1293FL - Maquina de cafe Flama - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 1293FL Flama en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1293FL - Flama y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1293FL de la marca Flama.
MANUAL DE USUARIO 1293FL Flama
4. Depósito de borras de café
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones antes de ulizar el aparato por primera vez y guárdelas para futuras consultas. El uso que no cumpla con las instrucciones libera a FLAMA de toda responsabilidad. Comprobar que la tensión de alimentación de la instalación eléctrica corresponde a la indicada en la placa de caracteríscas del aparato. Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando ulice el aparato. El uso inadecuado del aparato puede causar lesiones. Coloque el aparato sobre una supercie seca, estable, plana, resistente al calor y al agua, lejos de salpicaduras de agua y cualquier otra fuente de calor. Este aparato está diseñado para su uso en aplicaciones doméscas y similares, tales como: - Áreas de cocina reservadas para el personal en endas, talleres y otros entornos profesionales; - Casas de campo; - Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; - Ambientes po posada. No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte eléctrica del aparato en agua o cualquier otro líquido ni los exponga al agua. Asegúrese de que sus manos estén completamente secas antes de tocar el tomacorriente o encender el aparato. No ulice el aparato si el cable, el enchufe o la estructura están dañados o si no funciona correctamente, se ha caído o dañado. No ulice ningún accesorio que no haya sido recomendado por FLAMA, ya que puede causar daños. La temperatura de las supercies accesibles puede ser alta durante el uso del aparato y podría causar quemaduras.15 Español Conecte siempre el aparato a un enchufe con toma de erra. No ulice el aparato sin agua. No mueva ni desenchufe el aparato mientras esté en funcionamiento. Este aparato puede ser ulizado por niños a parr de 8 años si están supervisados o han recibido instrucciones para ulizar el aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Este aparato puede ser ulizado por personas con capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento si están supervisadas o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos involucrados. Supervise a los niños para que no jueguen con el aparato. NOTA: este aparato ha sido somedo a un control de calidad previo a su comercialización para garanzar su correcto funcionamiento. Después de la inspección, el aparato se limpia a fondo, para que quede agua en su interior. No ulice el aparato si no funciona correctamente. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación quitando el enchufe de la toma de corriente después de cada uso y durante la limpieza. Deje que se enfríe antes de realizar cualquier operación de limpieza o almacenamiento. Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo reemplace un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado Flama, para evitar riesgos. Cualquier otra intervención que no sea la limpieza debe ser realizada únicamente por agentes autorizados de FLAMA.16 www.ama.pt Este producto cumple con las direcvas de compabilidad electromagnéca y bajo voltaje. Este manual de instrucciones también está disponible en formato PDF en www.ama.pt. DESCRIPCIÓN
3. Bandeja de residuos
4. Depósito de los posos del café
5. Salida ajustable del café
6. Iluminación de la taza
9. Depósito de café en grano
10. Mando de regulación del molinillo
11. Tapa del depósito de café en grano
12. Depósito de agua
13. Cable de alimentación
14. Grupo de preparación de café
15. Puerta de servicio
16. Escobilla de limpieza
ACCESORIOS La caja incluye: - 3 paquetes de descalcicante. - Paño para limpiar el panel de control. - Escobilla de limpieza.
ATENCIÓN - Ulice únicamente café tostado en grano. No use café caramelizado/ torrefacto, café molido, café instantáneo o cualquier otro po de café ya que puede dañar la máquina. - No ulice la cafetera cuando sus accesorios no se encuentren correctamente instalados. - No ponga a funcionar la cafetera sin agua. - No ulice la cafetera si el disposivo de encendido/apagado no funciona. - No mueva la cafetera cuando se encuentre en funcionamiento. - Respete las indicaciones de nivel MÁXIMO. - Desenchufe la cafetera cuando no la ulice y antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza. - Desenchufe la cafetera antes de llenar el depósito de agua. - No guarde la cafetera mientras todavía esté caliente. - Ulice esta cafetera solo con agua. - Se recomienda ulizar agua mineral embotellada apta para el consumo humano. - No deje la cafetera conectada sin supervisión. De este modo, también ahorrará energía y prolongará su vida úl.17 Español
Botón ON/OFF. Botón para obtener café EXPRESO. Botón para obtener café LARGO. Botón para obtener café AMERICANO. Botón de función favorita - MyCoee. Botón del agua caliente Símbolo que indica que falta agua. Intermitente: nivel de agua bajo/depósito de agua no instalado. Símbolo que indica que falta café en grano. Luz ja: falta café en grano en el depósito. Símbolo de los posos del café. Luz ja: el depósito de los posos del café está lleno. Intermitente: la bandeja de residuos y/o el depósito de los posos del café no están instalados. Indicador de uso. Símbolo del conjunto de distribución. Luz ja: el grupo de preparación de café está mal instalado o no está instalado. Intermitente: la puerta de servicio está abierta o mal instalada. Símbolo de la descalcicación. Luz ja: es necesario proceder a la descalcicación. Intermitente: descalcicación en curso. Símbolo del vacío. Ejecuta la función del sistema de vacío.18 www.ama.pt
INSTALACIÓN DE LA CAFETERA
- Rere la película protectora, la cinta adhesiva (que protege el panel de control) y cualquier otro material ulizado en el embalaje. - Coloque la cafetera sobre una supercie estable, cerca de una fuente de alimentación y con una distancia libre mínima de 15 cenmetros a su alrededor. - Instale la bandeja angoteo. Consulte las imágenes de ayuda al montaje. Compruebe que la bandeja quede bien colocada. - Llene el depósito de agua. - Llene el depósito de café en grano. - Exenda el cable de alimentación e introduzca la clavija en la parte posterior de la cafetera. Introduzca el enchufe del otro extremo del cable en una toma de corriente con el voltaje adecuado. FUNCIONAMIENTO Uso - Encienda la cafetera con el botón ON/OFF. La cafetera realiza un enjuague automáco cuando se enciende por primera vez y después de haber estado apagada por un empo. Coloque un recipiente vacío debajo de la salida de café ajustable antes de encender la máquina. Advertencia: si por cualquier movo encuentra dicil la circulación del agua, presione el botón de agua caliente hasta obtener un ujo connuo de agua por la salida de café. Opción de desacvación de la limpieza automáca: Es posible llevar a cabo una limpieza manual (véase LAVADO MANUAL). Si encuentra incómoda la función de limpieza automáca, puede desacvarla de la siguiente manera: - Abra y rere la puerta de servicio. - Mantenga pulsado el botón ON/OFF unos segundos hasta oír 2 pidos. Esto indica que la función de limpieza automáca ha quedado desacvada. Para volver a acvarla, repita la operación hasta volver a oír 2 pidos. La cafetera queda en modo espera (STANDBY). - Coloque una taza debajo de la salida de café y ajuste la altura de la salida de modo que la taza quede encajada. Dependiendo del tamaño de la taza (demasiado alta o demasiado ancha), puede rerar la bandeja angoteo. - Pulse el botón del café que desee. El botón que pulse se mantendrá encendido, lo cual indica que la cafetera está preparando el café. Durante la preparación del café, se enciende la iluminación de la taza. - Cuando la cafetera regrese al modo espera (STANDBY), el café estará listo. NOTA: los botones de cada po de café se pueden congurar (consulte la sección OTRAS CONFIGURACIONES: ajuste de la candad de café/agua caliente). Pulse el botón del agua caliente (consulte más adelante la sección «Agua caliente») para limpiar el interior de la cafetera antes de ulizarla por primera vez.19 Español Llenado del depósito de agua Cuando parpadee el icono de falta de agua, deberá rellenar el depósito de agua, ya que su nivel será demasiado bajo. - Levante el depósito de agua ulizando la tapa a modo de asa. - Enjuague el depósito con agua limpia, llénelo hasta el indicador de nivel máximo y vuelva a colocarlo en la cafetera. Compruebe que quede bien colocado. Nota: para evitar que el agua se desborde del depósito, no añada agua directamente con el depósito instalado en la cafetera. ADVERTENCIA: nunca llene el depósito con agua bia o caliente, con agua con gas o con cualquier otro líquido que pueda dañar tanto el depósito como la propia cafetera. Llenado del depósito de café en grano Cuando parpadea el indicador del café en grano, es necesario rellenar la cafetera con café en grano - Rere la tapa del depósito de café en grano. - Vierta lentamente los granos de café. - Vuelva a colocar la tapa del depósito. ATENCIÓN - Ulice únicamente café tostado en grano. No use café caramelizado/ torrefacto, café molido, café instantáneo o cualquier otro po de café ya que puede dañar la máquina. Agua caliente - Coloque la taza/recipiente debajo de la salida del café. - Pulse el botón del agua caliente. El botón del agua caliente y la iluminación de la taza se encienden, lo cual signica que la cafetera está calentando el agua antes de dispensarla. Puede interrumpir este proceso en cualquier momento pulsado el botón del agua caliente. Botón de función favorita - MyCoee Puede ulizar la función favorita-MyCoee para memorizar una candad de café (expreso, largo o americano), pero de un solo po. Conguración de la función favorita - MyCoee - Mantenga pulsado el botón de la función favorita durante 2 segundos. Los botones de café y empezarán a parpadear. - Pulse cualquiera de ellos para memorizar la candad deseada. Cuando seleccione uno de estos botones de café, la luz del botón seleccionado permanecerá encendida, y se iniciará su dispensación. Debe mantener pulsado el botón para que la dispensación connue. Cuando suelte el botón, la dispensación se detendrá y se memorizará la candad. ATENCIÓN: si el símbolo se enciende, no extraiga el depósito de los posos del café para vaciarlo mientras la cafetera se encuentra en funcionamiento. Eso puede ocurrir cuando se queda sin agua mientras se prepara el café. - Rellene el depósito de agua para concluir el ciclo automácamente.20 www.ama.pt Nunca fuerce la extracción de la bandeja de residuos y del depósito de los posos del café, ya que podría dañar la cafetera. La cafetera no funcionará, porque no detecta la bandeja de residuos. LAVADO MANUAL Puede llevar a cabo un ciclo de lavado manual para limpiar la salida del café tras cada uso. Le sugerimos realizar un lavado manual cuando la cafetera lleve un empo sin ser ulizada. Para ello: - En modo espera (STANDBY), mantenga pulsados simultáneamente el botón ON/ OFF y el botón del agua caliente hasta escuchar un aviso sonoro. El botón del agua caliente parpadeará hasta que nalice el enjuague. Peligro: el agua que sale está caliente, y se recoge en la bandeja angoteo. Evite las salpicaduras. Tras este lavado manual, la cafetera regresa al modo espera (STANDBY).
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
La cafetera está equipada con una función de desconexión automáca. El empo de desconexión automáca de la cafetera depende del modo seleccionado (consulte la sección «OTRAS CONFIGURACIONES: selección del modo»). LIMPIEZA DIARIA Es muy importante llevar a cabo una correcta limpieza y mantenimiento de la cafetera para prolongar su vida úl. No inicie ningún procedimiento de limpieza o mantenimiento con la cafetera encendida. - Si la cafetera está encendida, apáguela pulsando el botón ON/OFF durante unos segundos. - Rere la bandeja angoteo. - Vacíe en el fregadero el agua de la bandeja y lávela con agua fría. Séquela. - Rere la bandeja de residuos y el depósito de los posos del café. - Vacíe el depósito de los posos del café. Lave con agua fría tanto la bandeja de residuos como el depósito de los posos del café. Séquelos. - Coloque el depósito de los posos del café en la bandeja de residuos, y vuelva a instalar ambos en su lugar original. Limpieza del grupo de preparación de café - Presione la puerta de servicio por la parte inferior. - Rere la puerta de servicio. - Pulse los botones de expulsión del grupo de preparación de café (color naranja). - Rere el grupo de preparación de café. - Lave el grupo de preparación de café con agua corriente. A connuación, séquelo muy bien. - Limpie el comparmento del grupo de preparación de café. - Vuelva a introducir el grupo de preparación de café en su posición original y encaje la puerta de servicio tal como estaba. Notas: Si el símbolo del grupo de preparación de café ... - Permanece encendido: el grupo de preparación de café no está instalado, o está mal instalado. - Parpadea: la puerta de servicio no está21 Español instalada, o está mal instalada. Si parpadea el símbolo del depósito de los posos del café, este depósito no está instalado. - Coloque el depósito de los posos del café en la bandeja de residuos, y vuelva a instalar ambos en su lugar original. OTRAS CONFIGURACIONES Ajuste de la candad de café/agua caliente (botones de café expreso, largo y americano, y de agua caliente) Es posible memorizar la candad deseada de café y de agua caliente entre los 25 y los 250 mililitros. Mientras prepara café/agua, pulse, suelte e inmediatamente mantenga pulsado el botón correspondiente. La cafetera seguirá llenando la taza. - Cuando la candad alcance el nivel deseado, suelte el botón. Escuchará dos pidos que le indican que la candad ha sido memorizada. Ajuste del nivel de molienda Es posible regular el nivel de molido del molinillo para adaptarlo al grado de torrefacción del café, girando el mando de ajuste del molinillo, situado en el depósito de café. - Para regular el nivel de molienda, gire el botón SOLO cuando el molinillo se encuentre en funcionamiento. Los puntos del mando de regulación indican el sendo de la rotación para obtener una molienda más na o más gruesa. ATENCIÓN: no regule el molinillo cuando no se encuentre en funcionamiento, ya que podría dañarlo. Selección del modo La cafetera cuenta con una conguración predenida y otras dos conguraciones diferentes: el modo ECO y el modo rápido. En el modo ECO, la cafetera permite ahorrar más energía. En el modo rápido, es posible preparar el café más rápidamente que con la conguración predenida. Consulte en la siguiente tabla las funciones acvas en cada modo. Modo predenido Modo ECO Modo rápido Iluminación de la salida del café Sí No Sí Preinfusión* Sí Sí No Desconexión automáca 20 minutos 10 minutos 30 minutos Memoria de la candad por taza Sí Sí Sí22 www.ama.pt Selección de modo - tabla indicava Botón del café expreso Botón del café largo Botón del agua caliente Modo predenido Parpadea Fijo Parpadea Modo ECO Parpadea Parpadea Fijo Modo rápido Fijo Parpadea Parpadea
- ¿Qué es la preinfusión? Cuando la bomba comienza a funcionar, se produce una breve pausa. Durante esa pausa, el café molido en el grupo de preparación de café se humedece con una pequeña candad de agua antes de la extracción total. Este proceso expande el café molido en el grupo de preparación de café, lo cual aumenta la retención durante el paso del agua, y aumenta también la presión de trabajo. Esto permite extraer todos los aceites y el sabor completo de los granos molidos. Para seleccionar el modo: - Con la cafetera en modo espera (STANDBY), pulse el botón ON/OFF durante 5 segundos. El botón empezará a parpadear. - Suelte el botón ON/OFF. - El botón ON/OFF parpadea, y los botones café expreso, café largo y agua caliente darán una serie de indicaciones, tal como se indica en la tabla arriba. - Para cambiar el modo, pulse el botón del agua caliente para el modo ECO, el botón del café expreso para el modo rápido, y el botón del café largo para la conguración predenida. Se escucharán dos pidos, lo cual indica que el modo ha sido seleccionado. - Si desea mantener la conguración actual sin cambios, pulse de nuevo el botón ON/ OFF o espere 5 segundos a que la cafetera regrese al modo espera (STANDBY).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza automáca/ descalcicación Cuando el símbolo de la descalcicación se enciende, es necesario llevar a cabo una limpieza automáca. La cafetera permanecerá en las mejores condiciones si esta función se ejecuta al menos una vez al mes, o con mayor frecuencia, dependiendo de la dureza del agua ulizada. IMPORTANTE: el procedimiento completo de descalcicación dura unos 30 minutos. Por seguridad, no apague la cafetera mientras se lleva a cabo. Si se interrumpe este procedimiento, se debe reper desde el inicio. - Llene por completo el depósito de agua. - Añada al depósito de agua el paquete de descalcicante que se incluye en el envase. IMPORTANTE: no ulice vinagre ni ningún otro agente limpiador para la limpieza23 Español automáca de esta cafetera. Estos productos podrían dañarla. - Conecte la cafetera con el botón ON/OFF si se encuentra en modo espera (STANDBY). - Coloque un recipiente lo sucientemente grande debajo de la salida del café. - Pulse simultáneamente durante 5 segundos el botón ON/OFF y el botón del café expreso. Escuchará un pido. El botón del café expreso y el símbolo de la descalcicación parpadearán. - Pulse el botón del café expreso para conrmar el inicio del procedimiento de limpieza. - El símbolo de la descalcicación seguirá parpadeando, lo que signica que la cafetera está llevando a cabo una limpieza automáca. Atención: evite el contacto con el agua caliente. - Cuando se haya ulizado toda el agua del depósito, el símbolo de la descalcicación y el botón del café expreso empezarán a parpadear. - Elimine con cuidado los restos de la solución del depósito del agua, lávelo y llénelo con agua limpie hasta el nivel máximo. Una vez lleno e instalado de nuevo el depósito, se apagará el símbolo que indica que falta agua. El símbolo que indica que falta agua y el botón del café expreso dejan de parpadear. La cafetera connuará con el procedimiento de descalcicación: primero ulizará la mitad del agua del depósito, a connuación se producirá una pausa de 1 minuto, y seguidamente seguirá dispensado el resto del agua del depósito. - Cuando termine la limpieza automáca, la cafetera se desconecta automácamente. Nota: para asegurarse de completar el procedimiento de descalcicación, tenga paciencia y espere a que la cafetera se desconecte automácamente. Limpieza de la salida del café molido Es posible que en el recorrido desde la salida del comparmento de la molienda hasta el grupo de distribución se acumule algo de café molido tras un periodo de uso prolongado. Sugerimos limpiar la salida de ese conducto para asegurarse de que el café molido llega a la cafetera. - Presione la puerta de servicio por la parte inferior. - Rere la puerta de servicio. - Pulse los botones de expulsión del grupo de preparación de café (color naranja). - Rere el grupo de preparación de café. - Ulice la escobilla para limpiar la salida del comparmento de la molienda. Limpieza de la cafetera Desenchufe el cable de alimentación. Vacíe la bandeja de residuos y el depósito de los posos del café. Ulice un paño húmedo o un agente no abrasivo para limpiar las manchas de agua de la cafetera. IMPORTANTE: no ulice agentes abrasivos, vinagre o desincrustantes que no estén incluidos en el kit de limpieza de la cafetera. FUNCIÓN DEL SISTEMA DE VACÍO Recomendamos ulizar la función del sistema de vacío cuando no vaya a ulizar la cafetera por un largo periodo de empo, para protegerla contra las24 www.ama.pt bajas temperaturas, y antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. - En modo espera (STANDBY), pulse simultáneamente durante 5 segundos el botón ON/OFF y el botón del café expreso. Escuchará un aviso sonoro, y el símbolo de sistema de vacío empezará a parpadear. - Desencaje el depósito de agua de la cafetera. El símbolo del sistema de vacío dejará de parpadear, lo cual indica que el procedimiento del sistema de vacío está en marcha. Cuando la función del sistema de vacío haya terminado, la cafetera se desconectará automácamente. - Para regresar al modo espera (STANDBY), pulse el botón ON/OFF antes de rerar el depósito de agua. IMPORTANTE: cuando vaya a ulizar la cafetera después de ejecutar la función del sistema de vacío, primero enciéndala y a connuación pulse el botón del agua caliente hasta que salga el agua por la salida del café.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución La cafetera no funciona. La cafetera no está enchufada a la corriente. Enchúfela y pulse el botón ON/OFF. Compruebe el cable y el enchufe. Al pulsar la tecla de función en el panel, la cafetera no reacciona, o es necesario pulsar la tecla varias veces. La cafetera se encuentra bajo la inuencia de interferencias electromagnécas. El panel está sucio. Desenchufe la cafetera y vuelva a enchufarla al cabo de dos minutos. Limpie el panel con el paño que se proporciona. El café no está lo sucientemente caliente. Las tazas no han sido calentadas previamente. El grupo de preparación de café está demasiado frío. Caliente las tazas. Lleve a cabo un lavado manual de la cafetera al menos 2 veces antes de preparar el café. No sale café. Se ha ulizado previamente la función del sistema de vacío. Pulse el botón del agua caliente hasta que salga agua por la salida del café. La primera taza de café no es de buena calidad. La primera molienda puede no verter la candad suciente de café en el grupo de preparación de café. Rere el café. Los cafés siguientes serán de buena calidad.25 Español Problema Causa Solución El café no ene espuma. El café en grano no es fresco. Sustúyalo o ulice una marca de café en grano adecuada. Los botones tácles no enen sensibilidad. No ha pulsado el botón tácl por su zona central. Pulse el centro del botón. La cafetera tarda demasiado en calentarse. Acumulación de cal. Lleve a cabo una descalcicación de la cafetera. Al rerar el depósito de agua, el nivel del agua está muy bajo, pero el indicador de alerta no se ha acvado. La zona que rodea el conector del depósito de agua está húmeda. Seque la zona alrededor del conector del depósito de agua. La bandeja angoteo conene demasiada agua. El café se ha molido muy no y ha bloqueado la salida de agua. Ajuste el grado de molienda del café a un punto más grueso durante la operación de molienda. El café sale demasiado lentamente, o gota a gota. La cafetera alerta de que falta café en grano, pero el depósito conene café en grano. La salida interna del café molido se encuentra bloqueada. Siga los pasos que se indican en la sección LIMPIEZA
DE LA SALIDA DEL CAFÉ
MOLIDO No es posible colocar la bandeja de residuos y el depósito de los posos del café. La cafetera no funciona (panel apagado). La bandeja de residuos y el depósito de los posos del café se extrajeron durante el proceso de distribución del café. Coloque la bandeja de residuos y el depósito de los posos del café para que la cafetera los detecte y permita connuar con el proceso que ha sido interrumpido. A connuación, rere y vuelva a colocar correctamente la bandeja de residuos y el depósito de los posos del café.26 www.ama.pt
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
En caso de avería, lleve el aparato a un Ser- vicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontar o reparar el aparato, ya que esto puede ser peligroso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE Este símbolo indica la recogida separada de equipos eléctricos y electrónicos. El objevo prioritario de la recogida de estos residuos es reducir la candad a eliminar, promover la reulización, el reciclado y otras formas de valorización, para reducir sus efectos negavos sobre el medio am- biente. Cuando este aparato esté fuera de uso, no debe desecharse con los demás residuos urbanos no diferenciados. El usuario es responsable de proceder a su entrega gratuita en las instalaciones de re- cogida selecva existentes para ello. La recuperación de los equipamientos fuera de uso también podrá ser realizada por los puntos de venta, en la compra de un equi- pamiento nuevo que sea equivalente y que desempeñe las mismas funciones. Para obtener información más detallada so- bre los locales de recogida debe dirigirse a su Ayuntamiento o a un punto de venta de estos equipamientos.27 English
1. Conserve en lugar seguro el comprovavo de
compra del aparato. Cuando se realice una reparación que cumpla las condiciones, el técnico exigirá el comprovavo de compra correspondiente. Sólo se le podrá prestar asistencia después de haber comprobado con el comprovavo de compra, que su aparato se encuentra dentro del plazo de garana.
2. El período de garana de este aparato está denido
por la respecva direcva de la UE en vigor en la fecha de compra / entrega.
3. Dentro del plazo de garana, repararemos o
sustuiremos de manera gratuita, todas las piezas que dentro de un uso normal del aparato, se hayan deteriorado como consecuencia de un defecto del material o de fabricación.
4. Esta garana no cubre arculos consumibles,
bombillas, piezas que se rompan con facilidad, de vidrio o de plásco o cualquier deciencia que no perjudique al buen funcionamiento del mismo.
5. No nos responsabilizamos de los daños causados
por el uso indebido o descuidado del aparato, por enchufarlo a una corriente eléctrica diferente de la que se indica en la equeta de caracteríscas del aparato, por una instalación eléctrica deciente o por causas atmosféricas, químicas o electroquímicas. Se declinarán las reclamaciones o solicitudes de indemnización relavas a objetos que no formen parte integrante del aparato.
6. La prestación de una asistencia cubierta por la
garana, no prolonga el plazo de la misma. Sólo se presta asistencia cubierta por la garana cuando está dentro de este plazo. Sólo se reconoce el derecho a esta garana al primer comprador del aparato y no se puede transmir a terceros.
7. La garana caduca cuando personas no autorizadas
han intentado realizar reparaciones, modicaciones o sustuciones de piezas en el aparato. 8.Todos los gastos y riesgos de transporte hacia o desde nuestra fábrica, corren a cuenta del comprador.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Para obtener el servicio de Asistencia Técnica durante el periodo de garana de 36 meses a parr de la fecha de la compra, es necesario: La presentación de la Factura/Recibo de compra, donde conste el modelo y el número de fábrica del producto (cuando sea posible). Nota: La no presentación de los documentos indicados, será movo para la no prestación de los servicios cubiertos por la garana.WARRANTY CONDITIONS
ManualFacil