DXH170FAVT - Calefacción DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DXH170FAVT DEWALT en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno de aire forzado a gas propano para obra de construcción |
| Marca | DeWalt |
| Modelo | DXH170FAVT |
| Categoría | Calefacción |
| Alimentación eléctrica | 115 V, 60 Hz, 10,3 A |
| Tipo de gas | Propano (GLP) |
| Potencia calorífica | 125 000 a 170 000 BTU/h |
| Consumo de combustible | 2,6 a 3,6 kg/h |
| Presión de suministro de gas | Máx: presión del cilindro, Mín: 137,89 kPa (20 psi) |
| Salida del controlador de flujo | 137,89 kPa (20 psi) |
| Encendido | Chispa directa, tipo interrumpida |
| Control primario de la llama | Transistorizado, temporización de 10 a 15 segundos |
| Tamaño del orificio de combustible | 1,5 mm FAVT |
| Espacio libre mínimo (lados) | 0,6 m |
| Espacio libre mínimo (superior) | 0,9 m |
| Espacio libre mínimo (salida) | 2,4 m |
| Distancia de los cilindros de propano | 2,13 m (EE. UU.) / 3 m (Canadá) |
| Mantenimiento | Inspeccionar antes de cada uso; verificar la junta tórica; limpiar regularmente |
| Funciones de seguridad | Límite de temperatura alta, apagado automático por llama, protección contra asfixia |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del fabricante (ver lista de piezas en el manual) |
| Garantía | 1 año contra defectos de material y mano de obra |
Preguntas frecuentes - DXH170FAVT DEWALT
Preguntas de los usuarios sobre DXH170FAVT DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DXH170FAVT - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DXH170FAVT de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DXH170FAVT DEWALT
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Propano forzado calentador Construccion Aire DXH170FAVT
40795
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES:
Leayiga todas las instrucciones.Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia.No permita que nadie que no haya leido estas instrucciones arme,ajuste o use el calentador.
NEVER LEA VE THE HEATER UNATTENDED WHILE
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Calentador de propano a aire forzado para construccion DXH170FAVT
40795
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES:
Leayiga todas las instrucciones.Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia.No permita que nadie que no haya leido estas instrucciones arme,ajuste o use el calentador.
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFF
AGE SANS SUR
LE BRULAC
Calentador de propano a aire forzado para construccion DXH170FAVT
40795
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS :
LEACUIDADOSAMENTELASINSTRUCCIONES:
Leayiga todas las instrucciones.Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia.No permita que nadie que no haya leido estas instruccionesarme,ajuste o usel calentador.
;NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMAI!
Definiciones: Indicaciones de seguidad
Las siguiertes definiriones describen el nivel de severidad para cada una de estas senales. Lea el manual y preste atencion a这些东西imbolos.
PELIGRO: Indica una situacion inminente de peligro, la que si no se evita, causaria heridas graves o la muerte
ADVERTENCIA: Indica una situacion potencial de peligro, la que si no se evita, podria causar heridas graves o la muerte.
CUIDADO: Indica una situacion potencial de peligro, la que si no se evita, podria resultar en heridas menos o moderadas.
AVISO: Indica una practica no relacionada con heridas personales que, si no se evita, podra causar daños materiales.
ADVERTENCIA: NO USE Este CALENTADOR HASTA HABER LEIDO Y COMPRENDIDO ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DE SECURIDAD, OPERACION Y MANTENIMIENTO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURA REFERENCIA
ADVERTENCIA:
El no cumplir con las precauiones e instrucciones que vienen con este calentador(puede causar la muerte, lesiones graves y perdidas o daños materiales derivados delpeligro de incidio, Explosion, quemaduras, asfixia, envenenamento con monoxido decarbono, y/o descargas electricas.
Solo las personas que entiendan y poder遵守 las instrucciones deben usar o tener este calentador.
PELIGRO:
EL MONOXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSARLE LA MUERTE
Este calentador produce monóxido de carbono. No lo utilise en lugaresdonde haya gente. Ventile el edificio, cuarto u other espacio cerrado donde se haya usado el calenta dor antes de ingresar. Nunca lo use en un vehiculo, casa rodante o Tienda.
ADVERTENCIA:
No apto para usar en el hogar o en un vehiculo recreativo. No lo use para cocinar o calendar comida.
ADVERTENCIA:
Peligro de incendio, quemaduras, Inhalacion y explosiOn. Mantenga los combustibles solidos como materiales de construction,papel o carton a una distancia segura del calentador tal como lo recommendan las instrucciones. Nunca use el calentador en espacios que contienen o podrian contener combustibles volatiles o products como gasolina, solventes, dluyente de pintura o productos quimicos desconocidos.
ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUEN AL PIE DE LA LETRA LAS INSTRUCCIONES DE Este MANUAL, PODRIA PRODUCIRSE UN INCENDIO O UNA EXPLOSION QUE PROVOCARIA DANOS MATERIALS, LESIONEs O MUERTES.
- No utilise gasolina ni ningún除外 vapor ni liquido inflammable cerca de este ni de ningún除外 artefacto.
- Un cilindro LP que no está conectado al calentador no deben almacenarse cerca de este ni de ningún或其他 artefacto.
- QUE HACER SI DETECTA OLR A GAS:
No intente encender el artefacto.
- Apague todas las llamas expuestos.
Corte el suministro de gas al artefacto.
antenimiento debe realizarlo unaagencycde servicios calificada.
WARNING: LOS COMBUSTIBLES USADOS EN EQUIPOS PARA LICUAR GAS PROPANO, ASIcomo LOS PRODUCTOS DE SU COMBUSTION, PUEDEN EXPONERTE A SUSTANCIAS QUIMicas, ENTRE ELLAS EL BENCENO, QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA RECONOCEcomocausa DE CANCER Y DE MALFORMACIONES CONGENITAS Y OTROS DANOS AL SISTEMA REPRODUCTOR. PARA MÁS INFORMICN, WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
WARNING: Este PRODUCTO PUEDE EXPONERLE A PLOMO Y COMPUESTOS DE PLOMO, QUE ES CONOCIDO (A) POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTE DE CANCER. LAVESE LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR Este PRODUCTO. PARA MAYOR INFORMACION, VISITE WWW.P65WARNINGS.CA.GOV.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Enchufe el cable de alimentacion en un tomacorriente de 3 cables con conexion a tierra.
No lo use en lugares mojados o humedes.
;NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMAL!
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSION
- No almacene ni utilise gasolina ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile, );, ),, ),, ),, ),, ),. No almacene ni utilise gasolina ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile, ),. No almacene ni utilise gasolina ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile ),. No almacene ni utilise gasolina ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile ),. No almacene ni utilise gasolina ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile ),. No almacene ni utilise gasolina ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile ),. No almacene ni utilise gasolina ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile ),. NO almacene ni utilise gasolina ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile ),. No almacene ni utilise gasolina ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile ),. No almacene ni utilise gasolina ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile ),. No almacene ni utilise gasolina ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile ),. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile ),. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile ),. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile ),. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 vapor ni liquido inflamabile ),. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. NO almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. No almacene Ni utilise gasolina Ni ningún除外 |. No almace nni utilise gasolina nni Ningún除外 |. No almace nni utilise gasolina nni Ningún除外 |. No almace nni utilise gasolina nni Ningún除外 |. No almace nni utilise gasolina nni Ningún除外 |. No almace nni utilise gasolina nni Ningún除外 |. No almace nni utilise gasolina nni Ningún除外 |. No almace nni utilise gasolina nni Ningún除外 |
- QUE HACER SI DETECTA OLCR A GAS:
- Abrir las ventanas.
- NO intentar encender ningún artefacto.
NO active ningún interruptor electrico. - NO usar ningún teléfono en el edificio. Llamar inmediamente a la familia local de gas desde un Telefono en el exterior.Seguir las instrucciones de la familia de gas.
- NO tocar não interruptor eletrico; no usar ningún Telefono en el edificio.
- Si no se pueda comunicar con la companía de gas, llame a los bomberos.
ESPECIFICACIONES
MODELO No: 170FAVT
PRESION DEL SUMINISTRO DE GAS AL REGULADOR
Maxima: Presion del cilindro, Minima: 137,89 kPa (20 psi)
SALIDA DEL REGULADOR. 137,89 kPa (20 psi)
ENTRADA DE ALIMENTACION 115V,60 Hz,1O,3A
IGNICION... Chispa directa, tipo interrupido
CONTROL PRIMARIO DE LA LLAMAESTado sidos, temporizador de 10-15 seg.
CONSUMO DE COMBUSTIBLE. 2.6-3.6 kg/hr
(5.8-7.9 lbs/hr)
TAMANO DEL PUERTO DEL ORIFICIO DE COMBUSTIBLE: 1.5 MM FAVT
INDICE
ADVERTENCIAS 2-3
ESPECIFICACIONES DEL CALENTADOR. 3
PRECAUCIONES DE UTILIZACION 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4
ADVERTENCIA DE DISIPACION DEL OLR 5
INSTRUCCIONES DE OPERATION 6
SERVICIO 7
TAMANO Y CAPACIDAD DEL PROPANO 7
CUADRO DE BTU NECESARIOS 7
DIAGRAMA DE CABLEADO 8
LISTA DE PARTES DE REPUESTO 9
GARANTIA 10
INFORMACION PARA ORDENAR PARTES Y SERVICIO. 10
| Separación De aire forzado 170FAVT |
| Al piso......0 m A laittersa......2,4 m A los costados......0,6 m A la parte de arriba......0,9 m |
| Colóquelo a 3 m (10 pies) de lonas o cubiertas de protección plásticas o cubiertas similares y asegúrelas para hacer que ondeen o se muevan por la acción del viento. |
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMALI
Precauciones de Utilización
ADVERTENCIA
Este calentador es un calentador de propano de caldeo directo a aire forzado.
Estadiseñado principalmente para el calentamento de edificios en construccion,
remodelacion o reparacion.
El propano es más pesado que el aire. Cuando el propano escapa de una conexión o acople, descindo fácilly el piso y se acumulá allí con el aire circundante, formando una mezcla potencialmente explosiva. Obviamente, las fugas de propano deben evitarse, asi que debe estarlecer la conexión del suministro de propano con extremo cuidado. Lea el documento adjunto "Propano y dispacion del odor" para Obtener más informacion sobre la detec tion de fugas de propano. Realice una comprobacion de fugas utilizinga una solution de agua jabonosa siempre que establezca una newa conexion o realice una reconexion, y siga todas las instruetiones de conexion incluidas en este documento. Ademas, Solicite asesoramiento de su proveedor de propano acerca de la aplicacion e instalacion del suministro de propano, y pidale que realice una revisi on si tvviera alguna duda.
Este calentador fue diseñado y certificado para ser utilisé como un calentador para situos de construcción de acuerdo con el estandar ANSI 283.7/CGA 2.14. Consulte con la autoridad de seguridad anti-incendios si Tiene una pregunta sobre sus aplicaciones. Hay其中之一estardares que rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor en aplicaciones especialicas. Su autoridad localoulda aconsejarle al respecto.
De caldeo directo quiere decir que todos los productos de la combustion ingresan al espacio calentado. Avecque este calentador funca casi a un 100% de eficencia de combustion, produce微量元素 cantildades de monoxido de carbono. El monoxido de carbono (CO) es toxico. Podemos tolerar微量元素 cantildades, pero no grandes cantildades. El CO peut acumularse en el lugar que se calenta y si no se establen las conditiones de ventilacion adequadas可以使rear mortal.
Los sintomas de ventilacion inadecuada son:
- dolor de cabeza
marecs
ardor en los ojos y en la nariz
nauseas - Boca resea o dolor de garganta.
Por lo tanto, asegúrese deOLLOW las recomendaciones sobre las conditiones de ventilación que se incluyen en estas instrucciones de uso.
Aire forzado significa que un soplador o ventilador impulsa el aire a工程技术 del calentador. La combustion depende de este fluo de aire para realizarse correctamente, por lo tanto, el calentador no debe modificarse, outilizar con partes removidas o faltantes. Asimismo, no se deben alterar ni modifierosistemas de seguidad para aplicar el calentador.
Cuando deba utilizesce el calentador en presencia de otheras personas, el usuario sera responsable de poder a los presentes al corriente de las precauciones e instrucciones de seguidad, y de los posibles peligos.
Recomendaciones de seguridad
ADVERTENCIA
- Revise cuidadosamente si el calentador presente daños. NO opere un calentador dañado.
- NO modificée el calentador ni opere un calentador cuya configuración original haya sido modificada.
- Utilice unicamente gas propano.
- Utilice unicamente suministro de propano con RECUPERACION DE VAPOR. Si tiene unaagna sobre la recuperacion de vapor, consulte a su proveedor de propano.
- Monte los tanques de propano verticalmente (valvula hacia arriba). Asegürelos para que no caigan ni sean arrojados al piso y protejales de daños.
- Situe los envases de propano por lo menos a 2,13 m (7 pies) (EE,UU.) o a 3 m (10 pies) (Canada) del calentador y no apunte el escape hacía ellos.
- IMPORTANTE Use unicamente la manguera y el regulador que vienen con el calentador. Haga coincidir la franca de color de la etiqueta colgante que se envocara en el acople de la manguera con el color de la etiqueta situada cerca del acople de entrada del propano en el calentador. Inspeccione siempre el Conjunto de la manguera antes de utilizar el calentador. Si el conjunto de la manguera estuviera excessively alimentaje estropeado o desgastado, o si presentara cortaduras, reemplacel por uno de los que se especifica en la lista de partes antes de utiliser el calentador.
- Sólo para uso en interiores. El area debe se estar bien ventilada. Figura 1. (Ver también "Precauciones de utilizesión").
- Si detectara olor a gas en某个momento, INTERRUMP A INMEDIATAMENTE la utilidad del equipochaque ha sido detectada y corrigida la fuente de gas. Lea la informacion "Propano y disipacion del olor" de la pagina 5 para Obtener mas Informacion sobre la detec tion de fugas de propano.
- Instale el calentador de forma tal que no este directamente expuesto a salpicaduras de agua, lluvia ni/o goteo de agua.
- Mantenga las distancias minimas de materiales combustibles normales (como el papel). Figura 2.
- Dadas las elevadas temperatas de la superficie y del escape, tanto los niños como los niños deben tener la distancia adecuada para evitar quemaduras o la igidion de su ropa.
- Uselo unicamente sobre una superficie nivelada y estable.
- No utilizen en redes de conductos.No restringir las entradas ni las salidas.
;NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMAL!
- Utilice unicamente la alimentacion de comente especificada. La connexion eléctrica y a tierra debe cumplir con los requisitos del Codiglo Eléctrico Nacional - ANSI/NFPA 70 (EE.UU.) y del Codiglo Eléctrico Canadiense CSA C22. 1, Primera parte (Canada).
- Utilico uniquamente un cable de extension o un receptacleo de tres patas correctamente conectado a terra.
- No mover, Manipular ni ajustar,miantras esté caliente o encendido.
- No ajuste la elevación del tubo de combustión del calentador cuando el calentador está的功能ando o está caliente. Losajsentes de la elevación deben ser realizados únicamente bajo de que el calentador se haya enfirado y se pueda tocar.
- Uso lo unicamente de acuero con los codigos locales o, en la ausencia de codigos locales, de acuero con los Estandares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para almacenamento y manipulacion de gases licuados de petrleo del Codigo de instalacion de propano y gas naturai.
Olor a gas combustible - Fugas de gas ADVERTENCIA
Los gases LP y el gas natural contienen sustancias aromáticas artificialesañadidas asignIFICANTemente para facilitar la detectación de fugas de gas. Si se produjera una fuga de gas, usted debe poder oler el gas combustible. Dado que el propano (LP) es más pesado que el aire, debe tratar de detectar el olor lo más cerca del piso possible. JEL ORAL A GAS ES SU INDICADOR PARA TOMAR ACCION INMEDIATA!
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA
- No lo utilise en和地区 sin ventilacion.
- No obstruya el flujo de airenecessary para la combustion y la ventilacion.
- Debera suminiar la ventilacion adecuada para garantizar que el calentador disponga del aire que necessita para la combustion.
- Consulte la seccion de specifications del manual del calentador, la placar el calentador, opongase en contacto con el fabricante para poder los requerimientos de ventilacion del calentador.
- Si la ventilación no es la adecuada, la combustión no se levará a cabo correctamente.
- Una combustión inadequada puede producir envenenimiento con monóxido de carbono con graves daños para la salute, o Causear la muerte. Los sintomas de envenenimiento con monóxido de carbono incluyen dolores deckeza, mareos y dificultad al respirar.
Advertencia de disipacion del olor
-
No haga nada que pudiera inflamar el gas combustible. No active ningún interruptor electrico. No desconnecte网通una toma de corriente ni cables de extension. No encienda fosoferos ni网通ua或其他 fuente de llamas. No utilise su téléphone.
-
Saque a todas las personas del edificio y alejelos del area inmediamente.
- Cierre todas las valvulas de suministro de combustible de los tanques o del tanque del gas propano (LP), o la valvula principal de suministro de combustible que se encontrar en el metro contador si employe gas natural.
- El gas propano (LP) es más pesado que el aire y pueda asentarse en Areas bajas. Cuando suspecte que pueda haber una fuga de propano, mantengase alejado de las Areas bajas.
- Utilice el Telefono de su vecino y llama a su proveedor de gas y a su département de bomberos. No vuelva a entrada al edificio ni se acerque al area.
- Mantengase alejado del edificio y del area hasta que los bomberos y su proveedor de gas hayan declarado que no hay peligro.
- POR ULTIMO, permita que la persona del service de gas y los bomberos revisen si hay fugas de gas. Haga que ventilen el edificio y el area antes de su regreso. Un agente de servicios calificado depeararequalquier fuga,revisar si hay除外 fugas,yolver a encenderel artefacto por usted.
Disipación del olor - No se detecta ningún olor
- Algunos no pueda detectar el olor del químico artificialañadido al propano (LP) o al gas natural. Usted debe determinar si es capaz de oler la sustancia aromática que contieneestic gases combustibles.
- Aprendla reconcer el olor del gas propano (LP) y del gas natural. Los distribuidores locales de propano (LP) le daran con gusto un panfleto con mueoras de olores. Utilico para familiarizarse con el olor del gas combustible.
- El haber de fumar pueda disminuir su sentido del olfato. Exponerse a un olor durante un periodo de tiempo puede afectar su sensibilitad a ese olor spécifique. Los olores presentes en instalaciones donde se cian animales peuvent enmascarar el olor del gas combustible.
- La sustancia aromática presente en el gas propano (LP) y en el gas naturales incolora y la intensidad de su olor puede desvanecerse en algunos circumstaracias.
- Si hay una fuga suoterranea, el recorido del gas a工程技术 del sueño filtrará esta sustancia aromática.
- El aroma del gas propano (LP)uede variar en intensidad a differentes niveles.Dado que el gas propano (LP) es mas pesado que el aire, el oloruede ser mas intenseno en los niveles mas bajos.
- Mantengase sempre alerta al más minimo olor a gas. Si continually percibiendo el olor a gas, no importa cuando poco sea, proceda como si fuera una fuga sera. Tome medías immediamente como se explicó anteriormente.
- Una prueba olfativa periodica en las proximidades del calentador o en las conexiones del calentador, por exemple, en la maguera, los acoples, etc., es una buena medicja de seguidad en todo momento. Si huele la mas minima可惜 de gas, PONGASE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR DE GAS INMEDIATEAMENTE.
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMAL
- El gas propano (LP)iene un olor característico. Aprenda a reconecer这些东西. (Veas secciones Olar a gas combustible y Disipacion del olor).
- Aúnque estudenoestécapacitado para darmantimiento y reparar el calentador, SIEMPRE este al tantode los olores del gas propano (LP) y del gas natural.
- Si no ha recibo capacitacion para reparar y dar mantenimiento a equipos que employan gas propano (LP), nointa encender el calentador, ni darle mantenimiento o repararlo, ni haga ningún ajuste al calentador en el sistemas de combustible de gas propano.
Instruciones de operación
PREPARATIVOS PARA OPERACION
- Revise el calentador para determinar si sufrio daños durante el envío. Si encontraría algo, notifique lo inmediamente a la fabrica.
- Siga todas las "Precauciones".
- Connecte el acople POL de la manguera y el conjunto del regulator al tanque de propano rotando la tuerca POL en sentido contra horario bajo de la valvula de salida del tanque de propano y ajustela con una flave.
- Conecte la manguera al calentador rotando el acople de la manguera en sentido horario.
- Apriete fuertamente todas las conexiones de gas.
- Abra la valvula de gas del tanque y compruebe todas las conexiones de gas con una solución de agua jabonosa. NO UTILICE LLAMAS.
- Connecte el cable de alimentacion a un tomacoriente de 115V, 60Hz 10 con buena connexion a Tierra.
- Si usa un cable de extension, verifique que tengá 3-conductores (conexión a tierra) y que sea del calibre adecuado.
ENCENDIDO
- Abra lentamente la valvula principal del cilindro de propano para evaporar que se cierra la valvula de seguridad por excesso de flujo.
- Gire el temostato a completeness encendido. El calentador se encenderá automatistically.
- Ajuste la valvula esterica del panel de control a la intensidad deseada.
- Coloque el termostato en la posicón deseada. El calentador se apagará y encenderá automatistically a medida que varía la temperatura en el área a calendar.
APAGADO
- Cierre bien la valeur del cilindro de propano.
- Sigua usingo el calentador hasta que todo el combustible de la manguera se haya quemado.
- Desconecte el calentador del suministro electrico.
PRECAUCION: Le la omisión de desenchufar la unidad pueda resultar en una operation inesperada.
ENCENDIDO DESPUES DE UN APAGADO DE SEGURIDAD
- Cierre bien la valvula del cilindro de propano. Desenchufe el calentador.
- Espere 5 minutos.
- Vuelva a encenderlo siguiendo el procedimiento de "Encendido".
- Debe inspeccionar el calefactor antes de cada uso y hacerlo revisar por una persona calificada una vez por ano.
- Antes de cada uso, revise siempre el sello del anillo de goma que se enquiryra en el extremo del acople del POL. Si el anillo de goma presenta cortes, raspaduras o cualquier othero dano, reemplacelo por la parte numero 73786.
- Cierre la salute de gas en el tanque(s) de suministro de gas LP cuando no esté utilizing el calentador.
- Cuando deba guardar el calentador en un lugar cerrado, deben disconectar la connexion entre el tanque(s) de suministro de gas LP y el calentador, y deben retirar el tanque(s) del calentador y guardarlo en un lugar al aire libre, como se especifica en el Capitulo 5 de los estandares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para almacenamento y Manipulacion de gases de petroleo liquido del Codigdo de instalacion de propano y gas natural.
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMAL
Servizio
Se pueda produir una situación de riesgo si se usa un calentador cuya configuración original haya sido modificada o si no está funciona corRECTamente. Cuando el calentador funciona corRECTamente:
- La llama arde al interior del calentador.
- La llama esFundamentalmente azul y pueda teneralgunas terminacionesamarillas.
- No se concede un olor desagradable fuerte, no arden los ojos y no hay ningún或其他 tipo de incomodidadtica.
No hay humano ni hollin dentro ni fuera del calentador. - El calentador no se apaga inesperadamente o inexplicablemente.
Las listas de partes y el diagrama de cabledo muestran la configuracion original del calentador. No utilize un calentador que sea differente del que meuda. En este sentido, utilise uniquamente la manguera, el regulator y el apocop de conexion (denominado acople POL) suministrados con el calentador. IMPORTANTE Haga coincidir la franja de color de la etiqua colgante que se encuentra en el apocop de la manguera con el color de la etiquita situada sobre el apocop de entrada del propano en el calentador. No utilize partes alternativas. Para this calentador, el regulator debe estar instalado como se muestra en las "Especillasiones". Si hay algo duda acerca de la instalacion del regulator, haga que lo revise.
Si un calentador no funciona correctamente debe ser reparado, pero solo por un先进技术 de reparacion capacitado y experimentado.
Para los produits en garantía la reparación se realizará sin costos de piezas ni mano deoba. Por favor incluya una breve交代ación indicando la Fecha y lugar de compra, la naturaleza del problema y el comprobante de compra.
La reparacion de los produits que se encuentren fuera del periodo de garantia inclura costos de piezas y mano de obstructa.
Tamaño y calidad de los tanques de propano necessarios
Los graficos de la頁inasumaqueintemean tamanioapproximado de tanque que necesitanestos calentadores.Parautilizarelgrafico:
- Sezione la temperatura de aire minima esperada (pare inferior del grafico).
- Ascienda en la vertical hasta encontrar el tiempo de funciona bajo (a la izquierda del gráfo)
- Lea el時間 de tanque requireido.
Todoos calentadoresdefer:
tener los tanques llenos
tener buena circulación de aire
no tener escarcha en los cilindros

CUANTO CALOR NECESITO?
Para economizar, es importanteaablar la entrada a lo necessario. Pero los requisitos de calorvarian un dato. Por exemple,por lo generalse necessitamuchos mas calor para
calentar un area que lo que se necesa para tenerle de esta forma. De la misma forma, la temperatura del aire exterior normalmente cambia durante el dia por lo que podria necessitar mas calor durante la noche que durante el dia. Se possible obtener el calor necesario aproximado utilizingo esta tabla.
| BTU POR HORA NECESARIOS | |||||
| Pies3 de Aumento de temperatura requisiteo ( °F)* | |||||
| espacio a calentar | 20° | 30° | 40° | 50° | |
| 5.000 14.000 | 20.000 27.9 | 99 34.000 | |||
| 7.000 19.000 | 28.000 38.0 | 00 47.000 | |||
| 10.000 | 27.000 | 40.000 | 54.000 | ||
| 15.000 40.000 | 60.000 80.0 | 000 10.000 | |||
| 20.000 54.000 | 80.000 | 107.000 | 133.000 | ||
| 30.000 80.000 | 120.000 | 160.000 | 200.000 | ||
| 50.000 133.000 | 200.000 | 266.000 | 333.000 | ||
;NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMAL!
ADVERTENCIA
Alutilizar un calentador controlado por termostato, suarea de salute debe protegerse contra el personal, y se decide colocar carteled advirtiendo que pueda encenderse de repente.
CALIBRES MINIMOS RECOMENDADOS PARA CABLES DE EXTENSION
| Cuadro de calibres para cables A.W.G. | ||||
| Tensión de entrada 120V Amperios | Largo del cable en metros | |||
| 7,6 | 15,2 | 30,5 | 45,7 | |
| 5-6 18 16 14 12 | ||||
| 6-8 18 16 12 10 | ||||
| 8-12 18 14 12 10 | ||||
| 10-12 16 14 10 8 | ||||
| 12-14 16 12 10 8 | ||||
| 170FAVT - CUADRO DE CABLEADO | |||
| COLOR LONGITUD DESDE HASTA | |||
| Blanco 17,7 cm Vázula Negro 15,2 cm Llave de encendido Rojo (alta temp.) Rojo (alta temp.) Naranja Verde Rojo Blanco 15,2 cm Control del llama Negro 15,2 cm Control del llama | 42 cm 42 cm 28 cm Control del llama ( Ignicón) | Interruptor de lirn. superior Interruptor de lirn. superior | Bloque de terminales Bloque de terminales Vázula Bloque de terminales dedor Tiera Bloque de terminales Bloque de terminales Bloque de terminales |
| 17,7 cm Control del llama (Arnés) | |||
| 17,7 cm Control del llama (Arnés) | |||
| Control del llama (Arnés) | |||
| Control del llama (Arnés) | |||

170FAVT - DIAGRAMA DE CABLEADO
CÓDIGO DE COLORES
B-NEGRO
R-ROJO
L-AZUL
W-BLANCO
G-VERDE
Y-AMARILLO
O-NARANJA
Si debe reemplazarrialquiera de los cables que vienen con el calentador, use cable tipo AWG 105^ o su equivalente, a menos que se especifique lo contrario (*tofo SF 2-200, **SGI 250^)
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMAL
Lista de partes DXH170FAVT
| REF.......ARTICULO | DESCRIPCION |
| 1 .40896 .......Cubierta posterior | |
| 2 .21551 .......Motor | |
| 3 .27898 .......Paletas del ventilador | |
| 4 .27460 .......Soyente, llama | |
| 5 .40925 .......Quemador, rejilla | |
| 6 .21090 .......Electrodo, ignecion | |
| 7 .27483 .......Control de limite superior | |
| 8 .40801 .......Manija | |
| 9 .27481 .......Cubierta de radiación | |
| 10 .40906 .......Barril, parte superior | |
| 11 .27482 .......Barril, parte inferior | |
| 12 .40715 .......Control de limite superior (115 °C) | |
| 13 .27484 .......Tuberia, gas, quemador | |
| 14 .27808 .......Control de llama, sellado | |
| 15 .22254 .......Termostato | |
| 16 .40716 .......Placa de terminales | |
| 17 .26070 .......Abrazadora, 5/16 | |
| 18 .N/A .......Inserto, plástico, controlles | |
| 19 .N/A .......Base, metal | |
| 20 .N/A .......Base, metal, panel inferior | |
| 21 .40829 .......Perilla, termostato | |
| 22 .40879 .......Perilla, variable, válvula | |
| 23 .27480 .......Orificio | |
| 24 .40900 .......Soporte, orificio | |
| 25 .40922 .......Soporte, válvula, solenoide | |
| 26 .40877 .......Válvula, variable | |
| 27 .40959 .......Conector macho de acople | |
| 28 .20126 .......Válvula de solenoide, Goyen | |
| 29 .40958 .......Conector macho de acople | |
| * .40923 .......Manguera y regulator | |
| * .21036 .......Cable de alimentacion | |
| * .26223 .......Casquillo de alivio de la tensión | |
| *Non montré sur le dessin | |

NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMAI
ADVERTENCIA
Peligro para la calidad del aire
- No utilise este calefactor para calentar viviendas de personas.
- El uso de calefactores a fuego directo en lugarares de construccion可以使aruna exposacionn nivelesde CO,CO2y NO2considerados como peligrosos para la salute y potencialmente letales.
- No lo utilise en和地区 sin ventilacion.
- Conozca los signos de envenenimiento por CO y CO2.
Dolor de cabeza, picazon en los ojos
- Mareo, desorientación
- Dificultad para respirar, sentirse sofocado
-
Se debe proporcionar aire de ventilacion exterior adecuado (OSHA 29 CFR 1926.57) como para mantener la combustion y una calidad de aire acceptable de acuerdo con la norma OSHA 29 CFR Parte 1926.154, con los requisitos de seguridad para dispositivos y equipos de calefacion temporarios y portatiles realizados en la industry de la construccion (ANSI A10.10) o con las normas de instalacion para gas natural y propano (CSA B149.1).
-
Controle periodicamente los niveles de CO, CO2 y NO2 presentes en el lugar de la construccion (como minimo, al principio del turnovers de trabajo y bajo de 4 horas).
- Proporcione aire de ventilacion exterior, ya sea de forma natural o mecancia, como sea necessario paramantener una calidad acceptable del aire interior.
| EE.UU.: Promedio ponderado de 8 horas (OSHA 29 CFR 1926.55 App A) | Canadá: Promedio ponderado de 8 horas Recomendaciones WorkSafe BC OHS Parte 5.1 y Reglamentaciones para Lugares de trabajo de Ontario 833 | |
| CO 50 partes por millón 50 partes por millón | ||
| CO2 | 5000 partes por millón 5000 partes por millón | |
| NO2 | 3 partes por millón (Reg 833) | |
| EE.UU.: Límite superior (Límite de exposición por corte tiempo = 15 Minutes) | Canadá: STEL (15关键时刻 Reglamentación 833/1 hora WSBC) Recomendaciones WorkSafe BC OHS Parte 5.1 y Reglamentaciones para Lugares de trabajo de Ontario 833 | |
| CO 100 partes por millón | ||
| CO2 | 15000 partes por millón (WSBC)3000 partes por millón (Reg 833) | |
| NO2 | 5 partes por millón | 1.0 partes por millón (WorkSafeBC)5.0 partes por millón (Reg 833) |
- Asegürese de que no obtruya el flujo de aire necessario para la combustión y para el aire de ventilación.
A medida que el edificio se vuelve "más cerrado" durante las etapas de construction, podria ser necessario augmentar la ventilación.
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMAL
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE SE DEJA EN BLANCO
CETTE PAGE A ETÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSEE VIERGE

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Calentador de propano a aire forzado para construccion DXH170FAVT

Advertencia:
Use solamente partes de repuesto del fabricante. El uso de cualquier othera parte podra causar heridas o la muerte. Las partes de reposto estan disponibles unicamente en la fabrica y deben ser instaladas por unaagency de service calificada.
INFORMACION PARA ORDENAR PARTES:
COMPRAS: Puede comprar accesos enrialquier distribuidor local de DeWalt 念 o directamente de la fabrica
POR INFORMACION ACERCA DE SERVICIO:
Llame sin cargo al 855-805-5745
www.dewalt.com
Nuestro horario de trabajo es de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, hora del este.
Por favor, incluya el número de modelos, la Fecha de compra y la descripción del problema en todas sus comunidades.
DeWalt® garantiza la calidad del material y la fabricación de sus calefactores y accesos por un periodo de 1 año a partir de la Fecha de compra. DeWalt® reparar o reemplazaré este producto sin cargo si se encontrartra defectuoso Dentro del periodo de 1 año, bajo de returnarlo (por cuenta del cliente) jusqu'àn comprobante de compra a DeWalt® Dentro del periodo de garantía.
DEWALT, GUARANTEED TOUGH y la combinación de colores amarillo y negro son MARCAS registRADAS de DEWALT Industrial Tool Co., usadas bajo licencia. ©2013 DEWALT. EGI/Enerco Group Inc. bajo licencia de DewaIt Industrial Tool Co.

Intertek
Z83.7-2011 CSA 2.14-2011