GYS Auto E3 - Estación de soldadura

Auto E3 - Estación de soldadura GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Auto E3 GYS en formato PDF.

📄 142 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GYS Auto E3 - page 38

Questions des utilisateurs sur Auto E3 GYS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Auto E3 - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Auto E3 de la marca GYS.

MANUAL DE USUARIO Auto E3 GYS

ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD

CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modicación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualicada para manejar correctamente el aparato. ENTORNO Este material se debe utilizar solamente para realizar operaciones de soldadura dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad. En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse responsable. La instalación se debe hacer en un local sin polvo, ni ácido, ni gas inamable u otras sustancias corrosivas. Igualmente para su almacenado. Hay que asegurarse de que haya una buena circulación de aire cuando se esté utilizando. Zona de temperatura: Uso entre -10 et +40°C (+14 et +104°F). Almacenado entre -20 y +55°C (-4 y 131°F). Humedad del aire : Inferior o igual a 50% a 40°C (104°F). Inferior o igual a 90% a 20°C (68°F). Altitud: Hasta 1000 m por encima del nivel del mar (3280 pies). PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS La soldadura al arco puede ser peligrosa y causar lesiones graves e incluso mortales. La soldadura expone a los individuos a una fuente peligrosa de calor, de radiación lumínica del arco, de campos electromagnéticos (atención a los que lleven marcapasos), de riesgo de electrocución, de ruido y de emisiones gaseosas. Para protegerse correctamente y proteger a los demás, siga las instrucciones de seguridad siguientes: Para protegerse de quemaduras y de radiaciones, lleve ropas sin solapas, aislantes, secos, ignífugos y en buen estado que cubran todo el cuerpo. Utilice guantes que aseguren el aislamiento eléctrico y térmico. Utilice una protección de soldadura y/o una capucha de soldadura de un nivel de protección suciente (variable según aplicaciones). Protéjase los ojos durante operaciones de limpieza. Las lentillas de contacto están particularmente prohibidas. A veces es necesario delimitar las zonas mediante cortinas ignífugas para proteger la zona de soldadura de los rayos del arco, proyecciones y de residuos incandescentes. Informe a las personas en la zona de soldadura de que no miren los rayos del arco ni las piezas en fusión y que lleven ropas adecuadas para protegerse. Utilice un casco contra el ruido si el proceso de soldadura alcanza un nivel de ruido superior al límite autorizado (así como cualquier otra persona que estuviera en la zona de soldadura). Las manos, el cabello y la ropa deben estar a distancia de las partes móviles (ventilador). No quite nunca el cárter del grupo de refrigeración del aparato estando bajo tensión, el fabricante no podrá ser considerado responsable en caso de accidente. Las piezas soldadas están caliente y pueden provocar quemaduras durante su manipulación. Cuando se hace un mantenimiento de la antorcha o portaelectrodos, se debe asegurar que esta esté lo sucientemente fría y espere al menos 10 minutos antes de toda intervención. El grupo de refrigeración se debe encender cuando se utilice una antorcha refrigerada por líquido para que el líquido no pueda causar quemaduras. Es importante asegurar la zona de trabajo antes de dejarla para proteger las personas y los bienes materiales.

HUMOS DE SOLDADURA Y GAS

El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suciente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuciente. Compruebe que la aspiración es ecaz controlándola conforme a las normas de seguridad. Atención, la soldadura en los lugares de pequeñas dimensiones requiere una vigilancia a distancia de seguridad. La soldadura de algunos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio pueden ser particularmente nocivos. Desengrase las piezas antes de soldarlas. Las botellas se deben colocar en locales abiertos o bien aireados. Se deben colocar en posición vertical y sujetadas con un soporte o sobre un carro. La soldadura no se debe efectuar cerca de grasa o de pintura.ES

Manual de uso E1 - E2 - E3 GYS AUTO Traducción de las instrucciones originales RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las suras. Pueden generar un incendio o una explosión. Aleje las personas, objetos inamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suciente. La soldadura en contenedores o tubos cerrados está prohibida y en caso de que estén abiertos se les debe vaciar de cualquier material inamable o explosivo (aceite, carburante, residuos de gas...). Las operaciones de pulido no se deben dirigir hacia la fuente de energía de soldadura o hacia materiales inamables.

El gas que sale de las botella puede ser una fuente de sofocamiento en caso de concentración en el espacio de soldadura (comprobar bien). El transporte debe realizarse de forma segura: cilindros cerrados y la fuente de energía de soldadura apagada. Se deben colocar verticalmente y sujetadas con un soporte para limitar el riesgo de caída. Cierre la botella entre dos usos. Atención a las variaciones de temperatura y a las exposiciones al sol. La botella no debe entrar en contacto con una llama, un arco eléctrico, una antorcha, una pinza de masa o cualquier otra fuente de calor o de incandescencia. Manténgalas alejadas de los circuitos eléctricos y del circuito de soldadura y no efectúe nunca una soldadura sobre una botella a presión. Cuidado al abrir la válvula de una botella, hay que alejar la cabeza de la válvula y asegurarse de que el gas utilizado es el apropiado para el proceso de soldadura.

La red eléctrica utilizada debe tener imperativamente una conexión a tierra. Utilice el tamaño de fusible recomendado sobre la tabla de indicaciones. Una descarga eléctrica puede ser una fuente de accidente grave directo o indirecto, incluso mortal. No toque nunca las partes bajo tensión tanto en el interior como en el exterior del generador de corriente cuando este está encendido (antorchas, pinzas, cables, electrodos) ya que están conectadas al circuito de soldadura. Antes de abrir el aparato, es necesario desconectarlo de la red eléctrica y esperar dos minutos, para que el conjunto de los condensadores se descarguen. No toque al mismo tiempo la antorcha o el portaelectrodos y la pinza de masa. Cambie los cables y antorcha si estos están dañados, acudiendo a una persona cualicada. Dimensione la sección de los cables de forma adecuada a la aplicación. Utilizar siempre ropas secas y en buen estado para aislarse del circuito de soldadura. Lleve zapatos aislantes, sin importar el lugar donde trabaje.

CLASIFICACIÓN CEM DEL MATERIAL

Este aparato de Clase A no está previstos para ser utilizado en un lugar residencial donde la corriente eléctrica está suministrada por la red eléctrica pública de baja tensión. En estos lugares puede encontrar dicultades a nivel de potencia para asegurar una compatibilidad electromagnética, debido a las interferencias propagadas por conducción y por radiación con frecuencia radioeléctrica. Este material es conforme a la norma CEI 61000-3-11. Este material es conforme a la norma CEI 61000-3-12.

EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMF) localizados al pasar por cualquier conductor. La corriente de soldadura produce un campo electromagnético alrededor del circuito de soldadura y del material de soldadura. Los campos electromagnéticos EMF pueden alterar algunos implantes médicos, como los estimuladores cardíacos. Se deben tomar medidas de protección para personas con implantes médicos. Por ejemplo, restricciones de acceso para las visitas o una evaluación de riesgo individual para los soldadores. Todos los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos del circuito de soldadura:

  • coloque los cables de soldadura juntos - asegúrelos con una abrazadera, si es posible;
  • Coloque su cabeza y torso lo más lejos posible del circuito de soldadura. No enrolle cables de soldadura alrededor de su cuerpo.
  • no coloque su cuerpo entre los cables de soldadura. Sujete los dos cables de soldadura en el mismo lado del cuerpo;
  • Conecte el cable de retorno a la pieza lo más cerca posible de la zona a soldar;
  • no trabaje junto a la fuente, no se siente o se apoye en la fuente de corriente de soldadura.
  • No suelde mientras transporta la fuente de energía de soldadura o el cable de soldadura.40 Manual de uso E1 - E2 - E3 GYS AUTO Traducción de las instrucciones originales Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar este aparato. La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora. RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante. En algunos casos, esta acción correctiva puede ser tan simple como una conexión a tierra del circuito de soldadura. En otros casos, puede ser necesario construir una pantalla electromagnética alrededor de la fuente de corriente de soldadura y de la pieza entera con ltros de entrada. En cualquier caso, las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse hasta que no sean nocivas. Evaluación de la zona de soldadura Antes de instalar el aparato de soldadura al arco, el usuario deberá evaluar los problemas electromagnéticos potenciales que podría haber en la zona donde se va a instalar. Se debe considerar lo siguiente: a) la presencia por encima, por debajo y junto al equipo de soldadura por arco de otros cables de alimentación, control, señal y teléfono; b) receptores y transmisores de radio y televisión; c) ordenadores y otros equipos de control; d) equipos críticos para la seguridad, por ejemplo, la protección de equipos industriales; e) la salud de los vecinos, por ejemplo, el uso de marcapasos o audífonos; f) el equipo utilizado para la calibración o la medición; g) la inmunidad de otros equipos en el entorno. El usuario deberá asegurarse de que los aparatos del local sean compatibles entre ellos. Esto puede requerir medidas de protección adicionales; h) la hora del día en que se van a realizar las soldaduras u otras actividades. La dimensión de la zona conjunta a tomar en cuenta depende de la estructura del edicio y de las otras actividades que se lleven a cabo en el lugar. La zona se puede extender más allá de los límites de las instalaciones. Evaluación de las instalaciones de soldadura Además de la evaluación de la zona, la evaluación de las instalaciones de soldadura al arco puede servir para determinar y resolver los problemas de alteraciones. Conviene que la evaluación de las emisiones incluya las medidas hechas en el lugar como especicado en el Artículo 10 de la CISPR

11. Las medidas hechas en el lugar pueden permitir al mismo tiempo conrmar la ecacia de las medidas de mitigación.

RECOMENDACIONES SOBRE LOS MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS a. Alimentación pública: El equipo de soldadura por arco debe conectarse a la red eléctrica pública de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Si se produjeran interferencias, podría ser necesario tomar medidas de prevención suplementarias como el ltrado de la red pública de alimentación eléctrica. Se recomienda apantallar el cable de red eléctrica en un conducto metálico o equivalente para material de soldadura instalado de forma ja. Conviene asegurar la continuidad eléctrica del apantallado sobre toda la longitud. Se recomienda conectar el cable apantallado al generador de soldadura para asegurar un buen contacto eléctrico entre el conducto y la fuente de soldadura. b. Mantenimiento de equipos de soldadura por arco: El equipo de soldadura por arco debe someterse a un mantenimiento rutinario según las recomendaciones del fabricante. Los accesos, aperturas y carcasas metálicas estén correctamente cerradas cuando se utilice el material de soldadura al arco. El material de soldadura al arco no se debe modicar de ningún modo, salvo modicaciones y ajustes mencionados en el manual de instrucciones del fabricante. Se recomienda, en particular, que los dispositivos de cebado y de estabilización de arco se ajusten y se les haga un mantenimiento siguiendo las recomendaciones del fabricante. c. CABLES DE SOLDADURA: Conviene que los cables sean lo más cortos posible, colocados cerca y a proximidad del suelo sobre este. d. Conexión equipotencial: Hay que tener en cuenta la unión de todos los objetos metálicos de los alrededores. En cualquier caso, los objetos metálicos junto a la pieza que se va a soldar incrementan el riesgo del operador a sufrir descargas eléctricas si toca estos elementos metálicos y el hilo a la vez. Conviene aislar al operador de esta clase de objetos metálicos. e. Puesta a tierra de la pieza: Cuando la pieza no está conectada a tierra por seguridad eléctrica o por su tamaño y ubicación, como en el casco de un barco o el acero estructural de un edicio, una conexión que conecte a tierra la pieza puede, en algunos casos y no siempre, reducir las emisiones. Conviene evitar la conexión a tierra de piezas que podrían incrementar el riesgo de heridas para los usuarios o dañar otros materiales eléctricos. Si fuese necesario, conviene que la conexión a tierra de la pieza a soldar se haga directamente, pero en algunos países no se autoriza este conexión directa, por lo que conviene que la conexión se haga con un condensador apropiado seleccionado en función de la normativa nacional. f. Protección y blindaje: La protección selectiva y el apantallamiento de otros cables y equipos en el área circundante pueden limitar los problemas de interferencia. La protección de toda la zona de soldadura puedes ser necesaria para aplicaciones especiales. TRANSPORTE Y TRÁNSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA No utilice los cables o la antorcha para desplazar el aparato. Se debe desplazar en posición vertical. No transporte el generador de corriente por encima de otras personas u objetos. No eleve una botella de gas y el generador al mismo tiempo. Sus normas de transporte son distintas. Es preferible quitar la bobina antes de elevar o transportar el generador.

INSTALACIÓN DEL MATERIAL

  • La fuente de corriente de soldadura se debe colocar sobre una supercie cuya inclinación máxima sea 10°.
  • Coloque la máquina en una zona lo sucientemente amplia para airearla y acceder a los comandos.
  • No utilice en un entorno con polvos metálicos conductores.
  • La máquina debe ser protegida de la lluvia y no se debe exponer a los rayos del sol.
  • El aparato tiene un grado de protección IP21, lo cual signica: - Una protección contra el acceso a las partes peligrosas con un dedo y contra objetos sólidos con un diámetro superior o igual a 12.5mm.ES

Manual de uso E1 - E2 - E3 GYS AUTO Traducción de las instrucciones originales - una protección contra caídas verticales de gotas de agua. Las corrientes vagabundas de soldadura pueden destruir los conductores de tierra, dañar el equipo y los dispositivos eléctricos y provocar el calentamiento de los componentes, pudiendo causar un incendio. - Todas las conexiones de soldadura deben conectarse con rmeza, compruebe con regularidad. - Asegúrese de que la jación de la pieza es sólida y sin problemas eléctricos. - Fije o deje en suspensión todos los elementos conductores de electricidad de la fuente de soldadura como el chasis, carrito y los sistemas de elevado para que estén aislados. - No coloque otros equipos como taladros, aparatos de alado, etc sobre la fuente de soldadura, el carrito o los sistemas de elevado sin que estén aislados. - Coloque siempre las antorcha de soldadura o los portaelectrodos sobre una supercie aislada cuando no estén siendo utilizados. Los cables de alimentación, de prolongación y de soldadura deben estar completamente desenrollados para evitar cualquier sobrecalentamiento. El fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato. MANTENIMIENTO / CONSEJOS

  • El mantenimiento sólo debe realizarse por personal cualicado. Se aconseja efectuar un mantenimiento anual.
  • Corte el suministro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere 2 minutos antes de trabajar sobre el aparato. En su interior, la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas.
  • De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Aproveche la ocasión para pedir a un personal cualicado que compruebe que las conexiones eléctricas estén bien en sitio con una herramienta aislada.
  • Compruebe regularmente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio post-venta o una persona con cualicación similar, para evitar cualquier peligro.
  • Deje los oricios del equipo libres para la entrada y la salida de aire.
  • No utilice este generador de corriente para deshelar cañerías, recargar baterías/acumuladores o arrancar motores.

INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO

Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica. Las conexiones en serie o en paralelo del generador están prohibidas. Esta recomendado utilizar los cables suministrados con el aparato para obtener los ajustes optimizados del producto. DESCRIPCIÓN El equipo es una soldadora semiautomática «sinérgica» ventilada para soldar (MIG o MAG). Se recomienda para la soldadura de acero, acero inoxidable, aluminio y braseado. Su conguración es simple y rápida mediante su modo «sinérgico» integral. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO (II)

2- Cubierta de la caja de accesorios 9- Espacio de almacenamiento

3- Soporte de cables 10- Conector de gas

4- Soporte de antorcha 11- Cable de conexión (6.25 m)

7- Cable de sujeción a tierra(3.5 m) 14- Moto-devanadera

9- Cable de sujeción a tierra (3.5 m)42

Manual de uso E1 - E2 - E3 GYS AUTO Traducción de las instrucciones originales

1- Conector de gas (antorcha 1) 11- Cable de sujeción a tierra (3.5 m)

6- Portabobinas Ø 200 mm (antorcha 3) 16- Cable de conexión (6.25 m)

INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA (IHM) IHM Lea las instrucciones de uso de la interfaz (IHM) que forman parte de la documentación completa del equipo. RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA Este material se suministra con una toma de corriente de 16 A de tipo CEE7/7 y se debe conectar a una instalación eléctrica monofásica de 230V (50-60 Hz) de tres hilos con el neutro conectado a tierra. La corriente efectiva absorbida (I1e󰀨) está señalada sobre el equipo para condiciones de uso máximas. Compruebe que la alimentación y sus protecciones (fusible y/o disyuntor) sean compatibles con la corriente necesaria durante su uso. En algunos países, puede ser necesario cambiar el enchufe para permitir el uso en condiciones máximas.

  • La fuente de alimentación está diseñada para funcionar con 230 V -20% +15%. Entra en protección si la tensión de alimentación es inferior a 185 Vrms o superior a 265 Vrms. (aparecerá un código de fallo en la pantalla).
  • La puesta en marcha se realiza pulsando el interruptor START/STOP (On), por el contrario la parada se realiza pulsando el mismo interruptor (O󰀨). ¡Atención! No interrumpa nunca la alimentación eléctrica cuando esté en uso.

CONEXIÓN SOBRE GRUPO ELECTRÓGENO

Este equipo puede funcionar con generadores siempre que la energía auxiliar cumpla los siguientes requisitos: - La tensión debe ser alterna, con un valor ecaz de 230 V -20% +15%, y una tensión de pico inferior a 400 V, - La frecuencia debe estar entre 50 y 60 Hz. Es imperativo comprobar estas condiciones, ya que muchos grupos electrógenos producen picos de alta tensión que pueden dañar los equipos.

USO DE PROLONGADOR ELÉCTRICO

Todos los prolongadores deben tener un tamaño de sección apropiados a la tensión del aparato. Utilice un prolongador que se ajuste a las normativas nacionales. Tensión de entrada Sección de la prolongación (<45m) 230 V 2.5 mm²

INSTALACIÓN DE LA BOBINA

a b - Retire la boquilla (a) y el tubo de contacto (b) de su antorcha MIG/MAG.

- Abra la escotilla del generador. - Coloque la bobina en su soporte. - Observe la clavija de accionamiento (c) en el soporte de la bobina. Para montar una bo- bina de 200 mm, apriete al máximo el soporte de plástico de la bobina (a). - Ajuste la rueda de freno (b) para evitar que la inercia de la bobina enrede el hilo cuando la soldadura se detenga. Evite apretar demasiado, pues podría provocar un sobrecalen- tamiento del motor.ES

Manual de uso E1 - E2 - E3 GYS AUTO Traducción de las instrucciones originalesCARGAR EL HILO DE RELLENO

Para cambiar los rodillos, proceda como sigue:- Aoje el pomo (a) al máximo y bájelo. - Desbloquee los rodillos desenroscando los tornillos de sujeción (b).- Coloque los rodillos del motor adecuados para su aplicación y apriete los tornillos de suje-ción. Los rodillos suministrados son de doble ranura:- acero Ø 0.6/0.8 (E1 + E2 + E3)- acero Ø 0.8/1.0 (E3)- aluminium Ø 0.8/1.0 (E2 + E3). - Compruebe la marca del rodillo para asegurarse de que los rodillos son adecuados para el diáme- tro y el material del alambre (para alambre de Ø 1,0, utilice la ranura de Ø 1,0).- Utilice rodillos con ranura en V para hilos de acero y otros hilos duros.- Use rodillos con ranura en U para hilos de aluminio y otras aleaciones blandas. : : inscripción visible en el rodillo (ejemplo: 1.0) : ranura a utilizar

Para instalar el cable de relleno, proceda como sigue:- Aoje el pomo al máximo y bájelo. - Introduzca el cable, luego cierre el carrete del motor y apriete el pomo como se indica.- Accione el motor en el gatillo de la antorcha.Notas:• Una funda demasiado estrecha puede provocar problemas de devanado y un sobrecalentamiento del motor.• El conector de la antorcha debe estar igualmente bien apretado para evitar su calentamiento.• Compruebe que ni el hilo ni la bobina toquen la mecánica del aparato, de lo contrario habría peligro de cortocircuito.RIESGO DE HERIDAS DEBIDAS A LOS COMPONENTES MÓVILESLas devanaderas contienen componentes móviles que pueden atrapar las manos, el cabello, la ropa o las herramientas y provocar heridas.• No coloque su mano sobre componentes giratorios o móviles, o piezas de arrastre.• Asegúrese de que la carcasa del aparato o cubiertas de protección estén cerradas durante el funcionamiento.• No lleve guantes cuando coloque el hilo de soldadura y cuando cambie la bobina de hilo.SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA CON ACERO / ACERO INOXIDABLE (MODO MAG)Este equipo puede soldar alambre de acero y acero inoxidable de Ø 0,6 a 1,0 mm (II-A). E1 / E2 : La unidad se suministra de serie con rodillos de Ø 0,6/0,8 para acero o acero inoxidable. E3 : La unidad se suministra de serie con rodillos de Ø 0,6/0,8 y Ø 0,8/1,0 para acero o acero inoxidable. El tubo de contacto, la ranura del rodillo y la funda de la antorcha están diseñados para esta aplicación. La utilización en modo acero requiere un gas especíco para la soldadura (Ar+CO2). La proporción de CO2 puede variar según el tipo de gas utilizado. Para el acero inoxidable, utilice una mezcla de 2% de CO². Al soldar con CO2 puro, es necesario conectar un dispositivo de precalenta- miento de gas a la botella de gas. Para requerimientos especícos de gas, por favor contacte a su distribuidor de gas. El caudal de gas de acero se sitúa entre 8 y 15 litros / minuto según el ambiente. Para medir el caudal de gas en la salida de la antorcha, se recomienda utilizar el caudalímetro opcional (ref. 053939).SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA CON ALUMINIO (MODO MIG)Este equipo puede soldar alambre de aluminio de Ø 0,8 a 1,0 mm (II-B). (Ø 1,2 mm, soldadura no intensiva).E2 / E3 : La unidad se suministra con rodillos de Ø 0,8/1,0 para aluminio. El uso en aluminio requiere un gas especíco de argón puro (Ar). Para la elección del gas, pida consejo a un distribuidor. El caudal de gas en el aluminio oscila entre 15 y 20 l/min, dependiendo del entorno y de la experiencia del soldador. Estas son las diferencias entre los usos del acero y del aluminio:- Utilice rodillos especícos para la soldadura de aluminio.- Coloque una presión mínima en los rodillos de la motodevanadera para no aplastar el hilo. - Utilice el tubo capilar (para el guiado del hilo entre los rodillos del carrete y el conector EURO) sólo para la soldadura de acero/acero inoxidable (I-B).44 Manual de uso E1 - E2 - E3 GYS AUTO Traducción de las instrucciones originales - Utilice una antorcha especial aluminio. La antorcha de aluminio posee una funda de teón que reduce las fricciones. ¡NUNCA corte la funda a ras del empalme! Esta funda sirve para guiar el hilo desde los rodillos. Tubo de contacto: utilice un tubo de contacto ESPECIAL aluminio adaptado al diámetro de hilo. Cuando se utilizan mangas rojas o azules (soldadura de aluminio), se recomienda utilizar el accesorio 90950 (I-C). Esta guía de funda de acero inoxidable mejora el centrado de la funda y facilita el caudal de hilo. Vídeo SOLDADURA SEMIAUTOMÁTICA CON CUSI Y CUAL (MODO BRASEADO) El equipo puede soldar alambre de CuSi y CuAl de Ø 0,8 a 1,0 mm. Del mismo modo que en acero, el tubo capilar se debe colocar y se debe utilizar una antorcha con funda acero. En el caso del braseado, hay que utilizar argón puro (Ar).

Pasamuros: E2 / E3 - Monte un manorreductor adaptado sobre la botella de gas. Conéctelo a la unidad de soldadura con la(s) manguera(s) suministrada(s), véase el diagrama de la página 6. Poner abrazaderas para evitar fugas. - Asegúrese de que la botella de gas esté bien mantenida, respetando la jación de la cadena al generador. - Ajuste el caudal de gas ajustando la ruedecilla de ajuste situada en el manorreductor. NB: para facilitar el ajuste del caudal de gas, accione los rodillos apoyando sobre el gatillo de la antor- cha (aoje la ruedecilla de la motodevanadera para que no arrastre hilo). Presión máxima de gas. 0.5 MPa (5 bars). Este procedimiento no se aplica a la soldadura en modo «No Gas». COMBINACIONES ACONSEJADAS (mm) Corriente (A) Ø Hilo (mm) ø Boquilla (mm) Caudal (L/min) MIG 0.8-2 20-100 0.8 12 10-12 2-4 100-200 1.0 12-15 12-15 MAG 0.6-1.5 15-80 0.6 12 8-10 1.5-3 80-150 0.8 12-15 10-12 3-8 150-300 1.0/1.2 15-16 12-15 MODO DE SOLDADURA MIG / MAG (GMAW/FCAW) Procesos de soldadura Parámetros Ajustes Manual Sinérgico Par material/gas - Fe Ar 15% CO

Selección del material a soldar Parámetros de soldadura sinérgicos Diámetro de hilol Ø 0.6 > Ø 1.2 mm - Selección del diámetro del hilo Comportamiento gatillo 2T, 4T Elección del modo de gestión de la soldadura de gatillo Modo Punteado Spot, Spot-Tiempo de reacción Elección del modo de punteado 1er Ajuste Grosor Corriente Velocidad

Elección del ajuste principal a visualizar (espesor de la pieza a soldar, corriente de soldadura media o velocidad del hilo). El acceso a algunos parámetros de soldadura depende del modo de visualización seleccionado: Parámetros/Modo de visualización: Fácil o Exper- to. Consulte el manual de la IHMES

Manual de uso E1 - E2 - E3 GYS AUTO Traducción de las instrucciones originales

PROCESOS DE SOLDADURA

Para obtener más información sobre las sinergias y los procesos de soldadura de GYS, escanee el código QR : 2 MODOS DE SOLDADURA (FÁCIL)

  • Soldadura (continua)
  • Cadeneta Este método de soldadura permite el ensamblaje de chapas muy nas, limitando el riesgo de perforación y deformación de la chapa. La soldadura de punto de cadeneta se realiza manualmente mediante el gatillo. MODO DE PUNTUACIÓN (EXPERTO)
  • Spot Le mode soudage permet le préassemblage des pièces avant le soudage. El punteado puede ser manual por el gatillo o temporizada con un retardo de punteado predenido. Este tiempo de puntuación permite una mejor reproducibilidad y la obtención de manchas no oxidadas.
  • Spot-Tiempo de reacción (Spot Delay) Se trata de un modo de apuntar similar a Spot, pero con un tiempo de apuntar y de permanencia denido mientras se mantenga pulsado el gatillo. Esta función permite soldar chapas muy nas de acero o aluminio, limitando el riesgo de perforación y deformación de la chapa (especialmente para la soldadura de aluminio).

DEFINICIÓN DE LOS AJUSTES

Uni- dad Burnback - Función para prevenir el riesgo de que el hilo se atasque al nal del cordón. Este tiempo corresponde a una subida del hilo fuera del baño de fusión. Crater ller - Esta secuencia de corriente es una fase tras la rampa de descenso de corriente. Tiempo de reacción s Tiempo entre el nal de un punto (excluido el Post-gas) y la recuperación de un nuevo punto (incluido el pregas). Grosor mm La sinergia permite una conguración totalmente automática. La acción sobre el grosor establece automática- mente la tensión del hilo y la velocidad adecuadas. Hot Start - El Hot Start es una sobrecorriente durante el cebado que impide que el hilo se pegue a la pieza a soldar. Intensidad A La corriente de soldadura se ajusta en función del tipo de hilo utilizado y del material a soldar. I Start - Ajuste de la corriente de encendido. Longitud de arco - Permite ajustar la distancia entre el extremo del hilo y el baño de fusión (ajuste de tensión). Pre-gas s Tiempo de purga de la antorcha y de creación de la protección gaseosa antes del cebado. Punto s Duración denida. Post-gas s Duración del mantenimiento de la protección gaseosa tras el desvanecimiento del arco. Permite proteger tanto la pieza como el electrodo contra las oxidaciones. Self - Alisa más o menos la corriente de soldadura. A ajustar según la posición de soldadura. Tensión V Inuencia en el ancho del cordón. Velocidad de acerca- miento

Velocidad progresiva del hilo. Antes del cebado, el hilo llega suavemente para crear el primer contacto sin causar una sacudida. Velocidad de hilo m / min Cantidad de metal de aportación depositado e indirectamente la intensidad de soldadura y la penetración. El acceso a algunos parámetros de soldadura y remate depende del proceso de soldadura (Manual, Sinérgico) y del modo de visualización selec- cionado (Fácil o Experto). Consulte el manual de la IHM

CONTROL DEL FLUJO DE GAS

En la pantalla principal, una pulsación larga en el pulsador n°1 permite ajustar el caudal de gas en el manómetro sin desenrollar el cable de ali- mentación. Una vez el proceso iniciado, el procedimiento se explica por medio de una animación en la pantalla. El ujo de gas debe comprobarse periódicamente para garantizar una soldadura óptima.46 Manual de uso E1 - E2 - E3 GYS AUTO Traducción de las instrucciones originales

ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES

Anomaías Causas posibles Soluciones La velocidad del hilo de soldadura no es constante. El oricio está obstruido por salpicaduras. Limpie el tubo de contacto o cámbielo y vuelva a poner producto anti-adherente. El hilo patina en los rodillos. Vuelva a poner producto anti-adherente. Uno de los rodillos patina. Compruebe el ajuste del tornillo del rodillo. El cable de la antorcha está retorcido. El cable de la antorcha debe estar lo más recto posible. Le motor de devanado no funciona. El freno de la bobina o el rodillo están dema- siado apretados. Aoje el freno y los rodillos Mal devanado del hilo. Funda pasa-hilos sucia o dañada. Límpiela o reemplácela. La cuña del eje de los rodillos no está pre- sente Coloque la cuña en su lugar. Freno de la bobina demasiado apretado. Aoje el freno. No hay corriente de soldadura o la corriente es incorrecta. Mala conexión de la toma de corriente. Compruebe la conexión de la toma y verique que esta es trifásica. Mala conexión de masa. Compruebe el cable de masa (conexión y estado de la pinza). No hay potencia. Compruebe el gatillo de la antorcha. El hilo se tapona tras los rodillos. La funda pasa-hilos está aplastada. Compruebe la funda y el cuerpo de la antor- cha. Bloqueo del hilo en la antorcha. Límpiela o reemplácela. No hay tubo capilar. Compruebe el tubo capilar. Velocidad demasiado alta. Reduzca la velocidad del hilo. El cordón de soldadura es poroso. El caudal de gas es insuciente. Zona de ajuste de 15 a 20 L / min. Limpie el metal de base. Botella de gas vacía. Reemplácela. Calidad del gas insuciente. Reemplácelo. Corriente de aire o inuencia del viento. Evite corrientes de aire, proteja la zona de soldadura. Boquilla de gas demasiado ensuciada. Limpie la boquilla de gas o reemplácela. Mala calidad de hilo. Utilice un hilo adaptado a la soldadura MIG- MAG. Mal estado de la supercie que se va a soldar (óxido, etc...) Limpie la pieza antes de soldar. El gas no está conectado Compruebe que el gas esté conectado a la entrada del generador. Partículas de chisporroteo importantes Tensión del arco demasiado baja o demasiado alta. Ver parámetros de soldadura. La masa no está bien colocada. Compruebe y posicione la pinza de masa lo más cerca posible de la zona donde se va a soldar. Gas de protección insuciente. Ajuste el caudal de gas No sale gas de la antorcha. Mala conexión del gas. Compruebe la conexión de las entradas de gas. Compruebe que la electroválvula funciona. Error en la descarga. Los datos del lápiz de memoria USB son incorrectos o están dañados. Compruebe sus datos. Problema de guardado Ha superado el número máximo de guar- dados. Debe suprimir algunos programas de solda- dura. El número de conguraciones guardadas está limitado a 200.ES

Manual de uso E1 - E2 - E3 GYS AUTO Traducción de las instrucciones originales Supresión automática de los JOBS. Algunos de sus JOBS se han suprimido, ya que no eran válidos con las nuevas sinergías.

Problema de tarjeta USB No se ha detectado ningún JOB en la llave USB

No queda espacio en la memoria del producto Libere espacio en la tarjeta USB. Problema de archivo El archivo «...» no corresponde a sinergias descargadas en el producto El chero se ha creado con sinergías que no están presentes en la máquina. Problema de actualización La memoria USB no parece ser reconocida. La visualización del paso 5 del procedimiento de actualización no aparece en la pantalla.

1- Inserte la llave USB en su ranura.

2- Encienda el generador.

3- Mantenga pulsada la rueda de la IHM para

forzar la actualización.

La garantía cubre todo fallo o vicio de fabricación durante dos años, a contar a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra). La garantía no cubre :

  • Cualquier otro daño debido al transporte.
  • El desgaste normal de las piezas (Ej. : cables, pinzas, etc.).
  • Los incidentes debidos a un mal uso (error de red eléctrica, caída, desmontaje).
  • Los fallos debidos al entorno (contaminación, óxido, polvo). En caso de avería, devuelva la unidad a su distribuidor, adjuntando: - una prueba de compra fechada (recibo, factura...) - una nota explicativa de la avería.48 Gebruikershandleiding E1 - E2 - E3 GYS AUTO Vertaling van de originele handleiding

¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.

Fuente de corriente de tecnología ondulador que libera corriente continua.

Adaptado para soldadura en lugar con riesgo de choque eléctrico. Sin embargo, la fuente eléctrica no debe estar presente en dichos lugares.

Tensión asignada en vacío

Ciclo de trabajo según la norma EN60974-1 (10 minutos – 40°C).

Tensiones convencio- nales en cargas correspondientes.

Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60Hz

Tensión asignada de alimentación eléctrica.

Corriente de alimentación eléctrica asignada máxima (valor ecaz).

Corriente de alimentación eléctrica máxima.

Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad UE está disponible en nuestra página web (dirección en la portada).

Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada).

Equipamiento conforme a las normas marroquíes. La declaración de conformidad C م (CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada).

El aparato se ajusta a la norma EN60974-1 y EN 60971-10, aparato de clase A.

El aparato es conforme a las normas EN60974-5.

Este material requiere una recogida de basuras selectiva se- gún la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este producto a la basura doméstica!

Producto reciclable que requiere una separación determinada.

Marca de conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática).

Información sobre la temperatura (protección térmica)

Protegido contra el acceso a partes peligrosas de cuerpos sólidos de diámetro > 12,5mm (equivalente al dedo de la mano) y contra gotas verticales de agua.

El dispositivo de desconexión de seguridad se constituye de la toma de la red eléctrica en coordinación con la instalación eléctrica doméstica. El usuario debe asegurarse de la accesibilidad de la toma de corriente.

Este manual de la interfaz (HMI) forma parte de la documentación completa. Se suministra un manual general con el producto. Lea y observe las instrucciones del manual de instrucciones generales suministrado con el producto, ¡especialmente las instrucciones de seguridad! Uso y funcionamiento exclusivamente con los productos siguientes

Versión del software Este manual describe las siguientes versiones de software:

La versión de software de la interfaz se muestra en el menú general: Sistema / Información20 Utilización de la interfaz de la máquina Control del generador La pantalla principal contiene toda la información necesaria antes, durante y después de la soldadura. La interfaz es congurable con 2 modos de visualización: Easy (Fácil) o Experto. Easy (Fácil) Experto GrosorSoldadura

Antorcha utilizada (E2 / E3) Horario 2 Ajustes en curso

pulsación larga BP1 Control del ujo de gas

Elección del modo de soldadura : Soldadura/puntillaje/encadenamiento 5 Bouton poussoir n°1 (BP1)

Ruedas de navegación Pulsación corta para conrmar Pulsación larga = Menú general 7 Botón pulsador n°2(BP2) 8 Parámetros del proceso actual

Antorcha utilizada (E2 / E3) Horario 2 Ajustes en curso

pulsación larga BP1 Control del ujo de gas 4 Parámetros del proceso actual 5 Bouton poussoir n°1 (BP1)

Ruedas de navegación Pulsación corta para conrmar Pulsación larga = Menú general 7 Botón pulsador n°2(BP2) 8 Conguración avanzada

Pulsación larga BP2 Acceso a JOB Modo Easy (fácil) : Este modo de visualización simplicado es ideal para conseguir una calidad de soldadura óptima. - 2 modos de soldadura : Soldadura y Cadeneta - 4 Ajustes : Elección del material de soldadura (sinergias), diámetro del hilo de relleno, grosor y longitud del arco Modo Experto : Este modo de visualización más complejo está disponible para los soldadores experimentados. - Modos de soldadura : Sinérgico o manual - Comportamiento del gatillo : 2T y 4T - Modos de punteado: Spot y Spot-Délai - Selección de la conguración principal que se mostrará en la pantalla - Ajuste completo del ciclo de soldadura : Longitud del arco, Auto, Pre-gas, Hot Start, Burn Back, Post-gas, etc.ES

Menú general La navegación entre los diferentes bloques se realiza con el botón.Desde la pantalla principal, una pulsación larga de la rueda selectora te lleva al menú principal.Presione brevemente el pulsador nº 1 ( ) para volver al menú anterior o para acceder a la pantalla principal.Parámetros Sistema unitarioPortabilidad Parámetros Modo de visualización - EASY (Fácil) : pantalla simplicada adecuada para la gran mayoría de los usuarios. - EXPERT : pantalla completa adecuada para el soldador experimentado. Permite ajustar los tiempos de las dife- rentes fases del ciclo de soldadura. Idioma Elección del idioma de la interfaz (francés, inglés, alemán, etc.). Unidades de medida Elección de la visualización del sistema de unidades: Internacional (SI) o Imperial (USA). Denominación del material Norma europea (EN) o norma americana (AWS). Luminosidad Ajusta el luminosidad de la pantalla de la interfaz (ajuste de 1 (apariencia oscura) a 10 (muy luminosa))..22 Utilización de la interfaz de la máquina Sistema unitario Nombre del dispositivo Información sobre el nombre del dispositivo y la posibilidad de personalizarlo. Reloj Ajuste de la hora, fecha y formato (AM / PM). Información Datos de conguración de los componentes del sistema del producto: - Modelo - Número de serie - Nombre del dispositivo - Versión del software Pulsar el botón nº 2: Exportación de la conguración de la máquina a una memoria USB (no incluida) RESET Restablece los parámetros del producto: - Parcial : Valor por defecto del proceso de soldadura actual. - Total : Todos los datos de conguración del dispositivo se restablecerán a los valores de fábrica. Portabilidad Import Cong. Carga de la conguración de la máquina desde la memoria USB (directorio : Disco extraíble\Portabilidad\Cong) a la máquina. Una pulsación prolongada del botón nº 1 ( ) borra las conguraciones de la memoria USB. Exportar Cong. Exportar la conguración de la máquina a la memoria USB (directorio : Disco extraíble). Importar Jobs Importación de los trabajos según los procesos presentes en el directorio Disco Amovible\Portabilidad de la llave USB a la máquina.. Exportación de JOBs Exportar los trabajos de la máquina a la memoria USB según los procesos (directorio : Disco amovible\Portability\Job) Atención, los antiguos trabajos en la unidad ash USB pueden ser eliminados. Para evitar la pérdida de datos durante la importación o exportación de datos, no retirar la memoria USB y no apagar la máquina.. El nombre del archivo está asociado al nombre de la máquina y su número de serie. Memoria USB no incluida.ES

Control del ujo de gas En la pantalla principal, una pulsación larga en el pulsador n°1 permite ajustar el caudal de gas en el manómetro sin desenrollar el cable de alimentación. Una vez el proceso iniciado, el procedimiento se explica por medio de una animación en la pantalla. El ujo de gas debe comprobarse periódicamente para garantizar una soldadura óptima. Cambio del hilo Para desenrollar el alambre en una antorcha MIG/MAG sin consumir gas, siga el siguiente procedimien- to :

1- Pulsación larga del gatillo sin soltar, en posición de no soldar.

2- Un procedimiento se muestra automáticamente en la pantalla.

3- El hilo comienza a desenrollarse. Por defecto, 3 m funciona a una velocidad de 5 m/min.. Puede cam-

biar estos valores con el botón. Memoria y recuerdo de jobs Accesible a través del icono «JOB» de la pantalla principal. Los parámetros en uso se registran automáticamente y siguen memorizados la próxima vez que se encienda el generador. Además de los parámetros actuales, es posible guardar y recuperar las conguraciones llamadas «JOB». El número de JOBS son 200. El almacenamiento se basa en los parámetros actuales del proceso y en los ajustes actuales. Job Ce mode JOB vous permet de créer, sauvegarder, récupérer et supprimer des JOBs..

1- Guardar como - Crear un JOB

Personaliza el nombre del JOB pulsando la ruedecilla. Validar presionando el pulsador n°2. Visualización del JOB actual En la parte inferior derecha de la pantalla aparece el número de JOB Detener el JOB en curso Para cerrar el trabajo actual, el usuario debe volver al menú de trabajos y seleccionar «Cerrar».

2- Abrir - Gestión de Jobs

La pantalla muestra una lista de los JOBS creados anteriormente. Una presión prolongada sobre el pulsador n°1 permite borrar el trabajo activo o todos los JOBS. Presione brevemente el pulsador nº 1 para volver al menú anterior Presione brevemente el pulsador nº 2 para ver los detalles de cada uno de los JOBS creados anteriormente.24 Utilización de la interfaz de la máquina Código de error La siguiente tabla presenta una lista no exhaustiva de mensajes y códigos de error que pueden aparecer. Realice estas comprobaciones y controles antes de llamar a un servicio técnico autorizado de GYS. Si el usuario necesita abrir el producto, es obligatorio cortar la alimentación desenchufando la toma de corriente y esperar 2 minutos por seguridad. Código ERROR Mensajes Soluciones

FALLO DE SOBRETENSIÓNComprobar la instalación eléctricaHaga que una persona cualicada compruebe su instalación eléctri- ca.

FALLO DE SUBTENSIÓNComprobar la instalación eléctrica005 Fallo de corriente a tierraPresencia de una corriente parásita.. Comprobar el cableado de la pieza accesoria de soldadura (antorcha, pinza de masa, etc.) GeneradorProtección térmicaEspere unos minutos para que el generador se enfríe.No superar el ciclo de trabajo recomendado para la corriente de soldadura utilizada.Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no estén obstruidas. VentiladorFallo de ventiladorDesconecte la fuente de alimentación desenchufando la clavija eléc-trica y compruebe que el ventilador no está bloqueado. GATILLOUn Gatillo está presionadoCompruebe que el gatillo de la antorcha MIG/MAG no está bloquea- do.

MOTORImposible alcanzar la velocidad requeridaCompruebe los ajustes de presión de los rodillos del alimentador de alambre.Compruebe que el hilo de soldadura no está bloqueado en la funda de la antorcha. Sobrecarga, por favor compruebe su congura- ción Suelte el gatillo para borrarCompruebe los ajustes del generador y la instalación (cable de relle-no, rodillos, gas, soplete, etc.)Si el problema persiste, haga una actualización (Vía Planeta GYS) Problema de inicio de soldaduraCompruebe los parámetros de soldaduraSuelte el gatillo para borrarCompruebe los ajustes del generador y la instalación (cable de relle-no, rodillos, gas, soplete, etc.)Si el problema persiste, haga una actualización (Vía Planeta GYS) Sobrecarga USBDesconecte su USBCambie la pen USB. Se ha producido un error interno del sistema.Por favor, reinicie su productoApagar y encender el producto.Si el problema persiste, haga una actualización (Vía Planeta GYS) - Sin espacio de memoria en la máquina Borra los Jobs para liberar el espacio de almacenamiento interno.

Archivo %s no soportadoErr %d¿Continuar de todos modos?Los datos del lápiz de memoria USB son incorrectos o están dañados. Compruebe sus datos.- Imposible escribir sobre la pen USBLibere espacio en la tarjeta USB.Si el problema persiste, cambie la unidad ash USB. Si aparece un código de error que no aparece en la lista o sus problemas persisten, póngase en contacto con su distri- buidor.NL

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GYS

Modelo : Auto E3

Categoría : Estación de soldadura