Esoteric P05X - Reproductor de CD

P05X - Reproductor de CD Esoteric - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato P05X Esoteric en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Esoteric P05X - page 59
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre P05X Esoteric

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P05X - Esoteric y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P05X de la marca Esoteric.

MANUAL DE USUARIO P05X Esoteric

Les dimensions sont en millimètres (mm)59 Español

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-látero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O

DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE

APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V. Modelo para EE. UU. Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta-blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas inter-ferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:• Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.• Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-cuito eléctrico diferente al del receptor.• Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. Modelo para Europa Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea. PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.60 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Información sobre el láser Este producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de láser semiconductor y está clasificado como “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”. Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la carcasa. Láser: Tipo: SLD6163RL-G Fabricante: SONY CORPORATION Potencia láser: Inferior a 1 mW en la lente del objetivo Longitud de onda: 785±15 nm (CD) 655±10 nm (Super Audio CD) Modelo para EE. UU. Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las nor- mativas de la FDA, “título 21, CFR, capítulo 1, subcapítulo J, basado en el Acta de Control de Radiaciones para la Salud y la Seguridad de 1968”, y está clasificado como producto láser de Clase !. No se produce radiación láser invisible peligrosa porque la radiación láser invisible emitida en el interior de este producto queda completa- mente confinada dentro de la carcasa protectora. La etiqueta exigida por esta normativa es la siguiente:

3) Cumpla con lo indicado en los avisos.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No utilice este aparato cerca del agua.

6) Límpielo solo con un trapo seco.

7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este

aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-

dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe

polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.

10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser

pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.

11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.

12) Utilice este aparato solo con un soporte,

trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la com- binación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.

13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas

eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.

14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.

Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni- dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona- miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. AVISO Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra.61 Español “DSD” is a registered trademark. “Super Audio CD” is a registered trademark. This product incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. The use of Rovi Corporation's copy protection technology in the product must be authorized by Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. PRECAUCIÓN o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- plo jarrones, sobre el aparato. o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan- terías o similares. o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. VPrecauciones con respecto a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que ten- gan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta- ción de los polos positivo (¥) y negativo (^). o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y ten- gan fugas. o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar. o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable. Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o auto- ridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec- trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni- cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equi- pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos ele- mentos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del ser- vicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato. Pb, Hg, Cd62 Índice

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................59

  • Antes de su utilización p. 63
  • Qué hay en la caja p. 63
  • Nota sobre las patas puntiformes p. 63
  • Mantenimiento p. 63
  • Precauciones de uso p. 64
  • Notas sobre los discos p. 64
  • Realizar las conexiones p. 66
  • Nombres y funciones de las partes (unidad principal) p. 68
  • Nombres y funciones de las partes (pantalla) p. 69
  • Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) p. 70
  • Notas sobre el mando a distancia p. 71
  • Funcionamiento básico p. 72
  • Encendido y apagado de la unidad p. 72
  • Reproducción p. 72
  • Poner en pausa la reproducción p. 73
  • Parar la reproducción p. 73
  • Usar los botones numéricos para seleccionar un pista para su reproducción p. 74
  • Saltar pistas p. 74
  • Buscar hacia atrás/hacia delante p. 75
  • Reproducción repetida p. 75
  • REPEAT TRK p. 75
  • REPEAT DSC p. 75
  • Reproducción programada p. 76
  • Añadir pistas al final del programa p. 77
  • Borrar todo el contenido del programa y reanudar la reproducción normal p. 77
  • Cambiar el área de reproducción p. 77
  • Pantalla p. 78
  • Atenuador de pantalla p. 78
  • Gracias por adquirir este producto ESOTERIC. Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento de este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas. Modo de configuración p. 79
  • Significado de los apartados mostrados en el modo de configuración p. 80
  • Ajuste del terminal/formato de salida p. 80
  • Ajuste del modo de reloj p. 81
  • Ajuste del convertidor D/A p. 81
  • Ajuste del área de reproducción prioritaria p. 81
  • Ajuste del oscurecimiento automático de la pantalla p. 81
  • Ajuste del ahorro de energía automático p. 82
  • Restablecer los ajustes de fábrica p. 82
  • Solución de posibles fallos p. 83
  • Especificaciones p. 85
  • Dibujos con las dimensiones Español Qué hay en la caja Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte.Cable de corriente × 1Cable HDMI × 1Mando a distancia (RC-1301) × 1Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2Almohadillas de fieltro × 3Manual del usuario (este documento) × 1Tarjeta de garantía × 1 Nota sobre las patas puntiformes Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión que están firmemente sujetas a la placa inferior.Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca la unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes las que soportan la unidad, dispersando de manera efectiva las vibraciones.Chasis Pata puntiforme (metal)Soporte de la pata (metal)Tornillos que sujetan el soporte de la pata o Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almo- hadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la que se ponga la unidad. Antes de su utilización Mantenimiento Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la unidad.Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien escurrido para eliminar el exceso de líquido. p. 8663

Por seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad antes de limpiar la unidad. o Nunca pulverice líquido directamente sobre esta unidad. o No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos quími- cos, ni disolvente o sustancias similares, ya que pueden dañar la superficie de la unidad. o Evite que materiales de goma o de plástico estén en contacto con la unidad durante largos períodos de tiempo, ya que pueden dañar la carcasa.64 Precauciones de uso Notas sobre los discos Los símbolos mostrados a continuación aparecen rotulados en los discos y en las cajas de los discos. Esta unidad puede reproducir aque- llos discos identificados con estos símbolos sin utilizar un adaptador. Esta unidad no puede reproducir discos que no estén identificados con estos símbolos. Tipos de discos que pueden reproducirse en esta unidad y sus símbolos Super Audio CD CD Audio Si intenta reproducir cualquier otro tipo de disco con esta unidad, puede originar ruidos a volumen alto capaces de dañar los altavoces o lesionar sus oídos. Nunca intente reproducir otros tipos de discos que no sean los mencionados anterior- mente. o Esta unidad no puede reproducir discos DVD Vídeo, DVD Audio, Vídeo CD, DVD-ROM y CD-ROM, por ejemplo. o Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente los discos duales (Dual Disc), los CD con control de copia u otros CD especiales que no cumplan con la normativa estándar del Libro Rojo del CD. Si se utilizan discos especiales en esta unidad, no se garantiza el funcionamiento ni la calidad del sonido. Si la repro- ducción de un disco especial le causa problemas, póngase en contacto con el vendedor del disco. Discos CD-R/CD-RW Esta unidad puede reproducir discos CD-R/CD-RW que hayan sido grabados en formato de CD Audio. o Asegúrese de finalizar los discos creados con grabadoras de CD. Dependiendo de la calidad del disco y de las condiciones de la grabación, es posible que algunos discos no puedan reprodu- cirse. Para más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que esté utilizando. o Esta unidad pesa mucho, por tanto deberá llevar cuidado para evitar lesiones durante la instalación. o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u otro equipo que genere calor. Si lo hace, la unidad podría decolorarse, deformarse o funcionar mal. o Evite lugares extremadamente fríos o expuestos a vibraciones, humedad o polvo excesivos. o Para permitir una buena disipación del calor, deje al menos 20cm entre esta unidad y las paredes u otros componentes del equipo cuando la instale. Si se coloca en un rack, tome precauciones para evitar un sobrecalentamiento, dejando al menos 5cm libres por encima de la unidad y 10cm por detrás. Si no deja estos már- genes de seguridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar un incendio. o Si instala la unidad en un rack con puerta de cristal, no utilice el botón OPEN/CLOSE (-) del mando a distancia para abrir la ban- deja de disco cuando la puerta esté cerrada. Si se impide por la fuerza el movimiento de la bandeja de disco, esta podría resultar dañada. o Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio con el que la vaya a utilizar. o No coloque nada sobre la unidad. o No levante ni mueva la unidad durante la reproducción porque el disco gira a alta velocidad. Si lo hace, podría dañar el disco. o Quite siempre cualquier disco cargado antes de mover esta unidad o embalarla para su instalación en un sitio diferente, por ejemplo. Si esta unidad se mueve con un disco en su interior, podría dañarse. o El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje indicado en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. o No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor. o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici- dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable. o La forma del terminal ES-LINK es la misma que la de un termi- nal HDMI, pero transmite señales en un formato exclusivo de ESOTERIC. No conecte el terminal ES-LINK a un terminal HDMI de un dispositivo fabricado por otra marca. Los terminales ES-LINK y HDMI no son compatibles.65 Español Manejo de los discos o Cargue los discos con el lado rotulado hacia arriba. (Los CD solo pueden reproducirse por una cara). o Para sacar un disco de su caja, presione primero hacia abajo en el centro de la caja y, a continuación, sujete el disco por sus bordes. Para sacarlo de la caja Sujételo por los bordes o Maneje los discos con cuidado. Si el lado del disco que contiene los datos grabados (el lado sin rotular) está rayado, tiene huellas o suciedad, o está empañado, pueden producirse errores de reproducción. o Si el lado del disco que contiene los datos grabados (el lado sin rotular) se ensucia con huellas o polvo, utilice un paño suave para limpiar la superficie, limpiando desde el centro hacia los bordes. Limpie los discos siempre antes de guardarlos. Si un disco se guarda sucio, puede degradarse su calidad de sonido. o Nunca utilice limpiadores de discos, tratamientos antiestáticos, disolventes o productos químicos similares para limpiar los discos. Tales productos químicos pueden dañar la superficie del disco. o No deje los discos en sitios que estén expuestos a la luz del sol directamente, ni tampoco que sean muy húmedos o muy calurosos. o Si escribe sobre el lado rotulado de un disco, utilice un rotulador de tinta permanente con punta de fieltro. Si usa un bolígrafo u otro objeto de escritura con punta dura, puede estropear el disco y convertirlo en irreproducible. o Después de terminar la reproducción de un disco, vuelva a guar- darlo siempre en su caja. Si no lo hace, puede deformarse o rayarse. o No ponga etiquetas ni otros materiales en los discos. No utilice discos que tengan residuos de pegamento en su superficie des- pués de quitar una pegatina, adhesivo o similar. Si carga un disco así, puede quedarse pegado en el interior de la unidad o dañarla. o Nunca utilice estabilizadores de CD de los disponibles en esta- blecimientos comerciales. Si lo hace, puede estropear el disco o dañar la unidad. o No utilice discos rotos porque pueden estropear la unidad. o Nunca utilice discos con formas irregulares, como discos con forma de corazón u octogonales, porque pueden dañar la unidad. o No utilice discos de los que pueden imprimirse sobre el lado rotulado. Dado que la superficie de dichos discos ha recibido un tratamiento especial, pueden quedarse pegados dentro de la uni- dad o dañarla. Si tiene dudas sobre cómo proceder con un disco CD-R o CD-RW, póngase en contacto con el fabricante del disco directamente.66 Realizar las conexiones

Transporte de Super Audio CD/CD (P-05X)Cable digital coaxial RCACable digital XLRCable HDMICable HDMICable digital XLRCable coaxial BNCGenerador de reloj (G-01X, G-02X, etc.)SALIDA DE RELOJ Toma de electricidadConvertidor D/A (D-05X)Conectores de entrada de audio digitalConvertidor D/A, amplificador u otro dispositivo con entrada digitalCable de corriente incluidoSi el generador de reloj tiene dos o más salidas, también puede conectarse direc-tamente a dispositivos individuales. Use el método de conexión que proporcione la calidad de sonido deseada.

Precauciones al realizar la conexiones o Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a una toma de electricidad. o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones.67 Español A Terminal de tierra SIGNAL GND La conexión de este terminal de tierra al terminal de tierra del convertidor D/A, de un amplificador o de otro dispositivo podría mejorar la calidad de sonido. o Este terminal no es una toma de tierra de seguridad eléctrica. B Terminales de salida de audio digital (DIGITAL OUT) Por estos terminales sale el audio digital. Conéctelos a los corres- pondientes terminales de entrada digital de un convertidor D/A (como, por ejemplo, un D-05X). ES-LINK: cable HDMI o Utilice los dos cables HDMI que vienen incluidos con esta unidad y con un convertidor ESOTERIC D/A (viene un cable con cada dispositivo). La forma del terminal ES-LINK es la misma que la de un terminal HDMI, pero transmite seña- les en un formato exclusivo de ESOTERIC. No conecte el terminal ES-LINK a un terminal HDMI de un dispositivo fabri- cado por otra marca. Los terminales ES-LINK y HDMI no son compatibles. o El cable HDMI incluido con esta unidad es direccional. Conecte el extremo del cable con la marca blanca al conver- tidor D/A. Utilice cables de los disponibles en establecimientos comer- ciales para las siguientes conexiones: XLR: cable digital XLR RCA: cable digital coaxial RCA o Utilice un par de cables de uno u otro tipo para conectar la unidad al convertidor D/A. Cambie los ajustes de salida de los terminales de acuerdo a los que se estén utilizando (página80). o Es recomendable utilizar ES-LINK para la conexión a un D-05X. o Cuando conecte esta unidad a un convertidor D/A ESOTERIC (Grandioso D1/D-01/D-02/D-03/D-05/D-02X/D-05X/D-07X) o a un convertidor D/A compatible con Dual AES, utilice dos cables y conecte el terminal XLR 1 (L) de esta unidad al terminal izquierdo (L) del convertidor D/A y el terminal XLR 2 (R) de esta unidad al terminal derecho (R) del convertidor D/A (conexión Dual AES). C Entrada para el cable de corriente (~IN) Conecte en esta entrada el cable de corriente incluido. Una vez terminadas todas las demás conexiones, enchufe el cable de corriente en una toma de electricidad.

Utilice exclusivamente un cable de corriente de marca ESOTERIC. El uso de otros cables de corriente puede causar fuego o descargas eléctricas.

Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo. D Terminal CLOCK SYNC IN Se utiliza para introducir señales de sincronización de reloj. Cuando utilice un generador de reloj maestro, conecte su termi- nal de salida de reloj al terminal CLOCK SYNC IN de esta unidad. Utilice un cable coaxial BNC de los disponibles en estable- cimientos comerciales para esta conexión. Utilice un cable coaxial BNC con una impedancia de 50 Ω o 75 Ω. En ESOTERIC utilizamos cables ESOTERIC MEXCEL libres de estrés como referencia. Encontrará información detallada en el siguiente sitio web: http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html68 Nombres y funciones de las partes (unidad principal) A Botón POWER Púlselo para encender y apagar la unidad.Cuando la unidad está encendida, el anillo que rodea el botón se ilumina en azul.Cuando la unidad está apagada, el anillo no se ilumina.Cuando no utilice la unidad, apáguela. B Indicador CLOCK Muestra el estado de la sincronización de reloj.Cuando el ajuste de sincronización de reloj esté configurado en IN o MCK22M, este indicador empezará a parpadear. Cuando se detecte una señal de reloj y se produzca la sincronización, dejará de parpadear y se quedará iluminado fijo. C Botón MENU Se utiliza para acceder al modo de configuración (página79). D Receptor de señales de control remoto Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, apunte con el extremo del mando hacia este panel receptor (página71). E Pantalla Muestra el tiempo de reproducción, el número de pista y otra información (página78). F Bandeja de disco Aquí se cargan los discos para su reproducción (página72). G Botón de apertura/cierre de la bandeja (-) Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco (página72). H Botón de parada (8) Púlselo para parar la reproducción (página73).Con la reproducción parada, púlselo y manténgalo pulsado al menos dos segundos para cambiar el área de reproducción de un Super Audio CD (página77).En el modo de configuración, púlselo para completar el cam-bio de los ajustes y que vuelva a mostrarse la pantalla normal (página79). I Botón de reproducción (7) Púlselo para comenzar la reproducción (página72).Durante la reproducción, se ilumina el indicador situado junto a este botón. J Botón de pausa (9) Púlselo para poner en pausa la reproducción (página73).Cuando la reproducción está en pausa, el indicador situado junto al botón de reproducción parpadea. K Botones de salto (.//) Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente (página74).Púlselos y manténgalos pulsados durante al menos un segundo durante la reproducción para buscar hacia atrás/hacia delante. Púlselos repetidamente y manténgalos pulsados durante más de un segundo para cambiar la velocidad de búsqueda hacia atrás/hacia delante a uno de los tres niveles existentes (página75).Se utilizan para cambiar parámetros en el modo de configuración (página79). A C D F H I J K

G69 Español Nombres y funciones de las partes (pantalla) a Tipo de disco Muestra el tipo de disco cargado en ese momento.SACD: Super Audio CDCD: CD Audio b Información Durante la reproducción de Super Audio CDSin indicador:Está seleccionada el área de dos canales de un Super Audio CD. MULTI D-MIX:Aparece cuando el audio multicanal de un Super Audio CD está siendo mezclado para enviarlo a la salida. c Indicador de repetición Aparece durante la reproducción repetida (página75). d Modo de reloj Muestra el modo de reloj (página81).Sin indicador: CLK está configurado en OFFCLK: CLK está configurado en INMCK: CLK está configurado en MCK22M e Frecuencia de reloj de entrada Aquí se muestra la frecuencia de la señal de sincronización (reloj)introducida a través del terminal CLOCK SYNC IN. f Área de visualización de mensajes Aquí aparecen el tiempo de reproducción y otra serie de mensajes. SACD

a b c d e f70 Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) Cuando la unidad principal y el mando a distancia tienen botones con las mismas funciones, las instrucciones de este manual se refie-ren solo a los botones de la unidad principal, aunque los botones del mando a distancia pueden utilizarse de la misma manera. a Botón STANDBY/ON Este botón no se utiliza con esta unidad. b Botones numéricos Se utilizan para seleccionar pistas. c Botón REPEAT Se utiliza para la reproducción repetida (página75).Púlselo y manténgalo pulsado para entrar en el modo de progra-mación (página76). d Botón PLAY AREA Con la reproducción parada, púlselo para cambiar el área de reproducción de un Super Audio CD (página77). e Botones INPUT (k/j) Estos botones no se utilizan con esta unidad. Se pueden utilizar para cambiar las entradas de convertidores D/A (incluido el D-05X) y amplificadores ESOTERIC. f Botón SETUP Este botón no se utiliza con esta unidad. Se puede utilizar con convertidores D/A (incluido el D-05X), amplificadores y otros productos ESOTERIC. g Botón DIMMER Se utiliza para ajustar la intensidad del brillo de la pantalla de la unidad principal (página78). h Botón de bandeja OPEN/CLOSE (-) Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco (página72). i Botón DISPLAY Durante la reproducción, pulse este botón para cambiar lo que se muestra en la pantalla (página78). j Botones de salto (.//) Púlselos para saltar a la pista anterior o siguiente.Púlselos y manténgalos pulsados durante al menos un segundo durante la reproducción para buscar hacia atrás/hacia delante. Púlselos repetidamente y manténgalos pulsados durante más de un segundo para cambiar la velocidad de búsqueda hacia atrás/hacia delante a uno de los tres niveles existentes (página75).Se utilizan para cambiar parámetros en el modo de configura-ción (página79).

e71 Español k Botón de parada (8) Púlselo para parar la reproducción (página73). l Botón de reproducción/pausa (y/9) Púlselo cuando la reproducción esté parada o en pausa para comenzar la reproducción.Púlselo durante la reproducción para ponerla en pausa (página73). m Botones VOLUME (+/−) Estos botones no se utilizan con esta unidad. Se pueden utilizar con convertidores D/A (incluido el D-05X), amplificadores y otros productos ESOTERIC. n Botón MUTE Este botón no se utiliza con esta unidad. Se puede utilizar para silenciar convertidores D/A (incluido el D-05X) y amplificadores ESOTERIC. Notas sobre el mando a distancia Precauciones al utilizar el mando a distancia o Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor de señales de control remoto que hay en la unidad principal desde una distancia de 7m o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia. o El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señales de control remoto está expuesto directamente a la luz del sol u otra luz intensa. o Tenga en cuenta que la utilización de este mando a distancia podría causar el funcionamiento accidental de otros dispositivos que puedan ser controlados por rayos infrarrojos. Instalación de las pilas Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e inserte en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^ orientados como se muestra en la figura. Vuelva a colocar la tapa. Cuándo sustituir las pilas Si la distancia requerida entre la unidad principal y el mando a distan-cia es cada vez menor o si la unidad deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales.

PRECAUCIÓN Un mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se sulfa-ten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego, lesiones o la oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea atenta-mente y observe las instrucciones de las precauciones de la página61.72 Funcionamiento básico Reproducción 1 Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja

La bandeja de disco se abrirá hacia delante. 2 Coloque un disco centrado en la bandeja con el lado rotulado hacia arriba. o Si se cierra la bandeja mientras el disco se encuentra fuera de las guías centrales, este podría quedar atascado en el interior y la bandeja podría no volver a abrirse. Asegúrese de colo- car siempre los discos dentro de las guías en el centro de la bandeja. Encendido y apagado de la unidad Pulse el botón POWER para encender la unidad cuando esté apagada y para apagarla cuando esté encendida. Cuando está encendida, el indicador de encendido y la pantalla se iluminan. o Cuando utilice esta unidad, encienda el convertidor D/A, el ampli- ficador y los demás dispositivos conectados a ella. Cuando lo haga, encienda el amplificador en último lugar.73 Español 3 Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja

La bandeja de disco se introducirá en la unidad. Tenga cuidado de que la bandeja no le pille los dedos al cerrarse. o La unidad tarda un poco en cargar el disco. 4 Pulse el botón de reproducción (t). Comenzará la reproducción. Poner en pausa la reproducción Durante la reproducción, pulse el botón de pausa (9) para poner en pausa la reproducción. Cuando está en pausa, el indicador situado junto al botón de reproducción (t) de la unidad principal parpadea en azul. Pulse el botón de reproducción (t) o el de pausa (9) para reanudar la reproducción. Parar la reproducción Pulse el botón de parada (8) para parar la reproducción.74 Usar los botones numéricos para seleccio- nar un pista para su reproducción Con la reproducción en marcha o parada, puede pulsar los botones numéricos para seleccionar una pista y empezar a reproducirla. Para seleccionar una pista con un número de un solo dígito, pulse el botón numérico correspondiente. Para reproducir una pista con un número de dos dígitos, pulse el botón +10 tantas veces como sea necesario y, a continuación, pulse el botón numérico correspon- diente al segundo dígito. Una vez introducido el número de pista, comenzará la reproducción. Ejemplos: Pista 7: Pista 23: Reproducción (continuación) Saltar pistas Durante la reproducción, pulse un botón de salto (.//) en la unidad principal o en el mando a distancia para saltar a la pista ante- rior o siguiente y comenzar la reproducción. o Pulse el botón . una vez para volver al principio de la pista actual. Pulse el botón . repetidamente para volver a pistas anteriores. Sin embargo, si la posición de reproducción es de menos de un segundo desde el principio de la pista actual, al pulsar el botón . saltará al principio de la pista anterior. o Con la reproducción parada o en pausa, utilice los botones .// para seleccionar una pista y ponerla en pausa en el principio de la misma.75 Español Reproducción repetida El modo de repetición cambia cada vez que se pulsa el botón REPEAT durante la reproducción.

REPEAT TRK REPEAT DSC

(repetir pista) (repetir disco) REPEAT OFF (reproducción normal) REPEAT TRK Se reproduce repetidamente la pista actual. Durante la reproducción repetida, seleccione una pista diferente para la reproducción repetida de dicha pista. REPEAT DSC Se reproducen repetidamente todas las pistas del disco actual. o Durante la reproducción repetida, en la pantalla se muestra el modo de repetición. o Al parar la reproducción finaliza el modo de reproducción repetida. Buscar hacia atrás/hacia delante Pulse durante al menos 1segundo. Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado un botón de salto (.//) en la unidad principal o en el mando a distancia (más de un segundo) hasta que comience la búsqueda hacia atrás/ hacia delante. Cuando encuentre el punto desde donde desee escu- char, pulse el botón de reproducción (y) de la unidad principal o el botón de reproducción/pausa (y/9) del mando a distancia. Puede cambiar la velocidad de búsqueda hacia atrás/hacia delante pulsando el correspondiente botón de salto (.//) durante al menos un segundo y después soltándolo. También cambiará la velocidad con la que < o > parpadean en la pantalla. Velocidad baja Velocidad media Velocidad alta Reproducción a velocidad normal o Mantener pulsado el botón de forma continuada no cambiará la velocidad.76 Se pueden programar hasta un total de 30 pistas en el orden en que desee escucharlas. 1 Durante la reproducción o con ella parada, pulse el botón REPEAT durante al menos dos segundos. Si pulsa este botón durante la reproducción, la pista que se está reproduciendo se añadirá al programa como primera pista.Pulse durante al menos 2segundos. 2 Utilice los botones numéricos para seleccionar las pistas que desee programar. Ejemplos:Pista 3:Pista 12:Pista 20: Reproducción programada

Número de pista programada Número de programaPara programar varias pistas, siga pulsando las teclas numéricas. o Los números de pistas que no existen en el disco cargado en ese momento no pueden ser añadidas al programa. 3 Cuando haya terminado de añadir pistas al pro- grama, pulse el botón de reproducción/pausa (y/9). Comenzará la reproducción del programa. o Si ha creado el programa durante la reproducción, no nece- sita pulsar el botón de reproducción/pausa (y/9).77 Español Añadir pistas al final del programa Durante la reproducción o con la reproducción parada, utilice los botones numéricos para seleccionar la pista que desee añadir. Borrar todo el contenido del programa y reanudar la reproducción normal Durante la reproducción o con la reproducción parada, pulse el botón REPEAT durante al menos dos segundos para finalizar el modo de programa. Pulse el botón REPEAT al menos dos segundos durante la reproducción programada para reanudar la reproducción normal a partir de ese punto. o Se borrará el contenido del programa. Además, durante la reproducción o con la reproducción parada, si pulsa el botón de apertura/cierre de la bandeja (-) o el botón de POWER de la unidad principal, también se borrará el contenido del programa. Cambiar el área de reproducción Pulse durante al menos 2segundos. Algunos discos Super Audio CD tienen múltiples áreas, incluyendo un área estéreo (2 canales) y un área multicanal. Los discos Super Audio CD híbridos tienen dos capas, y una de ellas contiene audio de cali- dad CD estándar. Con la reproducción parada, pulse el botón de parada (8) durante al menos dos segundos para cambiar el área de reproducción. o Para cambiar el área de reproducción con el mando a distancia, pulse el botón PLAY AREA con la reproducción parada. o Cuando se selecciona el área multicanal de un disco SACD, el audio multicanal se mezcla reduciéndose a estéreo para su repro- ducción.78 Atenuador de pantalla Se puede ajustar el brillo de la pantalla y de los indicadores lumino-sos de esta unidad.DIMMER 3 DIMMER 2 DIMMER 1 Desactivado(brillo normal) o Cuando el atenuador de pantalla está desactivado, la pantalla se oscurece. o Aunque el atenuador de pantalla esté desactivado, la pantalla se iluminará con el brillo normal durante unos 3 segundos al pulsar el botón de reproducción/pausa (y/9) u otro botón. o Aunque el ajuste sea DIMMER 1 o desactivado, se utilizará un ajuste más brillante (DIMMER 2 o DIMMER 3) cuando en pantalla aparezcan mensajes de error o menús de configuración. Pantalla Durante la reproducción de un disco o cuando esté en pausa, cada vez que pulse el botón DISPLAY la información mostrada en pantalla cambiará como se indica a continuación.Ejemplos:

Pista en reproducción Tiempo transcurrido de la pista en reproducción

Tiempo que queda de la pista en reproducción

Tiempo transcurrido del disco

Tiempo que queda del disco o Cuando la reproducción está parada, se muestra el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco. Ejemplo:

Número total de pistas Tiempo total de reproducción del disco79 Español Modo de configuración 1 Pulse el botón MENU para seleccionar el apar- tado que desee cambiar. Cada vez que pulse el botón MENU, el apartado que aparece en la pantalla cambiará como sigue: OUT>

LAYER> o Si no hace nada durante 10 segundos o más, el modo de configuración se cancelará y se reanudará la pantalla normal. o Pulse el botón de parada (8) para salir del modo de configu- ración. o Los ajustes de configuración solo se pueden cambiar cuando la unidad está parada. Si la unidad está reproduciendo, pulse el botón de parada (8) para pararla antes de llevar a cabo estas operaciones. 2 Utilice los botones de salto .// para cam- biar los ajustes. Para más información sobre los ajustes de configuración, con- sulte las páginas 80–82. Si no se hace nada durante 10 o más segundos o si se pulsa el botón de parada (8) una vez, el modo de configuración se can- celará y se reanudará la pantalla normal. o También se pueden utilizar los botones de salto del mando a dis- tancia (.//) para realizar estas operaciones. o Los ajustes se conservan incluso aunque se desconecte la unidad de la corriente eléctrica.80 Significado de los apartados mostrados en el modo de configuración OUT>*** Ajuste del terminal/formato de salida Ajusta el terminal de salida y el tipo de sobreconversión. CLK>*** Ajuste del modo de reloj DAC>*** Ajuste del convertidor D/A Determina el tipo de convertidor D/A conectado. LAYER>*** Ajuste del área de reproducción prioritaria Determina qué capa se va a utilizar primero para la reproducción cuando se cargue un disco híbrido que contenga capa de Super Audio CD y capa de CD. DPaOFF>*** Ajuste del oscurecimiento automático de la pantalla APS>*** Ajuste del ahorro de energía automático Ajuste del terminal/formato de salida OUT>*** Ajusta el terminal de salida y el tipo de sobreconversión. El ajuste por defecto es “ESLINK”. ESLINK La señal de audio se emite por el terminal ES-LINK. Durante la reproducción de CD, la señal sale después de una sobreconversión de 8X en formato de 48 bits. DUAL_8 Se utilizan dos terminales XLR para que salgan las señales izquierda y derecha por separado. Se aplica una sobreconversión de 8X a la reproducción de CD. DUAL_4 Se utilizan dos terminales XLR para que salgan las señales izquierda y derecha por separado. Se aplica una sobreconversión de 4X a la reproducción de CD. DUAL_2 Se utilizan dos terminales XLR para que salgan las señales izquierda y derecha por separado. Se aplica una sobreconversión de 2X a la reproducción de CD. XLR_4 La señal estéreo se emite desde un terminal XLR. Se aplica una sobreconversión de 4X a la reproducción de CD. XLR_2 La señal estéreo se emite desde un terminal XLR. Se aplica una sobreconversión de 2X a la reproducción de CD. XLR_1 La señal estéreo se emite desde un terminal XLR. No se produce sobreconversión. RCA_4 La señal estéreo se emite desde un terminal RCA. Se aplica una sobreconversión de 4X a la reproducción de CD. Con esta opción no se puede emitir audio SACD. RCA_2 La señal estéreo se emite desde un terminal RCA. Se aplica una sobreconversión de 2X a la reproducción de CD. Con esta opción no se puede emitir audio SACD. RCA_1 La señal estéreo se emite desde un terminal RCA. No se produce sobreconversión. Con esta opción no se puede emitir audio SACD. Modo de configuración (continuación)81 Español Ajuste del área de reproducción prioritaria LAYER>*** Algunos discos Super Audio CD son discos híbridos que tienen dos capas, de las cuales la segunda contiene datos de CD. Determine qué capa se va a utilizar primero para la reproducción cuando se cargue un disco híbrido. El ajuste por defecto es “SACD”. SACD La capa SACD es la primera en leerse.

La capa de CD es la primera en leerse. Utilice este ajuste si desea escuchar primero la capa de CD o si la unidad está conectada a un convertidor D/A que no admita DSD. Ajuste del oscurecimiento automático de la pantalla DPaOFF>*** La pantalla puede ajustarse para que se oscurezca automáticamente después de que haya transcurrido una determinada cantidad de tiempo. El ajuste por defecto es “ON”.

La pantalla se oscurecerá automáticamente si la información mos- trada en ella no cambia durante 10 minutos. OFF La pantalla no se oscurecerá automáticamente, pero si nada cambia en 10 minutos, su brillo bajará al nivel de DIMMER 1 para reducir el desgaste de la pantalla a largo plazo. o Es recomendable ajustar esta función de oscurecimiento automá- tico de la pantalla en “ON”. Si la pantalla permanece mostrando lo mismo durante mucho tiempo, pueden surgir irregularidades en el brillo y otros problemas. Ajuste del modo de reloj CLK>*** El ajuste por defecto es “OFF”. OFF El oscilador de cristal interno de la unidad funciona como reloj maestro.

El oscilador de cristal interno se sincroniza a un reloj externo. MCK22M Se introduce una señal externa de 22,5792 MHz y se utiliza como reloj maestro. Ajuste del convertidor D/A DAC>*** Determina el tipo de convertidor D/A conectado. Dependiendo del tipo ajustado, podría no ser posible la reproducción de SACD. También determina el tipo de cifrado de protección contra copia. El ajuste por defecto es “ESL3”. ESL3 Utilice este ajuste cuando la unidad esté conectada a un Grandioso D1, D-02, D-02X o D-05X de ESOTERIC. Cuando está seleccionada la conexión ESLINK o una conexión DUAL, la reproducción de CD se emite utilizando el formato exclu- sivo ESL3 de 48 bits de ESOTERIC. La reproducción de SACD se emite utilizando el formato ESL2. ESL2 Utilice este ajuste cuando la unidad esté conectada a un D-03, D-05, D-07 o D-07X de ESOTERIC. Durante la reproducción de CD, la señal se emite en formato de 24 bits. La reproducción de SACD se emite utilizando el formato ESL2. ESL1 Utilice este ajuste cuando la unidad esté conectada a un D-01 de ESOTERIC. Durante la reproducción de CD, la señal se emite en formato de 24 bits. La reproducción de SACD se emite utilizando el formato ESL1. OTHER Utilice este ajuste cuando la unidad esté conectada a un converti- dor D/A que no sea ninguno de los mencionados anteriormente. No se emiten señales de audio DSD de discos SACD.82 Ajuste del ahorro de energía automático APS>*** o El ajuste por defecto es “30m”. La unidad se apagará automáticamente si no se carga ningún disco o si la reproducción permanece parada durante una determinada cantidad de tiempo. 30m 30 minutos 60m 60 minutos 90m 90 minutos 120m 120 minutos OFF La función de ahorro de energía automático está desactivada. Restablecer los ajustes de fábrica Los ajustes se conservan incluso aunque se desconecte la unidad de la corriente eléctrica. Siga este procedimiento para restablecer todos los ajustes a sus valo- res predeterminados de fábrica por defecto y borrar la memoria de la unidad. Pulse el botón POWER mientras mantiene pulsado el botón de parada (8) de la unidad principal. Modo de configuración (continuación)83 Español Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a conti- nuación antes de solicitar servicio técnico. Es más, el problema podría estar causado por algún motivo ajeno a esta unidad. Por favor, asegú- rese del correcto funcionamiento de las unidades conectadas. Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde lo compró. La unidad no se enciende. e Confirme que el cable de corriente está bien conectado, tanto a la entrada de la parte posterior de esta unidad como a la toma de electricidad. e Confirme que la toma de electricidad a la que está conectado el cable de corriente funciona correctamente, por ejemplo enchufando otro dispositivo. La unidad se apaga automáticamente. e Esto sucede porque la función de ahorro de energía automá- tico la ha apagado. Pulse el botón POWER de la unidad principal para encenderla. Cambie el ajuste de la función de ahorro de energía automá- tico si es necesario (página82). El mando a distancia no funciona. e Encienda la unidad principal (página72). e Si las pilas están gastadas, cambie las dos por otras nuevas (página71). e El mando a distancia no funcionará si hay algún obstáculo entre él y la unidad principal. Apunte con el mando a distancia hacia el panel frontal de la unidad a una distancia no superior a 7 metros (página71). Otro dispositivo electrónico no funciona correctamente. e Es posible que algunos dispositivos electrónicos con funciones de control remoto inalámbrico no funcionen bien como con- secuencia del uso del mando a distancia de esta unidad. Solución de posibles fallos No es posible la reproducción. e Cargue el disco correctamente en el centro de la bandeja. e Si el disco está al revés, vuelva a cargarlo con el lado rotulado hacia arriba. e Si el disco está sucio, límpielo (página65). e Si hay condensación dentro de la unidad, enciéndala y déjela encendida durante una o dos horas (página84). La unidad no responde cuando se pulsan los botones. e Múltiples pulsaciones de botones seguidas pueden hacer que la unidad deje de responder. Después de pulsar un botón, espere un momento hasta que la unidad responda. Hay ruido. e Aleje la unidad lo más posible de televisiones y otros aparatos con fuerte magnetismo. No sale sonido por los altavoces. El sonido está distorsionado. e Compruebe las conexiones con el convertidor D/A, el amplifi- cador y los altavoces (página66). e Cambie el ajuste de terminal/formato de salida de acuerdo con el tipo de terminal que se esté utilizando (página80). e Ajuste el volumen del amplificador y de los restantes dispositivos. e Si el disco está sucio, límpielo (página65). e Cuando la reproducción está en pausa no hay sonido. Pulse el botón de reproducción (t) para reanudar la reproducción normal. No se puede emitir el audio digital de un Super Audio CD. e Para que salga el audio digital de un Super Audio CD, debe uti- lizar un convertidor D/A ESOTERIC (Grandioso D1, D-02, D-05, D-03, D-01, D-02X, D-05X o D-07X).84 El indicador CLOCK continúa parpadeando y no se queda ilu- minado fijo normalmente. e Si no se está introduciendo una señal de reloj, ajuste el modo de reloj en “OFF” (página81). e Puede que se esté introduciendo una señal con la que esta unidad no se puede sincronizar. Compruebe la conexión del terminal CLOCK SYNC IN y los ajustes de configuración del dis- positivo conectado. “CLOCK!” aparece en la pantalla. e Hay un problema con el ajuste de configuración de reloj o con una conexión. Consulte “Ajuste del modo de reloj” en la página81 para la configuración de reloj y “Realizar las cone- xiones” en la página66 para las conexiones. “TRAY!” aparece en la pantalla cuando se abre y se cierra la bandeja de disco. e “TRAY!” aparece en la pantalla si hay algo delante de la bandeja de disco bloqueándola, si el disco no está correctamente car- gado o si la bandeja se detiene durante la apertura o el cierre. Después de eliminar la causa, pulse el botón de bandeja OPEN/ CLOSE (-) para que la bandeja vuelva a su posición original. Solución de posibles fallos (continuación) Esta unidad utiliza un microprocesador, por lo que ruidos u otras interferencias externas podrían hacer que dejase de funcionar correc- tamente. En tal caso, apague la unidad y espere aproximadamente un minuto antes de volver a reiniciar el funcionamiento. Nota sobre la condensación Si traslada esta unidad de un ambiente frío en el exterior a una habitación cálida, o si la calefacción acaba de encenderse en la habitación donde está ubicada, por ejemplo, podría producirse condensación en piezas operativas o en las lentes, provocando un funcionamiento anómalo. Si esto sucede, deje la unidad encendida y espere una o dos horas. Así debería restablecerse la reproducción con normalidad.85 Español Especificaciones Tipos de discos compatibles Super Audio CD, CD, CD-R, CD-RW Salida digital Terminales ES-LINK ............................1par (L: izda./R: dcha.) Terminales XLR ................................1par (L: izda./R: dcha.) o Durante la salida Dual AES, se usa un terminal para el canal izquierdo y el otro para el derecho (Lch y Rch respectivamente). Terminal RCA .......................................................1 Entrada de reloj Terminal BNC .......................................................1 Impedancia de entrada ......................................... 50Ω Frecuencias que pueden introducirse ... 44,1kHz, 88,2kHz, 176,4kHz 10MHz, 22,5792MHz (±10ppm) Nivel de entrada Onda rectangular ........................equivalente a niveles TTL Onda senoidal ..................................... de 0,5 a 1Vrms General Alimentación Modelo para Europa .......................CA 220–240V, 50/60Hz Modelo para EE. UU./Canadá ......................CA 120V, 60Hz Modelo para Corea ................................CA 220V, 60Hz Consumo de corriente .......................................... 16W Dimensiones externas (ancho × alto × profundo) (incluidos salientes) 445 × 131 × 359 mm Peso .......................................................... 13,5kg Temperatura de funcionamiento ....................de +5 °C a +35 °C Humedad de funcionamiento ..... de 5 % a 85 % (sin condensación) Temperatura de almacenamiento ..................de −20 °C a +55 °C Accesorios incluidos Cable de corriente × 1 Cable HDMI × 1 Mando a distancia (RC-1301) × 1 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Almohadillas de fieltro × 3 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. o El peso y las dimensiones son aproximados. o El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.86 Dibujos con las dimensiones

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Esoteric

Modelo : P05X

Categoría : Reproductor de CD