HATSI120CBS6BVOC - Capucha HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HATSI120CBS6BVOC HAIER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HATSI120CBS6BVOC - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HATSI120CBS6BVOC de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HATSI120CBS6BVOC HAIER
- Es importante conservar todos los manuales que acompañan al producto para consultarlos en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, asegúrese de que permanezcan junto con el producto. • Lea detenidamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. • Compruebe la integridad del producto antes de proceder con la instalación. De no ser así, póngase en contacto con su distribuidor e interrumpa la instalación. SEGURIDAD GENERAL
- No realice cambios eléctricos o mecánicos en el producto o en los conductos de descarga. •Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desconecte el producto de la red eléctrica, quitando el enchufe o desconectando el interruptor general de la habitación. •Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento es preciso usar guantes de trabajo.• El aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a condición de que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y la comprensión de los peligros relacionados con el mismo.• Los niños deben ser controlados para que no jueguen con el producto.• Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin ninguna supervisión. •El local debe disponer de suficiente ventilación cuando el producto se utiliza al mismo tiempo que otros aparatos con combustión de gases u otros combustibles. El producto debe limpiarse con frecuencia tanto interna como externamente (AL MENOS UNA VEZ AL MES), respete de todos modos cuanto expresamente indicado en las instrucciones de mantenimiento. •La inobservancia de las normas de limpieza del producto y de la sustitución/limpieza de los filtros causa riesgos de incendios.• Está terminantemente prohibido cocinar alimentos con la llama bajo el producto.• ATENCIÓN: Cuando la placa de cocción está en funcionamiento las partes accesibles del producto pueden estar calientes.• No conecte el producto a la red eléctrica hasta que la instalación no está totalmente completada.• En lo que respecta a las medidas técnicas y de seguridad que deben adoptarse para la evacuación de los humos, aténgase estrictamente a lo previsto en los reglamentos de las autoridades locales competentes.• El aire aspirado no debe encauzarse en una tubería que se utiliza para la evacuación de los humos producidos por el aparato de combustión de gas o de otros combustibles.• No utilice o deje el producto sin las lámparas correctamente montadas por posible riesgo de descarga eléctrica.• El producto no debe utilizarse NUNCA sin la rejilla correctamente montada. • El producto no debe utilizarse NUNCA como superficie de apoyo a menos que esté expresamente indicado.
- Para la sustitución de la lámpara, utilizar únicamente el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/ sistema de iluminación de este manual. • El empleo de llamas libres es perjudicial para los filtros y puede originar incendios, por lo tanto, se debe evitar en cualquier circunstancia. • Se recomienda mantener constantemente bajo control la cocción de alimentos por fritura, para evitar que el aceite recalentado arda. • En caso de dudas consultar el centro de servicio autorizado o a personal cualificado similar.
SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
- Utilice los tornillos de fijación suministrados con el producto solo si son adecuados a la superficie, de lo contrario compre del tipo correcto. Asegúrese de que en el interior del producto no haya (por motivos de transporte) materiales de embalaje (tales como bolsas con tornillos, garantías, etc.) que, en su caso, deberán ser quitados y guardados. • ADVERTENCIA: La falta de montaje de tornillos y elementos de fijación según lo indicado en estas instrucciones puede comportar riesgos de naturaleza eléctrica. • El tubo de evacuación no es suministrado y debe ser comprado. • El diámetro del tubo de descarga debe ser igual al diámetro del aro de empalme. • Para la instalación del producto en la placa de cocción respetar la altura indicada en los dibujos • La distancia mínima entre las superficies de soporte de los recipientes en el dispositivo de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y de 65 cm en caso de cocinas a gas o mixtas. • Si las instrucciones de instalación del dispositivo de cocción a gas especifican una distancia mayor, en necesario tenerlo en cuenta. 10SEGURIDAD PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
- La tensión de red debe corresponder a la tensión señalada en la etiqueta de características situada dentro del producto.•Si está dotado con un enchufe, conecte el producto a una toma de corriente que cumpla con las normas vigentes, situada en una zona accesible incluso después de la instalación. • Si no está dotado de enchufe (conexión directa a la red) o el enchufe no está situado en una zona accesible, incluso después de la instalación, coloque un interruptor bipolar normalizado que garantice la desconexión completa de la red en las condiciones de categoría de sobretensión III, de acuerdo con las normas de instalación. • El producto está dotado de un cable de alimentación especial; en caso de que se dañe el cable, solicítelo al servicio de asistencia técnica. ● ¡Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red eléctrica y verificar su correcto funcionamiento, siempre compruebe que el cable de la red haya sido correctamente instalado. ¡Cuidado! No utilizar con un programador, temporizador, mando a distancia independiente o cualquier otro dispositivo que se active automáticamente.
Recomendaciones para la correcta utilización con el fin de limitar el impacto sobre el medio ambiente: Cuando empiece a cocinar, encienda el producto a la velocidad mínima, dejándolo encendido unos minutos incluso después de terminar de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor, accionado la función booster solamente en los casos extremos. Para que el sistema de reducción de olores, se mantenga eficiente, es preciso sustituir, cuando fuera necesario, el/los filtros de carbón. Para que el filtro de grasa se mantenga eficiente, es preciso limpiarlo cuando fuera necesario. Para optimizar la eficiencia y reducir al mínimo el ruido, utilice el diámetro máximo del sistema de canalización que figura en este manual. USO El sistema de aspiración puede ser utilizado en la versión aspirante de evacuación externa o bien en la versión filtrante de recirculación interior. ● Versión Aspirante: Los vapores se evacuan al exterior a través de un tubo de escape fijado a la brida de conexión. ¡ATENCIÓN! Si el producto está equipado con filtro/s de carbón, debe/n retirarse. Empalme el producto en tuberías o agujeros de descarga en la pared con diámetro equivalente al de la salida de aire (brida de empalme). El empleo de tuberías y agujeros de descarga en la pared con diámetro inferior conllevará una disminución en términos de rendimiento de aspiración y un aumento drástico del ruido. Por lo tanto no se acepta responsabilidad alguna por ello.
- Usar un conducto cuya longitud sea la mínima indispensable.
- Usar un conducto con la menor cantidad de codos posibles (ángulo máximo del codo: 90°).
- Evitar cambios bruscos de sección del conducto. ● Versión Filtrante: El aire extraído es desengrasado y desodorizado antes de ser devuelto a la habitación. Para utilizar el producto en esta versión, es necesario instalar un sistema de filtro de carbón activado adicional.
MONTAJE PRIMERA INSTALACIÓN
- Asegúrese de que el producto comprado sea de un tamaño adecuado para la zona de instalación escogida.
- Retirar el/los filtro/s de carbón activo si se suministraron (véase también el respectivo apartado).
- Este/os solo debe/n ser reajustado/s si el producto va a ser utilizado en versión filtrante.
- En el caso de la presencia de paneles y/o colgantes laterales, comprobar que haya espacio suficiente para instalar el producto y que siempre sea posible acceder fácilmente al panel de mandos.
- El producto está equipado con tacos de fijación adecuados para la mayoría de las paredes/techos. Sin embargo, es necesario consultar a un técnico cualificado para comprobar la idoneidad de los materiales en función del tipo de pared/ techo. La/el pared/techo debe ser suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana. Producido por el peso excesivo, el desplazamiento e instalación de la campana debe ser realizado por lo menos por dos o más personas. 11FUNCIONAMIENTO Esta campana dispone de un sistema de funcionamiento automático (véase párrafo "Funcionamiento automático (sensor)"). La calibración se realiza en automático cada vez que la campana es reconectada a la red eléctrica (por ej: con la primera instalación o después de un corte de electricidad). Puede ser realizada también manualmente (véase párrafo "Regulación de los parámetros para el Funcionamiento automático- Regulación manual"). Durante la calibración, que tiene duración de 5 minutos, los mandos parpadearán y se podrá usar exclusivamente la tecla de las luces. Panel de control Para seleccionar las funciones de la campana es suficiente rozar los mandos. T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T1 = Tecla OFF motor (stand by) T2 = Tecla de selección velocidad (potencia de aspiración) baja. La tecla parpadea si se activa el apagado de la campana de retrasado (solo para modelos equipados con control remoto). T3 = tecla de selección velocidad (potencia de aspiración) media. La tecla parpadea si se activa el apagado de la campana de retrasado (solo para modelos equipados con control remoto). T4 = Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) alta. La tecla parpadea si se activa el apagado de la campana de retrasado (solo para modelos equipados con control remoto). T5 = Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) intensiva - duración 5 minutos después de que vuelve a la velocidad (potencia de aspiración) media o se apaga si se activa el apagado de la campana retrasado (solo para modelos equipados con control remoto). La tecla parpadea en ambos casos para indicar la temporización de la velocidad. T6 = Tecla ON/OFF luz. Presionar brevemente para encender o apagar la iluminación de la placa de cocción. T7 = Funcionamiento automático (sensor). Indicadores de Saturación filtros (T5) A intervalos regulares la campana señala la necesidad de realizar el mantenimiento de los filtros. Tecla (T5) encendido con luz fija: realizar el mantenimiento del filtro de grasas. Tecla (T5) encendido con luz parpadeante: realizar el mantenimiento del filtro de carbón activo. Nota: La señalización de saturación de los filtros es visible dentro del primer minuto después del apagado de la campana, dentro de este tiempo se realiza el reinicio de los indicadores de saturación. Reinicio indicadores saturación filtros (T5) Presione prolongadamente la tecla (T5). Activación indicador de saturación del filtro de carbón activo (T5). Nota: esta operación debe ser realizada con la campana apagada. Este indicador normalmente está desactivado, presionar la tecla (T5) prolongadamente para activar la función: la tecla se ilumina con luz fija. Para desactivar la función, presionar la tecla (T5) prolongadamente: la tecla se ilumina con luz parpadeante. Funcionamiento automático (Sensor) (T7) Presionar la tecla (T7) (el LED central (T7) se enciende en blanco). La campana se encenderá a la velocidad más adecuada en función de los humos de cocción detectados por el sensor de la campana. Regulación de los parámetros para el Funcionamiento automático Nota: Todas las operaciones de calibración, selección, regulación y conexión lógica descritas abajo son posibles con la campana apagada (OFF). La regulación de los parámetros se produce regularmente en automático cada vez que la campana se conecta nuevamente a la red eléctrica (por ej: con la primera instalación o después de un blackout) o manualmente. 12Regulación manual Para realizar cuando se nota un funcionamiento insatisfactorio del Funcionamiento automático y se realiza cuando en la cocina persisten condiciones ambientales normales. La regulación manual prevé:
- Calibración de la campana.
- Selección de la placa de cocción (gas - inducción o eléctrica). Calibración de la campana (T7). Presionar prolongadamente la tecla (T7), todos los LEDES de la tecla parpadean "con tonalidad más oscura" para indicar que ha iniciado la calibración, el proceso de calibración durará 5 minutos aproximadamente. Selección de la placa de cocción (gas - inducción o eléctrica). Presionar prolongadamente contemporáneamente las telas (T2 - T3), las teclas (T2 - T3 - T4) inician a parpadear por 5 segundos. Dentro de este término presionar: la tecla (T2) en caso de placa de cocción de gas la tecla (T3) en caso de placa de cocción eléctrica la tecla (T4) en caso de placa de cocción a inducción. La tecla pre elegida permanece encendido para indicar la selección realizada, después de 10 segundos la tecla parpadea brevemente para indicar que la selección realizada se haya registrado.
ADVERTENCIAS DE MANTENIMIENTO
- Limpieza: Para la limpieza use exclusivamente un paño humedecido con detergentes líquidos neutros. No utilice herramientas o instrumentos para la limpieza.
- No utilice productos que contienen abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! Para el mantenimiento del producto ver las imágenes marcadas con este símbolo al final de la instalación.
- Filtro de grasas: El filtro de grasas metálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, ya sea manualmente o en un lavavajillas a baja temperatura y en un ciclo corto. Para desmontar el filtro de grasas, tire de la palanca de liberación con muelle.
- El Filtro de grasa retiene las partículas de grasa derivadas de la cocción. Cuando el filtro metálico de grasa se lava en el lavavajillas puede decolorarse pero ello no afecta de ninguna manera sus características de filtrado.
- Filtro de carbones activos NO lavable: la saturación del filtro de carbón se verifica después de un uso más o menos prolongado según el tipo de cocina y de la regularidad de la limpieza del filtro de grasas. En cada caso es nece- sario sustituir el cartucho al máximo cada cuatro meses. NO puede lavarse o regenerarse. Montaje: enganchar el filtro de carbones activos primero en la parte trasera en la lengüeta metálica de la campana, luego en la parte delantera con los dos pomelos. Desmontaje: remover el filtro de carbones activos girando 90° los pomos que lo fijan a la campana.
- Sistema de Iluminación : El sistema de iluminación no es sustituible por el usuario, en caso de mal funcionamiento póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
- El sistema de iluminación está basado en la tecnología LED. Los LED garantizan una iluminación óptima, con una duración hasta 10 veces mayor que las lámparas tradicionales y permiten ahorrar el 90% de energía eléctrica.
ELIMINACIÓN AL FINAL DE VIDA
Este aparato está etiquetado de conformidad a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre os residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment Regulation 2013) relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Los WEEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden tener un efecto negativo en el ambiente) como elementos de base (que pueden ser reutilizados). Es importante que los WEEE estén sometidos a tratamientos específicos para remover y eliminar correctamente las sustancias contaminantes y recuperar todos los materiales. Cada ciudadano puede realizar un rol importante al garantizar que los WEEE no se vuelvan un problema ambiental; es esencial realizar algunas reglas de base: - los WEEE no deben ser tratados como residuos domésticos; - los WEEE deben ser llevados en las áreas correspondientes de recogida gestionadas por el Municipio o por una empresa registrada. En muchos Países, la recogida doméstica puede estar disponible para los WEEE de grandes dimensiones. Cuando se 13adquiere un nuevo aparato, el viejo puede ser restituido al vendedor que debe aceptarlo gratuitamente como pieza única, a condición de que el aparato sea de tipo equivalente y tenga las mismas funciones del adquirido. NORMATIVAS Equipo diseñado, probado y realizado respetando las normas sobre la Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- 31, EN/IEC 62233. Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. NOTAS : las piezas marcadas con este símbolo son accesorios opcionales suministrados solo en algunos modelos o piezas no suministrables, pero que pueden comprarse. FR - Avertissements et installation Le produit est conçu pour l’aspiration des fumées et des vapeurs de cuisson et est destiné au seul usage domestique. Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité face à tout inconvénient, dommage ou incendie causé au produit en raison du non-respect des instructions de ce manuel. L'appareil peut avoir un aspect différent par rapport au dessin de cette notice mais les instructions pour l'utilisation, l'entretien et l'installation restent les mêmes.
ManualFacil