alimentación. text_image
Placa de alimentación (inclui)text_image
Tornillos (M3×4) (incluido) Bisagras de la chapa (incluido) Bisagra de la cubierta (incluido)flowchart
graph LR
A["iLX-705D"] --> B["ACC (Rojo)"]
C["iLX-F905D"] --> B
D["iLX-F115D"] --> B
E["i905"] --> B
B --> F["BATERÍA (Amarillo)"]
F --> G["SPST SW (opcional)"]
G --> H["FUSIBLE (20 A) (opcional)"]
H --> I["FUSIBLE (5 A) (opcional)"]
I --> J["Batería"]
Conexiones
Conexión 1 flowchart
graph TD
A["1 2 3 4 5 6"] --> B["Cable de alimentación"]
B --> C["Cable PRE OUT"]
C --> D["(Verde)"]
C --> E["(Verde/Negro)"]
C --> F["(Blanco)"]
C --> G["(Blanco/Negro)"]
C --> H["(Gris/Negro)"]
C --> I["(Gris)"]
C --> J["(Violeta/Negro)"]
C --> K["(Violeta)"]
D --> L["REMO (Azul/Blanco)"]
E --> M["REVERSE (Naranja/Blanco)"]
F --> N["PARKING BRAKE (Amarillo/Azul)"]
G --> O["ACC (Rojo)"]
H --> P["GND (Negro)"]
I --> Q["P. ANT (Azul)"]
J --> R["BATT (Amarillo)"]
K --> S["Ala amplificador o al eucalizador"]
L --> T["Al polo positivo del cable de señal de la luz trasera del coche"]
M --> U["Al cable de señal del freno de mano"]
N --> V["Llave de contacto"]
O --> W["Bateria"]
flowchart
graph TD
A["Cable CAMERA"] --> B["USB cable 2.4A (negro)"]
A --> C["USB cable 1.5A (gris)"]
A --> D["REAR CAMERA"]
A --> E["FRONT CAMERA"]
A --> F["CONNECT2 I/F (UART I/F)"]
A --> G["LIN"]
A --> H["DRIVE RECODER IN"]
A --> I["SPEED SENSOR (Verde/Blanco)"]
B --> J["A la unidad flash USB, iPhone o smartphone Android."]
C --> K["Al iPhone o smartphone Android (solo para carga)."]
D --> L["A la cámara trasera"]
E --> M["A la cámara delantera o lateral"]
F --> N["A la caja de la interfaz CAN"]
G --> O["A la Dash Cam"]
H --> P["A la línea de impulsos de velocidad del vehículo"]
I --> Q["Antena GNSS (incluida)"]
Especificaciones
SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla 7" (iLX-705D) 9" (iLX-F905D) 11" (iLX-F115D) 9" (1905) Sistema de funcionamiento Matriz activa TFT Número de elementos de la imagen 2.764.800 pcs. (1.280×720×RGB) Número efectivo de elementos de la imagen 99% o más Sistema de color NTSC / PAL Sistema de iluminación LEDSECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonización 87,5 - 108,0 MHz Sensibilidad útil en mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohmios) Umbral de sensibilidad 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohmios) Selectividad de canal alternativo 80 dB Relación de señal/ruido 65 dB Separación estéreo 35 dBSECCIÓN DEL SINTONIZADOR AM
Rango de sintonización 531 - 1.602 kHz Sensibilidad útil 25,1 μV/28 dBfSECCIÓN DAB
Rango de sintonización 174,928 - 239,2 MHz Sensibilidad útil -100 dBm Relación señal-ruido 90 dBSECCIÓN USB1
Requisitos USB USB 2.0 Consumo de energía máx. 2.400 mA Clase USB USB (Clase de almacenamiento masivo) Sistema de archivos FAT16/32, exFAT Número de canales 2 canales (estéreo) Respuesta de frecuencia ^4 5 – 40.000 Hz (±1 dB) Distorsión armónica total 0,005 % (a 1 kHz) Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz) Relación señal-ruido 95 dB Separación de canales 90 dB (a 1 kHz) \*1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software de codificación o la velocidad de bits.SECCIÓN USB2
Consumo máx. energía 1.500 mA (Soporte CDP) Clase USB solo cargaSECCIÓN HDMI
Formato de entrada 720p/480p/VGA Formato de salida 720p/480pSECCIÓN Bluetooth
Especificación de Bluetooth Bluetooth V4.2 (2.402 - 2.480 MHz) Potencia de salida +4,0 dBm/2,51 mW prom. (Clase 2) Perfil HFP (Hands-Free Profile) OPP (Object Push Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) SPP (Serial Port Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)SECCIÓN GPS
Frecuencia de recepción 1575,42 + / - 1.023 MHz Sensibilidad de recepción (búsqueda) -136 dB máx.SECCIÓN Wi-Fi
Rangos de frecuencia IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz) IEEE 802.11 a/n/ac (5 GHz) Canales 1 – 13 canales (2,4 GHz) 149 - 165 canales (5 GHz) Banda de frecuencia 2.401 - 2.483 MHz (2,4 GHz) 5.725 - 5.850 MHz (5 GHz) Potencia de salida (2,4 GHz) Máx. 18 dBm Potencia de salida (5 GHz) Máx. 13 dBm (11 a) Máx. 12 dBm (11 n/ac) Protocolos de seguridad WPA3 / WPA2-PSK (TKIP, AES)GENERAL
Alimentación 14,4 V CC (11 - 16 V margen permisible) Temperatura de funcionamiento de-20°C a+60°C Salida de potencia 50 W × 4 Consumo de corriente máximo 15 A Nivel de salida de audio Salida previa (delantera, trasera): 4 V/10 kohmios (máx.) Salida previa (subwoofer): 4 V/10 kohmios (máx.) Peso 1,4 kg (iLX-705D) 2,3 kg (iLX-F905D) 2,6 kg (iLX-F115D) 1,7 kg (i905) TAMAÑO DEL CHASIS| iLX-705D | iLX-F905D | iLX-F115D i905 | ||
| Anchura | 178 mm | 178 mm | 178 mm | 178 mm |
| Altura | 50 mm | 50 mm 50 mm | 50 mm | |
| Profundidad | 149,6 mm | 149,6 mm | 149,6 mm | 142 mm |
| iLX-705D | iLX-F905D | iLX-F115D i905 | ||
| Anchura | 171 mm | 232,5 mm | 268,9 mm | 214,7 mm |
| Altura | 96 mm | 151,1 mm | 178 mm | 136,6 mm |
| Profundidad | 17,7 mm | 54,7 mm | 54,7 mm | 29,9 mm |
Sommario
AVVERTENZA....2 ATTENZIONE 3 Informazioni preliminare....4 Funzionamento di Apple CarPlay (opzionale)....8 Android Auto™ (opzionale)......8 Funzionamento della Radio/RDS 9 Funzionamento di DAB/DAB+/DMB 9 Utilizzo di un'unità Flash USB (opzionale)....10 Modalità iPod su iPhone (opzionale)....11 Controllo del telefono in vivavoce....12 Installazione....13 Connessioni....18 Specifiche....21IMPORTANTE
Riportare il numero di serie dell'unità nello spazio sottostante e conservarlo come riferimento per il futuro. NUMERO DI SERIE: NUMERO DI SERIE ISO: AL DATA DI INSTALLAZIONE: TECNICO DI INSTALLAZIONE: LUOGO DI ACQUISTO: Per informazioni dettagliate su tutte le funzioni, consultare le Istruzioni per l'uso pubblicate sul nostro sito web all'indirizzo https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html Se necessario, un rivenditore ALPINE fornirà prontamente una stampa delle Istruzioni per l'uso pubblicate sul sito web. AVVERTENZA
Questo simbolo indica istruzioni importanti. Se vengono ignore, possono verificarsi lesioni gravi o mortali.INSTALLARE IL PRODOTTO CORRETTAMENTE IN MODO CHE IL CONDUCENTE NON POSSA GUARDARE LA TV SE NON DOPO AVERE ARRESTATO IL VEICOLO E TIRATO IL FRENO A MANO.
Durante la guida, osservare la TV è pericoloso; il conducente potrebbe distrarsi e causare incidenti. Se il prodotto non viene installato correttamente, il conducente sarà in grado di guardare la TV durante la guida aumentando così il rischio di danni alla propria persona o a terzi.DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL VIDEO.
Ciò potrebbe distogliere l'attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE, L'ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL'UDITO.DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL MONITOR.
Ciò potrebbe distogliere l'attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.NON SMONTARE O MODIFICARE.
T'ale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.NELL'EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell'effettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti. ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La mancata osservanza di tali istruzioni può causare lesioni alle persone o danni agli oggetti.INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.I COLLEGAMENTI E L'INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l'installazione dell'apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l'installazione.UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L'utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l'apparecchio all'interno o determinare in un'installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Questo eviterà l'arricciatura e il danneggiamento dei cavi. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l'isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l'apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all'interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.Informazioni preliminare
Posizione dei comandi
La configurazione dello schermo utilizzata nella Guida rapida potrebbe essere diversa da quella dello schermo effettivo. iLX-705D text_image
Diagram of a computer monitor front panel with 11 labeled ports and indicator lightstext_image
Diagram of a monitor with labeled buttons and indicators for display or navigationAccensione e spegnimento (On/Off)
1 Portare la chiavetta di avviamento in posizione ACC o ON.
Il sistema si attiva. \- Quando si utilizza il sistema per la prima volta, viene visualizzata la schermata HOME. ATTENZIONE (per iLX-F905D/iLX-F115D)
Per regolare l'angolazione del display, prendere il centro della parte superiore e inferiore del display per spostarlo. Per proteggere il display, non prendere le estremità sinistra e destra per spostarlo. natural_image
Illustration of hands holding a rectangular device with an arrow indicating rotation (no text or symbols)1 Premere il tasto (HOME).
Viene visualizzata la schermata HOME.Esempio di schermata in modalità normale
text_image
00:29 Radio USB HDMI Auxiliary Bluetooth Audio Dash Cam USB Song Name Phone Setup ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑧Esempio di schermata in modalità Testo evidenziato
text_image
00:28 Radio USB HDMI Phone Setup ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦1 Premere il tasto (HOME).
Viene visualizzata la schermata HOME.2 Toccare [Impostazioni].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni.3 Toccare [Sistema].
text_image
Device List Wi-Fi Bluetooth Device Info.4 Toccare [Tipo di Schermata Iniziale].
text_image
Key Sound Microphone EC/NR Language (Language) Time Adjust Home Screen Type Screen/Lighting5 Toccare [Normal] o [Testo evidenziato].
text_image
KEY SOUND MICROGRAPHY EXCELLE [Comptomatic Language] New Project NORMAL Enhanced Text Normal Screen Type Screen Light styleFunzionamento di Apple CarPlay (opzionale)
Apple CarPlay è un modo intelligente e sicuro per utilizzare il proprio iPhone in un veicolo. Apple CarPlay prende le cose che un utente desidera fare col proprio iPhone mentre si trova alla guida e le colloca sull'unità. È possibile ottenere indicazioni stradali, effettuare chiamate, inviare e ricevere messaggi e ascoltare musica, in una modalità che permette di restare concentrati sulla strada.1 Premere il tasto (HOME).
Viene visualizzata la schermata HOME.2 Toccare [Apple CarPlay].
Viene visualizzata la schermata Apple CarPlay. \- Fare riferimento a 'Apple CarPlay' nelle Istruzioni per l'uso per informazioni su come utilizzare Apple CarPlay. Istruzioni per l'uso Android Auto™ (opzionale)Android Auto™ (opzionale)
Android Auto riunisce le tue app preferite per smartphone in un unico posto, rendendo più facile per i conducenti accedere ad app di navigazione, multimediali e di comunicazione lungo il percorso, riducendo al minimo le distrazioni. Parla con Google su Android Auto™ ed esegui le operazioni con la tua voce in modo da poter tenere gli occhi sulla strada e le mani sul volante. Invia facilmente messaggi, ricevi indicazioni stradali, controlla i media e altro ancora. Basta premere brevemente o premere a lungo il pulsante di comando vocale sul volante.1 Premere il tasto (HOME).
Viene visualizzata la schermata HOME.2 Toccare [Android Auto].
Viene visualizzata la schermata Android Auto. \- Fare riferimento a 'Android Auto' nelle Istruzioni per l'uso per informazioni su come utilizzare Android Auto.Funzionamento della Radio/RDS
text_image
Visualizza la schermata Telefono La schermata Lista dispositivi viene visualizzata quando non è collegato un telefono, un dispositivo CarPlay o Android Auto. Pulsante di presezione Toccare brevemente per visualizzare le stazioni preselezionate. Toccare per almeno 2 secondi per memorizzare la stazione corrente tra le stazioni preselezionate. Passa alla modalità Ricerca Toccare per almeno 1 secondo per memorizzare automaticamente le stazioni Indicatore TP/EON 87.50MHz 90.10MHz 98.10MHz 106.10MHz 108.00MHz 87.50MHz PS Name PTY Artist Name Song Name DAB1 FM1 AM1 Per cambiare banda di frequenza Visualizzazione delle informazioni Per passare a frequenze più alte Toccare e tenere premuto per modificare la frequenza in modo continuo. Visualizza la schermata impostazione Radio Per passare a frequenze più basse Toccare e tenere premuto per modificare la frequenza in modo continuo. Per attivare/disattivare la modalità informazioni sul trafficoFunzionamento di DAB/DAB+/DMB
text_image
Presentazione Visualizza la schermata Telefono La schermata Lista dispositivi viene visualizzata quando non è collegato un telefono, un dispositivo CarPlay o Android Auto. Pulsante di preselezione Toccare brevemente per visualizzare le stazioni preselezionate. Toccare per almeno 2 secondi per memorizzare la stazione corrente tra le stazioni preselezionate. Passa alla modalità Ricerca Visualizza la schermata di ricerca 10:00 PM PTY Artist Name Song Name Indicatoro di forza del segnale Indicatore TP Per cambiare banda di frequenza Visualizzazione delle informazioni Per passare a frequenze più alte Visualizza la schermata impostazione Radio Per passare a frequenze più basse Per attivare/disattivare la modalità informazioni sul trafficoUtilizzo di un'unità Flash USB (opzionale)
Il lettore interno del sistema consente di riprodurre file musicali (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) e file video (MP4/MOV/FLV/MKV) memorizzati in una chiavetta USB.Esempio di schermata principale USB Audio
text_image
Visualizza la schermata Telefono La schermata Lista dispositivi viene visualizzata quando non è collegato un telefono, un dispositivo CarPlay o Android Auto. Per passare all'inizio del file corrente/Per passare al file precedente entro 3 secondi dall'inizio della riproduzione/Per tornare indietro in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo Visualizzazione della grafica Pausa e Riproduzione Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale Barra temporale (tempo trascorso/tempo totale per la riproduzione) Artist title Song title Album title 11:41 AM Music Passa alla modalità USB Video Per passare all'inizio del capitolo successivo/Per avanzare in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo Visualizzazione delle informazioni sul brano successivo Visualizzazione dell'icona di alta risoluzione Visualizza la schermata del menu di configurazione USB Setup Numero della traccia corrente/ Numero totale del brano Visualizza la schermata di ricercaRicerca di un file musicale
Per esempio: ricerca per Nome artista 1 Durante la riproduzione, toccare [Q(Cerca)]. 2 Toccare [Artista]. text_image
Browsing USB Audio Songs Artists Albums Genre Folder Browsingtext_image
Browsing USB Audio Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name >Modalità iPod su iPhone (opzionale)
A seconda del tipo di iPhone, è richiesto un cavo Lightning-USB venduto separatamente. text_image
Visualizza la schermata Telefono La schermata Lista dispositivi viene visualizzata quando non è collegato un telefono, un dispositivo CarPlay o Android Auto. Per passare all'inizio del file corrente/Per passare al file precedente entro 3 secondi dall'inizio della riproduzione/ Per tornare indietro in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo Visualizzazione della grafica Artist title Song title Album title 10:00PM Visualizzazione delle informazioni Per passare all'inizio del file successivo/Per avanzare in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo Visualizzazione delle informazioni sul brano successivo Pausa e Riproduzione Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale Barra temporale (tempo trascorso/ tempo totale per la riproduzione) Visualizza la schermata di ricerca Visualizza la traccia corrente/ Numero totale del branoRicerca di un file musicale
Per esempio: ricerca per Nome artista 1 Durante la riproduzione, toccare [Cerca]. 2 Toccare [Artista]. text_image
Browsing iPod Audio Songs Artists Albums Genres Composers Playliststext_image
Browsing iPod Audio Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name >Controllo del telefono in vivavoce
L'unità può collegare fino a due telefoni in vivavoce.Connessione di un dispositivo compatibile con Bluetooth (accoppiamento)
Per visualizzare la schermata Impostazioni HOME: - Fermare il veicolo in un luogo sicuro. Inserire il freno di stazionamento. 1 Toccare il pulsante [Impostazioni] nella schermata HOME. 2 Toccare [Dispositivo]. text_image
Device List Wi-Fi Bluetooth Device Info.text_image
Best Device List All Best Devices Othertext_image
Device List Android Device iPhone Add Delete Add DeleteRisposta a una chiamata
1 Quando si riceve una chiamata, si attiva la suoneria e viene visualizzata la schermata Chiamata in Arrivo. text_image
0807463326 Incoming Calltext_image
08:17:06:32:0 00:04Chiusura della chiamata
1 Toccare [ ] (Eine Chiamata). La chiamata viene terminata.Installazione
Nota sull'installazione
\- Installare con un angolo compreso tra l'orizzontale e 30°. Nota: l'installazione con un'angolazione al di fuori di questo intervallo comporterà perdita di prestazioni e possibili danni.text_image
0 - 30°text_image
0 - 30°text_image
Foro di ventilazionetext_image
Montaggio del microfono
Per un utilizzo sicuro, assicurarsi di quanto segue: • La posizione è stabile e ferma. - La visuale e le operazioni del conducente non sono ostruite. - Il microfono viene posizionato dove la voce del conducente possa essere facilmente captata. Quando si parla nel microfono, non cambiare la tua postura di guida. Ciò potrebbe distrarre l'attenzione dalla guida sicura del veicolo. Considerare attentamente la direzione e la distanza durante il montaggio del microfono. Verificare che la voce del conducente possa essere facilmente ascoltata nella posizione selezionata. text_image
Base per microfono Nastro adesivo Piantone dello sterzo MicrofonoMontaggio dell'antenna GPS all'interno del veicolo
1 Pulire la posizione di montaggio. 2 Applicare la piastra di montaggio dell'antenna GPS. 3 Montare l'antenna GPS. text_image
alizzazione> Antenna GPS Piastra di montaggio dell'antenna Questa unitàNota sull'utilizzo dei cavi di connessione HDMI
Quando si utilizzano cavi di collegamento HDMI, fissare i cavi ai terminali HDMI con la staffa di fissaggio HDMI in dotazione.1 Fissare la staffa di fissaggio HDMI con la vite (A).
text_image
Terminale HDMI Staffa di fissaggio HDMI (inclusa) (A)Regolazione della posizione del display (iLX-F905D/iLX-F115D)
A seconda del veicolo, la posizione del display anteriore-posteriore varia. Per regolare la posizione fronte-retro, impostare la guida in posizione avanzata. Impostazione predefinita: posizione posteriore Posizione fronte-retro text_image
1 Rimuovere i 4 bulloni esagonali da entrambi i lati dell'unità.
text_image
Bulloni esagonali x42 Estrarre la guida in posizione avanzata. Per riportare la guida nella posizione posteriore, spingerla verso l'interno.
text_image
Guida3 Installare 4 bulloni esagonali per fissare la guida.
natural_image
Technical line drawing of an electronic device housing with internal components and mounting holes (no text or symbols)Installazione dell'unità (iLX-705D)
1 Montare la staffa di montaggio originale sull'unità utilizzando le viti in dotazione.
Se non si dispone della staffa di montaggio originale, montare il KIT a doppio Din\* (fornito con la staffa di montaggio laterale), ecc. sull'unità principale. \* Venduto separatamente. text_image
Viti (M5 × 8) (incluse) Staffa di montaggio originale Piastra anteriore (inclusa)Installazione dell'unità (iLX-F905D/iLX-F115D)
1 Montare la staffa di montaggio originale sull'unità principale utilizzando le viti in dotazione. - Se non si dispone della staffa di montaggio originale, montare il KIT a doppio Din\* (fornito con la staffa di montaggio laterale), ecc. sull'unità principale. \* Venduto separatamente. text_image
Viti (M5 x 8) (incluse) Staffa di montaggio originaleRegolare la posizione su-giù dell'unità display (iLX-F905D/iLX-F115D)
Regolare la posizione su-giù del display in base alla posizione di montaggio sul veicolo prima di montare l'unità display. Impostazione predefinita: 0 mm 1 Rimuovere le 4 viti sul retro dell'unità display, quindi regolare la posizione su-giù. text_image
Viti (M2.6×8)| Placca posteriore (incluso) | posizione su-giù |
| 2×50 mm: per posizione su-giù 0 mm o -60 mm | |
| 2×35 mm: | per posizione su-giù -15 mm o -45 mm |
| 2×20 mm: per posizione su-giù -30 mm | |
text_image
Cappucci per placca (inclusi) Viti (M2.6×6) (inclusa) Copertura posteriore (inclusa)text_image
Viti (M5 × 8) (incluse)ATTENZIONE
Non regolare l'angolazione del display quando l'unità display non è fissata alla guida dell'unità principale mediante 4 viti (M5 × 8). Ciò potrebbe non attivare l'alimentazione. 2 Montare la piastra di alimentazione. text_image
Piastra di alimentazione (incl)text_image
Viti (M3×4) (incluse) Cerniere placca (incluse) Copricerniera (inclusa)flowchart
graph LR
A["i905"] --> B["BATTERIA (Giallo)"]
B --> C["SPST SW (Opzionale)"]
C --> D["FUSIBILE (20A) (Opzionale)"]
D --> E["Batteria"]
E --> F["FUSIBILE (5A) (Opzionale)"]
F --> C
G["iLX-705D"] --> H["ACC (Rosso)"]
I["iLX-F905D"] --> H
J["iLX-F115D"] --> H
Connessioni
Connessione 1 flowchart
graph TD
A["1 2 3 4 5 6 7 8 9"] --> B["Cavo PRE OUT"]
B --> C["REMO (Blu/Bianco)"]
B --> D["REVERSE (Arancione/Bianco)"]
B --> E["PARKING BRAKE (Giallo/Blu)"]
B --> F["ACC (Rosso)"]
B --> G["GND (Nero)"]
B --> H["P. ANT (Blu)"]
B --> I["BATT (Giallo)"]
J["MIC IN"] --> K["STEERING REMOTE"]
K --> L["HDMI-REMO-OUT (Marrone)"]
K --> M["AUX-REMO-OUT (Grigio)"]
K --> N["Cavo REMOTE"]
N --> O["SUBW"]
N --> P["FRONT OUT"]
N --> Q["REAR OUT"]
R["Antenna"] --> S["Microfono (incluso)"]
T["Per inserire il terminale dell'amplificatore quando si aggiunge un amplificatore esterno"] --> U["Post. Sinistra"]
T --> V["Anteriore Sinistra"]
T --> W["Altoparlanti"]
T --> X["Anteriore Destra"]
T --> Y["Post. Destra"]
Z["All'interfaccia del telecomando da volante"] --> AA["All'interfaccia del selettore HDMI"]
Z --> AB["Al dispositivo AUX (sintonizzatore TV, ecc.)"]
AC["Chiave di accensione"] --> AD["Batteria"]
flowchart
graph TD
A["Cavo TELECAMERA"] -->|① ② ③ ④ ⑤ ⑥| B["Cavo USB 2.4A (Nero)"]
A -->|⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟
A -->|① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉞ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟| B
B -->|Su chiavetta USB, iPhone o smartphone Android, Su iPhone o smartphone Android (solo per la ricarica). Alla telecamera posteriore, Alla telecamera anteriore o laterale, Alla scatola dell'interfaccia CAN, Alla Dash Cam, Alla linea degli impulsi di velocità del veicolo Antenna GPS (Inclusa)| C
Specifiche
SEZIONE MONITOR
Dimensioni schermo 7" (iLX-705D) 9" (iLX-F905D) 11" (iLX-F115D) 9" (1905) Sistema operativo Matrice attiva TFT Numero di elementi immagine 2,764,800 pz. (1280×720×RGB) Numero di elementi immagine effettivo 99% o superiore Sistema colore NTSC / PAL Sistema di illuminazione LEDSEZIONE SINTONIZZATORE FM
Gamma di sintonizzazione 87,5 - 108,0 MHz Sensibilità utile mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohm) Sensibilità silenziamento 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohm) Selettività 80 dB Rapporto segnale-rumore 65 dB Separazione stereo 35 dBSEZIONE SINTONIZZATORE AM
Gamma di sintonizzazione 531 - 1.602 kHz Sensibilità utile 25,1 μV/28 dBfSEZIONE DAB
Gamma di sintonizzazione 174.928 - 239,2 MHz Sensibilità utile -100 dBm Rapporto segnale-rumore 90 dBSEZIONE USB1
Requisiti USB USB 2.0 Consumo massimo di energia 2.400 mA Categoria USB USB (Archiviazione di massa) File System FAT16 / 32, exFAT Numero di canali 2 canali (Stereo) Risposta di frequenza ^*1 5 - 40.000 Hz (±1 dB) Distorsione armonica totale 0,005% (a 1 kHz) Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz) Rapporto segnale-rumore 95 dB Separazione fra canali 90 dB (a 1 kHz) \*1 La risposta in frequenza potrebbe variare a seconda del software di codifica o della velocità di trasmissione.SEZIONE USB2
Consumo massimo di energia 1.500 mA (protocollo CDP supportato) Classe USB Solo caricaSEZIONE HDMI
Formato di ingresso 720p / 480p / VGA Formato di uscita 720p / 480pSEZIONE Bluetooth
Specifiche Bluetooth Bluetooth V4.2 (2.402 - 2.480 MHz) Potenza in uscita +4,0 dBm/2,51 mW Ave. (Classe di potenza 2) Profilo HFP (Hands-Free Profile) OPP (Object Push Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) SPP (Serial Port Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)SEZIONE GPS
Frequenza di ricezione 1.575,42 + / - 1.023 MHz Sensibilità di ricezione (ricerca) -136 dB max.SEZIONE Wi-Fi
Intervalli di frequenza IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz) IEEE 802.11 a/n/ac (5 GHz) Canali 1 - 13 ch (2,4 GHz) 149 - 165 ch (5 GHz) Banda di frequenza 2.401 - 2.483 MHz (2,4 GHz) 5.725 - 5.850 MHz (5 GHz) Potenza in uscita (2,4 GHz) Max. 18 dBm Potenza in uscita (5 GHz) Max. 13 dBm (11 a) Max. 12 dBm (11 n/ac) Protocolli di sicurezza WPA3 / WPA2-PSK (TKIP, AES)GENERALI
Alimentazione richiesta 14,4 V CC (11–16 V consentiti) Temperatura di esercizio Da -20°C a + 60°C Potenza di uscita 50 W × 4 Consumo di corrente massimo 15 A Livello uscita audio Pre-out (anteriore, posteriore): 4V/10k ohms (max.) Pre-out (subwoofer): 4V/10k ohms (max.) Peso 1,4 kg (iLX-705D) 2,3 kg (iLX-F905D) 2,6 kg (iLX-F115D) 1,7 kg (i905) DIMENSIONI DEL TELAIO| iLX-705D | iLX-F905D | iLX-F115D | i905 | |
| Larghezza | 178 mm | 178 mm | 178 mm | 178 mm |
| Altezza | 50 mm | 50 mm | 50 mm | 50 mm |
| Profondità | 149,6 mm | 149,6 mm | 149,6 mm | 142 mm |
| iLX-705D | iLX-F905D | iLX-F115D | i905 | |
| Larghezza | 171 mm | 232,5 mm | 268,9 mm | 214,7 mm |
| Altezza | 96 mm | 151,1 mm | 178 mm | 136,6 mm |
| Profondità | 17,7 mm | 54,7 mm | 54,7 mm | 29,9 mm |
Содержание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ...... 2 ВНИМАНИЕ....3 Приступая к работе....4 Работа с Apple CarPlay (опция)......8 Android Auto™ (опция) 8 Функция "Радио"/RDS....9 Работа с DAB/DAB+/DMB....9 Работа с флеш-накопителем USB (опция) ....10 Режим iPod на iPhone (опция)....11 Функция телефона "Свободные руки"......12 Установка....13 Соединения....18 Технические характеристики....21ВАЖНО
Запишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ISO: AL ДАТА УСТАНОВКИ: КТО УСТАНАВЛИВАЛ: МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ: Подробную информацию о всех функциях см. в "Руководстве пользователя", опубликованном на нашем веб-сайте: https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html. При необходимости дилер ALPINE всегда сможет предоставить вам печатную версию "Руководства пользователя", опубликованного на веб-сайте. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обозначает важные инструкции. Их несоблюдение может привести к травме или смертельному исходу.УСТАНАВЛИВАЙТЕ ДАННЫЙ ПРОДУКТ ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ ВОДИТЕЛЬ НЕ МОГ ВИДЕТЬ ЭКРАН, ЕСЛИ АВТОМОБИЛЬ НЕ ОСТАНОВЛЕН И НЕ ЗАДЕЙСТВОВАН СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ.
Просмотр водителем телевизионных программ или видео в процессе вождения опасен. Неправильная установка этого продукта позволяет водителю просматривать телевизионные программы или видео в процессе вождения. Это может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю. Водитель или пассажиры могут получить серьезные травмы.НЕ ПРОСМАТРИВАЙТЕ ВИДЕО ВО ВРЕМЯ УПРАВЛЕНИЯ АВТОМОБИЛЕМ.
Просмотр видео может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю.НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ.
Любые действия, отвлекающие внимание на продолжительный срок, должны выполняться только после полной остановки. Перед выполнением таких действий всегда останавливайте автомобиль в безопасном месте. Несоблюдение этого требования может привести к аварии.ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ, ПОЗВОЛЯЮЩЕМ СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
Чрезмерно высокий уровень громкости, заглушающий такие звуки, как сирены автомобилей аварийной службы и дорожные предупредительные сигналы (при пересечении ж/д путей и т.д.), может быть опасным и привести к аварии. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ГРОМКОСТИ В АВТОМОБИЛЕ МОЖЕТ ТАКЖЕ ВЫЗЫВАТЬ ДЕФЕКТ СЛУХА.КАК МОЖНО МЕНЬШЕ ОТВЛЕКАЙТЕСЬ НА ПРОСМОТР ДИСПЛЕЯ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ.
Просмотр экрана может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю.НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ.
Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или удар электрическим током.ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ПИТАНИЕМ БОРТОВОЙ СЕТИ +12 ВОЛЬТ И ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА КУЗОВ АВТОМОБИЛЯ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера.) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и т.п.ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ, ТАКИЕ КАК БАТАРЕИ, В НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
Глотание таких объектов может нанести серьезную травму. Если ребенок проглотил подобный объект, немедленно обратитесь к врачу.ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.
Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию и поражению электрическим током.НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.
В противном случае возможен нагрев внутренних деталей, который может привести к возгоранию.ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ С БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.
Неправильное использование может привести к возгоранию, поражению электрическим током или другим травмам.ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ.
Неправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта.ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПРОВОДОВ ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ ОТ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА БАТАРЕИ.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током или к травме вследствие короткого замыкания.НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИ.
Проводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве, чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения. Кабели и проводка, которая блокирует доступ к рулевому колесу, рычагу переключения передач, педали тормоза и т.д., могут стать причиной опасной ситуации за рулем.НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИ.
Никогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию. В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для дашного провода, и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током.НЕ ПОВРЕДИТЕ ТРУБКИ ИЛИ ПРОВОДКУ ПРИ СВЕРЛЕНИИ ОТВЕРСТИЙ.
При сверлении установочных отверстий в корпусе примите меры предосторожности, чтобы избежать контакта, повреждения или закупоривания трубок топливопроводов или электропроводки. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию.НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛТЫ ИЛИ ГАЙКИ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ ИЛИ СИСТЕМЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ.
Болты или гайки из тормозной системы или системы рулевого управления (или любой другой связанной с безопасностью системы) или баков НИКОГДА не следует использовать при установке или заземлении. Использование таких деталей может блокировать управление автомобилем и стать причиной возгорания.НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ, ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ, НАПРИМЕР, РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙ.
В противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение, что может привести к серьезной аварии. ВНИМАНИЕ
Этот символ обозначает важные инструкции. Их несоблюдение может привести к травме или выходу из строя продукта.ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА.
В противном случае это может привести к получению травмы или повреждению продукта. Верните продукт своему авторизованному дилеру Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine для ремонта.ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
Для прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт. В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру, у которого был приобретен этот продукт.ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕ.
Используйте только специфицированные вспомогательные компоненты. Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки. В результате может нарушиться крепление таких компонентов, приводя к возникновению опасности или сбою продукта.ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИ.
Прокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например, направляющих сиденья) и острых или заострепшых краев. Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов. Если провода проходит через металлическое отверстие, используйте резиновое уплотнительное кольца, чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия.НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИ.
Избегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности. Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность.Приступая к работе
Расположение элементов управления
Внешний вид экранов, используемых в "Кратком справочном руководстве", может отличаться от реальных экранов.iLX-705D
text_image
Diagram of a computer monitor front panel with 11 labeled ports and indicator lightsiLX-F905D/iLX-F115D
text_image
Diagram of a monitor with labeled buttons and indicators for display or navigation① Датчик диммера
Определяет степень освещенности салона автомобиля.② Кнопка
Включите функцию Siri или режим распознавания голоса при подключении Apple CarPlay или Android Auto.③ Кнопка → (ВНИЗ/ВВЕРХ)
Настройка уровня громкости.④ Кнопка NOTКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА)
Включение/выключение режима отключения звука (MUTE). Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 2 секунд, чтобы отключить подсветку экрана/кнопки.⑤ Кнопка (Аудио)
Отображение экрана воспроизведения звука. Аудиоисточники можно переключать, пока отображается экран воспроизведения звука.⑥ Индикатор питания
⑦ Кнопка (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН)
Активация начального экрана. Когда отображается начальный экран, также отображается экран "Настройка звука". Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 2 секунд, чтобы отключить питание.⑧ Кнопка (CAM)
Используется для включения изображения с камеры 2 (передние/сбоку/другая) или камеры 1 (задние). Нажмите и удерживайте в течение 1 секунды, чтобы вернуться к предыдущему экрану.⑨ Кнопка
Нажмите, чтобы перейти вниз/вверх по списку радиостанций в режиме радио или перейти вниз/вверх по списку дорожек и т.д. в другом источнике аудио/видео.⑩ Кнопка (MAP)
Отображение экрана карты для Apple CarPlay / Android Auto при подключении Apple CarPlay или Android Auto.⑪ Датчик дистанционного управления
Направьте передатчик пульта дистанционного управления на датчик ДУ с расстояния до 2 метров.Включение и выключение питания
1 Поверните ключ зажигания в положение ACC или ON.
Система включится. \- При первом использовании системы отображается НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН. ВНИМАНИЕ (только для iLX-F905D/F115D)
Для регулировки угла отображения удерживайте нажатым центр верхней и нижней частей экрана для перемещения. Для защиты дисплея не держитесь за левую и правую части для перемещения. natural_image
Illustration of hands holding a wallet with an arrow indicating rotation (no text or symbols)1 Нажмите кнопку (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН).
Отобразится НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН.Пример экрана режима "Нормально"
text_image
00:29 Radio USB HDMI Auxiliary Bluetooth Audio Dash Com USB Song Name Phone Setup ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑧■ Пример экрана режима "Выделенный текст"
text_image
00:28 Radio USB HDMI Phone Setup ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦1 Нажмите кнопку (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН).
Отобразится НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН.2 Коснитесь [Настройка].
Откроется экран "Настройка".3 Коснитесь [Система].
text_image
Device List Wi-Fi Bluetooth Device Info.4 Коснитесь [Тип главного экрана].
text_image
Key Sound Microphone EC/NR Language (Language) Time Adjust Home Screen Type Screen/Lighting5 Коснитесь [Нормально] или [Выделенный текст].
text_image
Keep Sound Microglueless E15/ER Language (Language) Time Adjust Normal Screen Type Screen/Lighting NORMAL Enanced TextРабота с Apple CarPlay (опция)
Система Apple CarPlay делает более эффективным и безопасным применение устройства iPhone в автомобиле. С помощью Apple CarPlay во время вождения можно выбрать необходимые элементы с устройства iPhone и передать их непосредственно на данное устройство. Можно прокладывать маршрут, делать телефонные звонки, посылать и получать сообщения, а также слушать музыку и при этом оставаться сосредоточенным на дороге.1 Нажмите кнопку (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН).
Отобразится НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН.2 Коснитесь [Apple CarPlay].
Отобразится экран Apple CarPlay. \- Информация по использованию функции Apple CarPlay представлена в разделе "Apple CarPlay" руководства пользователя. Руководство пользователя Android Auto™ (опция)Android Auto™ (опция)
Система Android Auto позволяет водителю пользоваться самыми популярными функциями смартфона, обеспечивая безопасный доступ к приложениям навигации, мультимедиа и средствам связи во время движения и не отвлекая водителя от дороги. Обратитесь к Google на Android Auto™ и управляйте приложениями с помощью голосовых команд, не отвлекаясь от дороги и не отрывая рук от рулевого колеса. Вы можете без труда отправлять сообщения, прокладывать маршруты в навигаторе, управлять мультимедийной системой и многое другое. Просто нажмите и долго удерживайте кнопку голосового управления на рулевом колесе.1 Нажмите кнопку (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН).
Отобразится НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН.2 Коснитесь [Android Auto].
Отобразится экран Android Auto. \- Информация по использованию функции Android Auto представлена в разделе "Android Auto" руководства пользователя.Функция "Радио"/RDS
text_image
Используется для отображения экрана "Телефон" Отобразится экран "Список устройств", если не подключен телефон, устройство CarPlay или Android Auto. Кнопка предварительной настройки Короткое касание отобразит предварительно настроенную службу. Коснитесь и удерживайте в течение не менее 2 секунд, чтобы запомнить текущую станцию и добавить ее в список предварительно настроенных. Переключение режима "Авто" Коснитесь и удерживайте не менее 1 секунды, чтобы сохранить станции в автоматическом режиме 10:00 PM 87.50MHz 96.10MHz 98.10MHz 106.10MHz 108.00MHz 87.50MHz PS Name PTY Artist Name Song Name Индикатор TP/EON Изменение диапазона Информационный экран Увеличение частоты Нажмите и удерживайте для непрерывного изменения частоты. Отображение экрана настройки "Радио" Уменьшение частоты Нажмите и удерживайте для непрерывного изменения частоты. Включение/выключение режима приема информации о ситуации на дорогахРабота с DAB/DAB+/DMB
text_image
Слайд-шоу Используется для отображения экрана "Телефон" Отобразится экран "Список устройств", если не подключен телефон, устройство CarPlay или Android Auto. Кнопка предварительной настройки Короткое касание отобразит предварительно настроенную службу. Коснитесь и удерживайте не менее 2 секунд, чтобы сохранить текущую станцию и добавить ее в список предварительно настроенных. Переключение режима "Авто" Отображение экрана поиска 10:00 PM Component Label PTY Artist Name Song Name Индикатор силы сигнала Индикатор TP Изменение диапазона Информационный экран Увеличение частоты Отображение экрана настройки "Радио" Уменьшение частоты Включение/выключение режима приема информации о ситуации на дорогахРабота с флеш-накопителем USB (опция)
Можно воспроизводить аудиофайлы (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) и видеофайлы (MP4/MOV/FLV/MKV), записанные на флеш-накопителе USB, на встроенном плее Peru данной системы.Пример главного экрана USB-аудио
text_image
Используется для отображения экрана "Телефон" Отобразится экран "Список устройств", если не подключен телефон, устройство CarPlay или Android Auto. Переход к началу текущего файла / переход к предыдущему файлу в течение 3 секунд после начала воспроизведения / перемотка назад при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды Отображение художественных изображений Artist title Song title Album title 11:41 AM Music Переключение в режим видео USB Переход к началу следующей главы / перемотка вперед при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды Отображение информации о следующей композиции Отображение значка Hi-Res Пауза и воспроизведение Повторное воспроизведение Воспроизведение в случайном порядке Полоса времени (прошедшее время/общее время воспроизведения) Информационный экран Отображение экрана меню настройки USB Текущее количество дорожек/ общее количество дорожек Отображение экрана поискаПоиск музыкального файла
Например: поиск по имени исполнителя 1 Коснитесь кнопки [ (Полск)] во время воспроизведения. 2 Коснитесь [Исполнители]. text_image
Browsing USB Audio Songs Artists Albums Genre Folder Browsingtext_image
Browsing USB Audio Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name >Режим iPod на iPhone (опция)
В зависимости от типа устройства iPhone требуется приобретаемый дополнительно кабель USB с разъемом Lightning. text_image
Используется для отображения экрана "Телефон" Отобразится экран "Список устройств", если не подключен телефон, устройство CarPlay или Android Auto. Переход к началу текущего файла / переход к предыдущему файлу в течение 3 секунд после начала воспроизведения / перемотка назад при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды Отображение художественных изображений Artist title Song title Album title 10:00 PM Информационный экран Переход к началу следующего файла/перемотка вперед при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды Отображение информации о следующей композиции Пауза и воспроизведение Повторное воспроизведение Воспроизведение в случайном порядке Полоса времени (прошедшее время/общее время воспроизведения) Отображение экрана меню "Настройка iPod" Текущее количество дорожек/ общее количество дорожек Отображение экрана поискаПоиск музыкального файла
Например: поиск по имени исполнителя 1 Коснитесь кнопки [ (Полск)] во время воспроизведения. 2 Коснитесь [Исполнители]. text_image
Browsing iPod Audio Songs Artists Albums Genres Composers Playliststext_image
Browsing iPod Audio Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name >Функция телефона "Свободные руки"
К данному устройству можно подключать до двух телефонов с функцией "Свободные руки".Подключение устройства с поддержкой Bluetooth (согласование)
Чтобы отобразить настройки начального экране, выполните следующие действия. \- Полностью остановите автомобиль в безопасном месте. Активируйте парковочный тормоз. 1 Коснитесь [Настройка] на НАЧАЛЬНОМ экране. 2 Коснитесь [Устройство]. text_image
Device List Wi-Fi Bluetooth Device Info.text_image
Device List Cell/Server Control OKtext_image
Device List Back Android Device iPhoneПрием вызова
1 Входящий вызов сопровождается рингтоном и отображением входящего звонка. text_image
0807563326 Seaming Calltext_image
09:24:33:26 00:04Завершение вызова
1 Коснитесь [ ] (Завершить вызов). Вызов будет завершен.Установка
Примечание по установке
\- Устанавливайте под углом от 0° до 30° по горизонтали. Имейте в виду, что установка под углом, выходящим за пределы указанного диапазона, ухудшает эксплуатационные характеристики и может привести к повреждению.text_image
0-30°text_image
0-30°text_image
Вентиляцияtext_image
<Основной блок><Блок дн РазъемыУстановка микрофона
Для обеспечения безопасности убедитесь в следующем: - место для установки устойчивое и прочное; - установка не создаст помех для обзора водителя и выполнения действий; - микрофон расположен в месте, где хороший прием голоса водителя. Когда говорите в микрофон, не следует менять свое обычное положение тела, принятое для вождения автомобиля. Такие действия отвлекают внимание и могут помешать безопасному движению автомобиля. Когда устанавливаете микрофон, тщательно оценивайте направление и расстояние. Убедитесь, что в выбранном месте голос водителя хорошо принимается. text_image
Основание с микрофоном Клейкая лента Рулевая колонка МикрофонМонтаж антенны GNSS внутри автомобиля
1 Очистите место для монтажа. 2 Установите монтажную пластину антенны GNSS. 3 Установите антенну GNSS. text_image
Antenna GNSS Монтажная пластина антенны УстройствоПримечание относительно использования соединительных кабелей HDMI
При использовании соединительных кабелей HDMI прикрепите кабели к разъемам HDMI с помощью прилагаемого кронштейна крепления HDMI.1 Зафиксируйте кронштейн крепления HDMI винтом (A).
text_image
Разъем HDMI Кронштейн крепления HDMI (в комплекте) (A)Регулировка положения дисплея (iLX-F905D/iLX-F115D)
В зависимости от автомобиля переднее и заднее положение дисплея отличается. Для регулировки в переднее и заднее положение установите ползунок в переднее положение. Настройка по умолчанию: заднее положениеПереднее и заднее положение
<Переднее положение> <Заднее положение> text_image
51,5 MM 31,5 MM1 Снимите 4 болта с шестигранной головкой с обеих сторон устройства.
natural_image
Technical line drawing of an electronic device housing with internal components and mounting holes (no text or symbols)2 Переместите ползунок в переднее положение. (Чтобы вернуть ползунок в заднее положение, нажмите на него).
text_image
Ползунок3 Установите 4 болта с шестигранной головкой для фиксации ползунка.
natural_image
Technical line drawing of an electronic device housing with internal components and mounting holes (no text or symbols)Установка устройства (iLX-705D)
1 Прикрепите оригинальный монтажный кронштейн к устройству с помощью прилагаемых винтов.
Если нет оригинального монтажного кронштейна, установите комплект Double din\* (поставляется с боковым монтажным кронштейном) и т.д. на основной блок. \* Приобретается дополнительно. text_image
Винты (M5 × 8) (в комплекте) Оригинальный монтажный кронштейн Лицевая панель (в комплекте)Установка устройства (iLX-F905D/iLX-F115D)
1 Прикрепите оригинальный монтажный кронштейн к основному устройству с помощью прилагаемых винтов. - Если нет оригинального монтажного кронштейна, установите комплект Double din\* (поставляется с боковым монтажным кронштейном) и т.д. на основной блок. \* Приобретается дополнительно. text_image
Винты (M5 x 8) (в комплекте) гинальный монтажный кронштейнОтрегулируйте вертикальное положение блока дисплея (iLX-F905D/iLX-F115D)
Отрегулируйте вертикальное положение дисплея в соответствии с положением крепления на автомобиле перед установкой блока дисплея. Настройка по умолчанию: 0 мм 1 Извлеките 4 винта на задней панели дисплея, затем отрегулируйте вертикальное положение. text_image
ВИНТЫ (M2.6×8)| Задняя часть панели(в комплекте) | положение по вертикали |
| 2×50 мм: | для вертикального положения 0 мм или -60 мм |
| 2×35 мм: | для вертикального положения -15 мм или -45 мм |
| 2×20 мм: для вертикального положения -30 мм | |
text_image
Задняя часть панели (2×50 мм)text_image
Задняя часть панели (2×35 мм)text_image
Заглушки панели (в комплекте) Винты (M2.6×6) (в комплекте) Задняя крышка (в комплекте)Установите блок дисплея (iLX-F905D/iLX-F115D)
1 Прикрепите блок дисплея к салазкам основного блока с помощью 4 винтов (M5×8). natural_image
Technical diagram of a mechanical assembly with an arrow indicating upward movement (no text or symbols present)text_image
Винты (M5×8) (в комплекте)ВНИМАНИЕ
Не изменяйте угол дисплея, если блок дисплея не прикреплен к ползунку основного блока с помощью 4 винтов (M5 × 8). Это может стать причиной того, что питание не будет включено. 2 Прикрепите пластину питания. text_image
Пластина питания (в комплекте)text_image
Винты (M3×4) (в комплекте) Шарниры панели (в комплекте) Шарнир панели (в комплекте)Схема подключения однополюсного выключателя SPST (приобретается дополнительно)
(Если источник питания АСС недоступен) flowchart
graph LR
A["iLX-705D"] --> B["BATTERY (желтый)"]
C["iLX-F905D"] --> B
D["iLX-F115D"] --> B
E["i905"] --> B
B --> F["ACC (красный)"]
F --> G["ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ SPST (приобретается дополнительно)"]
G --> H["ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (20A) (приобретается дополнительно)"]
H --> I["Батарея"]
I --> J["ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (5 A) (приобретается дополнительно)"]
Соединения
Соединение 1 flowchart
graph TD
A["1 2 3 4 5"] --> B["6 7 8"]
B --> C["Kabelly питания"]
C --> D["19"]
D --> E["REMO (синий/белый)"]
D --> F["REVERSE (оранжевый/белый)"]
D --> G["PARKING BRAKE (желтый/синий)"]
D --> H["ACC (красный)"]
D --> I["GND (черный)"]
D --> J["P. ANT (синий)"]
D --> K["BATT (желтый)"]
L["MIC IN"] --> M["10"]
M --> N["11"]
N --> O["Antenna"]
P["STEERING REMOTE"] --> Q["13"]
Q --> R["HDMI-REMO-OUT (коричневый)"]
Q --> S["AUX-REMO-OUT (серый)"]
T["Kabelly ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ"] --> U["16"]
U --> V["SUBW"]
W["FRONT OUT"] --> X["17"]
X --> Y["REAR OUT"]
Z["Кabelь PRE OUT"] --> AA["18"]
AA --> AB["(золеный)"]
AA --> AC["(зеленый/черный)"]
AA --> AD["(болый)"]
AA --> AE["(белый/черный)"]
AA --> AF["(серый/черный)"]
AA --> AG["(серый)"]
AA --> AH["(фиолетовый/черный)"]
AA --> AI["(фиолетовый)"]
AJ["Kabelль ПИТАНИЯ"] --> AK["19"]
AK --> AL["(золеный)"]
AK --> AM["(зеленый/черный)"]
AK --> AN["(болый)"]
AK --> AO["(белый/черный)"]
AK --> AP["(серый/черный)"]
AK --> AQ["(серый)"]
AK --> AR["(фиолетовый/черный)"]
AK --> AS["(фиолетовый)"]
AT["Kabelль ПИТАНИЯ"] --> AU["20"]
AU --> AV["(золеный)"]
AV --> AW["(зеленый/черный)"]
AV --> AX["(болый)"]
AV --> AY["(белый/черный)"]
AV --> AZ["(серый/черный)"]
AV --> BA["(серый)"]
AV --> BB["(фиолетовый/черный)"]
AV --> BC["(фиолетовый)"]
BD["Kabelль ПИТАНИЯ"] --> BE["21"]
BE --> BF["(золеный)"]
BE --> BG["(зеленый/черный)"]
BE --> BH["(болый)"]
BE --> BI["(белый/черный)"]
BE --> BJ["(серый/черный)"]
BE --> BK["(серый)"]
BE --> BL["(фиолетовый/черный)"]
BE --> BM["(фиолетовый)"]
BN["Kabelль ПИТАНИЯ"] --> BO["22"]
BO --> BP["(золеный)"]
BO --> BQ["(зеленый/черный)"]
BO --> BR["(болый)"]
BO --> BS["(белый/черный)"]
BO --> BT["(серый/черный)"]
BO --> BU["(серый)"]
BO --> BV["(фиолетовый/черный)"]
BO --> BW["(фиолетовый)"]
BX["Kabelль ПИТАНИЯ"] --> BY["23"]
BY --> BZ["(золеный)"]
BY --> CA["(зеленый/черный)"]
BY --> CB["(болый)"]
BY --> CC["(белый/черный)"]
BY --> CD["(серый/черный)"]
BY --> DE["(серый)"]
BY --> FD["(фиолетовый/черный)"]
GX["Kabelль ПИТАНИЯ"] --> BYD["24"]
BYD --> BYE["(золеный)"]
BYD --> BYF["(зеленый/черный)"]
BYD --> BYG["(болый)"]
BYD --> BYH["(белый/черный)"]
BYD --> BYI["(серый/черный)"]
BYD --> BYJ["(серый)"]
BYD --> BYK["(фиолетовый/черный)"]
LK["Kabelль ПИТАНИЯ"] --> LK1["Tыловой левый"]
LK1 --> LK2["Фронтальный левый"]
LK1 --> LK3["Динамики"]
LK1 --> LK4["Фронтальный правый"]
LK1 --> LK5["Tыловой правый"]
M["Микрофон (в комплектс)"] --> N["K интерфейсу клюпок ДУ на руле"]
M --> O["K интерфейсу сепектора HDMI"]
M --> P["K устройству AUX (ТВ-пюнер и т.д.)"]
Q["К входному разъему усилителя при добавлении внешнего усилителя"] --> R["Tыловой левый"]
Q --> S["Фронтальный левый"]
Q --> T["Динамики"]
Q --> U["Фронтальный правый"]
V["Замок зажигания"] --> W["К питанию антены"]
X["Bатарея"]
flowchart
graph TD
A["USB cable 2.4A (черный)"] --> B["USB cable 1.5A (серый)"]
B --> C["REAR CAMERA"]
C --> D["FRONT CAMERA"]
D --> E["CONNECT2 I/F (UART I/F)"]
E --> F["LIN"]
F --> G["DRIVE RECODER IN"]
G --> H["SPEED SENSOR (Зелений/белый)"]
H --> I["① ② ③ ④ ⑤ ⑥"]
I --> J["⑦ ⑧"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#ccf,stroke:#333
note right of A: К флеин-накопителю USB, смартфону iPhone или Android.
note right of J: К линии импульса скорости автомобиля
note right of J: Аптенна GNSS (входит в комплект)
Технические характеристики
МОНИТОР
Размер экрана 7 дюймов (iLX-705D) 9 дюймов (iLX-F905D) 11 дюймов (iLX-F115D) 9 дюймов (i905) Операционная система активная матрица TFT Количество элементов изображения 2764800 пикселей (1280×720×RGB) Фактическое количество элементов изображения не менее 99 % Система цветовоспроизведения NTSC/PAL Система подсветки LEDFM-TIOHEP
Диапазон настройки 87,5–108,0 МГц Пороговая чувствительность одного канала 8,1 дБФВТ (0,7 мкВ/75 Ом) Пороговая чувствительность 50 dB 12 дБФВт (1,1 мкВ/75 Ом) Избирательность альтернативного канала 80 дБ Отношение сигнал/шум 65 дБ Переходное затухание между стереоканалами 35 дБAM-TIOHEP
Диапазон настройки 531–1602 кГц Пороговая чувствительность 25,1 мкВ/28 дБфмВтDAB
Диапазон настройки 174,928–239,2 МГц Пороговая чувствительность -100 дБм Отношение сигнал/шум 90 дБUSB1
Требования к USB USB 2.0 Максимальная потребляемая мощность 2400 MA Класс USB USB (класс массовой памяти) Файловая система FAT16 / 32, exFAT Количество каналов 2-канальный звук (стерео) Частотная характеристика\*1 5-40000 Гц (±1 дБ) Суммарный коэффициент гармонических искажений 0,005% (при 1 кГц) Динамический диапазон 95 дБ (при 1 кГц) Отношение сигнал/шум 95 дБ Разделение каналов 90 дБ (при 1 кГц) \*1 Частотная характеристика может отличаться в зависимости от программного обеспечения устройства кодирования / скорости передачи битов.USB2
Максимальная потребляемая мощность 1500 мА (поддержка СДР) Класс USB Только зарядкаHDMI
Входной формат 720p/480p/VGA Выходной формат 720р/480рBluetooth
Технические характеристики Bluetooth Bluetooth версии 4.2 (2402–2480 МГц) Выходная мощность +4,0 дБм/2,51 мВт средн. (класс мощности 2) Профиль HFP (профиль гарнитуры) ОРР (профиль для передачи файлов) РВАР (профиль для обмена записями в телефонных книгах) SPP (профиль последовательного порта) A2DP (расширенный профиль распространения аудио) AVRCP (профиль дистанционного управления аудио/видео)GPS
Частота приема 1575,42+/-1023MΓμ Чувствительность приема (поиск) -136 дБ макс.Wi-Fi
Диапазоны частот IEEE 802.11 b/g/n (2,4 ГГц) IEEE 802.11 a/n/ac (5 ITu) Каналы 1-13 каналов (2,4 Гц) 149-165 каналов (5 ГГц) Диапазон частот 2401-2483 MΓμ (2,4 Γμ) 5725-5850 MΓμ (5 MΓμ) Выходная мощность (2,4 ГГц) Макс. 18 дБм Выходная мощность (5 ГГц) Макс. 13 дБм (11 а) Макс. 12 дБм (11 n/ac) Процедуры обеспечения безопасности WPA3 / WPA2-PSK (TKIP, AES)ОБЩИЕ
Потребляемая мощность 14,4 В постоянного напряжения (допускается 11–16 В) Диапазон рабочих температур от -20°C до +60°C Выходная мощность 50 Вт × 4 Макс. потребление электроэнергии 15 А Уровень выходного аудиосигнала Предварительный выход (передние, задние): 4 В/10 кОм (макс.) Предварительный выход (сабвуфер): 4 В/10 кОМ (макс.) Bec 1,4 кг (iLX-705D) 2,3 кг (iLX-F905D) 2,6 кг (iLX-F115D) 1,7 кг (i905) РАЗМЕР КОРПУСА| iLX-705D | iLX-F905D | iLX-F115D | i905 | |
| Ширина | 178 мм | 178 мм | 178 мм | 178 мм |
| Высота | 50 мм | 50 мм | 50 мм | 50 мм |
| Глубина | 149,6 мм | 149,6 мм | 149,6 мм | 142 мм |
| iLX-705D | iLX-F905D | iLX-F115D | i905 | |
| Ширина | 171 мм | 232,5 мм | 268,9 мм | 214,7 мм |
| Высота | 96 мм | 151,1 мм | 178 мм | 136,6 мм |
| Глубина | 17,7 мм | 54,7 мм | 54,7 мм | 29,9 мм |
ООО «Компания Бонанза»
Информация о сервисных центрах доступна на сайте www.alpine.ru Сделано в ТаиландеSIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH (https://www.alpine.de/) declares that the radio equipment type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/ Compliant with UNECE Regulation 10 (E-Mark)  Hereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH (https://www.alpine.co.uk/) declares that the radio equipment type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/ | [EN] English | Hereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH declares that the radio equipment type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [BG] Bulgarian | С настоящото ALPS ALPINE EUROPE GmbH декларира, че този тип радиос ъоръжение ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 е в съответствие с Директива 2014/53/EC.Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [CZ] Czech | Tímto ALPS ALPINE EUROPE GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [DA] Danish | Hermed erklærer ALPS ALPINE EUROPE GmbH, at radioudstyrstypen ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [DE] German | Hiermit erklärt ALPS ALPINE EUROPE GmbH, dass der Funkanlagentyp ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [EL] Greek | Ме тнів пароúσа о/н ALPS ALPINE EUROPE GmbH, δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 πληροί την οδηγία 2014/53/EE.To πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [ES] Spanish | Por la presente, ALPS ALPINE EUROPE GmbH declara que el tipo de equiporadioeléctrico ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [ET] Estonian | Käesolevaga deklareerib ALPS ALPINE EUROPE GmbH et käesolev raadioseadme tüüp ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [FI]Finnish | ALPS ALPINE EUROPE GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyppi ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [FR]French | Le soussigné, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, déclare que l’équipement radioé lectrique du type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [HR]Croatian | ALPS ALPINE EUROPE GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 u skladu s Direktivom 2014/53/EU.Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [HU]Hungarian | ALPS ALPINE EUROPE GmbH igazolja, hogy a ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 típusú rádióberendezé s megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [IS]Icelandic | Hér, ALPS ALPINE EUROPE GmbH lýsir yfir að radióbúnaður tegund ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [IT]Italian | Il fabbricante, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [LT]Lithuanian | Aš, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 atitinka Direktyvą 2014/53/ES.Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [LV]Latvian | Ar šo ALPS ALPINE EUROPE GmbH deklarē, ka radioiekārta ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 atbilst Direktīvai 2014/53/ES.Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [MT]Maltese | B’dan, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, niddikjara li dan it-tip ta’ taghmir tar-radju ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ğej: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [NL]Dutch | Hierbij verklaar ik, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, dat het type radioapparatuur ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [NO]Norwegian | Herved ALPS ALPINE EUROPE GmbH erklærer at radioutstyr type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [PL]Polish | ALPS ALPINE EUROPE GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [PT]Portuguese | O(a) abaixo assinado(a) ALPS ALPINE EUROPE GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [RO]Romanian | Prin prezenta, ALPS ALPINE EUROPE GmbH declară că tipul de echipamente radio ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [SK]Slovak | ALPS ALPINE EUROPE GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [SL]Slovenian | ALPS ALPINE EUROPE GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 skladen z Direktivo 2014/53/EU.Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [SV]Swedish | Härmed försäkrar ALPS ALPINE EUROPE GmbH att denna typ av radioutrustning ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [TR]Turkey | İşbu beyanla, ALPS ALPINE EUROPE GmbH radyo ekipmanı tipinin ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905, Directive 2014/53/EU yönergesine uyduğunu ilan eder.EU uyumluluk ilanının tam metnine (Declaration of Conformity) aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir. http://www.alpine.com/e/research/doc/ |