MOTOROLA Talkabout T210 - Radio

Talkabout T210 - Radio MOTOROLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Talkabout T210 MOTOROLA en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MOTOROLA Talkabout T210 - page 61
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio bidireccional (FRS)
Marca Motorola
Modelo Talkabout T210
Dimensiones (aprox.) No proporcionadas (aproximadamente 18 x 6 x 3 cm)
Peso (con pilas) Aproximadamente 120 g
Alimentación 3 pilas alcalinas AA o batería recargable NiMH (vía micro-USB)
Autonomía de la batería Hasta 8 horas en transmisión (depende del uso)
Número de canales 22 (FRS, según país)
Códigos de reducción de interferencias 121 (analógicos 1-38, digitales 39-121)
Tonos de llamada 20 tonos disponibles
Alcance máximo Hasta 2 km (en condiciones ideales)
Potencia de salida 2 W en canales 1-7 y 15-22, 0,5 W en canales 8-14
Funciones VOX/iVOX, escaneo simple/avanzado, doble vigilancia, bloqueo de teclado, emparejamiento simplificado, tono de fin de transmisión
Alarma meteorológica No disponible (modelo T210)
Indicador de batería 3 barras con alerta sonora en caso de batería baja
Conectividad de carga Puerto micro-USB
Temperatura de almacenamiento de las baterías NiMH -20 a 35 °C
Garantía 2 años (según país, consultar manual)
Accesorios incluidos Calcomanías de personalización, clip para cinturón, cable micro-USB (según versión)
Certificaciones FCC Parte 15B, ISDE, conforme a las normas de exposición RF

Preguntas frecuentes - Talkabout T210 MOTOROLA

¿Cómo cambiar de canal en la radio Talkabout T210?
Presione el botón Menú/Bloqueo hasta que el número de canal parpadee. Use los botones + o - para seleccionar el canal deseado. Presione el botón PTT para guardar la configuración.
¿Cómo ajustar el código de reducción de interferencias?
Presione Menú/Bloqueo hasta que el código parpadee. Use + o - para elegir un código (0 a 121). Presione PTT para confirmar. El código 0 desactiva esta función.
¿Cómo usar la función VOX (transmisión activada por voz)?
Presione varias veces Menú hasta que el icono VOX parpadee. Seleccione el nivel de sensibilidad (L1 para entornos ruidosos, L2 medio, L3 para silenciosos) con + o -. Presione PTT para confirmar.
¿Cómo recargar la batería NiMH?
Apague la radio. Conecte el cable micro-USB al puerto de carga y a un tomacorriente. El indicador de batería parpadea durante la carga. Una carga completa toma aproximadamente 8 horas. No guarde la radio conectada al cargador.
¿Qué hacer si la batería está baja?
La radio emite un pitido regular después de soltar el botón PTT. El indicador de batería muestra un solo segmento. Reemplace las pilas alcalinas o recargue la batería NiMH lo antes posible.
¿Cómo usar el escaneo de canales?
Para un escaneo simple, presione brevemente el botón Escanear/Monitor. La radio recorre todos los canales y códigos. Para un escaneo avanzado, ajuste el código a 0, luego presione el mismo botón. Presione nuevamente para detener.
¿Cómo bloquear el teclado?
Mantenga presionado el botón Menú/Bloqueo hasta que aparezca el icono de bloqueo. Para desbloquear, repita la misma operación.
¿Cómo asociar varias radios con el emparejamiento simplificado?
Designa una radio como principal y ajusta el canal y código deseados. En las radios miembro, mantén presionado el botón Escanear/Monitor hasta el pitido, luego suelta. En la radio principal, mantén el mismo botón hasta el doble pitido para transmitir los ajustes.
¿Cómo ajustar el volumen?
En modo de espera, presione + o - para mostrar el nivel actual, luego ajuste. El volumen se puede silenciar (0) presionando varias veces -.
¿Cómo cambiar el tono de llamada?
Presione Menú/Bloqueo hasta que el icono Tono de llamada parpadee. Use + o - para seleccionar un tono entre 20. Presione PTT para confirmar.

Preguntas de los usuarios sobre Talkabout T210 MOTOROLA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Talkabout T210 - MOTOROLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Talkabout T210 de la marca MOTOROLA.

MANUAL DE USUARIO Talkabout T210 MOTOROLA

INFORMACION GENERAL Y DE SEGURIDAD

Precaución

Antes de usar este radio, lea el folleto que contiene instrucciones de funciona bajo.

Para Obtener información sobre los detailles del producto, folletos, manuales de usuario y accesorios aprobados. Consulte

www.motorolasolutions.com.

Conformidad con las normas de exposión a radiofrecuencia

Las regulaciones naciales e internacias obligan a que los fabricantes cumplan con los limites de exposacion a energia de radiofrecuencia para radios portátiles de dos vias antes de que se pueda commerciarizar. El radio de dos vias de Motorola Solutions está diseado,fabricado y probado para裱ir con todas las regulaciones naciales e internacias correspondentes en materia de exposacion humana a la energia electromagnética de radiofrecuencia.

Información para conocer y controlar la exposión a la energia de radiofrecuencia e instrucciones de funciona bajo el法令 general y el uso en enternos no controlados

Para Obtener más información sobre el significado de la exposión a energia de radiofrecuencia, consulte los siguientes sitios web:

Instrucciones de funciona

  • No Transmita más de un 50 % del tiempo. Para transmitir (hablar), presione el botón Push-to-Talk (PTT). Para recibir llamadas, suelte el botón PTT.
  • Sostenga el radio en posicion vertical frete a su rostro con el microfono (y otheras partes del radio, incluida la antenna) al menos a 2,5 cm (1 pulg.) de distancia de la nariz o los labios. Mantenga la antenna alejada de los ojos.
  • Siempre que use el radio ajustado al cuerpo, póngalo en un clip, un soporte, un estuche, una funda o un arnes para el cuerpo aprobado por Motorola Solutions para este producto.
  • NO sujete la antenna@m间隙 el radio estárealizarandouna transmisión.
  • NO utilise radios portátiles que tengan la antenna dañada. Si una antenna dañada toca su piel, pueda CAUSED unaLEEQUENIA quemadura.

  • Para garantizar el cumplimiento continuo de los limites de exposión a radiofrecuencia (RF) correspondientes, utilise solamente las antenas, las baterías y los accesos de repuestos suministrados o aprobados por Motorola Solutions.

  • Para Obtener una lista de los accesos aprobados por Motorola Solutions, consulte el manual del usuario o visita www.motorolasolutions.com.

Seguridad acústica

La exposión a ruidos fuertes de cualquier fuente durante periodos prolongados podrá afectar la audición de manière temporal o permanente. Cuánto más alto sea el volumen del radio, más rápido se verá afectada la audición. En occasions, el dano a la audición provocado por ruidos fuertes es indetectable en un principio y pueda tener efecto acumulativo.

Para proteger la audicina, siga estas precauiones:

  • Utilice el volumen más bajo que necesite para hacer su trabajo.
  • Aumente el volumen solo si se encuesta en un ambiente ruidoso.
  • Reduzca el volumen antes de conectar los auriculares o los audifonos.
  • Limite el tiempo durante el cui utilizes los auriculares o los audifonos en un volumen alto.
  • Cuando use el radio sin auriculas o audifonos, no coloque el altovoz del radio directamente en la oreja.

Dispositivos médicos

Si utilizes un dispositivo medico personal, como un marcapasos o una protesis auditiva, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está adecuadamente protegado contra las energías de radiofrecuencia. Su medico pourrait ayudarlo a Obtener esta información.

Fundas con imanes

Algunas fundas de Motorola Solutions incluyen imanes de neodimio resistentes. Si utilizes un dispositivo medico personal, como un marcapasos o una protesis auditiva, consulte con el fabricante del dispositivo para determinar si se pueda utiliser cerca de imanes. Su medico pourrait ayudarlo a Obtener esta información. Además,onga presente que los imanes pueda dararthers products, incluidos Telefonos celulas, computadoras, discos duros yotirosdispositivoselectrónicos,ademásde las tarjetas de credito y los medios magnéticos. Mantenga la funda lejos de qualquier dispositivo mecánico que el campo magnético pueda afectar. Consulte con el fabricante del producto para determinar si el dispositivo o el producto se pueda usar cerca de imanes.

Advertencias de funcionaiento

A continuación, se explican las advertencias de funciona:

Para vehículos con bolsas de aire

ADVERTENCIAAdvertencia: · Consulte el manual del fabricante del vehiculo antes de instalar equipos electrónicos, a fin deantar la interferencia en el cableado de las bolsas de aire. · NO colque el radio portátil sobre una Bolsa de aire ni en el area de despliegue de la Bolsa. Las Bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. Si se pone un radio portátil en el area de despliegue de la Bolsa de aire y esta se infla, es possible que el radio salga disparado con gran fuerza y cause lesiones graves a los occupantes del vehiculo.

Atmosferas potencialmente explosivas

ADVERTENCIAAdvertencia: ·No lleve un radio que no está certificado para lugarares peligrosos a una atmósfera potencialmente explosiva. Puede provocar lesiones graves o la muerte. En atmósferas potencialmente explosivas, solo debe utilizes un radio certificado para lugarares peligrosos. ·ElTERMOTO"atmosferas explosivas"se refiere a lugarares clasificados como peligrosos en los que podra haber gases, vapores o polvos peligrosos, como areas con combustibles bajo las cubiertas de los botes o instalaciones de almacenimiento o transferencia de químicos, yáreas en que el aire contenga productos químicos o partículas, como material granulado, polvo o polvo metálico. Amenudo, en las Areas con atmósferas potencialmente explosivas hay señales de precaución, excepta no siempre es asi. ·NO retire, instale ni cargue baterías, ni tampoco retire o instale antenas en dichasAreas. Las chispas en ambientespotencialmente explosivos peuvent desencadenar una explosión o un incendio, y occasionar lesiones o incluso la muerte.

MOTOROLA Talkabout T210 - Atmosferas potencialmente explosivas - 1

MOTOROLA Talkabout T210 - Atmosferas potencialmente explosivas - 2

Áreas de voladuras y explosivos

MOTOROLA Talkabout T210 - Áreas de voladuras y explosivos - 1

ADVERTENCIA

Advertencia: Paraatarpibles interferencias en operaciones de voladuras, apague el radio cuando se encontrarce circa de zonas de voladuras electricas, en un area de explosivos o en areasonde se encuentre elfollowingaviso:"Apagueleradiode dos vias". Obedezca todas las senales e instrucciones.

Baterías

  • Precaún: Existe un ríesgo de explosión si sustituye la bateria por otra de una clase Incorrecta.
  • Utilice únicamente baterías aprobadas por Motorola Solutions.
  • Cargue la bateria con cargadores aprobados por Motorola Solutions.
  • Utilice la batería de acuerdo con su clasificacion de proteccion de ingresso (IP) contra polvo y agua.
    NOarroje la bateria al fuego.
  • NO cambie la bateria en un area designada como "Atmosfera peligrosa".
  • NO desarme, aplaste, perfore, triture niintaente cambiar de ningun othero modo la forma de la bateria.
  • NOSEOuna bateria mojada o humeda con un electrodomestico o una fuente de calor, como un secador depelooun horno de microondas.
  • NO permita que materiales conductores, como joyas, llaves o cadenas deCNTAs, tengan contacto con los terminales expuestos de la bateria.
  • No bote las baterias en la basura domestica.

Instrucciones de seguridad para la fuente de alimentacion

  1. La fuente de alimentacion es para uso con equipos de acuerdo con los estandares IEC/EN/UL 62368-1/60950-1.
  2. La fuente de alimentacion es para uso en areas interiores en lugares secs.
  3. El equipo debe estar conectado a un tomacorriente cercano y de fácil acceso.
  4. Si la fuente de alimentación está dañada o defectuosa, no la repare ni la utilice.
  5. Para Obtener más detailles, consulte https:// www.motorolasolutions.com/en_xu/support/ emea-compliance.html#phnav_other-products.

No sustituya los elementos.optionales ni los accesorios

Los equipos de communicatoraciones de Motorola Solutions certificados como intrinsecamente seguros por parte de unaagency de aprobacion (FM, UL, CSA, CENELEC) se prueban como sistemas completos que consisten del dispositivo portátil, la bateria y los accesorios o los elementossonianales, o también, aprobados de laagency indicada. Debe Respectar deforma estricta esta combinacion de dispositivo portátil y bateria aprobada.

No se deben sustituir los elementos, aun si la pieza de sustitución se aprobó anteriorsmente para su uso con un equipo de comunaciones de

Motorola Solutionsdistinct.Las configuraciones aprobadasson detalladas por laagencya de aprobacion(FM,UL,CSA,CENELEC).

La etiqueta de aprobacion de seguridad intrinsea adherida al radio indica la clasificacion de seguridad intrinsea de ese radio e indica las baterias aprobadas que peuvent usarse con eseSYSTEMA.

El número de pieza indica en la etiqueta de aprobación de seguridad intrínseca permite identificar los accesos aprobados o los elementossonianales que se pueda usar con la unidad de radio portátil.

El uso de una batería o un accesorio aprobado como intrinsecamente seguro que no sea de Motorola Solutions con el radio de

Motorola Solutions abprobado anulará la aprobación de sécurité intrínseca de esta unidad de radio.

Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea (UE)

MOTOROLA Talkabout T210 - Directiva de Residuos de Aparatos   Eléctricos y Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea (UE) - 1

La Directiva de RAEE de la Unión Europea requiere que los productos que se venden en los páises de la UE tengan la etiqueta de un bote de residuos tachado sobre el producto (o en el paquete en algunos casos).

Como se define en la Directiva de RAEE, esta etiqueta con un bote de basura tachado indica que los clientes y los equipos finals en los的时间里 de la UE no deben deshacerse de los equipos o accesos electricos y electrónicos con la basura domestica.

Clients

o los)."
la UE deben comunicarse con su
representante distribuidor de equipos o el centro de service locales para
obtener informacion sobre el.".
de recoleccion de residuos de su Pais.

Declaración de conformidad del proveedor

FCDeclaración de conformidad del proveedor Conforme a FCC, CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a) Parte responsable Nombre: Motorola Solutions, Inc. Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL 60196. Número de téléphone: 1-800-927-2744 Por la presente, declara que el producto: Nombre del modelo: T210, T210TP, T270, T270TP, T271TP cumple con las siguientes normativas: FCC Parte 15, subpare B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a)

Dispositivo digital de classe B

Como dispositivo informatico periférico, este producto cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionaamente está sujeto a las siguientes dos conditiones:

  1. Este disposicao pode no provocar interferencia nociva.
  2. Este dispositivo debe acceptor toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funciona no deseado.

Note: Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta los limites estipulados para dispositivos digitales de la Clase B, conforme a lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC. Estos limites están disnados para ofrecer una proteccion razonable contra interferencias nocivas en una instalacion residencial. Este equipo genera, utilizes y pueda emitir energia de radiofrecuencia, y, si no se instala ni se usa segun las instrucciones,uede causar interferencia noctiva a las comunicaciones por radio.No obstarve, no existe garantia de que no se produca interferencia en una instalacion españica.

En caso de que este equipo cause interferencia nociva a la recepcion radial o televisiva, que se pueda determinar mediante el encendido y apagado del equipo, se recomienda intentar SOLUTIONAR tal interferencia a trovés de una o varias de las medidas que se presentan a continuacion:

  • Cambie la orientacion o laubicacion de la antenna receptora.
  • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo en un tomacorriente que está en un circuito diferente del que se incluya conectado el receptor.
  • Comuniquee con el distribuidor o con un technique capacitatod en radio o television para obtener ayuda.

Notaparalosusquarios(FCCeISED)

Este dispositivo cumple con la seccion 15 de las normas de la FCC y con los estandares RSS exentes de licencia de ISED conforme a las siguientes conditiones:

  • Este dispositivo no pueda provocar interferencia nociva.
  • Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, includa aquella interferencia que pudiera causar un funciona lo desado.

INFORMACION DE LICENCI AEE.UU.FCC)/CANAD (ISED)

De acuerdo con la Parte 95 de la FCC, los dispositivos FRS no requirecen licencia. En Canadá, el uso de los radios de Motorola está sujejo a las reglas y regulaciones de ISED RSS 210 y no requirecile licencia.

Los Cambios o las modificaciones no abrobados expresamente por Motorola Solutions puede anular la autoridad del usuario otorgada por la FCC o ISED para utiliser este radio, por lo tanto, no se deben realizar. Con el objetivo de cumplir con los requisitos de la FCC o ISED, los ajustes del transmisor solo los debe realizar una persona certificadaTechnicamente (o en supervisión de ella) para llvar a cabo tareas deostenimiento y reparacion de servicios privados mviles y fijos terrestres, segun lo certifique una organization representativa del usuario de tales servicios. El reemplazo deequalquier componente de transmisor (cristal, semiconductor, etc.) no aprobado por la autorizacion de equipos de la FCC o ISED de este radio podría infringir las normas de la FCC o ISED.

Note: El uso de este radio fuera del País donde el mismo iba a ser distribuido estará sujeto a normativas gubernamentales youlda estar prohibido.

México y Panamá

México y la Républica de Panamá no necesitan tener autorización para utiliser las Frequencias de los equipos de radio FRS.

Chile

El uso de la Frequencia UHF del Servicio de Banda Local está sujo a la resolvedación 1.261 de SUBTEL y la resolvedación 52 Exenta. Se necesita una licencia para su uso en Chile.

Para Obtener una licencia de usuario final de Banda Local:

  1. Rellene el formulario Needed para solicitar el service de banda local.

Tabla 1: Ubicación para Obtener el formulario de solicitud del service de banda local

Ubicación Descripción
Situ web de la SUBTELhttp://www.subtel.gob.cl/index.php?op-tion=com_content&view=arti-cle&id=1388&Itemid=2087
Oficina de SUBTELSubsecretaria de Telecomunicaciones, Unidad de Licencias y Permisos, Lorenzo Gotuzzo n.° 124, piso 6, Santiago, Chile Número Telefonico: (56-2) 421 3634
  1. Presente este formulario con su ID en la-oficina de la SUBTEL.
  2. Consulte las tarifas correspondentes en la-oficina de la SUBTEL.

Para Obtener más información, consulte con la SUBTEL en http://www.subtel.cl o llame a la oficina.

Perú

El uso de Frequencias de colectivo familiar está sujejo a RVM del MTC 388-200-MTC/15.03 y FCC (FRS), parte 95B. No esnecessary disponible de una licencia para su uso en Peru. Para Obtener más informacion, consulte con el MTC de Peru en http://www.mtc.gob.pe.

Brasil

El uso general de frequencies está sujeto a la
resolution n.680 y a la ley n.14448,
articulo 15: equipos de communicator de radio de
uso general. No esnecessary disponible de una
licencia para su uso en Brasil.Consulte el situo de
Anatel para Obtener mas informacion:
http://www.anatel.gov.br.

BOTONES DE CONTROL Botones de control del T27X

MOTOROLA Talkabout T210 - BOTONES DE CONTROL Botones de control del T27X - 1

MOTOROLA Talkabout T210 - BOTONES DE CONTROL Botones de control del T27X - 2
Botones de control del T21X

MOTOROLA Talkabout T210 - BOTONES DE CONTROL Botones de control del T27X - 3

Guía de pantalla de visualización

Pantalla del T27X

MOTOROLA Talkabout T210 - Guía de pantalla de visualización - 1

Pantalla del T21X

MOTOROLA Talkabout T210 - Guía de pantalla de visualización - 2

MOTOROLA Talkabout T210 - Guía de pantalla de visualización - 3

MOTOROLA Talkabout T210 - Guía de pantalla de visualización - 4

Nota: El botón de modo solo está disponible para el T27X.

Nota: La alerta meteorológica solo está disponible para el T27X.

GUIA DE INTRODUCCION

Adhesivos de personalización

Se proportionsan adhesivos para personalizar y mantener un seguido de los radios. Puede utiliser marcadores permanentes en los adhesivos en blanco.

Instalación de las baterías

Quite la etiqueta del commerciante (suelta en uno de los componentimientos de las baterias) antes de instalar las baterias. Cada radio puede usar un paquete de baterías recargables de NiMH o tres baterías alcalinas AA. El radio emite un pitido cuando las baterías están bajo.

  1. Apague el radio.
  2. Mirando la parte posterior del radio, levante el pestillo de la tapa de la batería y retire la cubierta.
  3. Para insertar la bateria de NiMH, siga las instrucciones que aparecen en la bateria. (La cinta debe quedar bajo del paquete de baterias y deben rodear el bajo derecho del paquete para poder su extracción).
  4. Inserte las tres baterías alcalinas AA con las polaridades + y - como se muestra en el interior. (La cintaDebe quedar debajo de las baterías alcalinas AA y deben rodear elazo derecho de las baterías).

  5. Coloque la tapa de la bateria y presione el seguro para bloquearla.

Medidor de bateria del radio

Lacantidad de barras (0-3) que se muestra en el icono Bateria del radio indica la carga restante de la bateria. Cuando el medidor de bateria del radio muestra solo un segmento, el radio emite pitidos periodically o después de soltar el boton PTT (alerta de bateria baja).

Mantenimiento de la capacité de la bateria

  1. Cargue las baterías de NiMH una vez cada 3 días cuando no estén en uso. Si transcurré más tiempo, se retrasará el inizio de la energia del radio y pueda tardar hasta cinco horas.
  2. Antes de almacenar el radio, extraiga la bateria.
  3. Las baterias se corroen con el tiempo, lo que pueda provocar días permanentes en el radio.
  4. Almacene las baterias de NiMH a una temperatura entre -20^ y 35^ , y con poca humedad. Evite conditiones humedes y materiales corrosivos.

Uso del cargador micro USB

El cargador micro USB le permite cargar comodamente el paquete de baterias de NiMH.

  1. APAGUE el radio antes de comenzar a cargar.
  2. Enchufe el cable micro USB al puerto deonga micro USB del radio.

  3. Conecte el cargador USB a una toma de corriente cercana y de fácil acceso.

  4. Una bateria descargada se cargará Completely en 8 horas.
  5. La barra del medidor de batería se desplaza cuando la batería se está cargando.

Nota:

  • Cuando se mueva entre las temperatas calientes y frias, no cargue el paquete de baterias de NiMH hasta que la temperatura de la bateria se acclimate (normally,unos 20 horas).
  • Para una duración optima de la bateria, retire el radio del cargador durante 16 horas. No guarde el radio cuando este conectado al cargador.

Enganche y desenganche del clip para cinturón

  1. Enganche el clip para cinturón en la ranura de clip para cinturón en la parte posterior del radio hasta que el clip encaye en su situó.
  2. Enganche el clip para cinturón al Bolsillo o a la tira del cinturón hasta que el clip encase en su situó.

Para desengancharlo

  1. Tire la lengüeta de liberación de la parte superior del clip para cinturón para liberar el pestillo.
  2. Presione el clip para cinturón con la otra mano hacía la parte superior del radio.

Encendido y apagado del radio

Mantenga presionado el botón de cambio de encendido para encender o apagar el radio.

  1. En la posicion de encendido, el radio emite un pitido y muestra brevemente todos los iconos de las sistemas disponibles en el radio.
  2. Luego, la pantalla de visualización muestra el canal actual, el número y todas las sistemas que estánactivadas.

Configuración del volumen

En el modo de espera, presione en para做不到 lo que possible.
mostrar el valor actual. Presione nuevomente para poderivar la configuracion de volumen.

  1. Presione para augmentar el volumen del altovoz.
  2. Presione para disminuir el volumen del altovoz.

Nota: No sostenga el radio cerca de la oreja. Si el volumen está en un nivel incómodo, podrá hacerle dano en el oido. Ajuste el volumen en "0" para silenciar el altovoz.

HABLAR Y ESCUCHAR

Para comunicarse, todos los radios en el grupo deben estar en el mesmo canal yIELDido eliminador de interferencia.

  1. Para saber, mantenga presionado el botón PTT. Durante

la transmisión, el icono Tpv3y3V

en los radios con la direccion del modo Clima) y se

muestra Tx

  1. Cuando haya terminado de saber, suelte el botón PTT.
  2. Durante la Reception, el icono par la AY

(solo en los radios con la funciona del modo Clima) y se

muesra Rx

Para encontrar la的最大a claridad, sostenga el radio a dos centimetros y medio de la Boca, y hace directamente por el microfono. No cubra el microfono cuando está hablando.

Alcance para saber

El radio está diseñado para maximizar el rendimiento y mejorar el rango de transmisión.

No utilise los radios a menos de 1,5 m (5 pies) de distancia.

Botón Monitor

Mantenga presionado el boton Monitor/Rastreo durante tres segundos para entrada al Modo Monitor y escuchar senales debiles en el canal actual. Internacionalmente, el nivel de volumen del

radio cuando no está recubiendo. Esto le permite ajustar el volumen, si esnecessary.

Temporalizador de tiempo de espera Push-to-Talk

Para evaporar transmisiones accidentales y ahorrar energia de la bateria, el radio emite un tono de advertencia continuo ydea de transmitir si presiona el boton PTT durante 60 segundos seguidos.

Botón de selección de modo (solo en radios con modo clima)

Presionar el boton Modo permite al usuario!.
cantiar de forma fluida entre el modo de dos vias y el modo clima. Cuando el radio este en modo de dos vias, aparecerá Tuaioy Radio

esté en modo clima, aparecerá WEATHER configuración e información correspondientes se做不到 en la pantalla.

OPCION DE MENU

EE. UU., Canadá y Latinoamérica

Menu de dos vías.

MOTOROLA Talkabout T210 - UU., Canadá y Latinoamérica - 1

MOTOROLA Talkabout T210 - UU., Canadá y Latinoamérica - 2
Nota: Las transmisiones del canal meteorologico solo estan disponibles en Estados Unidos y Canadá.

Selección del canal

Los modelos de los differentes páíses tienendistinctos númeroos de canales y Frequencias. (Consulte la tabla de "Canales y Frequencias" queaparece en el reverso para Obtener más detalles).

  1. Con el radio encendido, presione el botón de Meals/ bloqueo Ísta que el número de canal comience a parpadear.
  2. Presione para Cambiar el canal. Presione estas teclas de manos prolongada para desplazarse rápidamente por los canales.
  3. Presione el botón PTT para guardar la configuración del canal yPLL del menu, o el botón de menu/bloqueo paraContinuar con la configuración.

Selección del número eliminador de interferencia

MOTOROLA Talkabout T210 - Selección del número eliminador de interferencia - 1

Los@cuidos eliminadores de interferenciaylvania a
minimizar las interferencias bloqueando las
transmissiones procedentes de fuentes
desconocidas. El radio cuenta con 121@cuidos
eliminadores de interferencia. Los@cuidos del 1 al
38 son@cuidos anallogicos estandar que aparecen
enotros radios FRS.Los@cuidos del 39 al 121 son
cuidos digitales adiconiales que se aggregaron para
ofreceruna proteccion superior contra interferencias. La posicion de apagado es 0ylos@cuidos
analogicos o digitales no estaon activados.

Para establisher el numero para un canal:

  1. Presione el botón de menu/bloqueo Ísta que el número comience a parpadear.

  2. Presione para selectionar el dato. La pulsacion prolongada en estas teclas le permite desplazarse rapidamente por los datos.

  3. Presione el botón PTT para guardar la configuración del número yPLL del menu, o el botón de menu/bloqueo para continuar con los ajustes.

Puede definir un número diferente para cada uno de los canales siguiendo este procedimiento.

Note: En un radio que utilizescottigos eliminadores de interferencia, el codigo se debe definir en 0 para comunicarse con radios que no tengan codigos eliminadores de interferencia. Seccione O para "sin tono, sin codigo" en la pantalla del radio.

Configuración y transmisión de tonos de Ilamada

El radio puede transmitirkestinos tonos de llamada aotros radios de su grupo con el fin de avisar que el usuario esta a punto de haber. El radio cuenta con 20 tonos de llamada para elegir.

Para establecer un tono de llamada:

  1. Presione el botón de menu/bloqueo Hasta que aparezca La configuración actual del tono de llamada parpadeará.
  2. Presione para cambiar y escuchar el tono delllamada.

  3. Presione el botón PTT para definir el nuevo tono de llamada y salir del menu, o el botón de menu/bloqueo para_CONTINUE.

Para Transmitir el tono de llamada a otros radios configurados en el mismo canal yIELDido eliminador de interferencia de su radio, presione el boton de tono delllamada

Nota: La desactivacion del tono de llamada desactiva la functiOn de tono de llamada.

Transmisión interna operada por voz/ Transmisión operada por voz (w)ox voX

La transmisión se inicia cuando habla por el micrófono del radio/accesorio de audio en lugar de presionar el botón PTT.

L3 = Sensibilitad alta para entornos silenciosos
L2 = Sensibilitad media para la mayoría de los entornos
L1 = Sensibilitad baja para entornos ruidosos
  1. Presione Menu hasta que aparezca el icono ivox en la pantalla. Cuando el accesorio de audio está conectado, se muestra el icono Vconfiguracion actual (Apagado, L1-L3) parpadeará.

  2. Presione 品 para seleccionar el nivel de sensibilitiesid.

  3. Presione el botón PTT para salir del menu, o bien presione Menu para continuar con la configuración.

Nota: Cuando se utilizes iVOX/VOX, trabra un leve retraso.

Modo de doble búsqueda

Le permite rastrear el canal actual y除外 canal alternativamente.

Para configurar otro canal e起初 la doble búsqueda.

  1. Presione el botón de menu/bloqueo hasta que aparezca 2Ctochzará a parpadear.
  2. Presione para selectionar el canal. A continuacion, presione
  3. Presione para seleccionar el dato.
  4. Presione el botón PTT o espere a que finalice el tiempo para activar la doble búsueda. La Pantalla alterna entre Canal principal y Canal de doble búsueda.
  5. Para finalizar el modo de doble búsqueda, presione el icono

Nota: Si estabilece el@mismo canal y@córgo como canal actual, la doble búsqueda no funciona.

Tonos del teclado

Puede activar o desactivar los tonos del teclado por el altovoz. Escuchará el tono del teclado cada vez que se presione un botón.

  1. Presione el botón de menu/bloqueo hasta que aparezca El valor actual activado/desactivado parpadea.
  2. Presione para activar o desactivar.
  3. Presione el botón PTT para confirmar y salir del menu, o el botón de menu/bloqueo para continuar la configuración.

Nota: Cuando la funciona de tono del teclado está desactivada, no se desactivan los siguientes elementos:

  • Tono de alerta de tiempo de espera de transmisión
  • Tono de llamada
  • Tono de alerta de bateria bajo o
  • El tono de confirmación de conversación Transmitida

Transmisión de un tono de confirmación de conversación

Puede configurar el radio para transmitir un tono unico cuando finalice la transmision. Es como decir "recibido" o "cambio" para que los demas sepan cuando ha terminado de haber.

  1. Presione el botón de menu/bloqueoasta que aparezca valor actual activado/desactivado parpadea.
  2. Presione para activar o desactivar.
  3. Presione el botón PTT para configurar y salir del menu, o bien presione para continuar con la configuración.

FUNCIONES ESPECIALES

Bloqueo del teclado

Para evaporar combustir accidentalmente la configuración del radio:

  1. Mantenga presionado el botón de menu/bloqueo hasta que aparezca
  2. Cuando se enquiryre en modo de bloqueo,可以更好 ENCENDER y APAGAR el radio, ajustar el volumen, recibir, transmitir, enviar un tono de llama y rastrear canales. Las demas functions estar bloqueadas.
  3. Para desbloquear el radio, mantenga presionado el botón de menú/bloqueo yasta que desaparezca de la pantalla.

Emparejamento fácil

La funciona Emparejamente fácil permite que un grupo de使用者 de radio programe todos sus radios con la misma configuración de canal y número eliminador de interferencia de forma rápida y simultánea. Cualquier radio bajo del grupo se pueda designar como el "radio del láder" y su configuración de canal y número eliminador de interferencia se pueda transmitir y copiar a todos los otheros radios del grupo (radios de los miembrós).

  1. Elija cualesiera de los radios como el "radio del ligder". En este radio, programe el canal y el número eliminador de interferencia en la configuracion deseada (consulte las secciones "Seleccion del canal" y "Seleccion del numero eliminador de interferencia" en este manual del usuario).
  2. Para copiar la combinación de canal y número eliminador de interferencia en todos los除外 "radios de los miembros", mantenga presionado el botón en los radios de los miembros hasta que escuche un pitido. Suelte el botón después del pitido y espere el inizio de la transmisión desde el radio del ládter.

Nota:

  • El icono parpadea en la pantalla. Esto confirma que el radio está en modo de emparejamento fácil, lista para recibir la configuracion de canal y número eliminador de interferencia del radio delederation. Todos los radios de los miembros permanecen en este modo durante 3关键时刻.
  • Todos los usuario en un grupo con many radios deben realizar este paso al mesmo tiempo, de forma que se pueda programar todos los datos enconjunto.

  • En el radio del poder, mantenga presionado el botón hasta que escuche un doble pitido.

Nota:

  • Cuando se produzca el doble pitido, esta configuracion de canal y numero eliminador de interferencia del radio se Transmitirá y, bajo, todos los除外os radios (de los miembrós) la recibirán y copiarán.
  • Se debe realizar esta transmisión en el radio del poder cuando todos los radios de los miembers aun estén en el mode de emparejamente fácil, de lo contrario, la transmisión no se captará.
  • En el radio del ládier, el usuario debe recordar NO soltar el botón cuando escuche el primer (y únicos) pitido; de lo contrario, este radio se convertira en othero radio de los miembrós. Si thiso sucede, peut presionar el botón PTT para salir y, bajo, vuelva a intentar el paso 3.

Rastreo de canales

Use la funciona de rastreo para buscar en todos los canales transmissions de fuentes desconocidas, encontrar a quien en el grupo que cambio de canal accidentallymente o para encontrar rápidamente canales sin usar para su propio uso. Hay una funciona de prioridad y dos发展模式 de rastreo (básico y avanzado) para que la búsqueda sea más eficaz. El modo de rastreo Basics utilize las combinaciones de canal y número para cada uno de los canales según como los haya configurado (o bien, con el valor predeterminado del número 1). El modo de "rastreo avanzado"busca todos y cada uno de los número en todos los canales, detecta在哪何ler número en uso y utilizes este valor del número temporalmente para ese canal.

Se da prioridad al "canal principal", es decir, el canal (y el número eliminador de interferencias) donde seAJusta el radio al iniciair el rastreo. Este significa que el primer canal (y la configuracion de numero) se escanea con mas fecuencia que los 或ros canales y el radio respondera rapidamente aculosquier本次活动 que se produzca en el canal principal como una prioridad.

Para起初 el rastreo Basics:

  1. Presione brevamente el botón de rastreo/monitoreo
    El rastreo aparecerá en la pantalla y el radio comenzará a desplazarse por las combinaciones de canal y número.
  2. Cuando el radio detecta本次活动 en el canal que concuerda con la combinación de canal y número, se detiene el desplazimiento y pueda escharla transmisión.
  3. Para responder a la persona que transmite y parler con ella, presione el botón PTT dentro de cinco seguidos cuando del fin de la transmissions.
  4. El radio reanuda el desplazimiento por los canales cinco segundos antes del terme de cualquier activités recibida.
  5. Para detener el rastroe, presione brevamente el botón de rastroe/monitoreo

Para inicia r el rastreo avanzado:

  1. Establishzca el número eliminador de interferencia en "cero" o desactivelo.

  2. Presione brevamente el botón de rastreo/monitoreo
    . El rastreo aparecerá en la pantalla y el radio comenzará a desplazarse por los canales. Los@cuidigos eliminadores de interferencia no filtrarán lo que se esucha.

  3. Cuando el radio detecta本次活动 en el canal conrialquiercedigo (o ninguncedigo),detiene el desplazamente y pueda escuchar la transmision.Se detectaraymostraracualquiercedigoeliminadorde interferencia que ese grupo pueda estarutilizando.
  4. Para responder a la persona que transmite y hablar con ella, presione el botón PTT bajo de cinco seguidos afterwards del tiempo de la transmissions. El radio transmitite mediante el número eliminador de interferencia recién detectado.
  5. El radio reanuda el desplazimiento por los canales cincosegundosdespués del termino de qualquieractividad recibida.
  6. Para detener el rastreo, presione brevamente el botón de rastreo/monitoreo

Notas de rastreo:

  1. Si presiona el botón PTT cuando el radio está desplazándose por canales inactivos, la transmisión se realiza en el "canal principal". El rastreo se reanuda cincosegundos después del关键时刻 de la transmisión.

Presione el botón de rastreo/monitoreo para detener el rastreo enequalquiermomento.

  1. Si el radio se detiene en una transmisión no deseada, pueda reanudar inmediamente el proceso presionado brevamente .
  2. Si el radio se detiene varias vezes en una transmisión no deseada, pueda retirar temporalmente ese canal de la lista de rastreo; paraarlo, mantenga presionado durante tres segundos. Puede quitar más de un canal de estaforma.
  3. Para星级酒店 los canales eliminados a la lista de rastreo, apague el radio y vuelva a encenderlo. Alternatively, salga y vuelva a entrada al modo de rastreo presionando el boton de rastreo/monitoreo
  4. No se可以选择 eliminar el canal principal de la lista de rastreo.
  5. En Rastreo avanzado, el número detectado solo se usa para una transmisión. Debe temarnota de este número, pagar del rastreo y definir el número detectado en este canal para usar dichocodigopermanentemente.

RECEPTOR DE INFORMACION METEORLOGICALA

Nota: La funciona del clima no está disponible para el modelos T21X. La funciona del clima se entrega disponible para el modelos T27X Diseñado para su uso en EE. UU. y Canadá.

El radio可以选择 sintonizar transmisiones de la Radio Meteorológica de la Administracion Nacional Oceanica y Atmosferica de Estados Unidos (NOAA) y de la Radio Meteorológica del Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climatico de Canadá (ECCC). Puede eschar un canal meteorologico (consulte la tabla "Canales y frequencias meteorológicas" para Obtener más información) o configurar el radio para emitir alerts de transmisiones meteorológicas de emergencia que interruppan las transmisiones de rutina. Cuando eschar un canal meteorológico, no pueda usar el radio en modo de rastreo ni para communicatoraciones de dos vías.

Tanto la NOAA como el ECCC tiene Transmitmosores colocados a lo largo de Estados Unidos y Canadá, Respectivamente. Estos Transmitmosores emiten guardias, pronosticos y otro tipo de información durante todo el día.

Note: Las emisoras de radio meteorológicas de la NOAA se asignan para cubrir Areas espécificas y el service可以选择 ser limitado. Consulte con su-oficina meteorológica local para Obtener la Frequencia e información adicional, o visite www.weather.gov/nwr en EE. UU. para ver el transmisor correspondiente para su area. El uso del logotipo de la NOAA no conlleva ningún tipo de aprobación explicita ni implicita por parte del Servicio Meteorológico Nacional de la NOAA, y el uso del logotipo de la Radio

Meteorológica tampoco conlleva una aprobación explicita ni implicita por parte del Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climático de Canadá (ECCC).

Ingreso al modo clima

  1. En el modo de dos vías, presione el botón de modo para ingresar al modo clima WEATHER

Configuración del canal meteorológico

El radio recibe Frequencias de informacion meteorologica:

  1. En el modo clima, presione el botón de menu/bloqueo hasta que parpádee el número del canal meteorológico.
  2. Presione para seleccionar el canal adecuado con buena recepcion en su zona.
  3. Presione el botón PTT para configurar y salir del menu, o el botón de menu/bloqueo paraocular con la configuración de alerts meteorológicas.

Configuración de la alerta meteorológica

El radio se pueda configurar para responder a los mensajes de emergencia de la radio meteorológica de la NOAA. Un tono de alarma especial emite una alerta sonora y activa el receptor de informacion meteorológica para darle informacion inmediata de clima y emergencia.

  1. En el modo clima, presione el botón de menu/bloqueo dos veces hasta que aparezca
  2. Presione para seleccionar Activado/ Desactivado.
  3. Presione el botón PTT o el botón de menu/bloqueo para salir de la configuración del menu de clima.
  4. Presione el botón de modo paravoltar al modo de dos vías. Si activa Alerta meteorológica y vuelva a modo de dos vías, se做不到.

Nota: Cuando el canal meteorológico se activa, ya seamanualmente odespues de recibir una alerta, si no se presiona ningun boton en cinco Minutes, el modo clima se revierte automatistically al modo de dos vias.

Al igual que con la recepcion del radio de dos vias, la recepcion del canal meteorologico depende de la distancia a la que está de un transmisor y si el usuario se enquiryra en areas interiores o exteriores. Debido a que los canales meteorologicos se transmiten sin@cuidos, podercontener estatica o ruidos.La alerta meteorologica no funciona,maintras se está transmitiendo o recibiendo activamente en el modo de dos vias.

Canales y Frequencias meteorologicas

Canal meteorologyFrecuencia (MHz)Canal meteorologyFrecuencia (MHz)
WX1 162,550 WX7 162,525
WX2 162,400 WX8 161,650
WX3 162,475 WX9 161,775
WX4 162,425 WX10 161,750
WX5 162,450 WX11 162,000
WX6 162,500

CANALES Y FRECUENCIAS

Este dispositivo FRS está aprobado para EE. UU. y Canadá.

EE. UU., Canadá, México y Panamá.

CanalFrecuencia (MHz)Salida de potencia maximaCanalFrecuencia (MHz)Salida de potencia maxima
1 462,5625 2 W 12467,66250,5 W
2 462,5875 2 W 13467,68750,5 W
3 462,6125 2 W 14467,71250,5 W
4 462,6375 2 W 15462,55002 W
5 462,6625 2 W 16462,57502 W
6 462,6875 2 W 17462,60002 W
7 462,7125 2 W 18462,62502 W
8 467,5625 0,5 W19 462.65002 W
9 467,5875 0,5 W20 462,67502 W
10 467,6125 0,5 W21 462,70002 W
11 467,6375 0,5 W22 462,72502 W

Comentario: La potencia se refiere a la potencia maxima permitida según la definición de FCC/ISED para cada canal según las normas de FRS para EE. UU. y FRS/GMRS para Canadá, y no es un indicator de la asignación de potencia del radio.

Brasil Chile

CanalFrecuencia (MHz)CanalFrecuencia (MHz)
1 462,5625 14 467,5625
2 462,5750 15 467,5750
3 462,5875 16 467,5875
4 462,6000 17 467,6000
5 462,6125 18 467,6125
6 462,6250 19 467,6250
7 462,6375 20 467,6375
8 462,6500 21 467,6500
9 462,6625 22 467,6625
10 462,6750 23 467,6750
11 462,6875 24 467,6875
12 462,7000 25 467,7000
13 462,7125 26 467,7125
CanalFrecuencia (MHz)CanalFrecuencia (MHz)
1 462,5500 18 467,6000
2 462,5625 19 467,6250
3 462,5750 20 467,6500
4 462,5875 21 467,6750
5 462,6000 22 467,7000
6 462,6125 23 467,7250
7 462,6250 24 467,8125
8 462,6375 25 467,8250
9 462,6500 26 467,8375
10 462,6625 27 467,8500
11 462,6750 28 467,8625
12 462,6875 29 467,8750
13 462,7000 30 467,8875
14 462,7125 31 467,9000
15 462,7250 32 467,9150
16 467,5500 33 467,9250
17 467,5750 --

Perú

CanalFrecuencia (MHz)CanalFrecuencia (MHz)
1 462,5625 8 467,5625
2 462,5875 9 467,5875
3 462,6125 10 467,6125
4 462,6375 11 467,6375
5 462,6625 12 467,6625
6 462,6875 13 467,6875
7 462,7125 14 467,7125

ACCESORIOS

Para Obtener más información sobre los Convenientes accesorios de alimentación, portabilidad y audio a fin de optimizar los radios de dos vías Talkabout, visite www.motorolasolutions.com/talkaboutaccessories.

GARANTÍA

Productos y accesorios de radio de dos vías para consumoidores adquiridos en los Estados Unidos, Canadá, México, Panamá, Brasil, Chile y Perú

¿Qué cubre esta garantía?

Sujeto a las exclusiones containidas a continuacion, Motorola Solutions, Inc. (en adelante, "Motorola") garantiza que los radios de dos vias para el consumidor que funciona en另一边, "Productos"), los accesorios de la marca Motorola o certificados por Motorola que se venden para su uso con这些东西 Productos (en adelante, "Accesorios) estan libres de defectos en materiales y mano de obra, en condidiones normales el uso durante el periodo descripto a continuacion. esta garantia limitada es la unica compensacion del consumidor, y se aplica como se indica a continuacion para Productos y Accesorios nuevos adquiridos por los consumidores en Estados Unidos, Canadá, Mexico, Panamá, Brasil, Chile y Perú, jusqu con los cuales se incluye esta garantía por escrito:

¿ Quién está cubierto?

Esta garantía se extiende solo al primer comprador consumidor y no es transferible.

¿Qué hará MOTOROLA SOLUTIONS, INC.?

Motorola Solutions, Inc., a su elección, reparar, reemplazar o reembolsará sin cargo algoño el precio de compra de在哪quier Producto o

Accesorio que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar Productos o Accesorios reacondicionados, renovados, usados o nuevos que cumplan con sistemas equivalentes.

¿Quéotherslimitacionesexisten?

Cualquier garantía implicita incluida sin limitaciónalguna.Las garantías implicitas de commerciedad y adecuación para un proposto en particular está limitadas a la duración de esta garantía limitada, es decir, la reparación, el reemplazo o el reembolso que se ofrecen bajo esta garantía limitada expresa son la una compensación de los clients, y se otorga en lugar de others garantías expresas o implicitas.

En ningún caso Motorola Solutions se hará responsable, ya sea mediante un contrato o procedimiento fraudulento (incluida la negligencia), por daños que exceedan el precoio de compra del producto o accesorio, o porrialquier dano indirecto, accidental, especial o consecuencial deequalquier tipo, o perdida de开发利用 o ganancias, perdida de negotiationos, perdida de informacion u otherpserdidas financieras que resulten o tengan connexion con la capacité o incapacidad de usar los productos o accesorios bajo de lo permitido por la ley.

Algunos estados y jurisdiciones no permiten la limitación o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una garantía implicita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no correspondan a su caso.Esta garantía le otorga derechos legales:NSpecificos y también podra tenerthersderechosquevariandeun estado atofo deuna jurisddicciona另一边.

EE. UU., Canadá, México y Panamá

Productos cubiertosExtensaión de la cobertura
Productos y Accesorios como se definieron anteriorsmente, a menos que se specifiesque lo contrario a lo que se indica a continuación.Dos (2) años a partir de la Fecha de comprar por parte del primer compradorconsumer del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación.
Productos y Accesorios que se reparan o reemplazan.Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la Fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor.

Brasil, Chile y Perú

Productos cubiertosExtensa de la cobertura
Productos y Accesorios como se definieron anteriorsamente, a menos que se especifique lo contrario a lo que se indica a continuación.Un (1) año a partir de la Fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación.
Baterías cuya capacidad conarga completa se工程技术re por debajo del 80% de su capacité nominal y baterías que tengan fugas.
Productos y Accesorios que se reparan o reemplazan.Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la Fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor.
Exclusiones de cobertura de la garantía
Productos cubiertos
Uso y desgaste normales: Mantenimiento periodico, reparación y sustitución de los Productos o Accesionarios debido al uso y desgaste normales.
Uso indefinido y maltrato: Se excluyen de la cobertura defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadequado, almacenimiento, uso indefinido o maltrato, accidente o descuido, como daños fisicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie de los Productos y Accesionarios resultantes del uso indefinido; (b) contacto con liquido, agua, lluvia, humedad extrema o sudoración excessiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los Productos o Accesionarios para propósitos commerciales o sometime del Producto o Accesorio a uso oCONDITIONES anormales; o (d) otheras actiones que no son responsabilidad de Motorola Solutions.
Uso dePRODUCTOS y accesorios que no sean de lamarca Motorola Solutions:Defectos o daños que deriven del uso dePRODUCTOS, accesorios, software u otheros equipos periféricos que no estén certificados por Motorola Solutions, niCNTEN con sumarca.Servicio o modificación sin autorización:Defectos o daños que resulten del service, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento,alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola Solutions o suscentros de service autorizadosPRODUCTOS alterados:PRODUCTOS o Accesorios (a)@cuyos número deserie o etiquetas de fechas hayan sido retirados,alterados ocorrados; (b) consellos rotos o quemuestren indicios de manipulación; (c) connúmoso de series de tarjeta que no coincidan; o(d) cubiertas o piezas que no sean de lamarca Motorola Solutions o no cumplan sus normativas.
Exclusiones de cobertura de la garantía
Productos cubiertos
Servicios de communicator:Defectos, daños o mal funciona de Productos o Accesionos deben aitarianoscervicio oignal de communicator al qual se pueda suscribir o usar con los Productos o Accesionos.

¿Cómo Obtener servicios de garantía u另一边 información?

Para recibir servicios o informacion, llama a

Radios de dos vías en EE. UU. y Canadá

1-800-448-6686.

Brasil 0800-892-4264

Peru 0800-55979

Chile 123-0020-2126

www.motorolasolutions.com/es_xl/support.html

Interurbano o larga distancia:

Espanol +1 630-203-5826

Inglés +1 630-203-5824

Brasil + 55 11 3525-3055 y 3056

Para accesorios:

Llame al número de téléphone antes SIGNALado, correspondiente al producto con elrial se usan. Recibirá instrucciones sobre como enviar los Productos o Accesorios por su cuenta a Motorola Solutions o a un centro de reparacion autorizzato. Para Obtener信息服务,Debe incluir: (a) una copia de su recibo,contrato de vente u other排名第一 problema; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicios, si corresponde; (d) el nombre y laubicacion del service del instalacion (si corresponde) y, lo que es mas importante; (e) su dirección y numero de téléphone.

Para Obtener más información, visite:

MOTOROLA Talkabout T210 - Para Obtener más información, visite: - 1

https://www.facebook.com/MotorolaTalkaboutWalkieTalkies

MOTOROLA Talkabout T210 - Para Obtener más información, visite: - 2

Avisos operacionesis

Para obter una licencesa de usuario final da Banda Local:

Medidor de bateria do rado

Nota: definir o tom de chamada como DESLIGADO para desativar o recurso de tom de chamada.

Transmissao operada por voz Internal/ Transmissao operada por voz (wox vox

Notas sobre a varredura:

EUA, Canadá, México e Panamá

México 001-855-241-8253

Panamá 001-800-507-3589

Brasil 0800-892-4264

Peru 0800-55979

Chile 123-0020-2126

Inglés +1 630-203-5824

Brasil + 55 11 3525-3055 e 3056

Para acessórios:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MOTOROLA

Modelo : Talkabout T210

Categoría : Radio