47650F - Maquina de cafe HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 47650F HAMILTON BEACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 47650F HAMILTON BEACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 47650F - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 47650F de la marca HAMILTON BEACH.
MANUAL DE USUARIO 47650F HAMILTON BEACH
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR
Visite hamiltonbeach.com (EE. UU.) o hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos
Para preguntas y otra información: hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Hamilton Beach®

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
- No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. Es importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido caliente.
- Para protegerse contra choques eléctricos no sumerja el cordón, el enchufe o la cafetera en el agua o en otro líquido.
- Desconecte de la toma cuando la cafetera o el reloj no esté en uso y antes de limpiar. Deje enfriar antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.
- La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde de la mesera o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente.
- El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato pueden causar lesiones.
-
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
-
No lo use a la intemperie.
- No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa, mostrador, ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
- No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente o dentro de un horno caliente.
- Use solo la jarra provista con este aparato.
- La jarra está diseñada para uso con esta cafetera. No debe usarse sobre una estufa o en un horno de microondas.
- No ponga una jarra caliente sobre una superficie mojada o fría.
- No use una jarra quebrada o una con manijas flojas o debilitadas.
- No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de acero u otros materiales abrasivos.
- No use el artefacto para fines ajenos a los que está destinado.
- ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no quite la cubierta inferior de la cafetera. En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado.
- Para desconectar la cafetera, gire los controles a OFF (O/apagado), luego remueva el enchufe de la toma de la pared. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
- Asegúrese de que la tapa de la jarra esté firme en posición durante el ciclo de preparación del café y cuando lo esté vertiendo; no emplee fuerza cuando coloque la tapa en la jarra.
- Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
- La placa calentadora puede permanecer caliente después de haber apagado la cafetera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito que este aparato.
Lado de Servicio Individual
Piezas y Características
Lado de la Jarra
Piezas y Características

text_image
Depósito del Lado de Servicio Individual Depósito de Lado de la Jarra Canasta de Preparación Portafiltros Panel de Control y Reloj Almacenaje de Cable Placa que Mantiene Caliente el Café Jarra Bandeja de Goteo Soporte Multinivel para TazaCómo Usar el Lado de Servicio Individual
APAGADO AUTOMÁTICO: La cafetera se apagará automáticamente después de finalizar el ciclo de preparación.
NOTAS:
- La unidad sólo prepara sobre un lado por vez.
- Para evitar los desbordes, utilice menos café cuando prepare cafés descafeinados o saborizados.

ADVERTENCIA Peligro de quemaduras.
Para evitar contacto con café o agua caliente:
- No utilice más de 14 onzas (414 ml) de
agua.
- Llene el depósito de servicio individual con la taza en la que preparará el café.

text_image
NEW MAKE PROGRAM NEW ITEMS SINGLE SENSE 1/0 2- Coloque la taza totalmente debajo de la portafiltros.

Presione la palanca hacia la izquierda para seleccionar servicio individual.

Cómo Usar el Lado de Servicio Individual (cont.)

text_image
TAZA COMÚN
Para café común, utilice un máximo de dos cucharadas rasas de café. Para evitar los desbordes, utilice menos café cuando prepare cafés descafeinados o saborizados. ¡ADVERTENCIA! Mantenga el café molido por debajo de la línea de llenado MAX para evitar desbordes.
La canasta de preparación de servicio individual cuenta con dos marcas: La marca de nivel más bajo si va a preparar un café de 8 oz. (237 ml), y la marca de nivel más alto si va a preparar un café de 14 oz. (414 ml). NO llene hasta el tope porque puede provocarse un desborde.
Cómo Usar el Lado de la Jarra
APAGADO AUTOMÁTICO: La cafetera se apagará automáticamente 2 horas después de finalizar el ciclo de preparación.
NOTA: La unidad sólo prepara sobre un lado por vez.

Presione la palanca hacia la dere- cha para seleccionar la jarra.

Levante la tapa y vierta el agua de la jarra en el depósito. NOTA: No llene más que la marca de 12 tazas (60 ounces [1.8 L]).

Coloque la jarra, con la tapa puesta, sobre la placa que man- tiene caliente el café.

Coloque el filtro de papel estilo moldecitos de magdalenas dentro de la canasta de preparación. También se puede utilizar un filtro permanente.
Cómo Usar el Lado de la Jarra (cont.)

Por cada taza de café que desee preparar, coloque en el filtro una cucharada (15 ml) grande al ras de café.

Coloque la canasta de preparación en el pozo de la canasta de preparación. Asegúrese de que la canasta de preparación esté bien colocada y derecha.

text_image
HIGH MINT SINGLE SERIES 1/0 PROGRAM NEW TIME 10Para un café de sabor mejorado/más intenso, presione el botón BREW OPTIONS (opciones de preparación) hasta que aparezca BOLD (intenso).

Presione el botón I/O (ENCENDIDO/APAGADO) para comenzar. Presione el botón I/O(ENCENDIDO/APAGADO) de nuevo para apagar.
Para Solicitar un Filtro Permanente u Otras Piezas o Accesorios: visite hamiltonbeach.com
NOTA: Si la cafetera no se apaga en forma manual, ésta se apagará automáticamente en 2 horas.
NOTE: Los modo BOLD (intenso) requerirán tiempo adicional para completar un ciclo de preparación. Si una Opción de Preparación no se selecciona, la cafetera preparará automáticamente en el ajuste regular/predeterminado.
Programación (Para el Lado de Servicio Individual O de la Jarra)
NOTA: La unidad sólo prepara sobre un lado por vez.

text_image
MAIN PROM MAIN SINGLE-FREEPresione HOUR (hora) y luego MINUTE (minuto) para configurar el reloj.

Sostenga PROGRAM (programa) hasta que el reloj comience a destellar.

text_image
600 AM SINGLE-SERVE CABLE I/O 3Continúe sosteniendo el botón PROGRAM, presione HOUR y MINUTE hasta alcanzar el tiempo deseado de inicio de preparación, luego libere el botón PROGRAM.

text_image
600 AM SINGLE-SERMEPresione PROGRAM para activar la preparación automática. Una luz LED verde se iluminará para indicar que la unidad esté programada.
Consejos para Lograr un Café Más Rico
- Todos los cafés están hechos de granos de arábica o robusta, o de una combinación de ambos. Los granos de arábica son un poco más caros pero tienden a producir una café de mejor sabor.
- El café molido se pone rancio más rápido que los granos enteros. Si compra café premolido, elija un paquete con la fecha de vencimiento más alejada o de menor cantidad.
-
Si va a moler granos enteros, configure su molino de café en un molido fino/mediano. Esto genera el café molido de mejor sabor. Trate de utilizar el café recién molido dentro de la semana de molido.
-
Usar un filtro de agua, agua filtrada o agua mineral genera un café más rico que usar agua de grifo.
- Utilice aproximadamente 1 cucharada (15 ml) de café molido por cada taza de café a preparar. Para evitar desbordes, utilice un poco menos de café (3/4 cucharada [11.1 ml]) cuando prepare cafés descafeinados o saborizados. Además, tenga en cuenta que usar café molido muy fino también puede provocar desbordes en la canasta del filtro.
- Asegúrese de que su cafetera esté limpia. Ver las seccións "Cuidado y Limpieza".
Cuidado y Limpieza – Lado de Servicio Individual
Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura).

Vierta 1/2 taza (118 ml) de vinagre blanca y 1/2 taza (118 ml) de agua fría dentro del depósito de servicio individual.

Haga 2–3 ciclos de preparación más con AGUA LIMPIA solamente. Deje enfría entre ciclos.
38

No utilice la configuración "SANI" cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo "SANI" pueden dañar su producto.

Presione el botón I (ENCENDIDO). Presione el botón (APAGADO) después de 30 segundos y espe-re 30 minutos. Presione el botón I (ENCENDIDO). Presione el botón (APAGADO) cuando termine.

Cuidado y Limpieza – Lado de la Jarra
Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura).

Coloque 1 pinta (2 tazas/473 ml) de vinagre en el depósito de lado de la jarra.

text_image
EXIT MAKE START CODE CREATE 1/0
Haga 2–3 ciclos de preparación más con AGUA LIMPIA solamente. Deje enfría entre ciclos.

No utilice la configuración "SANI" cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo "SANI" pueden dañar su producto.
Presione el botón I (ENCENDIDO). Presione el botón (APAGADO) después de 30 segundos y espere 30 minutos. Presione el botón I (ENCENDIDO). Presione el botón (APAGADO) cuando termine.
Resolviendo Problemas (Lado de Servicio Individual)
PROBLEMA
Café poco cargado.
El café se derrama de la canasta de preparación, taza para viaje o taza común.
El café sabe mal.
CAUSA PROBABLE
- No se ha utilizado suficiente café molido. Ver "Cómo Usar el Lado de Servicio Individual".
- Una cantidad excesiva de agua en el depósito de servicio individual. Utilice la taza para viaje o taza común en la que preparará el café para llenar el depósito. Utilice menos café cuando prepare cafés descafeinados o saborizados. Ajuste el molino de café a molido goteo automático.
• La cafetera necesita limpiarse. - El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático.
- El café es de baja calidad y frescura.
- El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).
Resolviendo Problemas (Lado de la Jarra)
PROBLEMA
El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta.
Hay pérdidas de café en la base.
El café sabe mal.
CAUSA PROBABLE
- Cantidad de café molido en exceso.
- El café descafeinado y/o el café molido muy fino pueden provocar desbordes en la canasta de preparación. Ajuste el molino de café a molido goteo automático y utilice menos café.
• La cafetera necesita limpiarse.
Si utiliza un filtro de papel:
- Hay granos de café entre el filtro de papel y la canasta de preparación.
- El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.
- Enjuague la canasta de preparación antes de insertar el filtro de papel para que los bordes permanezcan presionados contra los lados de la canasta.
- El filtro de papel es de baja calidad.
- Se ha quitado la jarra de la placa que mantiene caliente el café por más de 20 segundos durante el ciclo de preparación.
• La cafetera necesita limpiarse.
- El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático.
- La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según la preferencia personal.
- El café es de baja calidad y frescura.
- El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).
Resolviendo Problemas (Lado de la Jarra) (cont.)
PROBLEMA
| Sedimentos de café en la taza. | Use un filtro de papel tipo canastilla de alta calidad en lugar del filtro de café permanente opcional. |
| No está en marcha la preparación del café/la unidad no enciende. | La jarra no se ha colocado en la placa que mantiene caliente el café.El recipiente del agua está vacío.La unidad está desenchufada.Corte de corriente.Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo.El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente. |
| Tiempo de preparación más largo de lo normal. | Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la cafetera. Se recomienda una limpieza periódica de la unidad. Es posible que sea necesaria una limpieza más frecuente, dependiendo de la dureza del agua de su casa. Vea la sección “Cuidado y Limpieza – Lado de la Jarra”.NOTA: No desarme la unidad. |
Hamilton Beach®
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
| GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO | |||
| PRODUCTO: MARCA: MODELO: | |||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100 | |||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. | |||
| COBERTURA | |||
| • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. | |||
| LIMITACIONES | |||
| • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. | |||
| EXCEPCIONES | |||
| Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. {Uso industrial, semi-industrial o comercial.}b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. | |||
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
| Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. | ||
| SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASF ECHA DE ENTREGA | ||
| DÍA__ MES__ AÑO__ | Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO01 800 71 16 100Email: mexico.service@hamiltonbeach.com | |
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote
Col. Centro, MONTERREY, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, GUADALAJARA, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
ModeloCaracterísticas Eléctricas:
49980, 49933, 4A650
120 V \~
60 Hz
950 W
Los modelos incluidos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".
840199610
05/21