KCM223 - Maquina de cafe KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KCM223 KITCHENAID en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KCM223 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KCM223 de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KCM223 KITCHENAID
AZAS KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique de 12 tasses Jarra térmica con capacidad para 12 tazas KCM222 14-Cup Glass Carafe Carafe en verre de 14 tasses Jarra de vidrio con capacidad para 14 tazas W10321647B2
SUGERENCIAS PARA LA ELABORACIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...........................52
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:■ Lea todas las instrucciones. ■ No toque las superficies calientes. Use asas o perillas. ■ Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido. ■ Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. ■ Desenchufe la cafetera del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas. ■ No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funcione mal o se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato a un lugar de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste. ■ El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte del fabricante del aparato puede ocasionar heridas.■ No lo use al aire libre. ■ No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. ■ No lo coloque cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni sobre el mismo, ni tampoco dentro de un horno caliente. ■ No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado. ■ No use el aparato sin colocar la tapa debidamente sobre el recipiente (la jarra). Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de advertencia de seguridad.Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:38 ■ El recipiente (la jarra) ha sido diseñado para usarse con este aparato. Nunca deberá usarse sobre la estufa ni dentro de un horno de microondas. ■ No deje un recipiente (jarra ) caliente sobre una superficie mojada o fría. ■ No use un recipiente (jarra) rajado ni uno que tenga la manija floja o débil. ■ No limpie el recipiente con limpiadores abrasivos, esponjas de fibra metálica u otro material abrasivo. ■ Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Voltios: 120 Voltios, CA solamente.Hertzios: 60 HzNOTA: Esta cafetera tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto solamente de una manera. Si el enchufe no encaja en el contacto, póngase en contacto con un electricista competente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodoméstico.Deberá usarse un cable corto de suministro eléctrico (o un cable desmontable de suministro eléctrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.Hay disponibles y pueden usarse cables de suministro eléctrico desmontables más largos o cables de extensión.Si se usa un cable de suministro eléctrico desmontable más largo o un cable de extensión:■ La clasificación eléctrica indicada en el juego de cables o cable de extensión deberá ser por lo menos la misma que la clasificación eléctrica del aparato.■ Deberá arreglarse el cable de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la parte superior de la mesa, en donde los niños puedan jalarlo o tropezarse con él accidentalmente.Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable eléctrico de extensión deberá ser un cable de conexión a tierra de 3 terminales. ADVERTENCIA Peligro de Choque EléctricoConecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.No quite la terminal de conexión a tierra.No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión.No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.39
A. Tanque de agua removibleB. Ranura para llenar el tanque de aguaC. Tapa del tanque de aguaD. Pantalla programableE. Puerta articulada de la canasta de elaboraciónF. Canasta de elaboraciónG. Filtro permanente en tono doradoH. Cuchara para el caféI. Jarra de vidrio (sólo en los modelos con jarra de vidrio)J. Jarra térmica (sólo en los modelos con jarra térmica)
J40 Característica para 1 a 4 tazas Esta característica asegura un sabor óptimo, aun cuando usted no esté preparando una jarra completa. Característica de Clean Alert (Alerta para la limpieza) y Clean (Limpiar) El indicador de Clean Alert (Alerta para la limpieza) le recuerda cuándo necesita limpiar la cafetera. Puede activarse el modo de Clean (Limpiar) para quitar el sarro de la cafetera. Característica de “Pausa y sirva” La característica de “Pausa y sirva” le permite sacar la jarra y servirse una taza de café antes de que se termine la elaboración. Una válvula especial sella herméticamente la canasta de elaboración, eliminando la mayoría de los goteos. Tono de fin de elaboración Se escucha un tono cuando el café ha terminado de prepararse. Apagado automático seleccionable Esta característica le permite seleccionar las horas de apagado automático, de 0 a 4 horas, en incrementos de 30 minutos. Puerta de la canastilla de elaboración Obtenga acceso a la canasta de elaboración abriendo manualmente la puerta de la canasta de elaboración. La puerta amortiguada/con resorte incluye un retén para asegurarse de que se cierre por completo. Canasta de elaboración Abra la puerta de la canasta de elaboración removible para obtener acceso a la misma. En la canasta de elaboración se pueden colocar filtros de papel para café o el filtro permanente de tono dorado. La canasta de elaboración puede lavarse en la canasta superior de la lavavajillas. Tanque de agua removible La cafetera tiene un conveniente tanque de agua removible con indicadores del nivel de agua. Saque el tanque de agua y agregue agua directamente al mismo o levante la tapa para agregar agua. Se recomienda lavar el tanque a mano. Temporizador de elaboración automática Un temporizador fácil de fijar para 24 horas para elaborar café hará que el café se prepare a la hora seleccionada, de día o de noche. Un temporizador para un café fresco El temporizador para un café fresco puede programarse de 0 a 240 minutos en incrementos de 30 minutos. Después de que se termine el proceso de elaboración, aparecerá en la pantalla el tiempo transcurrido desde la elaboración, en incrementos de 1 minuto. Jarra de vidrio o térmica La jarra de vidrio para 14 tazas y la jarra térmica para 12 tazas tienen un pico vertedor que no gotea y un mango cómodo y suave. Ambas jarras pueden lavarse en la canasta superior de una lavavajillas. Filtro permanente de tono dorado El filtro de tono dorado de gran resistencia elimina la necesidad de usar filtros de papel para café. Si se desea, pueden también usarse filtros de papel en la cafetera. El filtro de tono dorado puede lavarse en la canasta superior de una lavavajillas. Filtro de agua (no se muestra) Puede encontrar el filtro de carbón reemplazable en su tienda local o en www.kitchenaid.com. Cuchara para café Use una cuchara al ras de café molido por cada taza deseada. Corte de corriente Si el corte de corriente dura menos de 1 minuto, la cafetera recordará los ajustes programados previamente. Pantalla del reloj Muestra la hora del día con indicadores de AM y PM. El modo de dormir para ahorrar energía hace la pantalla del reloj más tenue cuando la cafetera no está en uso.41 Selector variable de intensidad del café Le permite seleccionar entre una intensidad de café REG (Común) y BOLD (Fuerte). Lugar para almacenar el cable en toda su extensión (no se muestra) El compartimiento que está en la parte posterior de la cafetera mantiene el exceso del cable fuera del alcance. Control de calor variable (sólo en los modelos con jarra de vidrio) Le permite seleccionar entre los ajustes High (Alto), Medium (Medio) o Low (Bajo) para la placa de calentamiento de la jarra. Bomba de calor (no se muestra) La poderosa bomba de calor elabora un café aromático y sabroso. Control electrónico de temperatura El control electrónico de temperatura regula la poderosa bomba de calor de 1100 vatios para asegurar una elaboración uniforme cada vez.42 CARACTERÍSTICAS DE LA PANTALLA Y LOS
CARACTERÍSTICAS DE LA PANTALLA: Pantalla del reloj Muestra la hora del día con el indicador de AM o PM y la hora de elaboración automática. Pantalla de tiempo pasado desde la última elaboración (sólo en los modelos con jarra de vidrio) La pantalla muestra el tiempo que ha transcurrido desde que se terminó el ciclo de elaboración. El tiempo aparecerá en minutos, hasta un máximo de 240 minutos. La pantalla alternará entre “Time Since Brew” (Tiempo transcurrido desde la elaboración) y la temperatura (HIGH - Alta, MED - Media o LOW - Baja). Indicador de limpieza necesaria El indicador se encenderá después de la elaboración, si es que necesita quitarse el sarro a la cafetera. 1 a 4 tazas Este ciclo especial asegura un sabor óptimo cuando prepare pequeñas cantidades de café. Una luz indicadora muestra cuando se ha activado el ciclo de 1 a 4 tazas. Indicador de intensidad de café Indica la intensidad del café (REG - Común o BOLD - Fuerte). Indicador de automático La pantalla está encendida cuando la cafetera está en el modo de “Automatic Brew” (Elaboración automática).
CARACTERÍSTICAS DE LOS
BOTONES DEL CONTROL: Botón de elaboración Presiónelo para encender o apagar la cafetera. Presione y sostenga para fijar el modo de “Auto” (Automático). Botón de Mode (Modo) Presiónelo para seleccionar los modos del programa. A. Indicador del encendidoB. Reloj/Indicador/Temporizador de mantener calienteC. Reloj/Pantalla de tiempo de elaboración automáticaD. Indicador de limpieza necesariaE. Indicador de 1 a 4 tazasF. Botón de “+” (más)G. Botón de “-” (menos)H. Botón de Program/Set (Programar/Fijar)I. Selección de modo/intensidad/tiempo pasado desde la última elaboraciónJ. Indicador de Warm (Tibio)K. Indicador de intensidad del caféL. Indicador de Auto (Automático)M. Botón de Mode (Modo)N. Botón de Brew (Elaboración)
J43 Botón de Program/Set (Programar/ Fijar) Presiónelo para ingresar los modos del programa. Presione y sostenga para fijar el modo. Botones de “+” (más) y “-” (menos) Use los botones de “+” (más) y “-” (menos) para programar las características de la cafetera. SUGERENCIAS PARA LA ELABORACIÓN DEL CAFÉ:
CONSEJOS PARA OBTENER EL SABOR IDEAL
Granos frescos de café Un café realmente sabroso se puede preparar solamente con granos frescos de café. Para conservar la frescura de los granos de café, manténgalos en un recipiente hermético opaco y guárdelos en un lugar fresco y seco. No se recomienda refrigerarlos, debido a que el agua tiende a condensarse sobre los granos cada vez que se abre el recipiente. El congelamiento puede ayudar a mantener los granos almacenados durante un período prolongado, pero también afectará su sabor. El molido justo La mejor taza de café se prepara con granos de café que han sido molidos adecuadamente, justo antes de prepararlo. Cuando muela los granos de café, cerciórese de que sea a un nivel de molido mediano, el apropiado para las cafeteras automáticas. Busque los molinillos de café KitchenAid
con cuchillas o de placas, en su tienda local o en línea, visitando www.kitchenaid.com. La cantidad adecuada de café molido Será una buena idea comenzar con una cuchara de café (cuchara provista) por cada taza de café marcada en la jarra de vidrio o en el tanque de agua. Si el molido es más fino, por lo general se necesita menos café, pero esto puede producir un café amargo y bloquear el filtro. Para obtener un café más débil, prepárelo siguiendo la proporción sugerida de granos de café y agua; después dilúyalo en agua caliente. Esto aumenta el sabor y hace que quede menos amargo. La pureza del agua para la elaboración de café Un sabroso café comienza con agua fresca. El tanque de agua removible es fácil de llenar, para proveerle siempre un café con un gusto ideal. También es fácil de limpiar, para que usted siempre pueda preparar su café con el agua más fresca. En lugares en donde las condiciones del agua local sean muy malas, tal vez desee usar agua embotellada. No use agua destilada ni agua mineral, ya que pueden dañar su cafetera. La limpieza de la cafetera Debido a los aceites del café que se acumulan en la canasta de elaboración y en la jarra, pueden ponerse en malas condiciones, afectando el sabor del café preparado; por lo tanto es importante que estas dos piezas se limpien diariamente para poder preparar un café con el mejor sabor.44 CÓMO PREPARAR LA CAFETERA PARA SU USO Limpieza antes del uso Lave la canasta de elaboración, el filtro permanente de tono dorado y la jarra en agua caliente jabonosa; enjuáguelos con agua limpia y séquelos. No use limpiadores ni estropajos abrasivos. Instalación del filtro de agua Se recomienda enérgicamente usar el filtro de agua. El uso del filtro es optativo. La cafetera funcionará normalmente sin el mismo.1. El filtro consiste en un mango largo con un cartucho de filtro en el extremo.2. Coloque el cartucho del filtro en un recipiente separado lleno de agua fresca. Deberá mantenerse el cartucho sumergido en agua durante 10 minutos. Enjuague el filtro bajo agua del grifo durante 2 segundos después de remojarlo.3. Levante la tapa del tanque de agua usando la lengüeta que está en la parte posterior de la tapa.4. Coloque el cartucho del filtro en el hueco que está en la base del tanque de agua. Empuje ligeramente el cartucho para asegurarse de que encaja justo.5. Cada vez que instale un nuevo filtro, ponga a funcionar la cafetera por un ciclo completo de elaboración sin café. Use una jarra llena de agua limpia y fresca. Para fijar el reloj en la hora del día 1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 2. Cuando se enchufa la cafetera por primera vez o cuando vuelva a restablecerse la electricidad después de un corte de corriente, la pantalla del temporizador de elaboración mostrará inicialmente 12:00 PM.3. Para los modelos con jarra de vidrio, presione el botón de MODE (Modo) 5 veces para ingresar al modo de Time/Clock Setting (Fijar la hora/el reloj). NOTA: Para los modelos con jarra térmica, presione el botón de MODE (Modo) 4 veces para ingresar al modo de Time/Clock Setting (Fijar la hora/el reloj).El indicador de Clock (Reloj) destellará mientras se está fijando el tiempo.4. Presione el botón de PROGRAM/SET (Programar/Fijar). Destellarán los dígitos de las horas para regular las horas.5. Presione el botón de “+” (más) o “-” (menos) para aumentar o disminuir las horas. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.45
6. Presione nuevamente el botón de
PROGRAM/SET (Programar/Fijar). Destellarán los dígitos de los minutos para regular los minutos.
7. Presione el botón de “+” (más) o
“-” (menos) para aumentar o disminuir los minutos.
8. Presione nuevamente el botón de
PROGRAM/SET (Programar/Fijar). Destellará el indicador de AM o PM para el ajuste de AM/PM.
9. Presione los botones de “+” (más) o
“-” (menos) para seleccionar AM o PM.
10. Presione y sostenga el botón de
PROGRAM/SET (Programar/Fijar) para programar los ajustes. Se escuchará un pitido corto, indicando que está terminada la programación. NOTA: Si usted no sostiene el botón de Program/Set (Programar/Fijar) hasta que se escuche un pitido corto, se mantendrán los ajustes y la cafetera se pondrá en el modo de ajuste por defecto.46
Elaboración del café NOTA: Prepare una jarra de agua fresca en la cafetera y deséchela antes de elaborar la primera jarra de café (sólo para el primer uso).
1. Saque el tanque de agua y llénelo con
agua fresca suficiente como para hacer la cantidad de café deseada. Una escala graduada en el tanque mide la cantidad de agua necesaria. Cuando vuelva a colocar el tanque, cerciórese de alinearlo con la(s) lengüeta(s). NOTA: El tanque puede llenarse sin quitarlo de la cafetera, usando la jarra. Sólo para los modelos con jarra de vidrio, el lado derecho de la escala (“coffee” - café) es una medida del volumen de café. El lado izquierdo de la escala (“water” - agua) está basado en tazas de 4³⁄₄ oz (140 mL). Después de llenar el tanque de agua, coloque la jarra en la cafetera. IMPORTANTE: Cerciórese de que la tapa esté segura en su posición y que la base de la jarra esté asentada por completo. Si la jarra no está asentada, la característica de Pausa y sirva puede no activarse y hacer que se derramen el agua y el café de la canasta de elaboración. Para un café bien caliente, se recomienda llenar y vaciar la jarra con agua caliente, para calentarla previamente. Sólo para las jarras térmicas, se recomienda colocar la tapa en la posición de “Pour” (Verter) o “Lock” (Bloqueo) mientras se prepara el café. La posición de “Lock” (Bloqueo) hará que la jarra pierda menos calor. Colóquela en la posición de “Unlock” (Desbloqueo) para quitar la tapa. IMPORTANTE: Cerciórese de vaciar la jarra antes de preparar el café.
2. Abra la puerta de la canasta de
elaboración y saque la canasta de elaboración de la parte frontal de la cafetera.
3. Inserte un filtro de papel de base plana
para 12 a 14 tazas o el filtro permanente de tono dorado dentro de la canasta de elaboración. IMPORTANTE: No use ambos tipos de filtros a la vez. Si usa ambos filtros, hará que se derrame el agua y el café de la canasta de elaboración.
4. Use la cuchara incluida y llene el filtro
con una cucharada al ras de café molido por cada taza deseada. Use un molido medio adecuado para cafeteras automáticas. A. Posición de bloqueoB. Posición de vertidoC. Posición de desbloqueo
C47 IMPORTANTE: Un molido demasiado fino hará que el café quede amargo y puede bloquear el filtro de la cafetera. NOTA: Coloque siempre el filtro y la cafetera dentro de la canasta de elaboración removible. No haga funcionar la cafetera sin la canasta de elaboración en su sitio.
5. Agite ligeramente la canasta de
elaboración para que quede una capa de café uniforme. Coloque la canasta en la cafetera y empújela hacia dentro para que quede segura. Cerciórese de que la puerta de la canasta de elaboración esté cerrada por completo antes de preparar café. Cómo preparar más de 4 tazas de café
1. Presione el botón de BREW
(Elaboración) para comenzar a preparar el café.
2. Sólo para las jarras de vidrio, la cafetera
hará sonar un tono de fin de elaboración y se encenderá el indicador de “Warm” (Tibio) cuando la elaboración se haya terminado.
3. Sólo para las jarras de vidrio, la pantalla
que muestra el tiempo transcurrido desde la última elaboración de café alternará entre el ajuste de temperatura (HIGH - Alta, MED - Media o LOW - Baja) y el tiempo transcurrido desde que se terminó el ciclo de elaboración.
4. Sólo para las jarras de vidrio, la cafetera
se apagará automáticamente al final del tiempo programado para mantener caliente (el tiempo por defecto es de 2 horas). Presione el botón de BREW (Elaboración) para apagar la cafetera manualmente. Es posible que el exterior de la jarra esté caliente al tacto después de la elaboración. Tenga cuidado al colocar la jarra sobre superficies descubiertas inmediatamente después de la elaboración de café.
5. Repita el procedimiento descripto en las
secciones “Cómo preparar más de 4 tazas de café” para preparar más jarras de café. Apague siempre la cafetera y deje que se enfríe durante 5 minutos antes de comenzar el próximo ciclo de elaboración. Cómo preparar de 1 a 4 tazas de café NOTA: Ponga a elaborar una jarra de agua fresca en la cafetera y deséchela antes de elaborar la primera jarra de café (sólo para el primer uso).
1. Repita los pasos 1 a 5 mencionados en
la sección “Elaboración del café.”
2. Presione el botón de MODE (Modo) 1
vez para ingresar al modo de 1 a 4 tazas. Destellará el indicador de “1-4”.
3. Presione el botón de PROGRAM/SET
(Programar/Fijar). Destellarán los indicadores de “1-4” tazas y “ON” (Encendido) u “OFF” (Apagado). Presione los botones de “+” (más) o “-” (menos) hasta que aparezca en la pantalla ON (Encendido).
4. Presione y sostenga el botón de
PROGRAM/SET (Programar/Fijar) para programar el modo de 1 a 4 tazas. Se escuchará un pitido corto, indicando que está terminada la programación. NOTA: Si usted no sostiene el botón de PROGRAM/SET (Programar/Fijar) hasta que se escuche un pitido corto, se mantendrán los ajustes y la cafetera se pondrá en el modo de ajuste por defecto.
5. Presione el botón de BREW
(Elaboración) para comenzar a preparar el café.
6. Cuando el café haya terminado de
prepararse, la cafetera hará sonar un tono de fin de elaboración.
7. Sólo para los modelos con jarra de
vidrio, la pantalla de Time Since Brew (Tiempo transcurrido desde la última elaboración de café) indica el tiempo transcurrido desde que se terminó el ciclo de elaboración de café. La cafetera se apagará automáticamente al final del tiempo programado para mantener caliente (el tiempo por defecto es de 2 horas). Presione el botón de BREW (Elaboración) para apagar la cafetera manualmente.48 NOTA: Es posible que el exterior de la jarra esté caliente al tacto después de la elaboración. Tenga cuidado al colocar la jarra sobre superficies descubiertas inmediatamente después de la elaboración de café.
8. Repita el procedimiento descripto en las
secciones “Elaboración del café” y “Cómo preparar más de 4 tazas de café” para preparar más jarras de café. Apague siempre la cafetera y deje que se enfríe durante 5 minutos antes de comenzar el próximo ciclo de elaboración.
9. Repita los pasos 1 a 8 para preparar
jarras adicionales de café. Apague siempre la cafetera y deje que se enfríe durante 5 minutos antes de comenzar el próximo ciclo de elaboración.
CARACTERÍSTICAS SUPERIORES DE LA CAFETERA
Característica de “Pausa y sirva” La característica de “Pausa y sirva” le permite retirar la jarra de la cafetera y servirse una taza de café antes de que se termine la elaboración. Al sacarse la jarra, una válvula especial detiene el flujo de café de la canasta de elaboración. De todos modos, la elaboración no se detiene. Si no se coloca la jarra nuevamente en la cafetera en menos de 25 segundos, se derramará el agua y el café de la canasta de elaboración. Temporizador de elaboración automática La cafetera puede programarse para preparar café en un tiempo fijado previamente, haciendo más fácil levantarse cada mañana para tomarse un café recién hecho. Para programar y activar el temporizador de elaboración automática:
1. Presione el botón de MODE (Modo) 3
veces para ingresar al modo de “Auto Brew Timer” (Temporizador de elaboración automática). El indicador de “Auto” (Automático) destellará hasta que se termine este ciclo de programación.
2. Presione el botón de PROGRAM/SET
(Programar/Fijar). Destellarán el indicador de “Auto” (Automático) y los dígitos de las horas. Presione el botón de “+” (más) o “-” (menos) para fijar la hora.
3. Presione el botón de PROGRAM/SET
(Programar/Fijar). Destellarán el indicador de “Auto” (Automático) y los dígitos de los minutos. Presione el botón de “+” (más) o “-” (menos) para fijar los minutos.
4. Presione el botón de PROGRAM/SET
(Programar/Fijar). Destellarán el indicador de “Auto” (Automático) y “AM/PM”. Presione el botón de “+” (más) o “-” (menos) para seleccionar AM o PM.
5. Presione y sostenga el botón de
PROGRAM/SET (Programar/Fijar) para programar el ajuste de Automatic Brew Timer (Temporizador de elaboración automática). Se escuchará un pitido corto, indicando que está terminada la programación.
6. Presione y sostenga el botón de BREW
(Elaboración). Se encenderá el indicador de “Auto” (Automático) y la cafetera comenzará a elaborar el café a la hora programada. Aparecerá en la pantalla la hora fijada durante 3 segundos, como recordatorio de la misma. La hora programada permanecerá activa hasta que se repitan los pasos 1 a 5 o si se desconecta la electricidad por más de 60 segundos. NOTA: Para reactivar la hora programada, presione y sostenga el botón de BREW (Elaboración). Se encenderá el indicador de “Auto” (Automático) y la cafetera comenzará a elaborar el café a la hora programada.49 Intensidad del café La cafetera puede programarse para elaborar café con una intensidad común (REG) o fuerte (BOLD). NOTA: Si usted no completa los pasos de programación en menos de 10 segundos, se mantendrán los ajustes y la cafetera se pondrá en el modo de ajuste por defecto. Para programar y activar la intensidad del café:
1. Presione el botón de MODE (Modo) 2
veces para ingresar al modo de “Brew Strength” (Intensidad del café). El indicador de “Brew Strength” (Intensidad del café) destellará hasta que se termine el ciclo de programación.
2. Presione el botón de PROGRAM/SET
(Programar/Fijar). Destellará la intensidad (REG - Común o BOLD - Fuerte). Presione el botón de “+” (más) o “-” (menos) para seleccionar la intensidad de café deseada (REG - Común o BOLD - Fuerte). La intensidad programada permanecerá activa hasta que se repitan los pasos 1 y 2 o si se desconecta la electricidad por más de 60 segundos.
3. Presione y sostenga el botón de
PROGRAM/SET (Programar/Fijar) para programar el ajuste de Brew Strength (Intensidad del café). Se escuchará un pitido corto, indicando que está terminada la programación. NOTA: Si usted no sostiene el botón de PROGRAM/SET (Programar/Fijar) hasta que se escuche un pitido corto, se mantendrán los ajustes y la cafetera se pondrá en el modo de ajuste por defecto. Control de calentamiento variable/Apagado automático seleccionable Para los modelos con jarra de vidrio solamente, la cafetera puede programarse para mantener el café caliente durante un período y a una temperatura específicos. Esta característica no está disponible en los modelos con jarra térmica. NOTA: Si usted no completa los pasos de programación en menos de 10 segundos, se mantendrán los ajustes y la cafetera se pondrá en el modo de ajuste por defecto. Para programar y activar el ajuste de Warm Timer/Temperature (Temporizador/ Temperatura a mantener caliente):
1. Presione el botón de MODE (Modo) 4
veces para ingresar el modo de “Warm Timer/Temperature” (Temporizador/ Temperatura a mantener caliente). El indicador de “Warm” (Tibio) destellará hasta que se termine este ciclo de programación.
2. Presione el botón de PROGRAM/SET
(Programar/Fijar). Destellarán el indicador de “Warm” (Tibio) y los dígitos de los minutos. Presione el botón de “+” (más) o “-” (menos) para seleccionar el tiempo deseado para mantener caliente. El rango de tiempo puede seleccionarse entre 0 y 4 horas en incrementos de 30 minutos.
3. Presione el botón de PROGRAM/SET
(Programar/Fijar). El indicador de “Warm” (Tibio) y el ajuste de temperatura (LO - Baja, MED - Media o HIGH - Alta) destellarán. Presione el botón de “+” (más) o “-” (menos) para seleccionar la temperatura (LO - Baja, MED - Media o HIGH - Alta). La temperatura programada permanecerá activa hasta que se repitan los pasos 1 a 5 o si se desconecta la electricidad por más de 60 segundos.
4. Presione y sostenga el botón de
PROGRAM/SET (Programar/Fijar) para programar el ajuste de Warm Timer/ Temperature (Temporizador/ Temperatura a mantener caliente). Se escuchará un pitido corto, indicando que está terminada la programación. NOTA: Si usted no sostiene el botón de PROGRAM/SET (Programar/Fijar) hasta que se escuche un pitido corto, se mantendrán los ajustes y la cafetera se pondrá en el modo de ajuste por defecto.50
CUIDADO DE LA CAFETERA
Limpieza de la cafetera
1. Saque la canasta de elaboración y la
jarra de la cafetera.
2. Lave la canasta de elaboración y el filtro
permanente de color dorado en agua caliente jabonosa; enjuáguelos con agua caliente. No use limpiadores abrasivos ni estropajos con jabón. Estas piezas pueden lavarse también en la canasta superior de la lavavajillas.
3. Desenchufe la cafetera y limpie la
cubierta con un paño tibio jabonoso. Después pásele un paño húmedo y séquela con un paño suave. No use limpiadores abrasivos ni estropajos con jabón. Cómo quitarle el sarro a la cafetera Puede quitarse el sarro de la cafetera usando un agente para quitar el sarro o vinagre. Mezcle siempre la solución para quitar el sarro usando agua fria. ■ Cuando use un agente para quitar el sarro, siga las instrucciones del paquete para ver las cantidades recomendadas de agente para quitar el sarro y el agua a usar. ■ Cuando use vinagre, llene la jarra con una solución compuesta por ¹⁄₂ de vinagre y ¹⁄₂ de agua. Indicador de limpieza necesaria Los depósitos de calcio (sarro) del agua se acumularán en la bomba de calor de la cafetera con el correr del tiempo y afectarán la eficacia de la elaboración y la calidad del café. Cuando sea necesario limpiar la cafetera, destellará el indicador de “*Clean” (Limpiar) después de terminarse un ciclo de elaboración. Cuando esto suceda, deberá quitarse el sarro lo antes posible para conservar el desempeño y la vida útil de su cafetera. NOTA: Tal vez desee limpiar su cafetera antes de que destelle el indicador de “Cleaning Needed” (Limpieza necesaria) bajo un uso intenso o condiciones de agua dura. Limpieza
1. Saque siempre el filtro de agua antes de
quitar el sarro (consulte la sección “Instalación del filtro de agua”) y cerciórese de que la canastilla de elaboración no contenga café ni filtros de café.
2. Ponga a funcionar la cafetera en un ciclo
completo de Clean (Limpiar) usando un tanque entero de solución para quitar el sarro. NOTA: Si usted no completa los pasos de programación en menos de 10 segundos, se mantendrán los ajustes y la cafetera irá al modo de ajuste por defecto.
3. Para los modelos con jarra de vidrio,
presione el botón de MODE (Modo) 6 veces para ingresar al modo de Clean (Limpiar). NOTA: Para los modelos con jarra térmica, presione el botón de MODE (Modo) 5 veces para ingresar al modo de Clean (Limpiar). El indicador de “Clean” (Limpiar) destellará hasta que se termine el ciclo de programación.
4. Presione el botón de PROGRAM/SET
(Programar/Fijar). Destellarán los indicadores de “Clean” (Limpiar) y “ON” (Encendido) u “OFF” (Apagado). Presione el botón de “+” (más) o “-” (menos) para seleccionar “ON” (Encendido).
5. Presione y sostenga el botón de
PROGRAM/SET (Programar/Fijar) para programar el ajuste de Clean (Limpiar). Se escuchará un pitido corto, indicando que está terminada la programación. NOTA: Si usted no sostiene el botón de PROGRAM/SET (Programar/Fijar) hasta que se escuche un pitido corto, se mantendrán los ajustes y la cafetera irá al modo de ajuste por defecto.
6. Presione el botón de BREW
(Elaboración) para comenzar el ciclo de limpieza. Una vez que se haya terminado el ciclo de limpieza, se apagará el indicador de “Clean” (Limpiar).51
7. Enjuague la cafetera poniéndola a
funcionar por 2 ciclos de elaboración usando un tanque lleno de agua fresca cada vez.
8. Lave la canasta de elaboración en agua
caliente jabonosa y enjuáguela con agua caliente. La canasta de elaboración también puede lavarse en la canasta superior de la lavavajillas.
9. Vuelva a colocar el filtro de agua o
reemplácelo. Reemplace el filtro cada 3 meses bajo uso normal. Reemplácelo más a menudo si lo usa con frecuencia o en condiciones de agua dura.52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
■ Si no se ha iluminado la pantalla del temporizador de elaboración:Revise que la cafetera se haya enchufado en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales. Si lo está, revise el fusible o el cortacircuitos del circuito eléctrico al que está conectada la cafetera y asegúrese de que el circuito esté cerrado.■ Si sólo se prepara un poco del agua agregada a la cafetera:Deberá quitarse el sarro a la cafetera de inmediato. Consulte “Cómo quitarle el sarro a la cafetera” en la sección “Cuidado de la cafetera”.■ Si aparece “Err4” en la pantalla del temporizador del botón de elaboración:Es posible que haya un botón atascado. Desenchufe la cafetera y presione varias veces cada botón.Enchufe la cafetera en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.Si aparece nuevamente en la pantalla “Err4”, repita este procedimiento.■ Si aparece “Err1”, “Err2” o “Err3” en la pantalla del temporizador de elaboración:Presione el botón de POWER/BREW (Encendido/Elaboración) para volver a fijar la cafetera. Si se ha guardado o se ha usado la cafetera en un ambiente frío, caliéntela hasta llegar a la temperatura normal de la habitación antes de hacer esto. Si aparece nuevamente el código de error, hay un problema con los componentes electrónicos de la cafetera.■ Si no se puede corregir el problema:Vea la sección de la garantía de KitchenAid. No devuelva la cafetera a la tienda; los vendedores minoristas no proveen servicio técnico. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.53 PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su cafetera. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar la cafetera, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto que fue empacada con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una notificación acerca de la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir con las medidas de Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no verifica su garantía. Sírvase completar lo siguiente para su información personal: Número de modelo_______________________________________________________________________ Número de serie _________________________________________________________________________ Fecha de compra ________________________________________________________________________ Nombre y ubicación de la tienda __________________________________________________________
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LA LIMITACIÓN DE RECURSOS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: Reemplazo sin dificultades para su cafetera. Vea la página siguiente para obtener detalles acerca de cómo obtener el reemplazo. O BIEN En Puerto Rico: Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. Para obtener servicio técnico, siga las instrucciones en la sección “Cómo obtener servicio bajo la garantía en Puerto Rico”. A. Reparaciones cuando su cafetera haya sido empleada para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso, o el usarlo con productos no aprobados por KitchenAid. C. Costos de las piezas de repuesto o de trabajo de reparación para la cafetera cuando se ponga a funcionar fuera del país en donde fue comprada.54 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Garantía de reemplazo sin dificultades - Para los 50 estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la cafetera presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid hará arreglos para entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución de su cafetera original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Favor de seguir estas instrucciones para recibir este servicio de alta calidad. Si su cafetera KitchenAid
fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro de satisfacción del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este), o los sábados de 10 AM a 5 PM. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No números de apartados postales, por favor.) Cuando usted reciba la cafetera de reemplazo, use el cartón y los materiales de empaque para empacar la cafetera original. En la caja, incluya su nombre y domicilio en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.). Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid
que, si la cafetera presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid Canada reemplazará su cafetera con una idéntica o un reemplazo comparable. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Favor de seguir estas instrucciones para recibir este servicio de alta calidad. Si su cafetera KitchenAid
presentara alguna falla durante el primer año de compra, llévela o envíela a cobro revertido a un Centro de servicio autorizado por KitchenAid. En la caja, incluya su nombre y domicilio de envío completo en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.). Su cafetera de reemplazo será devuelta con porte prepagado y asegurado. Si no puede obtener un servicio satisfactorio de esta manera, llame a nuestro número gratuito del Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777. O bien escriba a: Centro para la eXperiencia del cliente KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7 Cómo obtener servicio bajo la garantía en Puerto Rico Su cafetera KitchenAid
está cubierta bajo una garantía limitada de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por las piezas de repuesto y costos de mano de obra para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. Lleve la cafetera o envíela con porte prepagado y asegurado a un Centro de servicio autorizado por KitchenAid. Su cafetera reparada será devuelta con porte prepagado y asegurado. Si no puede obtener un servicio satisfactorio de esta manera, llame sin costo al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicación de un Centro de servicio cerca de usted.55 Cómo obtener servicio después de que expire la garantía - En todas las ubicaciones Antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Para obtener información acerca del servicio en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame sin costo al 1-800-541-6390. O bien escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 O contacte a un Centro de servicio autorizado cerca de usted. Para obtener información acerca del servicio en Canadá, llame sin costo al 1-800-807-6777. O bien escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7 Cómo obtener servicio en otros lugares Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró la cafetera para obtener información sobre cómo obtener el servicio técnico. Para obtener información acerca del servicio en México, llame a la línea de KitchenAid
01-800-002-2767 Cómo pedir accesorios y piezas de repuesto Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su cafetera en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame sin costo al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este) o los sábados de 10 AM a 5 PM. O bien escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su cafetera en Canadá, llame sin costo al 1-800-807-6777. O bien escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7 Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su cafetera en México, llame a la línea de KitchenAid
ManualFacil