Profile OPAL01GENKT - Máquina de hielo GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profile OPAL01GENKT GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Profile OPAL01GENKT GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile OPAL01GENKT - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile OPAL01GENKT de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Profile OPAL01GENKT GE
FABRICACIÓN DE HIELO ......10
SERVICIO AL CONSUMIDOR ...17
MANUAL DEL PROPIETARIO Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Busque estos números en una etiqueta en el revestimiento de la caja interna superior de la unidad sobre el frente. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.2 49-1000418 Rev. 9 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. The Good Ice™s ™49-1000418 Rev. 9 3PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su Opal, siga estas precauciones básicas de seguridad:Ŷ 1RUHWLUHQLQJXQDDGYHUWHQFLDGHVHJXULGDGQLHWLTXHWDVGHOproducto de la máquina de hielo. Ŷ 5LHVJRDO/HYDQWDUVHUHFRPLHQGDFRQWDUFRQGRVSHUVRQDVSDUDtrasladar e instalar la máquina de hielo, a fin de evitar lesiones.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA $¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVR lesiones al usar la Opal, siga estas precauciones básicas de seguridad.k, or injury when using your Opal, follow these basic safety precautions.Ŷ 1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDDOWHUHRHOLPLQHODWHUFHUDclavija (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal, este producto deberá estar adecuadamente conectado a tierra.Ŷ 1RVXSHUHODSRWHQFLDGHOWRPDFRUULHQWH6HUHFRPLHQGDconectar la máquina de hielo en su propio circuito. Use sólo un suministro eléctrico estándar de 115 V, 60 Hz., que se encuentre correctamente conectado a tierra de acuerdo con HO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG\ORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVlocales.Ŷ 'HELGRDORVSRVLEOHVULHVJRVVREUHODVHJXULGDGEDMRFLHUWDVcondiciones, recomendamos enfáticamente evitar el uso de prolongadores. Sin embargo, si deberá usar un prolongador, es absolutamente necesario que sea un prolongador para electrodomésticos de 3 cables con conexión a tierra de la lista GH8/TXHFXHQWHFRQXQHQFKXIHFRQFRQH[LyQDWLHUUD\TXHla potencia eléctrica del cable sea de 15 amperes (mínimo) y 120 volts.Ŷ (VWHSURGXFWRVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWHGHacuerdo con las instrucciones de instalación antes de su uso. Este producto es para uso hogareño en interior únicamente. 1RORXVHHQiUHDVH[WHULRUHVŶ 1RJXDUGHQLXVHYDSRUHVLQIODPDEOHVROtTXLGRVFHUFDGHeste producto.Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVVHWUHSHQSDUHQRFXHOJXHQGHODmáquina de hielo. Podrían sufrir lesiones graves.Ŷ 1RXVHODPLVPDFRQDJXDTXHQRVHDVHJXUDDQLYHOmicrobiológico o de calidad desconocida.Ŷ &RORTXHHOFDEOHGHFRUULHQWHGHPRGRWDOTXHORVQLxRVQRpuedan tirar del mismo u ocasionar riesgos de tropiezo.Ŷ &RORTXHHOFDEOHGHFRUULHQWHGHPRGRWDOTXHQRWHQJDcontacto con superficies calientes.Ŷ (YLWHHOXVRVLXQFRPSRQHQWHLQFOX\HQGRHOFDEOHRHOenchufe, se encuentran dañados. Ŷ 'HVHQFKXIHHOSURGXFWRDQWHVGHUHDOL]DUODOLPSLH]DPDQXDORcuando no esté en uso.Ŷ 1RVXPHUMDQLQJXQDSDUWHGHOSURGXFWRHQDJXDŶ 1RHQFKXIHQLGHVHQFKXIHHOSURGXFWRFRQODVPDQRVhúmedas.Ŷ 1RLQWHQWHGHVHQVDPEODUUHSDUDUPRGLILFDURUHHPSOD]DUcualquier pieza del producto. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte la página 13.Ŷ 1RLQWHQWHGHVHQVDPEODUUHSDUDUPRGLILFDURUHHPSOD]DUcualquier pieza del producto. Ŷ 1RXVHDFFHVRULRVTXHQRKD\DQVLGRUHFRPHQGDGRVSRUHOfabricante.Ŷ $OPRYHULQVWDODU\XWLOL]DUHOHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUitener cuidado para evitar dañar la tubería del refrigerante.Ŷ (OVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUiVHUUHDOL]DGRSRUSHUVRQDOautorizado del servicio de fábrica, y los componentes podrán ser reemplazados por componentes de repuesto autorizados por el fabricante.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables (VWHHOHFWURGRPpVWLFRFXHQWDFRQUHIULJHUDQWHLVREXWDQRWDPELpQFRQRFLGRFRPR5DXQJDVQDWXUDOFRQDOWRnivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, WDPELpQHVFRPEXVWLEOH6LJDODVDGYHUWHQFLDVTXHILJXUDQDcontinuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\HOPDWHULDOaislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura.4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción. . A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o UDVSDGRUGHSOiVWLFRRPDGHUD1RXVHXQLQVWUXPHQWRFRQpico de hielo, metal, o con forma puntiaguda, ya que esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la tubería refrigerante inflamable detrás de éste. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGHalmacenamiento de comida del electrodoméstico.
Cuchara para hielo Bandeja de goteo Accesorio del tanque lateral NOTA: Sólo incluido con el modelo 23$/*(1.7 Base49-1000418 Rev. 9 5 5HTXLVLWRVGHLQVWDODFLyQ PRECAUCIÓN Riesgo al Levantar: se recomienda contar con dos personas para trasladar e instalar ODPiTXLQDGHKLHORDILQGHHYLWDUOHVLRQHVŶ(VWHSURGXFWRIXHGLVHxDGRSDUDVXLQVWDODFLyQHQLQWHULRU1RXVHODPiTXLQDGHKLHORHQiUHDVexteriores.Ŷ(VWHSURGXFWRGHEHUiVHULQVWDODGRVREUHXQDsuperficie plana y nivelada, capaz de soportar el peso total cuando esté lleno de agua.Ŷ$VHJ~UHVHGHFRQWDUFRQXQHVSDFLRPtQLPRGHtres pulgadas (3") sobre los laterales y las paredes traseras de la máquina de hielo, a fin de lograr una circulación de aire adecuada.Ŷ,QVWDOHHOSURGXFWRHQXQiUHDELHQYHQWLODGDFRQXQDtemperatura ambiente de entre 55° y 90°. Ŷ1RFRORTXHHOSURGXFWRFHUFDGHIXHQWHVGHFDORUtales como hornos o superficies de cocción.Ŷ1RFRORTXHHOSURGXFWRHQFRQWDFWRGLUHFWRFRQODOX]del sol. Preparación de la Opal para su uso 5HWLUHHOPDWHULDOGHHPEDODMHFRQFXLGDGR1RXVHherramientas puntiagudas que puedan dañar los contenidos de la caja. 2. Asegúrese de que todos los componentes estén presentes. En caso de faltar un ítem, por favor comuníquese a 1.866.907.6718.3. Coloque la máquina de hielo en posición parada sobre una superficie plana y nivelada y enchufe la misma. ,QVWDOHODEDQGHMDGHJRWHRGHVOL]DQGRODPLVPDGHEDMRGHOH[WUHPRIURQWDOGHOD2SDO/DVUDQXUDVGHla bandeja se deberán alinear con el pie frontal de la Opal. 5. Enjuague la máquina de hielo con agua limpia durante cinco minutos antes de su primer uso. Comience por el paso 4 de las instrucciones de limpieza de la SiJLQD1RHVQHFHVDULRXVDUEODQTXHDGRUHVSDUDHOprimer enjuague. AVISO Algunos tipos de lámparas debajo del gabinete podrán generar un nivel de calor que ocasione daños sobre el aspecto de la parte superior de la Opal. Puesta en marcha PUESTA EN MARCHA6 49-1000418 Rev. 9 $ ¿Q GH TXH HO JXVWR GH ODV SHSLWDV GH KLHOR VH mantenga fresco y que la Opal tenga un gran aspecto, le recomendamos limpiar esta última por lo menos una vez por semana. Para limpiar el exterior de la máquina de hielo, desenchufe el producto, y luego use una tela suave y húmeda con agua y jabón para limpiar de forma suave ODV VXSHU¿FLHV H[WHULRUHV 6HTXH FRQ XQD WHOD VXDYH /D OLPSLH]D GH ODV VXSHU¿FLHV H[WHULRUHV GH DFHUR inoxidable se podrá realizar con limpiadores de acero inoxidable comercialmente disponibles. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja VXDYH \ K~PHGD 1R XVH FHUD SDUD HOHFWURGRPpVWLFRV esmaltes, solventes o químicos sobre el acero LQR[LGDEOH 1R XVH MDEyQ SDUD OLPSLDU HO GHSyVLWR 8VH una tela suave humedecida con agua. ADVERTENCIA 5LHVJR GH ([SRVLFLyQ D 4XtPLFRV DO OLPSLDU FRQ EODQTXHDGRU XVH HO PLVPR en un área bien ventilada y evite la mezcla con otros limpiares hogareños. ADVERTENCIA
'HVHQFKXIH HO SURGXFWR DQWHV
de realizar la limpieza manual o cuando no esté en uso. Procedimiento de descalcificación / desinfección del sistema Para limpiar los componentes interiores de la Opal,
5HWLUH HO ILOWUR GH DJXD GH HVWDU SUHVHQWH \ reemplace el mismo por la tapa de entrada con malla al depósito. Consulte la figura 1. 'UHQH OD 2SDO SDUD DFFHGHU D LQVWUXFFLRQHV detalladas, consulte la página 8).
4. Enchufe la Opal y deslice el selector trasero hasta la
posición “clean” (limpiar). Consulte la figura 2.
5. El anillo de la pantalla se iluminará de color amarillo
y parpadeará. Consulte la figura 3. NOTA: No use jabón para limpiar el depósito de agua.
6. Cree una solución de cinco tazas de agua y una
cantidad de blanqueador hogareño del tamaño de una cucharada de té. Para más información sobre cómo eliminar depósitos minerales duros, consulte la página 8.
7. Vierta la solución en el depósito de agua. Consulte la
figura 4. Cuidado y limpieza Figura 3 Figura 2 Figura 1 Figura 4 línea de llenado del depósito de agua Cleaning ,FH CUIDADO Y LIMPIEZA49-1000418 Rev. 9 7
Procedimiento de descalcificación / desinfección del sistema
8. Toque el botón de la pantalla para iniciar el proceso
de limpieza, la luz comenzará a girar y escuchará el DJXDFLUFXODQGR'HVSXpVGHWUHVPLQXWRVHODJXDVH detendrá y la luz comenzará a parpadear nuevamente.
9. Descalcificación: ejecute el ciclo de limpieza hasta
3 veces y luego deje reposar la unidad durante 18 horas y en remojo. Mientras la unidad está en remojo, sumerja un paño en la solución y limpie las paredes internas. Use un hisopo de algodón para limpiar las grietas. Cuando haya terminado, enjuague el paño con agua limpia y limpie Opal nuevamente para eliminar FXDOTXLHUVROXFLyQGHOLPSLH]D5HSLWDHOSURFHVRSDUD depósitos de incrustaciones muy pesadas. Desinfectar: una vez que el indicador de limpieza se apague, drene rápidamente el ópalo.
- Coloque una toalla empapada en vinagre en el conducto de hielo durante la noche para disolver aún más cualquier acumulación de minerales. Vea la figura a continuación. /LPSLHORVVHQVRUHVFRQYLQDJUH\OtPSLHORVFRQ agua. Consulte las figuras 5, 6 y 7 para conocer ODXELFDFLyQGHUHIHUHQFLDGHORVVHQVRUHV/D apariencia puede variar según el modelo.
10. Cuando la luz parpadee, drene Opal.
'HVHQJDQFKHODSDUWHVXSHULRUGHODVPDQJXHUDVGH drenaje en la parte posterior de la unidad. Ver figura
Cuidado y limpieza Figura 8 Tire hacia arriba para desenganchar Figura 5 Figura 6 Figura 78 49-1000418 Rev. 9 Limpieza de la papelera y la bandeja Para limpiar el depósito de hielo, retire el depósito de hielo de la fábrica de hielo y límpielo con un paño suave KXPHGHFLGRFRQDJXDMDERQRVD(QMXDJXHELHQ6HFDUFRQXQSDxRVXDYH1RXVHVROYHQWHVRSURGXFWRVTXtPLFRV /DEDQGHMDGHJRWHRGHEHOLPSLDUVHHQVHFR(ODJXDTXHTXHGDHQHVWDiUHDSXHGHGHMDUGHSyVLWRV3DUDOLPSLDUOD bandeja de goteo, retire la bandeja de Opal y use un paño suave humedecido con agua jabonosa suave para limpiar VXDYHPHQWHODVXSHUILFLH6HFDUFRQXQSDxRVXDYH1RXVHVROYHQWHVRSURGXFWRVTXtPLFRV Condensador de limpieza Si su máquina de hielo no produce hielo o produce hielo de baja calidad, es posible que su condensador esté obstruido. El
FRQGHQVDGRUHVYLVLEOHGHVGHHOUHVSLUDGHURXELFDGRHQHOODGRL]TXLHUGRGHODXQLGDG,QVSHFFLRQHYLVXDOPHQWHODVDOHWDV
del condensador en busca de polvo. Si el condensador está obstruido, utilice una aspiradora para limpiarlo. Un accesorio de cepillo puede ayudar a eliminar obstrucciones persistentes. Cuidado y limpieza
Procedimiento de descalcificación / desinfección del sistema(continued) /XHJRFROyTXHORVSDUDTXHVHHVFXUUDQHQXQIUHJDGHUR o cubeta que esté por debajo del nivel de la máquina de hielo. Ver figura 9 y 10. 5HWLUHORVWDSRQHV\GHMHTXHHODJXDVHGUHQHSRU completo. Ver figura 10.
14. Una vez que el agua deje de fluir, vuelva a insertar los
15. Agregue cinco tazas de agua fresca al depósito de agua
y toque el botón. El anillo de luz se divide en cuatro secciones para indicar cada etapa. Cuartos sucesivos del anillo se volverán más brillantes con cada ciclo de enjuague. (QMXDJXHWUHVYHFHVFRQDJXDGXOFH5HSLWDORVSDVRV a 14 dos veces más, agregando agua fresca al depósito cada vez. (Puede continuar repitiendo el ciclo de enjuague tantas veces como desee.
17. Vuelva a colocar los tubos de drenaje en la parte
COMPRENSIÓN DE LA PANTALLA
Comprensión de la pantalla /D 2SDO XWLOL]D XQ LQQRYDGRU DQLOOR LOXPLQDGR TXH OH SHUPLWH VDEHU TXp HVWD KDFLHQGR OD PLVPD Botón Presione una vez para encender y apagar la Opal. Mantenga presionado durante 3 segundos para atenuar la iluminación interior, si así lo desea. Anillo de la pantalla Estado de la pantalla de la máquina de hielo Opal. Vea los detalles a continuación. Selector de modo (ubicado en la parte trasera) (O VHOHFWRU HQ OD SRVLFLyQ ³,FH´ +LHOR XELFD OD 2SDO HQ HO PRGR GH fabricación de hielo. (O VHOHFWRU HQ OD SRVLFLyQ ³&OHDQLQJ´ /LPSLH]D XELFD OD 2SDO HQ HO PRGR GH limpieza. Botón Anillo de la pantalla
%ODQFR HQ GHVFHQVR /D
Opal está actualmente fabri- cando hielo.
$PDULOOR FRQ SDUSDGHR /D 2SDO
se encuentra en el modo de
OLPSLH]D HVSHUDQGR OD FRQ¿U-
mación para drenar y volver a llenarse.
$PDULOOR JLUDWRULR /D 2SDO
está enjuagando (modo de limpieza).
necesita más agua. Cleaning ,FH
producción de hielo, alerta al usuario que es necesaria la GHVFDOFL¿FDFLyQ10 49-1000418 Rev. 9
Fabricación de hielo con la Opal Drenaje de la Opal Filtro de Agua 8QDYH]¿QDOL]DGDODOLPSLH]DGHOD2SDOWUDVODGHODPiTXLQDGHKLHORKDVWDVXXELFDFLyQGHVHDGD\FRPSOHWHORV VLJXLHQWHVSDVRV 5HWLUHHOUHFLSLHQWHSDUDKLHOR /OHQHHOGHSyVLWRFRQDJXDSRWDEOHVHJXUDSDUD EHEHUKDVWDODOtQHDGH/OHQDGR0i[LPR/DGXUH]D del agua deberá ser inferior a 12 granos por galón. 1ROOHQHHOGHSyVLWRFRQQLQJ~QRWUROtTXLGRTXHQR sea agua. El uso de cualquier líquido que no sea agua potable se considerará como uso incorrecto y anulará su garantía.
3. Enchufe la máquina de hielo en un tomacorriente
4. Presione el botón de la pantalla para iniciar la
pantalla de blanco en descenso. /D2SDOFRPHQ]DUiDSURGXFLUKLHORHQ aproximadamente entre 15 y 30 minutos. Ésta continuará fabricando hielo hasta que el recipiente esté lleno o se quede sin agua. Para continuar fabricando hielo, sólo agregue más agua. /HUHFRPHQGDPRVGUHQDUOD2SDOFXDQGR /DJXDUGHRHQFXDOTXLHUPRPHQWRHVTXHVHD reubicada. /DPDQWHQGUiDSDJDGDSRUPiVTXHXQRVSRFRVGtDV 3RUHMHPSORYDFDFLRQHV 1RHVWpXVDQGRPXFKRKLHOR/DUHFLUFXODFLyQ continua de agua derretida podrá afectar el gusto. Para obtener mejores resultados, drene la Opal. El Filtro de Agua de la Opal, disponible en
*($SSOLDQFHVFRPHVHO~QLFR¿OWURGHDJXDFRPSDWLEOH
con la Opal. Por favor, siga las instrucciones de LQVWDODFLyQLQFOXLGDVFRQVX¿OWUR
NOTA:5HWLUHVX¿OWURGHDJXDVLVHHQFXHQWUD
instalado) y vuelva a instalar la tapa de entrada con malla antes de limpiar la Opal. reserva de agua max. rellenar línea (O¿OWURGHDJXDFDO]DHQVXSRVLFLyQ Vista lateral Vista frontal Filtro de Agua49-1000418 Rev. 9 11
NOTA: Hay dos tuberías de desagüe ubicadas en la parte trasera de su Máquina de Pepitas de Hielo Opal, indicadas como tuberías de desagüe A y B en la ilustración que se encuentra en la página 12.
y la válvula de goma con agua y un detergente para SODWRVVXDYH/DEDVHGHO7DQTXH/DWHUDOVHSRGUi lavar desconectando la manguera y agregando una pequeña cantidad de agua con jabón a ésta. Frote todo lo que sea necesario y enjuague completamente. El agua del enjuague deberá ser drenada a través del puerto de la parte trasera. Enjuague bien la tapa, la válvula de goma, el tanque \ODEDVHD¿QGHHOLPLQDUFXDOTXLHUUHVLGXRGHMDEyQ (consulte la ilustración).
3. Conecte la tubería de desagüe, con la etiqueta B, a la
SDUWHWUDVHUDGHODEDVHGHO7DQTXH/DWHUDOGHOD2SDO
4. Asegúrese de que la tubería de desagüe (A) esté
conectada al gancho negro e instalada en la parte trasera de la Opal.
5. Asegúrese de que la tubería de desagüe (B) que se
FRQHFWDDO7DQTXH/DWHUDOHVWpFRORFDGDGHIRUPD plana sobre la mesada. Tapa y Vál- vula del Tan- TXH/DWHUDO 'HVHQFKXIHOD tubería de de- sagüe (B) del gancho negro y conecte esta tubería al Tan- TXH/DWHUDO Conecte la tubería de desagüe B en el tanque lateral aquí.
12. Enchufe la Máquina de Pepitas de Hielo Opal, y comience a producir hielo.
manual o cuando no esté en uso. Ŷ1RXVHODPLVPDFRQDJXDTXHQRVHDVHJXUDDQLYHO microbiológico o de calidad desconocida.
encuentre instalado en una superficie nivelada que se
permanezca limpia durante el llenado y el funcionamiento. El usuario se deberá lavar y secar las manos antes de abrir y cerrar la tapa. Uso y Cuidado
la válvula con detergente para platos y agua caliente, según sea necesario. Asegúrese de que la tapa esté limpia luego de retirar y volver a colocar la misma de forma manual. Ŷ Sólo retire la tuberías de desagüe cuando se encuentren cerca de un lavabo o balde, ya que retirar ODWXEHUtDVGHGHVDJHGHOD2SDORGHO7DQTXH/DWHUDO de la Opal producirá el desagüe de cualquiera de estas unidades. Instalación y Ubicación Correctas El tanque lateral deberá ser instalado de forma nivelada con el frente de la Máquina de Pepitas de Hielo Opal, de PRGRTXHQREORTXHHODVYHQWLODFLRQHVGHOÀXMRGHDLUH de la Máquina de Pepitas de Hielo Opal. Es necesario
DSR\DUHO7DQTXH/DWHUDOGHOD2SDOHQXQDVXSHU¿FLHGHO
mismo nivel que su Máquina de Pepitas de Hielo Opal. 1RHOHYHHO7DQTXH/DWHUDOGHOD2SDO\DTXHpVWHVH podrá desbordar.
continuación se describen los sonidos que pueden ser nuevos para usted y aquello que pueda estar creando dichos sonidos. Ŷ581581(2±$OHQFHQGHUOD2SDOSRUSULPHUD vez, es posible que observe que el ventilador del condensador está girando. Ŷ3,7,'2±&XDQGRODERPEDGHDJXDHVHQFHQGLGDSRU primera vez, es posible que esté seca o levemente ruidosa. Una vez llena de agua, el sonido se reducirá GHIRUPDVLJQL¿FDWLYD Ŷ5(3,48(7(2±(VSRVLEOHTXHORVVRQLGRVGH UHSLTXHWHRVHDQSURGXFLGRVGHVGHHOÀXMRGHO refrigerante. Estos sonidos deberían reducirse
GHIRUPDVLJQL¿FDWLYDXQDYH]TXHHOVLVWHPDGH
refrigeración se encuentre estabilizado. Ŷ*25*27(2±&XDQGRHOVLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQ se apague, es posible que haya un gorgoteo breve cuando el refrigerante deje de circular.
Ŷ=80%,'2±(OFRPSUHVRUHVXQPRWRU3URGXFHXQ
zumbido en un tono bajo mientras se encuentra en funcionamiento. Ŷ&/,&±$PHGLGDTXHODVSHSLWDVGHKLHORVRQ SURGXFLGDVODVPLVPDVFDHQHQHOFDMyQGHKLHOR/DV primeras pepitas producidas son las que mayor ruido hacen, ya que impactan contra el fondo del recipiente de hielo. A medida que el recipiente se llena, el ruido VHUHGXFHVLJQL¿FDWLYDPHQWH Ŷ&+,//,'2±&XDQGRVHDQHFHVDULRGHVFRQJHODUOD Opal, podrá comenzar a realizar chillidos a medida que el hielo comience a acumularse en torno a los mecanismos. El ciclo de descongelación es automático, y podrá tomar entre 30 y 45 minutos. 'XUDQWHHVWHWLHPSRHOERWyQIURQWDOQRUHVSRQGHUi Este producto fue probado y se determinó que cumple FRQORVOtPLWHVHVWDEOHFLGRVSRUHO7tWXOR&)53DUWH
±'LVSRVLWLYRVHPLVRUHVGH)UHFXHQFLDV5DGLDOHV
Su funcionamiento está sujeto a las condiciones VLJXLHQWHV(VWHGLVSRVLWLYRQRGHEHUiFDXVDU interferencias nocivas y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan generar un funcionamiento no deseado. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Si el equipo no genera interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobar desenchufando la Opal, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia a través de una o más de las VLJXLHQWHVPHGLGDV Ŷ5HRULHQWHRUHXELTXHODVDQWHQDVGH79RUDGLR
Ŷ,QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHHOSURGXFWR\OD79ROD
radio. Ŷ Enchufe la Opal en un tomacorriente diferente al de la radio o la TV. El transmisor no deberá ser ubicado con ni estar en funcionamiento con otras antenas o transmisores.49-1000418 Rev. 9 15
'HVFULSFLyQGHOSURGXFWR Máquina de pepitas de hielo portátil Voltaje/Frecuencia 120V AC/60Hz Corriente 2.5A Capacidad de almacenamiento de hielo 3,0 libras Promedio de fabricación de hielo 24 libras por día / 1 libra por hora* 'LPHQVLRQHVDQFKR[JURVRU[DOWR 10.5 pulg. x 14 pulg. x 17 pulg Espacios libres para la instalación (costados y parte trasera) 3 pulg Ambiente de funcionamiento 55°F - 90°F Peso (cuando está vacía) 37.7 lbs Peso (cuando está vacía) fabricador de hielo solamente 34.8 lbs Peso (cuando está vacía) tanque lateral solamente 3.1 lbs NOTA: 'DWRVWpFQLFRVHLQIRUPDFLyQGHUHQGLPLHQWRSURYLVWDFRPRUHIHUHQFLD~QLFDPHQWH /DVHVSHFL¿FDFLRQHVHVWiQVXMHWDVDFDPELRV$¿QGHFRQWDUFRQODLQIRUPDFLyQPiVSUHFLVDFRQVXOWHODHWLTXHWDGH FODVL¿FDFLyQGHVXPiTXLQDGHKLHOR *La cantidad real de hielo producida variará de acuerdo con las condiciones ambientales. 127$3URGXFWRVTXHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWH (VWHSURGXFWRFRQWLHQHXQUHIULJHUDQWHTXHGHDFXHUGRFRQOD/H\)HGHUDOGHEHUiVHUHOLPLQDGRDQWHVGHGHVFDUWDU el producto. Si descartará éste o cualquier producto refrigerante, solicite la orientación de su empresa de residuos local.16 49-1000418 Rev. 9 Ŷ9LDMHVGHOVHUYLFLRWpFQLFRKDVWDVXXELFDFLyQ Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ)DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRRXVRSDUD propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ5HHPSOD]RGHODVERPELOODVGHOX]VLHVWiQLQFOXLGDV Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este producto. Ŷ(UURUHVGHVRIWZDUHTXHSXHGHQVHUFRUUHJLGRVFRQXQD actualización a través de la Aplicación de Opal.
Ŷ7UDEDMR\RWURVFRVWRVSDUDLQVWDODU\RUHWLUDUHOSURGXFWR
4Xp1R&XEULUi*($SSOLDQFHV Por el período de: GE Appliances Reemplazará: Un Año A partir de la fecha de la compra original &XDOTXLHUSDUWH del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales RHQODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDgarantía limitada de un año, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas. GEAppliances.com 7HQJDDPDQRVXQ~PHURGHVHULH\VXQ~PHURGHPRGHORFXDQGRVROLFLWHVHUYLFLRWpFQLFR/ODPHDOSDUD preguntas de servicio.
*DUDQWtD/LPLWDGDGHODPiTXLQDGHSHSLWDVGHKLHOR2SDO (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR WDO\FRPRVHLQGLFDHQHVWD*DUDQWtDOLPLWDGD&XDOTXLHUJDUDQWtDLPSOtFLWDLQFOX\HQGRODVJDUDQWtDV implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a dos años o el período de tiempo más breve permitido por la ley. 3DUDODYHQWDHQORV(VWDGRV8QLGRV\HO'LVWULWRGH&ROXPELD~QLFDPHQWH3DUDFOLHQWHVGH((88HVWD garantía limitada se extiende al comprador original de los productos comprados para uso doméstico dentro de los ((88(Q$ODVND\+DZiLODJDUDQWtDOLPLWDGDQRLQFOX\HORVFRVWRVGHHQYtRGHXQLGDGHV Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Garante: GE Appliances, a Haier company /RXLVYLOOH.< Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.49-1000418 Rev. 9 17 NOTAS Notas18 49-1000418 Rev. 9 Soporte al Cliente
5HJLVWUHVX(OHFWURGRPpVWLFR £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. (Q((88GEAppliances.com/register o visite myopalservice.com para enviar una solicitud de servicio Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio :HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact (Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us
ManualFácil