Multi Crispy 180122 - Freidora PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Multi Crispy 180122 PRINCESS en formato PDF.
| Tipo de producto | Freidora de aire caliente |
| Marca | Princess |
| Modelo | Multi Crispy 180122 |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia | 1500 W |
| Rango de temperatura | 70 °C – 200 °C |
| Temporizador | 1 – 60 minutos |
| Programas automáticos | 11 programas preestablecidos |
| Capacidad máxima (patatas fritas) | 700 g |
| Accesorios incluidos | Cesta, 2 rejillas de cocción, bandeja colectora de grasa |
| Pantalla | Pantalla digital con botones táctiles |
| Iluminación interior | Sí, con botón |
| Apagado automático | Sí |
| Enfriamiento automático | Sí, después de la cocción |
| Puerta desmontable | Sí, para facilitar la limpieza |
| Limpieza | Piezas (cesta, rejillas, bandeja) lavables en lavavajillas; puerta y aparato limpieza en húmedo |
| Seguridad | Asa de extracción, superficies calientes señalizadas, apagado automático |
| Uso | Solo doméstico |
Preguntas frecuentes - Multi Crispy 180122 PRINCESS
Preguntas de los usuarios sobre Multi Crispy 180122 PRINCESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Multi Crispy 180122 - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Multi Crispy 180122 de la marca PRINCESS.
MANUAL DE USUARIO Multi Crispy 180122 PRINCESS
- Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
- Si el cable de alimentacion está dañado, corresponde al fabricante, alrepresentante o a una persona de calidad similar su reemplazo para evaporar peligros.
- Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
- El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
- Este aparato se debe utilizes unicolemente para el uso domestico y solo para las functions para las que se ha diseado. En el peor de los casos, los alimentos peuvent prenderse. (No utilise mas de una cucharadita de aceite, ninguna carne que suele demasiada grata o agua para hervir alimentos.)
- Este aparato no debe ser utilisé por niños menos de 8 años. Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin
son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no peuventninger con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niñosmenores de 8 años. Los niños no podranelerizar la limpieza ni el mantenimientoreservado al usuario a menos que tengamás de 8 años y@cuenten con supervision.
- Para protegerse contra una descarga electrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua orialquier除外 liquido.
- Este aparato debe enchufarse a una toma de pared conectada a tierra (para aparatos de类产品).
- ADVERTÉNCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato paraatar la posibiliad de una descarga électrica.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando funciona el aparato.
- El aparato no está diseñado para usarse mediante un temporizador externo o un sistema de control remotó independiente.

Manual de instrucciones

- Lator superficies indicadas con este logotipo peuvent calentarse durante el uso.
- Para evacitar obstrucciones en el flujo de aire, no ponga nada encima del aparato y asegúrese de que haya sido 10 cm de espacio libre alrededor del aparato.
- Tras el proceso de horneado, el aparato necesita enfriarse. Este proceso de enfiambre seactivara automatistically cuando el temporizador haya terminado. Evite desenchufar el aparato de la toma de red antes de que haya finalizzato el proceso de enfiambre ya que el aire caliente restante pueda producir daños en el aparato.
- Este aparato se ha dibnado para el uso en el hogar y en aplicaciones similares, tales como:
- Zonas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y除外s entornos de trabajo.
- Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
-
Entornos de tipo casa de huespedes.
-
Granjas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMESTICO
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES
- Unidad principal
- Pantalla
- Cesta
- Asa de extracción
- Rejillas de horneado (2 unidades)
- Bandeja colectora de grasa/bandeja de horneado
ANTES DEL PRIMER USO
-
Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en uno horas. Asegürese de que la habitación está bien ventilada.
-
Retire todo el material de embalaje.
- Retire los adhesivos o etiquetas del aparato
- Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño humedo.
Colector de grasa/bandeja de horneado
- Coloque siempre la bandeja colectora de grasa en los carriles inferiores del espacio para cocinar; de este modo, se recogerá toda la grasa que gotee, los restos de comida y las migas. Si colocata alimentos encima, también puede utiliserla como bandeja de horneado; en este caso, colóquela en los carriles intermedios.
Basket
- No llene la cesta en excesso con alimentos; si la cesta está llena, los alimentos no se cocinarán deforma uniforme.
Rejillas de horneado
Las rejillas de horneado se deslizan por los carriles del espacio para cocinar.
- La resistencia se incluye en la parte superior del espacio para cocinar.
- Cuanto más alto colocoque una rejilla, con más intensidad recibirá el calor desdela parte superior.
- En la parte superior, los alimentos se cocinan más rápid y queden más crujientes.
- En la posicion intermedia, los alimentos reciben un calor uniforme desde todos los lados.
- Los carriles inferiores sonADECUADOS SI Desea cocinar los alimentos con una coccion suave.
USO
- Inserte el enchufe de red en un enchufe con toma de tierra.
- Abra la puerta.
- Si no va usar la bandeja colectora de grasa como bandeja de horneado, introduzcala en los carriles inferiores del espacio para cocinar.
- Selección el accesorioADECADOGúnlos alimentos que yaya a preparar.
- Prepare la comida, colóquela en el accesorio e introduzca el accesorio en el aparato.
Cierre la puerta. - Pulse el botón de encendido/apagado. La pantalla seactivá.
- Defina manualmente la temperatura y el tiempo de cocinado o elija entre uno de los 11 programas.
-
Definisión manual:
-
Toque el símbolo + o - del ajuste de temperatura y defina la temperatura adequada (la temperatura minima es de 70^ y la maxima es de 200^ ).
- Toque el significo + o - del ajuste de tiempo y defina el tiempo adequado (el tiempo minimal es de 1 minuto y el máximo es de 60关键时刻).
- Definisión del programa:
- Para activar el programa deseado, toque el symbolo del programa. Cuando el symbolo comience a parpadear, el programa está activado.
- Si vuelve a tocar el mesmo número, el programa selectionado se cancelará.
- En lasuma table encontrar a informacion acerca de los programas predefinidos:
| Programa Icono Températura | predeterminada | Tiempo de coccción predeterminado |
| Patatas fritas 200 °C 15 Minutes | ||
| Chuletas 160 °C 10 Minutes | ||
| Gambas 160 °C 12 Minutes | ||
| Horneado 160 °C 30 Minutes |

Manual de instrucciones
| Muslitos 180 °C 20 minutes | |||
| Bistec 200 °C 12 minutes | |||
| Pescado 200 °C 13 minutes | |||
| Pizza 180 °C 10 minutes | |||
| Deshidratar 70 °C 4 horas | |||
| Descongelar 70 °C 12 minutes | |||
| Precalentar 200 °C 3 minutes |
- El tiempo de coccción depende del grosor de los alimentos. Los tiempos también peuvent variar debido a la calidad y consistencia de los alimentos. Los ajustes de tiempo son soloindicaciones yuenoten adaptarse a sus preferencias.Duplique el tiempo para la carne dura y amplie el tiempo al menos un 20% para los alimentos ultracongelados.
- Asegürese de que la carne y las aves están bien cocinadas antes de servirlas.
-
Para modifier la temperatura o el tiempo de coccción de un programa que ha selecciónado, toque los botones de definición de la temperatura y el tiempo, del mesmo modo que lo haría para una definisión manual de这些东西, y defina un valor nuevo.
-
Cuando se enciendan deforma suscesiva las luces de funciona, el electrodomestico está en marcha. Si el funciona se ve interrupido, estas luces parpadearán.
- Si toca el botón para encender la luz, podra comprobar el estado de los alimentos cuando el aparato está en configuracion. Si abre la puerta, la luz se encenderá y el electrodométrico deja de funciona automatistically. Cuando vuelva a cerrar la puerta, el aparato se pondrá en marcha de nuevo.
- Una vez haya transcurrido el tiempo de cocción, el electrodométrico se apagará automatistically y emitirá un pitido. Si necesita apagar el aparato antes de que haya terminado, pulse el interruptor de encendido/apagado.
- Abra la puerta y saque los alimentos cocinados. Utilice siempre guantes y la herramienta/asa de extracción para sacar los accesos.
- Tras el uso, retiree el enchufe eletrico de la toma de pared.
- Deje que el aparato y los accesos se enfrien antes de limparlos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfrie.
- Nosumerjuncaelaparatoenaguaocualquierotroliquido.El aparato no se pueclavarenlavajillas.
-
Limpie el equipo con un paño humedo. No utilise limpiadores fuertes ni abrasivos, estropajos ni lana de acero, ya que danarian el aparato.
-
Lave las piezas realizadas con lavavajillas y agua tibia o metalas en el lavavajillas. Si los accesorios estan muy sucios, le recomendamos que antes lossumerja en agua caliente con lavavajillas.
- La puerta se pueda extraer para poderar su limpieza; abralla con un ángulo de 30^ y séquela con cuidado. La puerta no se pueda lavar en el lavavajillas.

- Deje secar completeness todas las piezas o sequelas con un paño.
MEDIO AMBIENTE

Este aparato no debe desecharge con la basura domestica al
final de su vida uyil, sino que se debeentar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Este symbolo en el aparato, manual de instructiones y embalaje quiere atraer su atencion sobre esta importante cuestion. Los materiales realizados en este aparato se peuvent reciclar. Mediente el reciclaje de electrodomesticos, usted contribuye a fomentar la proteccion del medioambiente. Solicite mas informacion sobre los+puntos de recogida a las autoridades locales.

Manual de instrucciones
Sopporté
Puede encontrar toda la informacion y recambios en http://
service.nova-int.com!