RC03 - Recepteur ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RC03 ROTEL en formato PDF.
| Tipo de producto | Preamplificador estéreo |
| Marca | Rotel |
| Modelo | RC-03 |
| Dimensiones (An × Al × Prof) | 435 × 72 × 328 mm (altura del frontal: 60 mm) |
| Peso | 4,3 kg |
| Alimentación | 115 V / 60 Hz (EE. UU.) o 230 V / 50 Hz (Europa) - configurable en fábrica |
| Consumo máximo | 10 W |
| Distorsión armónica total (20 Hz - 20 kHz) | ≤ 0,004 % |
| Respuesta en frecuencia (Phono MM) | 20 Hz - 20 kHz ± 0,5 dB |
| Respuesta en frecuencia (Nivel de línea) | 4 Hz - 100 kHz ± 0,3 dB |
| Sensibilidad de entrada Phono (MM) | 1,2 mV / 68 kΩ |
| Sensibilidad de entrada Nivel de línea | 150 mV / 24 kΩ |
| Sensibilidad de salida / impedancia | 1 V / 100 Ω |
| Impedancia de auriculares recomendada | 8 – 2000 Ω |
| Relación señal/ruido (Phono) | 70 dB (IHF A ponderado) |
| Relación señal/ruido (Nivel de línea) | 95 dB (IHF A ponderado) |
| Entradas | Phono/Línea (configurable), CD, Sintonizador, Aux, Entrada de cinta (RCA) |
| Salidas | Salida de preamplificador (2 pares), Salida de cinta, Auriculares (jack de 6,35 mm), Salida IR, Disparador 12 V |
| Funciones principales | Control de volumen, balance, selector de fuente, monitor de grabación, silencio, control remoto RR-AT92 |
| Mantenimiento | Limpieza con un paño seco o aspiradora. No usar productos líquidos. |
| Seguridad | No abrir la cubierta (riesgo de electrocución). Desconectar antes de cualquier intervención. Mantener alejado de fuentes de calor. Dejar un espacio de 10 cm alrededor para ventilación. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Las modificaciones internas (ej. puentes Phono/Línea) deben ser realizadas por un técnico calificado. Contacte a un distribuidor autorizado de Rotel. |
Preguntas frecuentes - RC03 ROTEL
Preguntas de los usuarios sobre RC03 ROTEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC03 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC03 de la marca ROTEL.
MANUAL DE USUARIO RC03 ROTEL
Controles y Conexiones
Puentes de la Entrada Fono/Linea
Conexiones de Entrada y Salida
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operation de mantenimiento debse ser llvada a cabo por personalequalido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produca un incendio o una descarga electrica, no exponga el RC-03 al agua o la humedad. No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o algunos objeto extraño penetría en su interior, desconnecte inmediamente el cable de alimentacion de la red electrica. En caso de que fuera necessario, envie el aparato a un especialistaequalificado para su inspeccion y posterior reparacion.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funciona el RC03. Conserve estemanualcerca deusted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguidad que se indicatea continuacion.
Tenga siempre en mente las advertencias y la informacion relativa a seguidad que figuran tanto en estas instructaciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instructaciones relacionadas con el funciona del mesmo.
Limpie el exterior del RC-03 unicamente con una gamuza seca o un aspirador.
Debe dejar 10 cm de espacio libre alrededor del aparato para fácilar su ventilacion. No coloque nunca el RC-03 en una casa, un sofa, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilacion. Si el RC-03 está ubicado en la estanteria de una liberteria o un mueble, deben haber sufiente espacio a su alrededor y ventilacion en el mueble para permitir una refrigeracion adecuada.
Mantenga el RC-03 alejado de radiadores, estufas, cocinas o deMASTERo other instalacion que produzca calor.
El RC-03 de ser connectado unicolement a una fuente de alimentacion del tipo y la tension especialicos en su panel posterior.
Conecte el RC-03 a una toma de corriente electrica uniquamente a工程技术 del cable de alimentacion de dos clavijas polarizzato suministrado de series o un equivalente exacto delismo. No modificaje de ningun modo dicho cable. No intente desactivar los terminalsesionados a la conexion a tierra o polarizacion. No utilise尤其是在 tipo de cable de extension.
No coloque el cable de alimentacion en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en anguloscriticos, expuesto al calor o danado de algoancho. Preste particular atencion al punto de union entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicacion de esta ultima en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentacion deberia desconectarse de la red eletrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un长大o periodo de tiempo (como por exemple durante las vacaciones de verano).
Desconecte inmediamente el RC-03 y envielo a un service专业技术rialido para su inspeccion/reparacion si:
- El cable de alimentación o alguna clavija del mesmo ha sido dañado
- Han caido objetivos o se ha cerramado liquido en el interior del aparato.
- El aparato ha sido expelled a la lluvia.
- El aparato muestra signos de funcionaamente inadeado.
- El aparato ha sido golpeado o danado de algo ntho.
Coloque el RC-03 sobre una superficie fija y nivelada que sea lo suficientemente resistente para soportar su peso. No lo colque nunca en una carretilla móvil de la que pueda volcar.
Contenido
Figura 1: Controles y Conexiones 3
Figura 2: Puentes de la Entrada Fono/Llinea 3
Figura 3: Conexiones de la Entrada y Salida 4
Acerca de Rotel 29
Para Empezar 29
El Mando a Distancia RR-AT92 29
Sensor de Control Remoto 29
Algunas Precauaciones 29
Colocacion 30
Cables 30
Alimentación y Control 30
Entrada de Corriente Alterna 30
Comutador 1e indicador Luminoso de
Puesta en Marcha/Posicion de Espera 30
Conexiones de Entrada 30
Entrada de Fono/Linea 10
Conexión a Masa 31
Entradas de Linea 31
Conversion de la Entrada Fono/Linea 31
Reubicacion de los Puentes 31
Conexión de Componentes
de Grabación 12 31
Conexiones de Salida 13 31
Salida de Auriculares 3 31
Controles de Audio 32
Control de Volumen 5 21 32
Control de Balance 6 32
Selector de la Fuente de Entrada 8 19 32
Control de Monitoración 32
Boton de Silenciamiento ("Mute") 18 32
Entradas y Salidas de Rayos Infrarrojos... 32
Entrada para Control Remoto Externo 32
Salida de Infrarrojos 15 32
Toma para Señal de Disparo
de 12 Voltios 16 32
Problemas y Posibles Soluciones 32
El Indicador Luminoso de Puesta
en Marcha No Se Activa 32
Sustitución del Fusible 32
No Hay Sonido 33
CharteristicasTecnicas 33
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace asi 40 años por una familia什么叫 entusiasta(interes por la música le conducjo a disenjar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañero -proporcionar productos de la的最大ima calidad a melómanos y audiófilos independiente de cuales sean sus posibilidades économicas- es compiado por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajo como un equipo compacto, eschuchando yledgeando a cabo el ajuste bajo de cada nuevo producto hasta que satisface de materia exacta los estandares de calidad musical para los que fue disenado. Para lograrlo, disponen de la maxima libertad para escoger losreatest componentes allidonde se(PC)encuentren.Le sorprendera agradamente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japon or Estados Unidos,minteras que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoria de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a工程技术 de a@cientoles de articulos, bancos de pruebas y galardones firmados por loscriticospecializadosmasrespetados del mundo,una solida reputacion por la excelencia de sus products. Loscomentariosdeestos profesionalesque eschuchanmusica cada dia hacen possible que lacompnia se reaffirme enla validezde susobjectivos:la puesta apunto de componentes y equipos musicales,fiablesyasequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfurar de su música predilcta durante largos años.
Para Empezar
Gracias por adquirir el Preamplificador Estereofonico Rotel RC-03. Utilazo en un sistema de reproduccion musical de alta calidad, le permitira disfrutar durante manyos años de sus grabaciones favoritas.
El RC-03 es un preamplificador de altas prestaciones extremadamente completo. Todos los aspectos de su Diseño han sido optimizados para preservar integramente la dinámica y las sutiles de su música predilecta. El RC-03 incorpora una fuente de alimentación altoamente regulada que incluye un transformador de alimentación diseado y Construido a medida
siguiendo specifications de Rotel.Esta fuente de alimentacion de bajo impedancia posee una generosaresherva de energiaque permite al RC03 reproducir con calidad las mas complejas señalesdeaudio.Un diseño de este tiporesulta más caro de fabricar pero es sustancialmente mejor para la musica.
Las placas de circuito impreso (PCB) del RC-03 incluyen Pistas Circuitoles Simétricas, una solución que permite preservar y reproducir fielmente lasprecisionas relaciones temporales de la música. Lacircuiteria del RC-03 contiene resistencias delpellicula metálica y condensadores depolipropileno o poliestireno en los trayectos deseñalmás importantes. Todos los aspectos deeste diseño han sido examinadoscuidadosamente teniendo como objetivo finalla fiel reproducción de la música.
El RC-03 es un aparato que的结果y fácil de instalar y utiliser. Si usted ya está experimentado en el manejo de componentes de audio estereofonicos, en grado no debería encontrar nada que le resultara especialmente complicado durante lapellata a punto inicial del mesmo. Basta con que conecte el resto de componentes de su equipo y disfruete con su música preferida.
El Mando a Distancia RR-AT92
Algunas functions你能 gestionarse tanto con los controlles del panel frontal como desde el mando a distancia RR-AT92 suministrado de serie.En los apartados del presente manual de instrucciones en los que se describen dichas functions,se muestra el numero de referencia para ambos controlles.Por exemple,ustedcould ajustar el nivel de volumen bien con el control Volume del panel frontal 5 bien con los botones correspondientes del mando a distancia 21
Dirijase la seccion "Entradas y Salidas de Rayos Infrarrojos (IR)" para Obtener más informacion sobre como expandir las posibilidades de control por rayos infrarrojos de su equipo.
NOTA: Quite las pilas del mando a distancia si no piensa utilizardo durante un长大o periodo de tiempo. No deje nunca pilas agotadas en el mando a distancia ya que de las mismas podrjan fugarse productos químicos altamente corrosivos capaces de danarlo.
NOTA: El RR-AT92 puede'utilizar para poderar las functions báicas de others componentes Rotel, entre los que se incluyen Sintonizadores de Radio, Reproductores de CD y Reproductores de DVD.
Para controlar un Sintonizador Rotel: 1-Selecciona la functiOn "Tuner" del RR-AT92.
2-Pulse "Power" y "1" (RT-02) o "2" (RT-940AX).
3-Pulse la tecla Tuner para selectionar el sintonizador.
Para controlar un Reproductor de CD Rotel:
Seleccione la referencia CD del RR-AT92.
Para controlar un Reproductor de DVD Rotel:
Selección la funciona AUX 1 del RR-AT92.
Sensor de Control Remoto 4
El Sensor de Control Remoto capta los rayos infrarrojos precedentes del mando a distancia. No lo cubra ni bloquee nunca ya que en caso contrario no funciona corRECTamente. El funciona bajo el Sensor de Control Remoto también puede verse afectado si es expuesto a luz brillante, en particular luz solar directa. Ciertos típos de iluminación artificial, como por exemple las lamparas halógenas (que emiten una cideracantidad de luz infrarroja) también pueda interferir en el funciona bajo normal del mando a distancia. Asimismo, es possible que las functions de control a distancia no actuen de manera fiable si las pilas del RR-AT92 estan a punto de agotarse.
Algunas Precauciones
ADVERTENCIA: Para evaporar que se pueda producir danos en su equipo, desconecte TODOS los componentes del mesmo cuando conecte o desconecte las cajas acústicas o cualquier(other elemento del本身就是. Nowhelming poner en marcha el equipo hasta que esté seguro de que todas las conexiones hayan sido correctamente executadas.Preste particular atencion a los cables de conexion a las cajas acústicas,procurando que no haya conductores sueltos de uno de ellos que poderan tocar los cables correspondentes a otheras cajas acústicas del equipo o el chassis del amplificador.
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instruciones. Además de las instrucciones BASicas de instalación y esta a punto del RC-03, incluye información de gran valor sobre lasdietres configuraciones que permité el aparato, asi como informacion general que le ayudara a optimizar las prestaciones de su sistemas. Le rogamos asismismo que contacte con su distribuidor autorizzato de productos Rotel para该如何 duda o consulta. No le quepa la menor duda de que todos sus commentarios y observaciones seran bien recibidos.
Guarde el embalaje del RC-03 y todo el material en el contenido para un posible uso futuro del mesmo. El embalaje o transporte del RC-03 en conditiones differs de las originales你能 darar seriamente el aparato.
Rellene y envie la tarjeta de garantía suministrada con el RC-03. Asegürese asimismo de Maintener en su poder la factura de compra:puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde de la Fecha de compra, dato esteultimate esencial en caso de que necessitaras assistencia的技术ica durante el periodo de garantía.
Colocacion
Al igual que todos los componentes de audio que manejan señales de bajo nivel, el RC-03 pueda verse afectado por su entorno. Evite colocar otros componentes encima del RC-03 ya quearlo impedirá a esteultimate disipar el calor que genera. Asimismo, no coloque el RC-03 encima deotiros componentes y evite situar los cables que transporten señales de audiooca de los de alimentacion ya que de este modo se minimizará la posibidad de que se capten zumbidos o interferencias.
El RC-03 genera calor durante su funciona normal. Tanto los dispuestos termicos como las ranuras de ventilacion de su cubierta superior han sido disnados para evacuar este calor. Las ranuras de ventilacion de la cubierta superior deben permanecer siempre despejadas. Deberia haberunos 10 centimetros de espacio libre alrededor del chassis y unareasonable corriente de aire a lo长大 del lugar en que haya sido instalado el preamplificador para evaporar el sobrecalentamento de esteultimate.
Tenga igualmente enIELD el peso del aparato.
cuando selecciona una ubicacion determinada
para su instalacion.Aseguirse por tanto de que
la estanteria o mueble elegido pueda soportarlo.
Le recomendamos que instale el RC-03 en
muebles diseñados especificamente para albergar componentes de audio.Dichos muebles
están concebidos para reducir o suprimir
vibraciones que poder afectar negativamente
a la calidad del sonido.Consulte a su distribuidor
autorizzato de productos Rotel para que le
aconseje acerca de los muebles mas adecuados
para su equipo y sobre la correcta instalacion
en los mismos de sus componentes de audio.
Cables
Asegürese de que los cables de alimentación, digitales y de modulación de su equipo estén alejados entre si ya que de este modo se minimizarán las posibilidades de que la seals de audio se vea afectada por ruido o interferencias precedentes de los cables digitales o de alimentación. El uso sistémico de cables apantallados de alta calidad también contribuire a prevenir la entrada de ruido o interferencias susceptibles de deteriorar la calidad sonora de su equipo. Si tiene alguna pregunta que realizar al respecto, le recomendamos que visite a su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le aconseje los cables más adecuados para su sistemas.
Alimentación y Control
Entrada de Corriente Alterna 17
El RC-03 no大纲 una calidad de corriente considerable de la red electrica. Aún asi, siempre que fauna possible deben ser conectado directamente a una toma de corriente polarizada de 2 clavijas. No utility nunca tipo de cable de extension. Puede utilizesse una base de enchufes de alta calidad sempre y cuando este (y también, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pared de su casa) preparada para manejar la corriente exigida por el RC-03 y el resto de componentes a el connectados.
Su RC-03 está configurado en fábrica para que工作的 con la tensión de red correcta que corresponda al País en que haya sido comprado (115 o 230 voltios de corriente alterna con una Frequencia de 50 o 60 Hz). Dicha configuración está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato.
NOTA: En caso de que tuviese que desplazar su RC-03 a otro País, es possible reconfigurarlo para que puedaeworkar con tensiones de red differedes de la establecida en fabrica. No intentepear a cabo esta conversion por su cuenta. El acces al interior del RC-03 le expona atensiones peligrosas. Para qualquier informacion al respecto,le rogamos que contacte con personalriallicado o llame al departamento de asistencia技术水平a postventa de Rotel.
Si va a estar fuera de su casa durante un长大o periodo de tiempo -por exemple las vacaciones de verano-le recomendamos, como precaucion basia, que desconecte su amplificador (asi como el resto de componentes de audio y video de su equipo) de la red electrica.
Conmutador 1 xndicador Luminoso de Puesta en Marcha/Posicion de Espera 2
El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha situado encima del boton de activacion de la Posicion de Espera ("Standby") está sempre activado cuando el RC-03 está conectado a una toma de corriente electrica alterna "activa". Cuando se pulsa el boton Standby o el boton Power del mando a distancia, el RC-03 se activa. Tanto el indicator luminoso Function como el Control de Volumen se activaran. Pulsando de nuevo uno cualesra de los botones Mentionados, el RC-03 se situara en la posicion de esperay y los dos indicadores luminosos citados se apagaran.
Dirijase al apartado "Toma para Señal de Disparo de 12 Voltios" del presente manual para Obtener más información sobre vías alternativas para lapellsta en marchay desconexióndeotros componentedesel equipo junto conel RC-03.
Conexiones de Entrada
[Ver Figura 3]
NOTA: Para evaporar la presencia de ruidos susceptibles de ser appreciados tanto porastedo por sus cajas acusticas, asegurese de que el systema estedesconectaro cuandoustedestrealizarcdualquier tipo de conexion de senal.
Entrada de Fono/Llinea 10 Conexión a Masa 9
La entrada Fono/Línea está ajustada en fabrica para que funciona como entrada de fono. Si no va a utiliser la entrada de fono, la citada entrada pueda ser convertida en una de linea estandar. Para más detalles, dirijase a la sección "Conversion de la Entrada Fono/Línea" del presente manual. La información que se resea seguidamente cubre únicamente el uso de la entrada como entrada de fono.
Conecte el cable procedente del giradiscos a las entradas de fono correspondientes a los canales izquierdo y derecho. Si el giradiscos incluye un cable para la connexion a casa, conectelo al terminal con fijacion mediante tornillo 9 situado a la izquierda de las entradas de Fono ya que ello contribuira a prevenir que se produzcan ruidos y zumbidos molestos.
Entradas de Linea 1
Las entradas CD, Tuner y AUX del RC-03 son entradas "de linea" y sirven para conectar componentes tales como reproductores de discos compactos, grabadores/reproductores de videocasetes estereofonicos de Alta Fidelidad o NICAM, sintonizadores de radio, reproductores de LaserDisc o la calidad analógica de una mecánica de lecture CD-ROM.
Los canales Izquierdo ("Left") y Derecho ("Right") está claramente identificados y deben ser connectados a los correspondentes terminales de las fuentes realizadas. Los conectores correspondientes al canal Izquierdo son de color blanco, cuando que los del canal Derecho son de color rojo. Utilice cables de alta calidad equipados con conectores RCA para la connexion de cualquier fuente al RC-03. Consulta a su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le aconseje sobre los cables a utiliser.
Conversión de la Entrada Fono/Linea
[Dirijase a la Figura 2 para ver laubicacion de los puentes de conversion]
La entrada Fono/Linea es configurada en fabrica para que funciona como entrada de fono. Siusted no va a utiliser la entrada de fono y NEEDITA other entrada de linea, esta entrada pueda convertirse en una de linea.
Para convertir la entrada para que funciona como entrada de linea,debecambiarse la posicion de quatre "puentes"que hay en el interior del RC-03.Estaareadefereria serrealizada por un techniciancualificado.Le rogamos que consulta a su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le asesore al respecto.
Reajuste de los Puentes
NOTA: Antes deAbrir el RC-03 para reajustar los puentes debe desconectarse el cable de alimentacion de la red electrica. NO ABRA EL RECINTO DEL RC-03 HASTA QUE EL CABLE DE ALIMENTACION HAYA SIDO DESCONECTADO DE LA TOMA DE CORRIENTE ELECTRICA. EN CASO DE QUE NO SIGA Este PROCEDIMIENTO, QUIDARA EXPUESTO A TENSIONES ELECTRICAS PELIGROSAS.
Una vez que el cable de alimentacion haya sido desconnectado de la red electrica, quite los tornillos que sujetan la cubierta del RC-03 y retire esta ultima. Localice los bloques de patillas que albergan los quatre puentes denominados SW1, SW2, SW3 y SW4 situados cerca de la entrada Fono/Linea. La posicion estándar (es decide la establecida en fabrica) de los puentes es en las patillas 2 y 3 de cadabloque. Para convertir la entrada Fono/Linea del RC-03 en una entrada de nivel de linea, quite los quatre puentes y colocaqulos en las patillas 1 y 2 de cadabloque. Vuelva a colocar la tapa del RC-03. No vuelva a conectar el RC-03 a la red electrica hasta que la tapa haya sido colocada de nuevo en el lugar que le corresponde.
Conexión de Componentes de Grabación 12
[Ver Figura 3]
Las entradas y salidas Tape pueda ser conectadas a cualquier componente de grabacion/reproduccion que acepe señas de entrada y calidad analógicas estandar de nivel de linea, que por lo general suele ser una platina a caseles convencional.
Cuando conecte un componente de grabacion al RC-03, recuerde que las salidas del grabador deben conectarse a las entradas tape del RC-03. De modo similar, las salidas tape del RC-03 deben ser conectadas a las entradas del grabador. Al igual que sucede con除外 fuentes, asegürese de conectar los canales Izquierdo y Derecho correspondientes a cada componente a los canalesADECADUOS DE los elementos asociados. Utilice cables de interconexión de alta calidad para evitar que se produzan perdidas en la calidad de sonido.
NOTA: Las Salidas Tape no son afectadas por los ajustes realizados por los 控les de Volumen, Balance o Tono bajo que reciben una seals de nivel bajo.
Conexiones de Salida 13
[Ver Figura 3]
El RC-03 incluye conectores de salute RCA que son compatibles con las entradas de la imensa mayoria de amplificadores de potencia existentes en el mercado. Utilice cables de alta calidad y asegúrese de conectar las salidas correspondientes a los canales Izquierdo y Derecho del RC-03 a las pertinentes entradas de la etapa de potencia asociada.
El RC-03 contiene dos juegos de salidas. Elsegundo juegopuedeserutilizado en instalacionespersonalizadasparaexcitaruna segunda etapa de potenciaouminiaruna senal a un procesador de senal especial.
NOTA: Los Cambios en los ajustes realizados por los controlles de Volumen, Balance o Tono afectan a la seals precedente de las Salidas Preamplificadas.
Salida de Auriculas 3
Laitters de la或多itudinidad. Laitters de la或多itudinidad. Laitters de la或多itudinidad. Laitters de la或多itudinidad. Laitters de la或多itudinidad. Laitters de la或多itudinidad. Laitters de la或多itudinidad. Laitters de la或多itudinidad. Laitters de la或多itudinidad. Laitters de la或多itudinidad. Laitters de la或多itudinidad. Laitters de la或多itudinidad. La litteras de la或多itudinidad. La litteras de la或多itudinidad. La litteras de la或多itudinidad. La litteras de la或多itudinidad. La litteras de la或多itudinidad. La litteras de la或多itudinidad. La litteras de la或多itudinidad. La litteras de la或多itudinidad. La litteras de la或多itudinidad. La litteras de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La litterA de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La littera de la或多itudinidad. La litteraN de la或多itudinidad. La litteraN de la或多itudinidad. La litteraN de la或多itudinidad. La litteraN de la或多itudinidad. La litteraN de la或多itudinidad. La litteraN de la或多itudinidad. La litteraN de la或多itudinidad. La litteraN de la或多itudinidad. La litteraN de la或多itudinidad. La litteraN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litter N de la或多itudinidad. La litter N de la或多itudinidad. La litter N de la或多itudinidad. La litter N de la或多itudinidad. La litter N de la或多itudinidad. La litter N de la或多itudinidad. La litter N de la或多itudinidad. La litter N de la或多itudinidad. La litter N de la或多itudinidad. La litter N de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litterN de la或多itudinidad. La litter.Nde la或多itudinadla或多itudinaldo a distancia
NOTA: Puesto que la sensibilitidad de las cajas acusticas y los auriculares peuvent variar mucho, reduzca siempre el nivel de volumen cuando conecte y desconecte这些东西 ultimos.
Controles de Audio
Control de Volumen 5 21
Gire en sentido horario el control de volumen del panel frontal para augmentar el nivel de volumen o en sentido antihorario para reducirlo. De modo alternatively, utilise los botones del mando a distancia pulsando para augmentar el nivel de volumen o para reducirlo.
Control de Balance 6
El Control de Balance ajusta el balance izquierda-derecha del sonido reproducido. Normalmente, el control deberia紊arse en su posicón central. En algunos situaciones, por regla general cuando la posicón de escucha principal no está centrada de forma ideal entre las cajas acústicas del equipo, pueda ser NEEDAR ajustar el control paraunarunbalance izquierda-derecha adecuado. La rotación del control en sentido antihorario desplaza el balance del sonido hacía la izquierda cuando que si se efectúa en sentido horario dicho balance se desplaza hacía la derecha.
Selector de la Fuente de Entrada 8 19
El Selector Function permite selectionar la SERIAL correspondiente a la fuente de entrada. Situe el pertinente control en la fuente que deseee escuchar o pulse el correspondiente boton del mando a distancia.
La SERIAL SELECTIONADA por el Selector Function es la que ousted oira siempre y cuando el Control Monitor está situado en la posicion Source (dirijase al作為mente apartado). La SERIAL SELECTIONADA por el Selector Function también se dirige a las Salidas Preamplificadas y a las Salidas de Grabacion.
Control de Monitoración 7
Cuando el Control Monitor está situado en la posicion Source, la SERIAL que ugsted oiga-yque es dirigida a las Salidas del RC-03- es seleccionada por el Selector Function. Para escuchar la SERIAL precedente de un grabador connectado a las entradas Tape, situe el Control Monitor en la posicion Tape. Cuando el Control Monitor este en la posicion Monitor, la SERIAL precedente de la entrada Tape también sera enviada a las Salidas del RC-03.
La senal que se dirige a la calidad Tape está sempre seleccionada por el Control Monitor. Cuando esté realizando una grabacion con un aparato que posea functions de monitorizacion, podra eschar el sonido grabado situando el Control Monitor en la posicion Monitor.
Botón de Silencimiento ("Mute") 18
Disponible sólo en el Mondo a Distancia
Para silenciar temporalmente el sonido del equipo, pulse el botón Mute del mando a distancia RR-AT92. El indicator luminoso del control de volumen parpáleará cuando el sonido está silenciado. Pulse de nuevo dicho botón para que el nivel de volumen regrese a su valor original.
Entradas y Salidas de Rayos Infrarrojos
Esta mini-toma de 3^5 mm (designada por EXT REM IN) recibe@cadores de control procedentes de receptores de infrarrojos estandar (Xantech, etc.) ubicados en la sala de audicion principal.Esta funcao esutil cuando el aparato esta instalado en un mueble y el sensor del panel frontal estábloqueado.Consulte a su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le informe sobre los receptores de infrarrojos externos disponibles en el mercado y la forma de cablear un conector para que se adapte al receptaculo de la mini-toma antes Mentionada.
NOTA: Las senales procedentes de la toma EXTERNAL REMOTE IN peuvent ser enviadas a fuentes que usalten emisores de infrarrojos externos o conexiones por cable procedentes de las tomas IR OUT.
Salida de Infrarrojos 15
La toma IR OUT envía señales recibidas en la toma EXTERNAL REM IN a un emisor de infrarrojos o a reproductores de CD, platinas a casetes o sintonizadores Rotel equipados con un conector de infrarrojos compatible en su panel posterior. Esto le permitted austed utilizar functions de control por infrarrojos para governorthers componentes cuando los senseores de infrarrojos de these ultimos estan bloqueados como consecuencia de su instalacion en el interior de un mueble.
Consulte a su distribuidor autorizzato de produits Rotel para que le informe acerca de los repetidores de infrarrojos disponibles en el mercado.
NOTA: La toma EXT REM IN ubicada jusqu a las tomas IR OUTPUT sirve para ser realizada con un sensor de infrarrojos externo que duplicates las functions del que hay en el panel frontal.
Toma para Senal de Disparo de 12 Voltios 16
Algunos componentes de audio poder ser activados automatistically cuando reciben una "serial" de puesta en marcha de 12 voltios continuos. Las Tomas para Serial de Disparo de 12 Voltios del RC-03 suministran la serial requerida paraarlo. Conecte componentes compatibles al RC-03 con ayudde un cable terminado en una mini-toma de 3^5mm .Cuando el RC-03 está en la posicacion de esper,la serial de disparo es interruppida,por lo que los componentes por el controlados son desactivados.
Problemas y Posibles Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el的结果o de conexiones realizadas Incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que usted se encontrar con algo problema, aisle en primer lugar el area afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los Cambios necessarios. Si se ve incapaz de hacerFuncionarde nuevoel RC-03,considere las sugerencias que le damos para las siguientes conditiones:
El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa
El indicator luminoso de puesta en marcha deberia activarse en el momento de conectar el RC-03 a una toma de corriente electrica. Si no es asi, compruebe dicha toma con other dispositivo electrico, como por exemple una bombilla, y asegúrese de que la mesma no está controlada por un commutador situado en su posicion Off.
Sustitución del Fusible
En el caso de que other dispositivo eletrico conectado a la toma anterior funzione correctamente y el indicator luminoso de puesta en marcha del RC-03 siga sin activarse cuando esteultimate esteconctado adicha toma yel Conmutador de Puesta en Marcha haya sido pulsado, significa que es muy posible que el fusible de proteccion interno del aparato se haya fundido. Siusted cree que ha sucedido this, contacte con su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le proportione uno nuevo y se lo instale adecadamente.
No Hay Sonido
Verifique la fuente de serial para asegurar de que esté的功能ando correctamente. Asegúrese de que los cables que van desde la fuente de serial a las entradas del RC-03 estén conectados adecuadamente. Asegúrese de que el Selector Function y el Control de Monitorizacion esten en la posicion correcta. Compruebe el cableado entre el RC-02 y la etapa de potencia. En caso de que la etapa de potencia incorpore controles para el ajuste del nivel de volumen, asegúrese de que la posicion de los mismos es la correcta.
Charakteristicas Técnicas
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz) <0'004%
Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1) <0'004% con una calidad de 1 V
Respuesta en Frecuencia
Fono (MM) 20-20.000 Hz, ±0'5 dB
Linea 4-100.000 Hz, ±3 dB
Sensibilidad/Impedancia de Entrada
Fono (MM) 1^2mV / 68 kohmios
Linea 150 mV/24 kohmios
Nivel de Entrada Maximo
Fono (MM) 160 mV
Linea 5 V
Sensibilitad/Impedancia de Salida 1 V/100 ohmios
Impedancia Util de los Auriculas 8-2.000 ohmios
Relación Señal/Ruido (medida según norma IHF con ponderación A)
Fono (MM) 70 dB
Linea 100 dB
Requisitos de Alimentación
Version para EE.UU. 115 V/60 Hz
Version para Europa 230 V/50 Hz
Consumo de Energia 10 valios
Dimensiones (An x Al x P) 435x72x328 mm
Altura del Panel Frontal 60 mm
Peso 5^4kg
Todas estas specifications son las correctas en el momento de la impresion del presentemanual de instrucciones.
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.