KF26M1QBX - Procesador de alimentos KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KF26M1QBX KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KF26M1QBX KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KF26M1QBX - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KF26M1QBX de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KF26M1QBX KITCHENAID

* El estudiopuedivarsegunelmodelo.
SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manualsey en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes deseguridad.

Este es el的概率 de alerta de seguidad.
Este=simbolo le llama la atencion sobre peligos potencias que peuvent occasionar la muerte o una lesion aasted y a losdemas.
Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del"simbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO"o"ADVERTENCIA".
Estaspalabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigues las instrucciones de inmediato,usted peut morir o sufrir una lesion grave.
Si no vigue las instrucciones,astedisable morir o sufir una lesion grave.
Todoos mensajes deseguidadle
dirán el peligro potencial, le dirán como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcún除外 tipo de dáños en la función reproductora.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos electricos, se deben seguir las precaucionesasicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Para evaporar el riesgo deCHOque electrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningun otherwise liquido.
- Esnecessary supervasar cuidadosamente a los niños cuando usenrialquier aparato o cuando este se use circa de ellos.
- Desenchufe la batidora con base del contacto cuando no está en uso, antes de colocar o quitar partes y antes de la limpieza.
- Evite tocar las partes que estén en movimiento. Mantenga las manos, el cabello y la ropa, asi como también las espátulas y otros utensilios, lejos del batidor durante el funcionaimiento, para reducir el riesgo de heridas a personas y/o daños a la batidora con base.
SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE
-
No use la batidora con base si Tiene un cable o enchufe danado, si no ha funcionado correctamente, si se ha caido o si está danada de una forma. Llame al Centro para la satisfacion del cliente de KitchenAid al 1-800-541-6390 para Obtener mas informacion.
-
El uso de aditentes no recommendados o vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, comoque electrico o lesión.
-
No utilise la batidora con base en exteriores.
-
No deje que el cableswithel borde del mesa o del主義or.
-
Quite el batidor plano, el batidor de acero inoxidable o el gancho para casa en espiral de la batidora con base antes de lavarlos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS ELECTRICOS

Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOqueelectrico.
Voltios: 120 CA
Hertzios: 60 Hz
NOTA: La clasificacion de potencia para su batidora con base está impresa en la placacn el numero de serie.
No use un cable electrico de extension. Si el cable de suministro electrico es demasiado corto, haga que un electricista o的技术ico de service competente instale un contacto cerca del electrodomestico.
La clasificacion maxima está basada en el accesorio que requiresla mayor energia (potencia). Otros accesorios recommendados peuvent requireir una potencia significativamente menor.
CÓMOSUARLABATIDORACONBASE
GUIA DE CONTROL DE VELOCIDAD — BATIDORAS CON BASE DE 10 VELOCIDADES
Todas las velocidades incluyen la caracteristica Soft Start, la cuales pone la batidora con base en marcha en una velocidad más bajo automatístico, para poder aatar que se salpiquen los ingredientes y se hagan nubes de harina al comienzo del mezclaro, luego aumento rápidamente hasta alcantar la velocidad seleccionada para un desempeno optimo.

| VELOCIDAD | PARA USAR CON | ADITAMENTO | DESCRIPCION |
| Stir Revolver | Para revolver lentamente, combinar, hacer puré y comenzar todos los procedimientos de mezclar. Use esta velocidad cuando agregue harina a la masa, y para aggregator liquidos a ingredientes secs. No use la velocidad de STIR para mezclar o amasar mezclas con levadura. | ||
| 2 Mezclar | lentamente, amasar | Para mezclar lentamente, hacer puré o revolver más rápido. Use esta velocidad para mezclar y amasar masas con levadura, y masas y dulces densos; comenzara hacer puré de papas uothers vegetales; incorporar manteca a la harina; mezclar masas ligeras o que pueda salpicar. | |
| 4 Mezclar y batir | Para mezclar masas semidensas, tales como para galletas. Use esta velocidad para combinar azúcar y manteca y para aggregator azúcar a claras de huevo para preparar merengues. Velocidad media para mezclas de pasteles. Usar con: Molinillo de alimentos, rebanador/cortadora con rotor, rodillo para pasta y colador para frutas/verduras. | ||
| 6 Batir, hacer | cremoso | Para batir a velocidad media-rápida (hacer cremoso) o batir. Use esta velocidad para terminator de batir masas para pastel, donas yotro tipo de batidos para rebozar. Velocidad alta para mezclas de pasteles. | |
| 8-10 Batido=rápido | o batido | Para batir crema, claras de huevo y glaseados hervidos. Para batir pequeñasCNTIDADE crema y claras de huevo o para terminator de batir el puré de papas. |
NOTA: Use la velocidad 2 para mezclar o amasar mezclas con levadura. Usarrial ququieroa velocidad create un alto potencial de falla de la batidora. El gancho para masa en espiral PowerKneadTM amasa eficazmente la mayoria de las masas con levadura en menos de 4制动os
| TABLE DE CAPACIDAD | ||
| 6 a 6,5 cuartos (5,67 a 6,15 L) | 5 a 5,5 cuartos (4,73 a 5,20 L) | |
| Harina 13 a | 14 tazas 10 a 12 tazas | |
| Pan 8 | 1/4 barras 6 barras | |
| Galletas 13 | docenas 9 docenas | |
| Puré de papás | 8 lb 6.5 lb | |
CÓMOSUARLABATIDORACONBASE
CÓMOCOMENZAR A USAR SU NUEVA BATIDORA CON BASE Y TAZON QUE SE LEVANTA
PARA INFORMACION DETALLADA SOBRE EL USO DE LA BATIDORA CON BASE
Visite KitchenAid.com para ver instrucciones adiconiales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre como usar la batidora con base.
Para el mejor desempo, siga"These pasos rápidos antes de usar su batidora con base.

1 Cerciórese de que la batidora con base está en la posición de OFF (Apagado) y desenchufada.

Sujete el tazon de acero inoxidable a la batidora con base. Haga encajar los soportes del tazon sobre las 2 clavijas de ubicacion y presione hacer abajo en la parte posterior del tazon hasta que la clavija delismo encaje a presion en el seguro con resorte.
IMPORTANTE: Si el tazon no encaja de modo seguro en su lugar, quedará inestable y se tambLEARá durante el uso.

3
Deslice el batidor plano sobre el eje. Girelo hacía la izquierda, enganchando el batidor sobre la clavija.

4
Eleve el tazon hacía la posición para mezclar. Gire la palanca de elevación del tazon hacía la izquierda hasta que quede en posición recta. El tazon deberá estar siempre en la posición elevada cuando está mezclando.
CÓMOSUARLABATIDORACONBASE
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
IMPORTANTE: La batidora con base se suece calentar durante el uso. Cuando travaje con cargas pesadas y periodos de tiempo de mezclado prolongados, quiza no pueda tocar comodamente la parte superior de la batidora con base. Este es normal. La batidora con base podra emitir un olor caustico durante el funciona imcial. Este es common en los motores electricos.

5
Pruebe la distancia entre el batidor y el tazon. Verifique la proximidad del batidor plano al tazon. El batidor deben estar apenas por encima del fondo del tazon, pero no debe tocarlo. Enchufe la batidora con base en un tomacorriere de 3 terminales con descarga a tierra. Enchufe la batidora con base. Enciendala (ON) y pruebe cada velocidad, cerciorandose de que el batidor no toque el tazon durante el funcionaimiento. Si el batidor está demasiado lejos del fondo, o si está tocando el tazon, prodea con el paso 6 para hacer los ajustes necessarios.

6
Regule la distancia entre el batidor y el tazon. Desenchufe la batidora con base. Baje el tazon. Regule el tornillo de ajuste de la alta del batidor para bajo o levantar el tazon. Repita los pasos 2 a 5 con el batidor de acero inoxidable y el gancho en espiral para casa.
CUIDADO Y LIMPIEZA
El tacto de acero inoxidable, el batidor plano de metal revestido, y el gancho en espiral para materia de metal revestido pueda lavarse en una lavavajillas automatica. O bien, lávelos a fondo en agua caliente jabonosa y enjuáguelos por completeo antes de secarlos. No deje los batidores sobre el eje cuando no seutilicen.
NOTA: Cerciórese siempre de desenchufar la batidora con base antes de la limpieza. Limpie la batidora con base con un paño suave humedo. No use limpiadores domesticos ni commerciales. No lasumerja en el agua. Limpie el eje del batidor con Frequencia, quitandoequalquier residuo que se pueda acumular.
| ACCESORIOS | METAL BRUNIDO | METAL REVESTIDO | ACERO INOXIDABLE |
| El batidor de metal brúnido y el gancho para mesa deben lavarse a mano. Pueden decolorarse si se lavan en la lavavajillas. | Los batidores en metal revestido de color blanco o plateado(pueden lavarse en la lavavajillas. (Disponible en la mayoría de los modelos) | No es aplicable | |
| No es aplicable No es aplicable Todos los batidoresde alambre son de acero inoxidabley deben lavarse solamente a mano. | |||
| No es aplicable No es aplicable Todos los tazonesde metalsonde acero inoxidable yuened lavarse en la lavavajillas. (Disponibles en todos los modelos con tzán que se levanta) | |||
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
TIEMPO DE MEZCLADO
Su batidora con base KitchenAid® mezclará más rápid y a fondo que la mayoría de las batidoras con base electricas. Por consecuencia, el tiempo de mezclado en la mayoría de las recetas se deben ajustar para registrar mezclar en excesso. Con los pasteles, por exemple, el tiempo de batido pourraitayarizar la mitad del tiempo que con others batidoras con base.
Para poder a determinar el tiempo de mezclaro ideal, observar la masa para rebozar o la masa y mezcle solamente hasta ver la apariencia descriita en la receta, tal como "suave y cremoso". Para selectionar las miglioras velocidades de mezclaro, use la seccion "Guía de control de velocidad".
USO DE LA BATIDORA
ADVERTENCIA
Peligro de Lesiones
Desenchufe la batidora antes de tocar los batidores.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar fracturas de hues, cortaduras o magulladuras.
NOTA: No raspe el時間@m间隙 la batidora con base este funciona.
Siempre agregue los ingredientes tan cercadel bajo del tazon como sea posible, no lo haga directamente sobre el batidor enmovimiento. El escudo vertedor peutusarse pararegarar los ingredientes conmas dificultad.
Cómoregar frutos secos,pasas o frutas confitadas
Siga las recetas individuales para ver las pautas sobre como incluir这些东西 ingredientes. En general, los materiales solidos deben incorporarse durante los ultimossegundos de mezclado en la velocidad STIR (Revolver). La masa para rebozardebe serlo suficientemente densa para evaporar que las frutas o los frutos secos se peguen al fondo del molde durante el horneado.Las frutas pegajosas deben espolvorearse con harina para una mejor distribución en la mesa.
Mezclas liquidas
Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes liquidos deben mezclarse a velocidades más bajas para evaporar salpicaduras. Aumente la velocidad solamente cuando se haya espeso la mezcla.
NOTA: Si los ingredientes en el fondo del tazon no se mezclan a fondo, entoces el batidor no está lo suficientemente cerca del fondo del tazon. Consulte la seccion "como preparar la batidora con base".
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
CONSEJOS PARA BATIR CLARAS DE HUEVO
Cologne las claras de huevo en un tazon limpio y seco a temperatura ambiente. Sujete el tazon de acero inoxidable y el batidor de acero inoxidable. Para evaporar salpicaduras,;aumenta a la velocidad designada gradualmente y bata hasta el punto deseado.Vea el cuadro a continuacion.
CANTIDAD
VELOCIDAD
1 clara de huevo....Graduallynhta 10
2 a 4 claras de huevo....Gradualmente hasta 8
6 o más claras de nuevo...Graduallymente hasta 8
Etapas de batido
Con su batidora con base KitchenAid®, las claras de nuevo se baten rápidamente. Por lo tanto, está al tanto para no batir en excesso.Esta lista le dice lo que debe esperar.

Espumoso
de aire grandes les.
Comienza a mantener la forma
Las burbujas de aire son finas y compactas; el producto es blanco.

Las+puntasde los picos,
quando se quita
de alambre.
Casi firmes
Se forman picos muy

marcados cuando se quita el batidor de acero inoxidable, pero en realizad las claras estan suaves.
Firmes pero no secas
Se forman picos muy marcados y firmes cuando se quita el batidor de alambre. Las claras son uniformes en color y brillan.
Firmes y secas
Se forman picos muy marcados y firmes cuando se quita el batidor de alambre. Las claras tienen pintitas y una aparanciaPALIDA.
CONSEJOS PARA HACER CREMA BATIDA
Vierta crema para batir fria en un tazon que se haya enfriado previamente. Sujete el tazon de acero inoxidable y el batidor de acero inoxidable. Para evaporar salpicaduras,;aumente a la velocidad designada gradualmente y bata hasta el punto deseado.Vea el cuadro a continuacion.
CANTIDAD
VELOCIDAD
1/4 taza (50 mL)............Gradualmente hasta 10
1 pinta (500 mL) Gradualmente hasta 8
Etapas de batido
Preste atencion cuidadosamente durante el batido. Debido a que su batidora con base KitchenAid® bate tan rápido, solo hay unoicos cuando segundos entre las etapas de batido. Busque estas caracteristicas:
Comienza a espesarse
Lacremaesdensayparecnatilla.
Mantiene la forma
Se forman picos suaves cuando se quita el batidor de acero inoxidable. Puede incorporearse a algunos ingredientes cuando se preparan postres y salsas.

Firme
Lacrema se mantiene en picos firmes y muy marcados cuando se quita el batidor de acero inoxidable.Usela para cubrir pasteles o postres, o bien para relllenar bollos decrema.
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
CONSEJOS PARA HACER PAN
Hacer pan con la batidora es muy diferente de hacerlo a mano. Por lo tanto, tomará algo de practica antes de sentirse Completely como con el nuevo過程. Para su conveniensia, le ofrecemos theseconsejos para ayudarle a que se acostumbre a hacer pan al estilo KitchenAid®.
- Siempre use el gancho para masa en espiral PowerKnead™ para mezclar y amasar las masas con levadura.
- Use la velocidad 2 para mezclar o amasar mezclas con levadura. Si usarialquier othervelocity con masas pesadas,la batidora pueda estar de girar para limitar el dano a la misma. Esto es el funciona normal.
Siesto occurre,gireel selector de velocidadhaciaapagado y girelo.nuevamentehaciauna velocidadmasbaja.
- Use un termómetro de comida para dulces u otro tipo de termómetro de comida para asegurar que los liquidos estén a la temperature让大家 en la receta. Los liquidos a unatemperature más alta puedeatar la levadura,@mildas que los liquidosa una temperature más baja enlentecerancel crecimiento de la levadura.
- Permita que todos los ingredientes se pongan a temperatura ambiente para asegurar que la masa leude apropiadamente. Si la levadura se va resolver en un tazon, siempre caliente el tazon previamente, enjuagándolo con agua tibia para evaporar enfriar los liquidos.
- Permita que el pan se levante en un lugar tibio, entre 80^ y 85^ (27 °C a 29 °C), a menos que se indique lo contrario en la receta.
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DEL BATIDORA CON BASE KITCHENOID® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTrito DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADA
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el batidora con base usadas en los cincunta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
| Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la Fecha de compra. | |
| KitchenAid pagará por lo suiviente, a su elección: KITCHENAIID HASSE-FREE REPLACEMENT QUALITY | Reemplazo sin dificultades de su batidora con base. Consulte la suiviente páginapara Obtener detalles acerca de是如何 Obtener el service o llame al Centro para la eXperiencia del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390. O BIEN Los costos de las piezas de requesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano deabra. El service deberá ser provisto por un Centro de service autorizzato por KitchenAid. |
| KitchenAid no pagará por: | A. Reparaciones cuando su batidora con base se use para fines ajenos al uso dométrico normal de una familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. C. Cualquier gasto de envío o manejo paralearvar el batidora con base a un centro de service autorizzato. D. Piezas de requesto o Costos de mano deabra para batidora con base operados fuera de los cincuentas Estados de Estados Unidos y Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. |
| EXCLUSIONDE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOSLAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUECORRESPONDA LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDADPARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUESEA LEGALMENTE PERMISSIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA PORLEY SERÁ LIMITADA A UN ANO O AL PERÍODOMÁS CORTO PERMITIDO PORLEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES ARRIBA MENTIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL UNICO Y EXCLUSIVEIMO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGún LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.KITCHENAIID Y KITCHENAIID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN PORDÁNOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es possible que ustedonga tambiéntherschos, loscuales varian de un estado a other o de una provincia a other. | |
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES - EN LOS CINCUYNTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTrito DE COLUMBIA Y PUERTO RICO
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el batidora con base presentara una falla durante el primer ano de compra, KitchenAid se encargará deentar un reemplazo identico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución el batidora con base original a nosotros. Launidad de reemplazo está también cubierta por nuestra garantía limitada de un año.
Si el batidora con base fallara durante el primer ano de compra, simplemente llama a了我的to
Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Serequireira el comprobante de compra para起初 un processo de reclamo. Proporcione al asesor su direccion de envio completa. (No proportionar nombres de apartados postales).
Cuando usted reciba el batidora con base de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envio preparado para empacar el batidora con base original y enviela a KitchenAid.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES - EN CANADÁ
Confíamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el batidora con base presenta una falla durante el primer año de compra, KitchenAid Canada reemplazará el batidora con base con uno identico o similar. La unidad de reemplazo está también cubierta por这是我们 garantía limitada de un año.
Si el batidora con base fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a了我的 Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777, de lunes
a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llama. Se requires el comprobante de compra para起初 un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su direccion de envio completa.
Cuandoastedecibela batidora con base de reemplazo,use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envio preparado para empacar el batidora con base original yenviela a KitchenAid.
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para Obtener informacion acerca del serviceo的技术o para pedir accesos o piezas de requesto,llame sin costo al 1-800-541-6390 o,)cribe a:
Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donte compró el batidora con base para Obtener informacion sobre el serviceo的技术ico.
Para Obtener información acerca del serviceo en Canada:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
Para Obtener información acerca del serviceo en Mexico:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART

^ ^ © 2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. El Diseño de la batidora con base es unamarca registrada en EE.UU. y en otheras partes. Usada en Canadá bajo licencia.