KPCG100 - Maquina de cafe KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KPCG100 KITCHENAID en formato PDF.
| Tipo de producto | Molino de café de muelas |
| Marca | KitchenAid |
| Modelo | KPCG100 |
| Gama | Pro Line |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz, corriente alterna |
| Enchufe requerido | 3 clavijas con conexión a tierra |
| Capacidad de la tolva | 200 g (7 oz) |
| Número de niveles de molienda | 15 (medios incrementos de 1 a 8) |
| Tipo de muelas | Muelas planas de acero inoxidable |
| Diámetro de las muelas | 5,7 cm (2 1/4 pulg) |
| Velocidad de rotación | Régimen lento (reductor de velocidad integrado) |
| Material de la carcasa | Metal fundido a presión |
| Material de la tolva y depósito | Tolva y depósito de vidrio, tapa de plástico |
| Mantenimiento del depósito y tolva | Lavables en lavavajillas (bandeja superior) |
| Limpieza de las muelas | Con el cepillo incluido; no sumergir |
| Seguridad | Apagado automático, no sumergir la carcasa |
| Accesorios incluidos | Cepillo de limpieza, sujetacables |
| Piezas de repuesto disponibles | Juego de muelas de repuesto (ref. contactar a KitchenAid) |
| Garantía | 2 años limitada (doméstico) |
| País de fabricación | No especificado |
Preguntas frecuentes - KPCG100 KITCHENAID
Preguntas de los usuarios sobre KPCG100 KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KPCG100 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KPCG100 de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KPCG100 KITCHENAID
INSTRUCCIONES Y RECETAS
KPCG100

USA:1-800-541-6390
Canada: 1-800-807-6777
KitchenAid.com
KitchenAld.ca
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la Fecha de compra de su molino de café. El comprobante de compra le asegurará el servicios técnico bajo garantía.
Antes de utiliser el molino de café, complete y envie por correto su tarjeta de registrar del producto que viene jusqu con la unidad.Esta tarjeta nos permitirá contactarnos con usted en el improbable caso de una Notification de algunos problema de seguridad con el producto y nos ayudará a cumplir con las cláusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la calidad de los productos para el consumidor).Esta tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo siguientes para su registrar personal:
Número del modelo
Numero de série
Fecha de comprar
Nombre de la Tienda y direccion
TABLE OF CONTENTS

InTRodUCTION
Risque de chocoléctrique
Risque de chocoléctrique
* registro del producto Reverso de la portada
Seguridad del molino de café 42
Salvaguardas importantes 43
Requisitos de corriente electrica 44
CHARACTERISTICAS Y FUNClonAMIEEnTo
Caracteristicadelolino decafé 45
Uso del molino de café 47
Antes del primer uso 47
Funcionamento del molino de café 47
Tabla de programas de molienda 48
Ajuste de las fresas cortantes 49
Ajuste para una maxima finura de molienda 49
Ajuste para proveer moliendas mas gruesas 50
Consejos para el molino de café 51
Cómo la molienda afecta el sabor 52
CUIdAdo Y LIMpIEZA
Limpieza de la cubierta del motor y las tolvas 53
Limpieza de las fresas cortantes 53
Ajuste de las fresas cortantes por desgaste 55
Reemplazo de las fresas cortantes 56
Resolucion de problemas 57
gARAnTIA E InFoRMACIOn dE SERvlCIO
KitchenAid PRO LINE Garantía del molino de café 58
Garantía de reposión sin problemas – 50 Estados
de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia 59
Garantía de reposión sin problemas – Canadá 59
Cómo Obtener servicios de la garantía en Puerto Rico 60
como Obtener servicios antes de que finalice la
garantía - Todas lasubicaciones 60
como Obtener servicios fuera de estasubicaciones ..
Cómo Obtener aditentes y refactiones 61
SEGURIDAD DEL
MOLINO DE CAFÉ
Su seguridad y lacurity de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca sempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este-symbololo le llama la atencion sobre peligos potencias que pueda occasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.
Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones,astedpuede morir o sufir una lesion grave.
Todoos mensajes de seguidad le diran el peligro potencial,le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Siempre que se usesan aparatos electricos, se deben tener precauionesasicas de seguidad a fin de reduir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas, como las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Para proteger contra riesgo deCHOque elctrico, no ponga el molino de cafe en agua u others liquidos.
- Es necesaria una supervisión estRICTa cuando un niño utilizes什么样ie?.
electrodomestico o si hay niños alrededor. - Desenchufe el molino de café de la toma de corriente antes de ponerlo en uso, de ponerle o quitarle partes y antes de lavarlo.
- Evite tocar las partes que estén en movimiento.
- No utilise ningún electrodométrico que teng a un cable o un enchufe dañado o si ha funciona mal, se ha caido o dañado de una forma. Devuela el aparato al centro de servicios专业技术o autorizo más cercano para su inspections, reparación o ajuste electrico o mecánico.
- El uso de accesos no recommendados o vendidos por KitchenAid puede occasionar incendios, comoque electrico o lesiones.
- No utilise al aire libre.
- No permitted that el cable quede colgando sobre la orilla de una mesa o barra, o que toque superficies calientes.
- Revise la tolva para detectar la presencia de objetos extraños antes de utiliser.
- Este produit está aprobado por el Underwriters Laboratory (certificado UL) para uso dométrico y comercial.
- Este producto está aprobado por el Underwriters Laboratory (certificado cUL) para uso dométrico y comercial en Canadá.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE CORRIENTE ELECTRICA
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

Voltlos: 120 V.C.A.
Hertz: 60 Hz
NotA: Este molino de café tiene un enchufe de tres patas con conexión a tierra.
Para reducir el riesgo de una descarga electrica, este enchufe solo entra en una toma de corriente en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, comuniquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ningún modo.
Se surte un cable corto de suministro electrico para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable mas长大. Existen cables de extension que pueda utiliser.
Si se utilizes un cable de extension:
- La corriente nominalmarca en la extensiondebeseralmenostan alta como la corriente nominal del electrodomestico.
- La extension electrica debe ser un cordon de tres cables con puesta a tierra.
- Deberá ubicarse de forma tal que no quede colgando de la mesada o mesa donde pueda ser enganchado por los niños o Causear tropiezos.
CARACTERÍSTICAS DEL MOLINO DE CAFÉ
Cubierta del motor
La cubierta es de metal colado en molde, durable y fácil de limpar.

Tolva
La tolva con capacité de 7 onzas (200 g) se desenrosca de la cubierta del motor para una fácil limpieza. La tapa a presión de la tolva permitte un=rápido y fácil llenado. La tolva y la tapa son aptas para lavavajillas (estante superiorunicamente).

Recipiente de café
El recipiente de café es de vidrio para minimizar la "adherencia" esta de las moliendas de café. El recipiente es apto para lavavajillas (estante superiorly).

La almohadilla de la plataforma acomoda el recipiente de café bajo del pico vertedor del café molido.

Placa de posicionamento del recipiente
La plac aunda a colocar el recipiente de cafe debajo del pico vertedor de la molienda y previene la fuga del cafe molido.

Perilla de control de molienda
La perilla grande y fácil de usar selecciona uno de los 15 niveles de molienda en incrementos graduales de 1 a 8.

Rueda de niveles de molienda
La rueda metálica muestra los niveles de molienda 1 (grueso) a 8 (fino).

Continuación...
CARACTERÍSTICAS DEL MOLINO DE CAFÉ

Interruptor de encendido/apagado (On/Off)
Ensemblaje y tornillos de la plac frontal
El ensamblaje incluye la perilla de control de molienda y la rueda de niveles de molienda. Dos tornillos de la placar frontal sujetan el ensamblaje de la placar frontal a la cubierta del motor. Afloje los tornillos y quite el ensamblaje de la placar frontal para acceder a las freesas.
Cuando vuelva a montar la placac frontal, debe apretar los dos tornillos simultaneamente para permitir que la placac frontal quede alineada con el Molino de cafe.

Fresas cortantes de acero inoxidable de precision
Las grandes fresas cortantes planas de 2 14 pulgadas (5.7 cm) de diametro proporcionan una larga vida y una consistencia exceptional de la molienda. Las fresas se peuvent ajustar para compensar el desgaste, o se pueda calibrar para satisfacer las rigurosas pautas de la Asociación Americana de Especialistas en Café (Specialty Coffee Association of America) para moliendas de café expressive y café de estilo français.
Operación de bajas RPM
Un motor de CC especial y un sistema de reduccion de engranajes demoran la rotacion de las fresas cortantes, minimizaro el calentimiento generado por friccion de las moliendas y conservando el sabor y el aroma del cafe. La operation de bajas rpm también reduce la energia estatica - y la "adherencia" - de las moliendas de cafe.
Cable de corrente con nudo
El cable redondeado no tiene juntas que atrapen la molienda; el{nudo se pueda usar para atarrialquier excedente.
Base metalica de una pieza con patas de goma antideslizantes
La base de metal provee una plataforma estable para el molino. Las patas de goma amortiguan el ruido y la vibracion, y ayudan a proteger la encimera.

Cepillo para limpiar las fresas
Las densas cerradas limpian rápida y fácilmente el excesso de granos molidos de las fresas cortantes.
USO DEL MOLINO DE CAFÉ
Antes del primer uso
Antes de usar el molino de café, limpie la cubierta del motor y el cable con un paño humedo. Lave la tolva, la tapa de la tolva y el recipiente de café con agua y jabón, bajo enjuague y seque. La tolva, la tapa de la tolva y el recipiente de café también se pueda lavar en el estante superior de la lavavajillas.
Funcionamento del molino de café
- Asegürese de que el molino de café está desenchufado. Conecte la tolv a la parte superior de la cubierta del motor girando la tolv en el sentido de las manecillas del reloj hasta que está ajustada.
- Deslice el recipiente de café por la plataforma del recipiente; la placadeposicionamento del recipiente enla cubierta del motor se comprimiralevamente para alojar el recipiente. Asegúrese de que el recipiente estécentrado en el medio de la plataforma.
- Llene la tolva hasta el nivel deseado. Como Tmaximo, la tolva alberga 7 onzas (200 g) de granos.


NOTA: Este producto tiene como fin moler granos de café enteros únicamente.
- Cubra la tolya con su tapa.
- Conecte a una toma de corriente de tres entradas con connexion a tierra. El nudo provisto en el cable de corriente se pueda usar para atar cualquier cable exceedente.
Continuación...
USO DEL MOLINO DE CAFÉ
- Seleectionla molienda girando la perilla de control de molienda hacela programa deseado en la rueda de niveles de molienda.Vea la tabla de programas de molienda a continuacion para adaptar el nivel de molienda a su proceso de preparacion.Con el uso,ouldra refinar los programas para satisfacer sus propios gustos.Con el uso,ouldra refinar los programas para satisfacer sus propios gustos.
NOTA: Dado que los granos de café parcialmente molidos peuvent permanecer entre las fresas afterwards de que se apaga el molino de café,可以更好 ser más fácil selectionar una molienda más Fiona cuando el molino de café se oculta en función.
- Para moler el café, mueva el interruptor de encendido/apagado (On/Off) a la posicion de "On".
- Cuando haya molido lacantidad de café deseada, mueva el interruptor de On/ Off hacer la posicion de "Off", saque el envase de café y retire el café molido con una cucara.


Tabla de programas de molienda
| Programa | Molienda Para | TAMAÑO DE MOLIENDA PROMEDIO Producido por el molino de café antes del ajuste |
| 8 Fina Espresso 325 micrómetros | ||
| 5 Mediana | Goteo automático | 750 micrómetros |
| 1 Gruesa Estilo français 1250 micrómetros |
AJUSTE DE LAS FRESAS CORTANTES
De fabrica, el molino de café con Fresas KitchenAid® PRO LINE™ proportionsará moliendas adequadas para practicamente todos los temas de preparación. Si usted prefiere café espresso o de tipo francés, no obstarve, pueda querer ajustar las fresas cortantes para que proportionscen un optimo rendimiento para su estilo de preparación. Con el ajuste, el molino de café con Fresas cumplirá fácilmente con las rigurosas normas del時間 de los granos de la Asociación Americana de Especialistas en Café (Specialty Coffee Association of America) para preparación de espresso (tamanó de molienda de 250 micrómetros) o para preparación de estilo francés (tamanó de molienda de 1500 micrómetros).
Ajuste para una(Maxima finura de molienda
Alaabstar el molino paraproveer la maxima finura disminuirá levamente el tamano de la molienda durante el procesode molienda. (Paraaabstar el molino para proportionar moliendas mas gruesas,vease pagina 50).
- Vacia la tola, bajo ponga en funcimiento el molino algunossegundos para eliminar cualquier granorestante en laquina.
- Gire la perilla de control hasta el nivel "8".
- Use una llave Allen o un destornillador de punta hexagonal de^5/32 pulgadas (4 mm), quite el tornillo ubicado al fronte de la perilla de control de molienda girándolo en el sentido counterpartio a las manecillas del reloj. Sostenga la perilla de control de molienda de modo que no gire@mientras se quita el tornillo. Una vez que el tornillo está suelo, quite la perilla de control de molienda.


El engranaje blanco de control de
molienda debe estar visible una vez que se quita la perilla de control de molienda.
- Encienda el molino moviendo el interruptor de On/Off hacía la posición de "On".
AJUSTE DE LAS
FRESAS CORTANTES
- Gire el engranaje del control de molienda en el sentido de las manecillas del reloj con 1 "clic" o retencion por vez hasta que escuche que las fresas se tocan entre s- cuando se tocan, las fresas hacer un sonido de "roce" o un chirrido diferente.

- Cuando las fresas se estén tocando, encienda el engranaje de control de molienda en el sentido counterpartio a las manecillas del reloj con 1 "clic" o retencion. El chirrido o "ruido de roce" cesará. Apague el molino moviendo el interruptor de encendido/apagado (On/Off) hacía la posicion de "Off". El molino está ahora calibrado para proveer la Tmaxima finura.
- Vuelva a conectar la perilla de control de molienda, asegurándose que el indicator de la perillaSEOe el nivel de molienda "8".
NOTA: Si el molino de café produce un chirrido o "ruido de roce" durante el uso, las fresas no han sido correctamente ajustadas. Para evaporar que se danen las fresas, reajustlas inmediamente.
Ajuste para proveer moliendas mas gruesas
Cuando el molino se ajusta para proveer moliendas más gruesas, los tamanos de las moliendas se aumento en toda la molienda y el nivel más fino pourrait serblemado grueso para un espresso. (Para volver a calibrar el molino de café para finura Tmaxima, ∀ease la página 49.)
- Gire la perilla de control de molienda hasta el nivel "1".
- Use una llave Allen o un destornillador de punta hexagonal de^5/32 pulgadas (4 mm), quite el tornillo ubicado alante de la perilla de control de molienda girandolo en el sentido counterpartio a las manecillas del reloj. Una vez que el tornillo está suelto,quite la perilla de control de molienda. El engranaje blanco de control de molienda deben estar visible una vez que se quita la perilla.
- Gire el engranaje de control de molienda en el sentido contrario a las manecillas del reloj con 1 "clic" o retencion por vez hasta que el sonido del "clic" disminuya y el engranaje ofrezcaoca resistencia al giro.

- Vuelva a conectar la perilla de control de molienda, asegurándose que el indicator de la perillaSEOe el nivel "1".
CONSEJOS PARA
EL MOLINO DE CAFÉ

-
Selección la molienda adecuada para el proceso de preparación que está utilizing. Tiene a su disposición quince niveles de molienda en incrementos graduales de 1 a 8. El nivel 8 produce una molienda muy Fiona perfecta para un espresso, 4^1/2 a 6 son moliendas medianas adecuadas para cafeteras automáticas de goteo, y 1 es una molienda gruesa adecuada para la preparación de estilo francés. Experimente, pueda satisfacer su=gustoutilizando una molienda más Fiona o más gruesa.
-
Para un café con procedimiento de goteo convencional, un buena punto de partidas es usar 1 onza (28 g) de café por cada 4 tazas (17 onzas [500 ml]) de agua de preparación de acuerdo con la medida de la garrafa (una taza de la garrafa tiene aproximately 4 14 onzas [125 mm]). Las moliendas más finas por lo generalrequireen menos café, pero usar una molienda muy Fiona producirá un sabor más amargo -经验和 "como la molienda afecta el sabor" en la pagea 52.
- Siusted preferé un café más suave en lugar del café convencional, lo mejor es prepararlo using una cantidad normal de café molido y bajo diluirlo con agua caliente. Esto maximizará el sabor y minimizará las notas amargas.
- El café molido pierde saber y aroma rápidamente. Para Obtener los最好的 resultados, muela sólo el café que planee utilizar inmediamente.
- Para mantener la fresura, los granos de café se deben conservar en un envase hermético y en un lugar fresco y oscuro. No se recomienda conservar los granos en la tolva del molino por un periodo prolongado.
- Lave el recipiente de café y las fresas cortantes con Frequencia.
- Moler granos de café saborizados dará un mal sabor a cualquier(other café que se muela en el molino. Si le gusta el café saborizzato, lo mejor es(agregar jarabes o cremas saborizadas al café después de prepararlo o usar除外 molino para moler los granos saborizados únicamente.
NotA: Las fresas se deben lavar más frecuentemente cuando se muelan granos de café saborizados o con alto contenido de aceites. El molino de café se diseño exclusivamente para moler granos de café enteros. No muela otros alimentos.
CÓMOLAMOLIENDA AFFECTAEL SABOR
El sabor del café depende de una variedad de factores, incluyendo la calidad, fresura y el tostado de los granos, la pureza del agua de preparacion, la limpieza del equipo de preparacion y la temperatura de preparacion. La finura y consistencia de la molienda también son críticas.
Si el café que se va a usar en un proceso de preparación particular se muele demasiado finalmente, por exemple, si se usa una molienda demasiado final para una cafetera de goteo, el agua extraera más los aceites y compuestos aromáticos del café y el percolado tendrá un sabor sumamente fuerte y amargo. Por el contrario, si el café que se va a usar en un proceso de preparación particular está demasiado grueso, no se extraerán suficientes aceites y esencias del café y el percolado tendrá un sabor débil y con muy poco cuerpo. Si se usa la molienda correcta,añadir más café simplement produce una preparación más fuerte sin que sea excessively amarga.
La consistencia de la molienda también es un factor importante en el sabor del café - y absolutamente Critica al preparar un gran espresso. Si el café se muele de manière uniforme, se obtendran cantidades iguales de compuestos solubles de toda la molienda. Si la molienda tiene differsentes tamanos, no se extraerán los compuestos solubles de materia uniforme y se producirá una calidad muy mala. No es sorprendente que sea necesaria una molienda precisa para un buen espresso, que se prepara con agua casi hiriendo bajo una presión de 9 bars (130 lbs. [59 kg]).
La calidad de la molienda del café se relaciona directamente con el tipo de molino正常使用. Los molinos de alta velocidad con conjuntos de fresasPEARLAS por lo general no producen la finura o consistencia requireidas para el mejor espresso.
Tambien calientan excessivamente los granos cuando muelen, lo que produce una perdida del saber y del aroma.
El molino de café con Fresa KitchenAid® PRO LINE™ utilizes un par de grandes fresas cortantes planas de estudio comercial para moler café con precision. El calentimiento por fricción se minimiza con un sistemas de reduccion de engranajes que demora la rotacion de las fresas, y la uniformidad se realiza con un engranaje helicoidal que transporte los granos hacía las fresas a una velocidad controlada. El resultado es una molienda exceptional que convierte a su cafe y a su espresso en los migliorores.

CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la cubierta del motor y las tolvas
- Asegúrese que el molino de café está apagado ("Off") y desconectado antes de limparlo.
- Nosumerjla cubiertadel motor enagua.
- Para evaporar dañar el Molino de café, no sumerja en agua las fresas de corte, el ensamblaje del eje de la fresa, ni el ensamblaje de la placac frontal. Manténgalos secs en todo momento.
- Para evaporar dañar el acabado, no utilise limpiadores abrasivos ni estropajes.
- Limpie la cubierta del motor y el cable con un paño limpio y humedo. Seque con un paño suave.
- Lave el recipiente de café, la tola y la tapa de la tola con agua y jabón, luego enjuague y seque.
- La tolva, la tapa de la tolva y el recipientte de café también se pueda lavar en el estante superior de una lavavajillas.
Limpieza de las fresas cortantes
Si el molino se utilizes con Frequencia, las fresas de corte necessitan limpiarse periodically para Obtener el mejor desempo. La limpieza permite que las fresas logren las moliendas más finas y uniformes posibles – lo que es especially importante cuando se muele café para espresso.
A vez se encuentran objetos extraños, como piedrecillas o ramitas en el grano de café entero. Estos objetos peuvent provocar que el molino se atasque. Si este occurs, siga el procedimiento de limpieza de las fresas para eliminar el material extraño.
- Asegúrese de que el molino está apagado y desenchufado. Quite el recipientte de café y la tola del molino.
- Usando un destornillador de punta plana, gire los dos tornillos de la placar frontal en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se afloje el ensamblaje de la capa frontal. (Los tornillos de la placar frontal tienen grasas susjetadoras que previenen que se pueda sacar del ensamblaje de la placar frontal).

Continuación...
CUIDADO Y LIMPIEZA
- Deslice lentamente el ensamblaje de placar frontal hacia fuera de la cubierta del motor. Un ensamblaje del eje de la fresa en el interior de la cubierta del motor usualmente se deslizará con el ensamblaje de la placar frontal. Coloque una de sus manos debajo del ensamblaje del eje de la fresa para evaporar que se caiga@mientras retina el ensamblaje de la placar frontal. Si el ensamblaje del eje de la fresa no se desliza con el ensamblaje de placar frontal, tome el eje central del ensamblaje del eje de la frase y sáquelo de la cubierta.

Ensamblaje del eje de la fresa
- Usando el cepillo de limpieza de las fresas, limpie la fresa montada en el ensamblaje del eje de la fresa y la fresa montada bajo de la cubierta de motor.


NOTA: Para evaporar que se dane el Molino de café con fresas, no lave con agua las fresas ni el ensamblaje del eje de la fresa. Mantengalos secos en todo momento.
- Después de limpiar, incline el molino de café hacía aftas de modo que el frente de la cubierta del motor mire hacía arriba.

- Con el eje tipo gusano en forma de sacacorchos mirando hacía la cubierta del motor, inserte el ensamblaje del eje de la fresa en el molino. Mantenga el nivel del ensamblaje del eje de la fresa, de modo que la punta del eje tipo gusano se alinie con la subpoena cavidad de la cubierta del motor.
CUIDADO Y LIMPIEZA

- Una vez que el ensamblaje del eje de la fresa está en la cubierta del motor, gire el ensamblaje hasta que secoloque en su lugar. Cuando secoloque correctamente el ensamblaje del eje de la fresa, este noURTAR y, al presionar el eje de la fresa hara que se regrese.

- Coloque el ensamblaje de placar frontal en la cubierta del motor. Asegúrese de que los número en la rueda de niveles de molienda estén ubicados en la parte superior del ensamblaje. Usando los dedos, ajuste los tornillos de la placar frontal girando en el sentido de las manecillas del reloj. Alterne el ajuste de los tornillos, manteniendolos parejos - no ajuste totalmente un tornillo antes deJKLMR al othero. Los dos tornillos se
deben aparear simultaneamente para permitir que la placacr frontal quede asentada de manera uniforme y nivelada con la unidad.

- Después de que se han ajustado con los dedos los tornillos de la placafrontal, use un destornillador de punta plan para terminar de ajustarlos porcomplete.Falta una "a",la palabradebería ser "plana".
- Coloque el molino de café en posicion vertical. Ya está lista para usar.
Ajuste de las fresas cortantes por desgaste
Las fresas cortantes están hechas de acero inoxidable de alta calidad para una duración exceptional. Después del uso prolongado, no obstarce, las fresas podrián就需要ar un ajuste para compensar el desgaste por el uso. Si sus moliendas – especially para ese – no salen tan finas como solán hacerlo, probablemente se necesse un ajuste.
Por favor vea "Ajuste de las fresas cortantes" en la page 50 para informacion sobre ajuste de las fresas a fin de proportionsar la maxima finura de molienda.
Continuación...
CUIDADO Y LIMPIEZA
Reemplazo de las fresas cortantes
Si las fresas cortantes se danan o han
lugado al final de su vida util (usualmente
despues de moler 600-800 libras
[270-360 kg] de cafe), se pueda
reemplazar fácilmente. Comuniquese
con KitchenAid al 1-800-541-6390 para
ordenar un jeu de fresas de reemplazo.
Para reemplazar las fresas:
- Quite los ensamblajes de plac frontal y eje de la fresa. Para instrucciones, vexe "Limpieza de las fresas cortantes" pasos 1, 2 y 3 en las páginas 53 y 54.
- Con un destornillador de punta de estrella, quite la fresa del ensamblejedel eje de la fresa girando los dos tornillos de montaje de la fresa en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se aflojen.

- Saque la fresa de la cubierta del motor girando los dos tornillos de montaje de la fresa en el sentido contrario a las manecillas del reoj hasta que se aflojen.

- Sujete las fresas de reemplazo al ensamblaje de eje de la fresa y a la cubierta del motor usingo los tornillos de montaje de la fresa. Asegürese que las superficies cortantes de las fresas miren hacer afuera, y que los tornillos de montaje de la fresa estén ajustados.
- Inserte el ensamblaje de eje de la fresa en la cubierta del motor y sujete el ensamblaje de plac frontal. Para instrucciones, vease "Limpieza de las fresas cortantes" pasos 5 - 10 en las páginas 54 y 55.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
- Si el molino funguiocuando cuando se enciende:
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOqueelectrico.
Revise para ver que el molino está enchufado a una toma de corrientede tres patas con conexión a tierra. Si lo está, desenchufe el molino, bajo enchufelo-Newamente en la mismatoma de corriente. Si el molino aun no funciona, revise el fusible o elinterruptor del circuito electrico al que está-connectado el molino y asegúrese de que el circuito está cerrado. Siel molino no funciona desdees de seguir these pasos,可以更好 que hayaun objeto extraño obstaculizing lasfresas cortantes.Vease "Limpieza delas fresas cortantes" en la page 53para mas informacion.
se enciende, pero el café no se muele:
Las fresas cortantes nécessitan limpieza o estágastadas. Véase "Limpieza de las fresas cortantes" en la page 53 or Reemplazo de las fresas cortantes" en la page 56 para mas informacion.
- Si el molino funciona normalmente, pero se detiene en forma abrupta:
Apache el molino de inmediato.
Puede que un objeto extraño, como una piedrecilla o ramita, haya atascado las fresas cortantes. Vease "Limpieza de las fresas cortantes" en la page 53 para más información.
- Si la molienda es demasiado gruesa, o el molino no está produciendo intervalos de moliendas acceptables:
Véase "Ajuste de las fresas cortantes por desgaste" en la頁a 55 o "Reemplazo de las fresas cortantes" en la頁a 56 para más informacion.
Si el problema no pueda arreglarse siguiendo los pasos anteriores, consulte las secciones de Garantía y Servicio KitchenAid en las páginas 58-61.*
| Duración de la garantía: | KitchenAid pagará por: | KitchenAid no pagará por: |
| 50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Garantía limitada por dos años para uso domésico, a partir de la Fecha de la compra. | 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su molino de café sin dificultades. Consulte lasuma网站首页 pagina para Obtener los detailles sobre como realizar el reemplazo. O En Puerto Rico:Los costos de los repuestos y del trabajo de reparación para corregirlos defectos en los materiales y la mano deobra. El servicios专业技术e de ser provisto por un Centro de servicios专业技术e de KitchenAid autorizzato. Para solicitar un service专业技术o, siga las instrucciones de la頁a 60. | A. Las reparaciones cuando el molino de café sea utilisé con otro fin que no sea el uso domésico normal de una familia. B. Los daños como consecuencia de un accidente, alteración, mal uso, abuso o uso con products noaprobados por KitchenAid. C. Los costos de repuestos o de manos deobra de reparación del molino de café cuando haya sido utilizado FPGA del País en donde fue comprado. |
LA EXENCION DE RESPONSABILIDADES DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE LIMITACION DE LOS RECURSOCLUYENDO GARANTIAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLICUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTA LIMITADA A UN ANO O AL PERIODOMAS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELATION CON LA DURATION DE UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDE QUE NO SE APLICUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGUN SE GARANTIZA, EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA LA REPARACION O EL REEMPLAZO SEGUN LOS TERMINOS Y LAS CONDICIONES DE esta GARANTIA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y es posible que usted goce de otros derechos que varian de estado en estado o de province en province.
GARANTÍA DE REPOSICION SIN PROBLEMAS - 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS Y EL DISTRITO DE COLUMBIA
Tenemos tanto confianza de que la calidad de nuestros productos cumple con los exigentes estandares de KitchenAid que, si su molino de café KitchenAid PRO LINE™dea de funciona bajo el primeros dos años afterwards de la compra, KitchenAidla reemplazará por uno identico o comparable y la enviará a lo puerta de su hogar sin cargo algoño y disponible sobre la forma de devolución de su molino de café original. Su unidad de reemplazo también está protegida por nuestra garantía limitada por dos años. Por favor siga estas instrucciones para recibir este servicios de calidad.
Si su molino de café presentareshalladurotlesprimerosdosanosdesquedes la comprasimiplementeIamegrastnueoCentredesatisfactiondelcliente al 1-800-541-6390,de lunesaviernes,de8a.m.a8p.m.(Hora del Este),osabadoded 10a.m.a5p.m.Proporcionealagenteusideciondeenviocompleta.Sinapartado postal,porfavor.)
Cuando reciba el reemplazo de su molino de café, utilise la caja y los materiales de embalaje para embalar su molino de café original. En la caja de cartón incluya su nombre y direccion en una hoja de papel jusqu'à con una copia del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de tarjeta de��to, etc.).
GARANTÍA DE REPOSICION SIN PROBLEMAS - CANADA
Estamos tan confiados en que la calidad de nuestros productos cumple con los exigentes estandares de lamarca KitchenAid que, si su molino de café fallara bajo del dos primeros dos años después de la compra, KitchenAid Canada reemplazará su molino de café por otro identico o comparable. Su unidad de reemplazo también estaré protegida por这是我们 garantía limitada por dos años. Por favor siga estas instructaciones para recibir este servicios de calidad.
Si su molino de café presentareshalladurante los primeros dos añosdespués dela compra,lleve el molino de cafe o envie por cobrar a un Centro de serviceo autorizzato KitchenAid Canada. En la caja de carton incluya su nombre y direccion en una hoja de papel junto conuna copia de la prueba de compra (recibo de registrar, recibo de tarjeta de credito, etc.). Su molino de cafe de reemplazo se leenta para envio preparado y asegurar.Si el service al cliente que se le brinde no es satisfactorio,llame sin costo anuestro Centro de interacion con el cliente al 1-800-807-6777.O escrbanos a:Customer Interaction Centre,KitchenAid Canada,1901 Minnesota Court,Mississauga,ON L5N 3A7.
CÓMODOBTENER SERVICIO DELA GARANTÍA EN PUERTO RICO
Su molino de café tiene garantía limitada de dos años a partir de la Fecha de compra. KitchenAid pagará por los repuestos y el costo del trabajo para corregir los defectos en los materiales y la mano deoba. Un Centro de servicios autorizzato KitchenAid deben proportionscar el serviceo.
Lleve el molino de café o enviélo con envío prepagado y asegurar a un Centro de servicios autorizzato KitchenAid. Su molino de café reparado se le devolverá por envío prepagado y asegurar. Si el service al cliente que se le brinde no es satisfactorio, llama sin costo al 1-800-541-6390 para poder laubicación de un Centro de serviceo circa de usted.
CÓMoyoObtener Servicios DESPUÉS DE QUE FINALICE LA GARANTÍA - TODAS LAS UBICACIONES
Antes de llamar al service Tecnico, por favor revise la seccion de Resoluc tion de problemas en la page 57.
Para Obtener informacion de service en los 50 Estados de los Estados Unidos, en el Distrito de Columbia y Puerto Rico ame sin costo al 1-800-541-6390. O escribanos a: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218. O comuniquea a un Centro de service autorizzato cerca de usted.
Para Obtener informacion de service en Canadá, Ilame sin costo al 1-800-807-6777. Ocribe a: Customer Interaction Centre, KitchenAid Canada, 1901 Minnesota Court, Mississauga, ON L5N 3A7.
CÓMoyoBtENER SERVICIO FUERA DE ESTAS UBICACIONES
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donte adquirio su molino de café KitchenAid PRO LINE™ para que le proportiorden informacion sobre como Obtener servicios.
Para Obtener informacion de service en Mexico, Iame sin costo al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) o al 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman).
CÓMODOBTENERADITAMENTOS Y REFACCIONES
Paraordenar aditamentos o refactiones para su molino de café en los 50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico,llame sin costo al 1-800-541-6390 de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o sabad, de 10 a.m. a 5 p.m. O escribanos a: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O.Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218.
Para solicitar aditentes o refeciones para su molino de café en Canadá, llame sin costo al 1-800-807-6777. O escrbanos a: Customer Interaction Centre, KitchenAid Canada, 1901 Minnesota Court, Mississauga, ON L5N 3A7.
Para solicitar aditentes o refeciones para su molino de café en Mexico, llame sin costo al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) o al 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman).