ART 910AX - Vocero RCF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ART 910AX RCF en formato PDF.
| Marca | RCF |
| Modelo | ART 910AX |
| Tipo de producto | Altavoz amplificado activo de 2 vías |
| Altavoz de graves | 10 pulgadas (bobina móvil 2,5 pulgadas) |
| Motor de compresión | 1,75 pulgadas |
| Potencia total | 2100 W (amplificación de dos canales) |
| Peso | 15,8 kg |
| Alimentación de red | 115 V / 230 V conmutable (fusible) |
| Entradas de audio | 2 combo XLR/Jack (mic/línea) con alimentación fantasma 48 V, 1 entrada auxiliar minijack 3,5 mm estéreo |
| Salida de audio | 1 XLR (Mix Out o Link In 1) |
| Conectividad inalámbrica | Bluetooth para transmisión de audio y control mediante la aplicación LiveRemote |
| Control | Pantalla táctil capacitiva 2,4 pulgadas + codificador rotatorio |
| Procesamiento DSP | FiRPHASE y Bass Motion Control (BMC) |
| Guía de ondas | True Resistive Waveguide, cobertura 100° x 60° |
| Modos de uso | En el suelo, sobre el escenario, monitor de escenario, sobre trípode, sobre subwoofer, suspensión (accesorios opcionales) |
| Mantenimiento y limpieza | Paño seco, aparato apagado, sin disolventes |
| Seguridad | Puesta a tierra obligatoria, no abrir, evitar la humedad, utilizar soportes adecuados, protección auditiva recomendada |
| Reparabilidad | Reparaciones exclusivamente por centro RCF autorizado, fusible reemplazable |
| Información general | Manual de instrucciones disponible para descargar en www.rcf.it |
Preguntas frecuentes - ART 910AX RCF
Preguntas de los usuarios sobre ART 910AX RCF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ART 910AX - RCF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ART 910AX de la marca RCF.
MANUAL DE USUARIO ART 910AX RCF
TIP = SEGNALE SINISTRO
RING = SEGNALE DESTRO
PRIMA DI CONNETTERE IL DIFFUSORE
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD E INFORMACION GENERAL
Los symbolos que se muestran en este documento informan sobre instrucciones de uso y advertencias importantes que deben seguir rigurosamente.
|  | PRECAUCION | Instruetiones de uso importantes: detallapeligos que poder dañar el producto, incluida la perdida de datos |
|  | ADVERTENCIA | Consejo importante referente al uso de voltajes peligrosos y al posible peligro de descarga electrica,lesiones personales o muerte. |
|  | AVISO IMPORTANTE | Información importante y deridge sobre el的话题 |
|  | SOPORTES, CARRETTILAS Y CARROS DE TRANSPORTE | Información sobre el uso de soportes, carretillas y carros de transporte. Recuerde mover el producto con mucho cuidado y no inclinarlo nunca. |
|  | ELIMINACION DE RESIDUOS | Este=símbolo indica que este producto noDebe eliminarse junto con los desechos domesticos según la directiva sobre residuos de aparatos electricos (2012/19/EU) y sus leyes nationales. |

AVISO IMPORTANTE
Este manual contiene información importante sobre el uso correcto y seguro del dispositivo. Antes de conectar y utilizar este producto, lea estemanual de instrucciones detenidamente y guardelo para futuras consultas. Elmanual se considera una parte integral de este producto y debe entrega bajo a el cuando cambie de propietario para que sirva como referencia sobre las medidas deseguidad, la correcta instalacion y el uso.RCF S.p.A.no se responsabiliza de la instalacion y el uso Incorrectos de este producto.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Todas las medidas, en particular las relacionadas con la seguridad, deben leerse con especial detenimiento, puis-ofrecen informacion de importancia.
2. Alimentación de las��omas de corriente
a. El voltaje de las tomas de corriente es suficientemente alto para Presentedar riesgo de electrocución; instale y realizas las conexiones a este producto antes de enchufarlo.
b. Antes de encenderlo, asegürese de que todas las conexiones se hayan realizado correctamente y que el voltaje de las tomas de corriente se corresponda con el voltaje del panel de informacion de la unidad. Si no se corresponden,pongase en contacto con su distribuidor de RCF.
c. Las piezas metálicas de la unidad está conectadas a tierra a工程技术 del cable de alimentación. Un dispositivo de CLASE I debe conectar su cable de alimentación a una toma de corrente con connexion de protección a tierra.
d. Proteja el cable de alimentacion de posibles danos. Aseguirse de que está colocado de tal manera que no pueda resultar pisado o aplastado porthers objectos.
e. Para prevenir descargas electricas, no abra nunca este producto (no tiene piezas en su interior a las que el usuario necesse acceder).
f. Cuidado: si el fabricante facilita un producto solo con conectores POWERCON y sin el cable de alimentacion,deferan usarse los siguientes cables con los conectores NAC3FCA (alimentacion de entrada) y NAC3FCB (alimentacion de calidad):
- UE: cable H05VV-F 3G 3x2.5 mm2 - Norma IEC 60227-1
JP:cable VCTF 3x2 mm2;15Amp/120V\~ - Norma JIS C3306 -
EE. UU.: cable SJT/SJTO 3x14 AWG; 15Amp/125V~ - Norma ANSI/UL 62
-
Asegúrese de que no puedaentrar objetos o liquidos en el producto para evitar posibles cortocircuitos. Este dispositivo no debe exponsere a goteos ni salpicaduras. No se deben colocar sobre este aparato objetos con liquidos, como jarrones. No se deben colocar sobre este aparato fuentes de calor expuestos.
-
No intente nuncalearva caboperaciones,modificaciones or reparaciones que no aparezcan expresamente descritas en este manual.
Pongase en contacto con su centro de service autorizzato o personalriallicado en caso de que: -
El producto no funciona o funciona de forma anomala.
- El cable de alimentacion se haya danado.
-
Se hayan introducido objetivos o lliquidos en la unidad.
-El producto haya sufrido un golpe fuerte. -
Si este producto no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación.
- Si este producto comienza a emitir olores extraños o humano, apáguelo inmediamente y desconecte el cable de alimentación.
- No conecte este producto a ningún tipo de equipolement o accesorio que no está disnado inicialmente para éI.
Para instalaciones en suspENSION, utilise solo los+puntos de anclaje especialas para tal fin y no intente colgar el producto utilizingelementos que no estén indicados o no seanspecificosparaello.Compruebe también la idoneidadela superficie de soporte a la que se anclaré el producto (muro, techo, estructura, etc.) y los componentes que se van autilizar para la suspENSION (tornillos de anclaje, tornillos, soportes no suministrados por RCF, etc.) y que deben garantizar la seguidad delystema o la instalacion con el paso del tiempo,considerando,asimismo,las vibraciones mecancas generadas normalmente por los transductores.
Para prevenir ríesgos de caía del equipo, no apile multíques unidades de este produit a no ser que esta.option se indique expresamente en el manual de usuario. - RCF S.p.A. recomienda encarecidamente que la instalacion de este producto la realizen instaladores profesionales cualeslicados (o entreprises especializadas) que pueda asegurar la correcta instalacion y certificarla segun las normativas vigentes. Todo el systeme de sonidoDebe cumplir con las normativas actuales sobre los sistemas electricos.
- Soportes, carretillas y carros de transporte.

El equipo soloDebe'utilizarse con soportes, carretillas y carros de transporte recomendados por el fabricante. El Conjunto (equipo + soporte/carretilla/carro de transporte) debe moverse con extrema precaución. Las paradas repentinas, los empujones excessivos y los sueños desnivelados peuvent hacer que vuelque. No incline nunca elconjunto.
- Hay numerousos factores mecánicos y electricos que deben tenerse en*cuental instalar un systema de sonido profesional, además de aquellos strictamente acústicos como la presión sonora, los ángulos de cobertura, la respecta en Frequencia, etc.
11. Pédida auditiva.
La exposión a altos niveles de presión sonora pueda causar perdida permanente de la audición. El nivel de presión sonora que provoca perdida auditiva depende de la persona y del tiempo de exposión al sonido. Para preparar la exposión potencialmente peligrosa a altos niveles de presión acústica, cualquier persona que esté expuesta a ellos debuutilizar dispositivos de protección adecuados. Cuando se utilizes un transductor capaz de emitir altos niveles de presión sonora, esnecessaryllevar puestos tapones para los oidos o auriculas de protección. Consulte las espécificaciones技术水平a del manual para poder el nivel maximal de presión sonora.
PRECAUCIONES DE USO
- Coloque este producto lejos de cualquier fuente de calor y asegürese siempre de que hay suficiente circulación de aire a su alrededor.
- No sobrecargue este producto durante un periodo de tiempo prolongado.
- No fuercce nunca los elementos de control (teclas, botones, etc.).
- No utilise disolventes, alcohol, benceno u或其他 sustancias volatiles para limpiar las partes externas de este producto.

AVISO IMPORTANTE
Para evaporar el ruido en los cables de senal de linea, utilise solo cables apantallados y evite colocarlos cerca de:
- Equipos que generen Campos electromagnéticos de gran intensidad
- Cables de alimentación
-Lineas de cajas acusticas


ADVERTENCIA! PRECAUCION! Para evitar riesgo de
incendidy descargaelectrica, no exponga nunca este producto a la lluvia o la humedad.

ADVERTENCIA! Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no
conecte el producto a la toma de corriente si la rejilla está retiring

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga electrica, no
desmonte este producto a no ser que tengla la calidadacion para hacerlo. Deje el trabajo de mantenimiento a技术和cialicados.
ELIMINACION CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

Este produit se doit eliminar en un lugar autorizzato de recogida de aparatos electricos y electronicos (AEE). La eliminacion incorrecta de este tipo de residuo podria tener un impacto
negativo en el medioambiente y en la salute humana debido a
sustancias potencialmente peligrosas que se relacionan generalmente con los AEE. Su cooperacion en la correcta eliminacion de este producto contribuira al uso efectivo de los recursos naturales. Para mas informacion sobre los lugares en los que peut dejar su equipo para reciclarlo,pongase en contacto con la autoridad de residuos de su oficina municipal, con la autoridad responsable de residuos o con el serviceo de recogida de basura.
Para garantizar un service duradero del producto, siga los siguientes consejos:
- Si va a situar el producto en exteriores, asegúrese de que está a cubierto y protegido de la lluvia y la humedad.
- Si necesita usar el producto en enternos fríos, caliente lentamente las bobinas moviles enviando una sealsal bajo volumen durante 15 instantos antes de enviar señales de alta potencia.
- Use siempre un paño seco para limiar las superficies exteriores de la caja acústica, siempre con la alimentación apagada.

PRECAUCION: para no dañar el acabado externo, no utilise
disolventes de limpieza o sustancias abrasivas.


ADVERTENCIA! PRECAUCION! Limpie las cajas acusticas
activas solamente cuando estén apagadas.
RCF S.p.A. se reserva el derecho a hacer Cambios sin previo aviso para rectificar cualquier tipo de error u omission.
Consulte ahora la ultima version del manual en www.rcf.it.
LA SERIES ART 9 AX
Las cajas acústicas ART 9 AX está magistralmente diseñadas para(ofrecr un rendimiento de audio estel y gran versalidad para aplicaciones de audio exigentes. La combinacion de un motor de compresion de 1.75^ , un altavoz de graves de 100^ , un amplificador de dos canales de 2100 W de alta calidad y la guia de ondas True Resistive de directividad constante produce una cobertura uniforme de 60^× 60^ para la zona de eschua con un sonido sin distorsion de hasta 130 dB SPL.
Al combinar el procesamento DSP FiPHASE y Bass Motion Control (BMC) exclusivos de RCF,perfectamente ajustado para cada Modelo, el publico experimentar a una claridad absoluta y una的回答a de graves profunda y potente. El modelo ART 9 AX combina altavoces amplificados de gran potencia y un procesador digital de audio para ofrecer la maxima flexibilidad. Se pueda configurar en various modos de functiOnamento utilizinguna o varias cajas acusticas. Ademas,puede reproducir audio y controlarse a distancia por BLUETOOTH.
Es possible acceder a sus functions y parámetros a工程技术 de la planta táctil capacitiva a color integra, el selector giratorio y una aplicación dedicada para iOS y Android.

ART 910-AX
2100W
Altavoz de bajos de 10^
- bobina móvil de 2.5"
Motor de compresión de 1.75"
15.8 kg / 34.83 lb

ART 912-AX
2100W
Altavoz de bajos de 12"
- bobina movable de 2.5
Motor de comprensión de 1.75"
19 kg / 41.89 lb

ART 915-AX
2100W
Altavoz de bajos de 15^
- bobina movable de 2.5"
Motor de comprensión de 1.75"
22 kg / 48.5 lb
3. PANEL TRASERO Y CONTROLES
1 Entradas MIC/LINE INPUTS 1/L y 2/R Dos entradas con conectores combo. Entradas XLR balanceadas para microfono y linea, y entradas de jack TRS balanceadas para entradas de linea. Las entradas de microfonoCNTAN con alimentacion phantom independiente y commutable de 48V para microfones de condensador o electret.
Tiene más información a su disposición en la Guía de referencia de ART 9 AX. Laitters MIX OUT / IN 1 LINK es unaitters XLR balanceada multifunción. Cuando el botón MIX OUT / IN 1 LINK no se ha pulsado, laitters se asigna a la sección digital MIX OUT, que pueda establecerse en various modelos. Cuanto el botón MIX OUT / IN 1 LINK está pulsado, el conductor deitters se convierte en unaitters de encadenamiento de la entrada 1, eskaar, establece una conexión fisica directa con la entrada 1. Esto permite conectartra caja acústica para enviarle la misma postal de la entrada 1.
3 AUX IN 3/4 es un conector minijack de 3.5mm que funciona como entrada auxiliar para conectar fuentes externas estéreo no balanceadas.
4 SERVICE es un puerto micro-USB que se usa exclusivamente para lasactualizaciones de firmware.
5 Selector rotatorio VOLUME - RESUME / EDIT ENCODER Cuando la pantalla táctil está en modo de espera o我院a la頁ina del mezclador (MIXER), el selector giratorio funciona como control de volumen general de la caja acústica. Si pulsa el selector giratorio cuando la pantalla táctil está en modo de espera, la reactivará y做不到a la頁ina del mezclador (MIXER). En este momento, el selector giratorio funciona como control general de volumen y tambiénoulda usarse para modifierotvos parámetros al selecciónarlos en la pantalla táctil.
6 PANTALLA La pantalla táctil capacità de 2,4" y el selector giratorio permiten acceder a todas las functions de control de la caja acústica. Los parámetros se selectionan tocándolos en la pantalla táctil y se modifican girando el selector giratorio. Para más información, consulte la Guía de referencia de ART 9 AX, que encontrará en la página del producto en www.rcf.it.
7 El botón MIX OUT / IN 1 LINK cambia la función de salute la XLR macho (ver punto 2 - MIX OUT / IN 1 LINK).
8 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido enciende o apaga la alimentacion electrica.
9 PORTAFUSIBLE Zócalo del fusible principal.
10 CONECTOR IEC ESTANDAR DE 3 PINES Conexión de alimentación.
ADVERTENCIA! PRECAUCION! Las conexiones de las cajas acusticas las deben realizar unicolemente personal qualificado y con experiencia que tengacconocimientos技术和 instrucciones especificas para asegurar que se hanecorrectamente y evitarequalquier tipo de riesgo electrico.
Paraatar el riesgo de descargaelectrica,no conecte las cajas acusticas cuando el amplificador este encendido.Antes de encender elsystema,compruebe todas las conexiones y aseguresede que no hay cortocircuitos accidentales.
Todo el sistemas de sonido deben estar Diseño e instalado de acerto a las normativas y leyes locales vigentes relacionadas con los aparatos electricos.

4. CHARACTERISTICAS PRINCIPALES

PÁGINA DE INICIO DEL MEZCLADOR (MIXER)
Esta es la pagina del mezcludor (MIXER) que aparece en la pantalla de control del ART 9 AX.
Tanto el nivel principal como el de la mezcla (MAIN/MIX) se controlan por defecto con el selector giratorio y su nivel se muestra en dB en la parte central inferior de la pantalla.
Para configurar los niveles de entrada (1, 2, 3/4, BT), toque el fader virtual correspondiente y gire el selector giratorio.
Para una descripción más detallada sobre los parámedros editables, consulte la Guía de referencia que podra descargar en la párgina del producto en www.rcf.it.

PÁGINA BLUETOOTH®
En tu smartphone, Bluetooth® list:


Para conectar la aplicacion LiveRemote a un dispositivo iOS o Android, inie la aplicacion; bajo, desde la aplicacion, yaya a la pestana inferior DEVICES, inie un SCAN y conecte el altovoz ART 9-AX.
Para conectar el altovoz para la transmisión de audio, vaya a la págin de Bluetooth y toque el botón PAIR; en el dispositivo al que deseae connectarse, vaya a la página de configuración de Bluetooth y selección el dispositivo de audio con la etiqueta ART9-AX1. Tenga en cuenta que algunos sistemas operativos de smartphones peuvent做不到 dos entradas, tengacuidado de evitar una conexión a la que no es de audio (que TERMINa en _LE), vea el ejemplo anterior. El nombre de Bluetooth del altovoz peut ser diferente; ART9-AX1 es el predeterminado y se pueda modifier.
El botón SETUP abre la págin de control para mas parámetros de configuración de la conexión Bluetooth. El estado y el modo de conexión se muestran en la franca superior de la pantalla.
Para Obtener mas informacion sobre las differentes configuraciones de Bluetooth, consulte la Guia de referencia descargable desde la pagina del producto en www.rcf.it.
5. CONEXIONES
Los conectores deben estar cableados según la normativa existecida por AES (Audio Engineering Society).

CONECTOR XLR MACHO Cableo balanceado

CONECTOR XLR HEMBRA Cableado balanceado
PIN 1 = TIERRA (BLINDAJE)
PIN2=SENAL+
PIN3=SENAL-

CONECTOR TS DE 6.3 mm Cableado mono no balanceado

CONECTOR TRS DE 6.3 mm Cableo mono balanceado
MALLA = TIERRA (BLINDAJE)
PUNTA = SENAL (+)
ANILLO = SENAL (-)

CONECTOR MINIJACK DE 3.5 mm Cableado estereo
MALLA = TIERRA (BLINDAJE)
PUNTA = SENAL IZQUIERDA
ANILLO = SENAL DERECHA
ANTES DE CONECTAR LA CAJA ACUSTICA
En el panel trasero encontrará todos los controles, entradas de senal y alimentacion. En primer lugar, compruebe la etiqueta con el voltaje en el panel trasero (115 voltios o 230 voltios). La etiqueta indica el voltaje correcto. Si ve que la etiqueta especifica un voltaje erroneo o no está presente, llame a su distribuidor o CENTRO DE SERVICIO RCF autorizzato antes de conectar la caja acustica.Esta comprobacion evitara que se produzcan daños.
Si fuera necessario cambiar el voltaje, llame a su distribuidor o CENTRO DE SERVICIO RCF autorizzato.Esta operation requiere la sustitución del valor del fusible y debe realizarla un CENTRO DE SERVICIO RCF.
ANTES DE ENCENDER LA CAJA ACUSTICA
Ahora peut conectar el cable de alimentacion y el cable de senal. Antes de encender la caja acustica, asegurese de que el control de volumen este al minimo (incluo en la calidad del mezclador). Es importante que el mezclador este encendido antes de encender la caja acustica. Esto evitara que se produzcan daños en la caja acustica y que haya "golpes" de ruido al encender partes de la capena de sonido. Se recomienda encender siempre las cajas acusticas enultimate lugar y apagarlas en primer lugar despues de su uso.Ahora peut encender la caja acustica y ajustar el control de volumen al nivel adecuado.
PROTECCIONES
Las cajas acusticas activas de la Serie ARTienen equipadas con un systeme de circuitos de proteccion. El circuito actua de forma sutil sobre la senal de sonido, controlando su nivel y manteniendo la distorsion a un nivel acceptable.
CONFIGURACION DEL VOLTAJE (RESERVADO AL CENTRO DE SERVICIO DE RCF)
200-240 voltios, 50 Hz
100-120 voltios, 60 Hz
(VALOR DEL FUSIBLE T6.3 AL 250 V)
CONFIGURACIONES DE SUELO
Las cajas acusticas ART 9 se pueda colocar en el suelo, en el escenario como PA principal o a modo de monitor; también se pueda montar en el MSTIL para cajas acusticas o sobre un subwoofer.

CONFIGURACIONES COLGADAS
Las cajas acusticas ART9 también se pueda montar en la pared o colgar con los accesos ART9 H-BR, ART9 V-BR y ART9 FL-BR.

ART9 H-BR ART9 V-BR ART9 FL-BR
6. INSTALLACION



ATENION! PRECAUCION! NuncaswithasacusicasARTdelasas.Lasassonunicamentepara su para la sujection.



ATENCLI! PRACAUCION! Para utilizesteste producto con el mastic del subwoofer,antes de instalar el systema configuraciones permittidas eindicaciones de los accesos en la pagina web de RCF y asy evitar qualier tipo ausar daño a las personas, animales y objetos. En qualier caso,aseguese de que el subwoofer que sostiene a ested situado en un sueo horizontal sin inclinaciones.

iATENION! iPRECAUcION! El tripode y el mastil solo pueda usar con las cajas acusticas por personal experimentado y formado adeuadamente en la instalacion de sistemas profesionales. En qualquier caso, la ad del usuario sera garantizar en ultima instancia una condidiones de segudad del systemo optimas y evitar los a las personas, animales y objetos.
LA CAJA ACUSTICA NO SE ENCIENDE
Asegürese de que la caja acústica está encendida y conectada a una fuente de alimentación electrónica activa.
LA CAJA ACUSTICA ESTA CONNECTADA A UNA FUENTE DE ALIMENTACION ELECTRICA ACTIVA,PERO NO SE ENCIENDE
Asegürese de que el cable de alimentación está en buena estado y se incluye conectado correctamente.
LA CAJA ACUSTICA ESTA ENCENDIDA,PERO NO EMITE SONIDO
Compruebe que la fuente de sonido envie la senal correctamente y que los cables de serial no esten dañados.
EL SONIDO ESTÁ DISTORSIONADO Y EL LED OVERLOAD PARPADEA FRECENTEMENTE
Baje el nivel de salute del mezclador.
EL SONIDO ES MUY BAJO Y HAY RUIDO DE FONDO
La ganancia de la fuente o el nivel de salute del mezclador podrian ser demasiado bajo.
EL SONIDO TIENE RUIDO DE FONDO INCLUSO CON UNA GANANCIA Y VOLUMEN APROPIADOS
La fuente podra estar enviando una seals de bajo calidad o con ruido
RUIDO DE ZUMBIDO
Compruebe la toma de tierra de la alimentacion elctrica y todos los equipos connectados a la entrada del mezclador, incluidos los cables y conectores.














