CL4250SO - Refrigerador Sub-Zero - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL4250SO Sub-Zero en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CL4250SO Sub-Zero
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL4250SO - Sub-Zero y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL4250SO de la marca Sub-Zero.
MANUAL DE USUARIO CL4250SO Sub-Zero
3 Refrigeración de la série Clásica
4 Precauciones de seguidad
6 Caracteristicas de la série Cláscía
8 Controles tactiles
10 Almacenamento
14 Funcionamento del producto
20 Conservación de alimentos
22 Recomendaciones para el cuidado
24 Solución de problemas
27 Garantía de Sub-Zero
Atencion al cliente
El modelo y número de series está en impuestos en la tarjeta de registrar del producto adjunta. Ambos númeroos también aparecen en la placía de datos del producto. Consulte las páginas 6 a 7 para encontrar la placía de datos. Para fines de la garantía, también necessitará la Fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Guarde la",[si?] información para consultas posteriores.
Si su productoalguna vez necesita servicios,use un proveedor de serviceocertificado de fabrica de Sub-Zero y recomendado por nuestro centro de atencion al cliente, o seleccion uno de notrea lista de proveedores disponibles en subzero.com/locator. Nosotros cuidadosamente seleccionamos y rigurosamente capacitamos a todos los proveedores de servicios certificados. Para respuestos e informacion no disponible en esta guia, visite subzerowolf.com/assistance.
INFORMACION DE SERVICIO
| Número de modelos |
| Número de series |
| Fecha de la instalación |
| Nombre de servicios certificado |
| Número de servicios certificado |
| Distribuidor autorizzato |
| Número de distribuidor |
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente possible, tomenota de los siguientes temas de informacionresultada en este manual:
AVISO IMPORTANTEenia la informacion que es especialmente importante.
PRECAUCION
Indica una situacion en la que se pueda sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre parentesis son milimetros, a menos que se especified lo contrario.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
No almacene sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este electrodomestico.
ADVERTENCIA
Mantenga las aberturas de ventilacion despejadas, en el revestimiento del electrodomestico o en la estrutura empotrada, sin obstrucciones.
ADVERTENCIA
No utilise dispositivos mecánicos uothers medios para acelerar el procesode descongelación, salvo los recomendados porel fabricante.
ADVERTENCIA
No exponga el electrodomestico a la lluvia.
ADVERTENCIA
Este electrodomestico es exclusivamente para uso residencial.
ADVERTENCIA
- Este aparato contiene refrigerante inflamabile y debe ser Manipulado, instalado, reparado y retirado del service por personal autorizzato. Una vez desmantelado, consulte a las autoridades locales para Obtener instrucciones de deshecho.
- Para minimizar el riesgo de ignación debido a una instalación, piezas de repuestos o procedimientos de servicios inadequados, sólo se permitte trabajo en este equipo a los先进技术 en Refrigeración con formación en refrigerantes inflamables que Sean conscientes de lospeligos de registrar con electricidad de alto voltaje y refrigerante bajo presión.
- No dañe el circuito de refrigeración al instalar,mantener o reparar la unidad.
Este symbolo indica riesgo de incendio/material ignifugo.
PRECAUCION
Los fabricadores de hielo incorporedados deben ser instalados por el fabricante o su agente de service.
ADVERTENCIA
No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de almacenimiento de alimentos del electrodomestico, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Este electrodométrico no está indicado para que lo uses personas (inclujo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas o que careszan de experiencia o conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o le haya sido instruetiones sobre el uso del electrodométrico. Se debe supervISR a los niños para asegurar de que no juguen con el electrodométrico.
ADVERTENCIA
PELIGRO: Riesgo de atrapamento de un niño.
Antes de que se deshaga de su Refrigerador o congelador viejo:
Retire las puertas.
- Deje los estantes y divisores de cajones en su lugar para que los niños no se metan bajo el centro fácilmente.
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA
Cancery daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov
Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domesticas y similares como:
- zonas de cucina de personal en tiendas, ofecinas y otros entornos laborales;
- granjas y pacientes de hoteles, moteles yotiros entornos residencias;
- hostales y entornos similares;
- restrukturación y aplicaciones no dirigidas a minoristas similares.
\section*{Caracteristicas de la Serie Clásica}
CHARACTERISTICAS
1 Placa de datos del producto
2 Panel de control tactil
3 Compartimiento de lacteos rebatible
4 Estantes ajustables de la puerta
5 Estantes del refrigerador
6 Cajones de almacenamento del refrigerador
7 Tarjetas de frescura
8 Estantes del congelador
9 Cajones de almacenamento del congelador
10 Ice Maker (Fabricador de hielo)
Recipiente desmontable para el hielo con manija
12 Sistema de purificacion de aire
Dispensador interno de agua
Dispensador externo de hielo y agua
15 Sistema de filtrado de agua (detrás de la rejilla)
16 Condensador (detrás de la rejilla)

Modelo todorefrigerador

Modelo todoongelador
\section*{Caracteristicas de la série Clásica}

Modelo arriba y abajo (se muestra el modelo con puerta de vidrio)

Modelo lado a lado

Modelo con puertas de estilo francés

Modelo lado a lado con dispenser interno
Panel de control táctil
Para la puesta en marcha inicial, toque y mantenga presionado el botón ① en el panel de control durante 2 segundos.
Las temperatas recomendadas estan configuradas a 0^ (-18^) para el congelador, y 38^ (3^) para el refrigerador. Las temperatas peuvent ajustarse en incrementos de un grado. El modelo combinado tiene dos zonas de temperatura.
Para ajustar la temperatura:
1 Pulse la temperatura para ajustarla.
2 Pulse + o - hasta que mueste la temperatura deseada. Consulte la?sigueilde ilustracion.
Para configurarotiros parametros, presione en la pantalla del panel de control.Consulte la?siguiente ilustracion.

Pantalla de inicio de zona doble

Pantalla de inicio de zona sencilla
CONFIGURACION
| Ajusta la temperatura y la humedad del cajón del refrigerador |
| Enciende y apaga la funciona de ice maker (fabricador de hielo) y max ice (hielo max.) |
| Enciende y apaga el purificador de aire |
| Ajusta la suavidad en la iluminación y las luces de acento (si corresponde) |
| Enciende o apaga el modo de noche |
| Enciende o apaga el dispensador interno (si corresponde) |
| Enciende o apaga laalarma de la puerta y ajusta la duración |
| Ajusta el volumen y el tono de la alarma de la puerta |
| Enciende o apaga el recordatorio del filtro de agua |
| Activa la connexion y desconexión (si correponde) |
| Enciende o apaga la unidad |
| Activa o desactiva el modo Sabbath |
| Ajusta las unidades de temperatura |
| Selección el idioma |
| Información del sistema |
| Vea como SOLUTIONAR problemas y la información del servicios técnico |
Cóme conectar este electrodométrico
Conecte este electrodométrico para monitorarlo y controlarlo remotamente. Para conectarlo se requires un enrutador inalámbrico, una conexión a Internet con un nombre de la red y una contraseña, y un dispositivo móvil compatible. No hay limite para el número de electrodométricos queustedcouldeconectarauna cuenta. Conecte los productos de multiples hogares a la mesma cuenta. Conectar los electrodométricos esoptional.
Recibir alerts,actualizaciones de estado y notifications deostenimientorutinario.
- Disponga las tareas diarias con la ayud de controlles remotos y comandos de voz.
- Acceda fácilmente a manuales de usuario y consejos sobre limpieza y mantenimiento.
Para conectar:
1 Descargue la aplicacion gratuite Sub-Zero Group Owner de Apple App Store o Google Play.
2 Active la funciona de Bluetooth en el dispositivo, ubiquese a poca distancia del electrodomestico, abra la aplicacion y siga las instrucciones de la pantalla.
3 Inicie sesión o Cree una cuenta.
4 Pulse Add An Appliance (Agregar un electrodoméstico) o pulse + en la parte superior derecha de la pantalla para(agregar electrodomésticos. Para identificar cuales electrodoméstico emparejar,abra la puerta del electrodoméstico,
5 Pulse + alazo del electrodomestico para seleccionarlo. Si aparecen electrodomesticos identicos, siga el paso adicional en pantalla para identificar cuales electrodomestico emparejar.
6 Pulse Pair Via Bluetooth (emparejar por medio de Bluetooth). Espere hasta que se complete la configuración, y bajo pulse Set Up Your Appliance For Pairing (Configurar su electrodométrico para emparejamente).
7 Pulse Choose a Network (Elegir una red) en la pantalla Connect Your Appliance to Wi-Fi (Conectar su electrodométrico a Wi-Fi).
8 Selección la red de Wi-Fi de la casa e introduzca la contraseña de la red.
9 Pulse Turn on Notifications (Activar notifications) para permitir las notifications sobre el electrodomestico (por exemple, door left ajar (puerta parcialmente abierta).
10 Pulse Done (Listo) en la pantalla Success (Éxito) para completar la configuración.
Dual Refrigeration®
Estaunidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistemas de refrigeraciondoble (Dual Refrigeration®)paramantenerlos alimentos frescosduringamstempo.
Con el sistema de refrigeracion doble de Sub-Zero, los sistemas individuales del Refrigerador y el congelador han sido disnados paramanteneruna temperatura precisea y constante, asi como niveles de humedad adecuados para que los alimentos se conserven durante mas tiempo. La refrigeracion doble Dual Refrigeration elimina la transferencia de olores de los alimentos frescos a los conglomerados o al hielo y no congela la humedad presente en el aire en la seccion de alimentos frescos.
Split Climate
Este planta de enfiambre inteligente revoluciona las ya superiores capacidades de conservacion de Sub-Zero,mantiendo los alimentos aun mas frescos por mas tiempo.
ClearSightTM
Este planta de iluminacion LED inteligente illumina Completely el interior y reduce las sombras.
Almacenamento en el refrigerador
ESTANTES AJJUSTABLES DE LA PUERTA
Paracaebar de posicón un estante de puerta o un compartmentimiento para lacteos:
1 Para quitar, alce el estante desde la parte inferior y deslice sacandolo.Consulte la?siguiente ilustracion
2 Para instalarlo, colóquelo en la posición deseada y deslice el estante en las guías.
AVISO IMPORTANTE: Si la aperture de la puerta está limitada a 90^ ,uede ser besoino extraer los estantes antes de extraer un cajon o esta de cristal.
COMPARTIMIENTO DE LACTEOS REBATIBLE
La parte inferior del compartmentio de lacteos gira hacía arriba para poder acomodar articículos más altos debajo. Para modelos sin divisores verticales en el compartmento, toda la parte inferior gira hacía arriba Para modelos con un divisor vertical, una sección gira hacía arriba. Consulte la",[siguiente ilustración].

Extracción de los estantes de la puerta
Almacenamiento en el refrigerador
ESTANTES DE CRISTAL
Para Cambiar de posición un estante de vidrio:
1 Para extraer, incline el estante hacía arriba, bajo alce y sequelo. Consulte lasuma ilustración.
2 Para instalarlo, inserte el estante en las guías que corren a lo largo de la pared posterior, bajo la parte delantera hasta que encaje en su posición.
AVISO IMPORTANTE: Tenga cuidado al Manipular los estantes de vidrio para evaporar que se rompan o que rayen el interior.
PRECAUCION
Debealarque losestantes devidrio alcancen la temperatura ambienteantes de sumergirlos enagua tibia.
CAJONES DE ALMACENAMIENTO DEL REFRIGERADOR
Para extrae e instalar un cajon del refrigerador:
1 Para extraerlo, jale el cajon para abrirlo hasta que se detenga.
2 Levante ligeramente el cajon por la parte delantera y jale para sacarlo. Consulte la?sique ilustracion.
3 Para instalar el cajón, saque el soporte del cajón y alinee la parte inferior del cajón con el soporte.
4 Deslice el cajon a su posicjion inicial.
Para携带la posicón de un divisor del cajón del refrigerador:
1 Para extraerlo, jale del divisor directamente hacia arriba.
2 Para volver a colocarlo, alinee las pestañas del divisor con las muescas en el cajón y presiónelo hacía abajo.

Extracción de los estantes de vidrio

Extracción de los cajones del refrigerador
Almacenamento del congelador
ESTANTES DE ALAMBRE
Para携带 de posición un estante de alambre:
1 Para extraer, incline el estante hacía arriba, bajo alce y sáquelo.
2 Para instalarlo, inserte el estante en las guías que corren a lo largo de la pared posterior, bajo la parte delantera hasta que encaje en su posición.
ESTANTE DE CONGELADOR PLEGABLE
En modelos con dispensador de hielo, el estante plegable gira hacía arriba y hacía abajo para acomodar articulos grandes oPEGUEOs.

Estante de congelador plegable
Almacenamento del congelador
CAJONES DEL CONGELADOR
Para extraer las cestas del congelador (modelos arriba y abajo):
1 Jale el cajón para abrirlo hasta que se detenga.
2 Alce las cestas superior e inferior hacía arriba y hacía afuera. Consulte lasuma ilustración.
Para instalar las cestas del congelador (modelos arriba y abajo):
1 Inserte la cesta inferior en los cuales retenedores de las esquinas.
2 Coloque la cesta superior en las guias laterales y deslicera hasta que hagablick.
Cesta de congelador expansible—para los modelos arriba y bajo (excepto el modelo de 30^ ), elazo izquierdo de la cesta superior del congelador es ajustable para permitir el almacenamento de articulos altos en la cesta inferior. Deslice hacía la derecha o la izquierda para ajustar. Consulte la",[ilustración].

Extracción de la cesta del congelador

Cesta de congelador expansible
Para extraer un Cajon del congelador (modelos todo). congelador y bajo a lado):
1 Jale el cajon paraAbrirlo hasta que se detenga.
2 Jale las dos pestanas de plástico que se encontrartran detrás de las dos esquinas inferiores del cajón hacia delante, bajo levántelas hacía arriba y hacía afluera. Consulte la?siqueiente ilustracion.
Si la aperture de la puerta está limitada a 90^ , debe quitar el cajón superior antes de extraer los cajones intermedió o inferior.
Para instalar un Cajon del congelador (modelos todo). congelador y lado a lado):
1 Empuje las carretillas de cajon hacía bajo.
2 Alinee el Cajon con las carretillas y presione hacer進一步 hasta que se detenga.
3 Presione hacía abajo en la parte delantera del cajón para enganchar las carretillas.

Extracción de los cajones del congelador
Almacenamento del congelador
RECIPIENTE PARA EL HIELO
Para extraer el recipiente para el hielo (modelos arriba y abajo):
1 Jale el cajón del congelador para abrirlo hasta que se detenga.
2 Levante el recipiente para el hielo y extráigalo. Consulte la",[la,[la].
Para extraer el recipiente para el hielo (modelos lado a lado):
1 Jale el recipiente para el hielo paraAbrirlo hasta que se detenga.
2 Levante el recipiente para el hielo directamente hacer arriba. Consulte lasuma ilustracion.
3 Para instalar, saque el soporte y alinee la parte inferior del recipientte para el hielo con el soporte.
4 Deslice el recipiente para el hielo a su posicion inicial.


Modelos arriba y abajo Modelos bajo a bajo
Para extraer el recipiente para el hielo (modelos de dispensadorazo a lado):
1 Jale el recipiente para el hielo paraAbrirlo hasta que se detenga.
2 Levante para despejar el Conjunto del soporte a lo largo de la parte posterior, y luego, jale hacía delante y hacía fuera. Consulte la",[sicidente] ilustración.

Modelos de dispensadorlado alado
Temperatura
CONTROL DE TEMPERATUREA
Para optimizar la conservacion de alimentos, la temperature de los cajones del refrigerador es ajustable deforma automatica y manual. Todos los cajones estandispuestos a la misma temperatura y no peuventajustarse individualmente.
Modo Auto-ajusta automatistically the temperature of los cajones del refrigerador 2^ por debajo de la temperatura establecida del refrigerador, pero no可以选择 ser inferior a 34^ (1^)
Modo Manual-ajusta manualmente los cajones del refrigerador hasta 2^ por encima o por debajo del punto de ajuste del refrigerador, pero no可以选择 ser inferior a 34^ (1^) or superior a 42^ (6^) .
Para ajustar la temperatura:
1 Presione

2 Presione

3 Presione "A" o "M" para alternar entre uno y otro modo.
4 Presione +o- paraajustar la temperatura manualmente.
Humedad
CONTROL DE LA HUMEDAD
Para optimizar la conservacion de los alimentos, el nivel de humedad del refrigerador se pueda ajustar entre humedad normal y humedad mejorada (aumentada). Algunas verduras (verduras de hoja verde, hierbas, coliflor, coles de Bruselas, brocoli, zanahorias, pimentos y esparragos) se benefician de una mayor humedad; sin embargo, las proteinas y las frutas generalmente se benefician de una humedad normal. Si aparece condensacion/humedad bajo el del refrigerador, verifique que la configuracion este configurada en Normal.
Para ajustar la humedad:
1 Presione

2 Presione

3 Presione

aalternarentreconfiguraciones.
Sistema de purificacion de aire
Muchos alimentos frescos emiten gas etileno, un compuesto que se da naturalmente y que accelerara la maduración de los alimentos y su deterioro. Si suunidad está equipada con un sistema de purificacion de aire, el cartuchoiene instalado de fabrica y está situado en la pared posterior del refrigerador.
Para起初 la purificacion del aire, presione en la pantalla de optiones.
PRECAUCION
El Sistema de purificacion de aire cumple con los requisitos federales aplicables en relacion con la exposicion incidental a la luz ultravioleta. La lampara contiene mercurio. A la hora de deshacerse de ella, acate las leyes vigentes al respecto. Visite earth911. com o llama al 800-222-7820.
CARTUCHO DE PURIFICACION DE AIRE
El cartucho de purificacion de aire dura aproximadamente un ano. El mensaje "Snoopze/Refresh" (Posponer/Refrescar) aparecerá en el panel de control cuando sea Needed reemplazar el cartucho. Pulse "Snoopze" (Posponer) para retrasar el recordatorio durante 24 horas o hasta que el cartucho se pueda sustituir.
El reemplazo de los cartuchos de purificacion de aire Sub-Zero se pueda solicitar por Internet en subzero.com/store. Si tiene una pregunta, comuniquese con la linea de atencion al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Para携带el cartucho de purificacion de aire:
1 Para acceder al cartucho de purificacion de aire, deslice la puerta hacla izquierda.
2 Sujete la cubierta de color negro desde arriba y gire hacía abajo. El cartucho saldrá de su posición yURTRA extraerlo.Consulte la?singularle ilustración.
3 Extraiga el cartucho nuevo de su empaque e inserte el cartucho en su situó con el conductor hacía abajo.
4 Cierre la cubierta de color negro y deslice la puerta hacía la derecha.
5 Siga las instrucciones del panel de control. El ciclo de vida del cartucho se reinciaria durante aproximamente un año.

Cartucho de purificacion de aire
Sistema de filtrado de agua
El sistemas de filtrado de agua suministra agua filtrada al fabricador de hielo y al dispensador de agua (modelos con dispensador) para producir agua y hielo de excellente saber.
AVISO IMPORTANTE: Al utilizar el sistema de filtrado de agua por primera vez y después deCambiar el filtro, es necesario eliminar todo el aire del sistemas y permitir que el filtro ayude a limpar las lineas de agua. Para los modelos sin dispensador, deselecto los dos primeros recipientes de hielo. Para los modelos con dispensador, choses various vasos de agua durante un periodo de dos horas.
Si no va a utilizar el sistemas de filtrado, pueda colocarlo en el modo de desviación del filtró de agua al quitar el filtró.
El mensaje "Snoopze/Refresh" (Posponer/Refrescar) aparecerá en el panel de control cuando seanecessary reemplazar el filtro. Pulse "Snoopze" (Posponer) para retrasar el recordatorio durante 24 horas o hasta que el filtro se pueda sustituir.
Los filtros de agua de repuesto de Sub-Zero se pueda Solicitar en Internet en subzero.com/store. Si tiene algunaagna pregunta, comuniquese con la linea de atencion al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Para embariar el filtro de agua:
1 Para acceder al filtro de agua, jale el borde inferior de la rejoilla hacía fuera y gire hacía arriba. Consulte la",[si?] ilustración.
2 Para retirar el filtro viejo, girelo un cuarto de vuelta en sentido opuesto de las manecillas del reloj y sáquelo jalando. Es normal que gotee unaLEEa cantidad de agua al extraer el filtro.
3 Saque el filtro nuevo del empaque y quite la tapa plástica.
4 Inserte el nuevo filtro en el multiple y gire en sentido de las manecillas del reloj.
5 Siga las instrucciones del panel de control. El ciclo de vida del bajo se reinciaria durante aproximamente un ano.

Extracción del filtró de agua.
Datas del sistemas de filtrado de agua Sub-Zero
AVISO IMPORTANTE: Lea atentamente esta Hoja de datos de rendimiento y compare las capacities de esta unidad con sus necessities de tratamiento de agua reales. Se recomienda que, antes de comprar una unidad de tratamiento de agua, pruebe su suministro de agua para determinar las necessities de tratamiento de agua reales.

Sistema probado y certificado por NSF International segun los estandares 42 y 53 de NSF / ANSI para la reduccion de sustancias enumeradas a continuacion.
La concentración de las sustancias indicadas en el agua de entrada al Sistema fue reducida hasta una concentración menor que o的地位 al limite permissible para el agua que sale del Sistema, según lo específico en las Normas 42/53 de NSF/ANSI.
| Reducción de contaminantes* | Concentración promedio de afluentes | Concentración de ríegos especialida por NFS | Reducción de % promedio | Concentración de agua del producto | Requisitos de reducción de NSF | Informe de prueba de NSFMedia Maxima perm | |
| Cloro, sabor y olor 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.5% 0.05 mg/L N/A ≥50% J-00056501 | |||||||
| Partículas normales | 13,666,667 | Por lo menos 10,000 partículas/ml | 98.9% 143,333 pts/ml N/A ≥85% J-00056506 | ||||
| Clase I, de ≥0.5 a <1.0 μm | pts/ml | ||||||
| Asbesto 96 MF/L 10 | 7 to 108 fibras/L† | >99% <1 MF/L N/A ≥99% | J-00056511 | ||||
| Atrazina | 0.010 mg/L | 0.009 mg/L ± 10% | 89.3% | 0.001 mg/L | 0.003 mg/L | N/A | J-00056512 |
| Benceno | 0.014 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | 96.3% | 0.005 mg/L | 0.005 mg/L | N/A | J-00056535 |
| Carbofurano | 0.08 mg/L | 0.08 mg/L ± 10% | 86.6% | 0.01 mg/L | 0.04 mg/L | N/A | J-00056537 |
| Quiste** | 122,500 quistes/L | Mínimo 50,000 quistes/L | 99.99% | 1 quiste/L | N/A | ≥99.99% | J-00056513 |
| Plomo a pH 6.5 | 0.153 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | 99.3% | 0.001 mg/L | 0.010 mg/L | N/A | J-00056515 |
| Plomo a pH 8.5 | 0.150 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | 99.3% | 0.001 mg/L | 0.010 mg/L | N/A | J-00058784 |
| Lindano | 0.002 mg/L | 0.002 mg/L ± 10% | 97.8% | 0.00004 mg/L | 0.0002 mg/L | N/A | J-00058969 |
| Mercurio a pH 6.5 | 0.006 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 95% | 0.0003 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00058785 |
| Mercurio a pH 8.5 | 0.006 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 88% | 0.0007 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00058783 |
| Toxafeno | 0.015 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | 93.2% | 0.001 mg/L | 0.003 mg/L | N/A | J-00056531 |
| Turbidad | 10.8 NTU | 11 ± 1 NTU | 98.7% | 0.153 NTU | 0.5 NTU | N/A | J-00058972 |
| P-Diclorobenceno | 0.215 mg/L | 0.225 mg/L ± 10% | 99.7% | 0.0005 mg/L | 0.075 mg/L | N/A | J-00056538 |
Reducción de contaminantes determinada por pruebas de NFS. *Basado en el uso de oooistes de Cryptosporidium Parvum. Fibras mayores a 10 μm en longitud.
PAUTAS DE APLICACION Y PARÁMETROS DEL SUMINISTRO DE AGUA
Capacidad: certificado hasta para 750 galones (2,839 L); hasta doceaces.
Flujo de serviceo: 0.78 gpm (2.95 Lpm)
Suministro de agua: agua potable
Presión del agua: De 35 a 120 psi (de 2.8 a 8.2 bares)
Temperatura del agua: De 40^ a 100^ (de 5^ a 40^ )
NOTAS ESPECIALES
Puedo ordar los filros de agua de Sub-Zero en linea en subzero.com/store, o llame a la linea de atencion al cliente al 800-222-7820.
- Se recomienda estar el cartucho del filto cuando aparezca el indicator, si detecta una caía de presión, los cubos de hielo son huecos o cada 12 días, lo que ocurre primero. Puede encontrar el preco para el filto de repuestos en subzero.com/store.
- Para que el producto se desempene segun lo previsto, este filtro se debe instalar, operar ymantener como se establece.
- Tenga en cuenta que, excepta se realizaron pruebas bajo conditiones normales de laboratorio, el rendimiento real pueda variar Los contaminantes u otheras sustancias eliminadas o reducidas por este sistemas de filtrado de agua no necessariamente se encontrartran en su agua.
Fabricado por: Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744, 800-222-7820
Fabricador de hielo
Para operar el fabricador de hielo:
1 Para起初 el fabricador de hielo, presione en la pantalla de options. Un solo cubo resultado indica que el fabricador de hielo está activado. indican que la caracteristica max ice está activada.
2 Para desactivar el fabricador de hielo, presione hasta que no haya ningún cubo resultado.
Tras la puesta en marcha inicial, beschè las primeras tandas de hielo. El hielo puede contener impurezas de la nuova conexión de conductos.
Max ice (Hielo max.) aumenta la produccion de hielo hasta un 30% por un periodo de 24 horas. Durante ese periodo, algunos componentes peuvent functionar a una velocidad mas alta que resulta en un tono audible.Unico. Esto es normal y volverá a la normalidad despues de 24 horas o cuando el recipiente para el hielo este lleno.
Es possible que el hielo se fusione si no se usa con regularidad. Para evaporar este, beschec el hielo y deje que el fabricador de hielo vuela ahlenarse.
Apague el fabricador de hielo si el recipiente para el hielo se va a qutar por un periodo largo de tiempo. Launidad está equipada con un tiempo de espera de 3 horas que empieza afterwards de extraer el recipiente para el hielo, para garantizar que los cubos no salgan expulsados antes de poder desactivar el fabricador de hielo o volver a instalar el recipiente para el hielo.
Modo de noche
El modo de noche reduce automatistically el brillo de la luz interior cuando se detecta una luz ambiental tenue.
aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla del panel de control cuando el modo de noche está activado.
Caparece cuando se detecta una luz ambiental tenue. El brillo de la luz interior permanece reducido durante tres关键时刻, incluso si la luz ambiental cambia. Presione para augmentar el brillo.
Para encender o apagar el modo de noche:
1 Presione

2 Presione

Sabbath
Este electrodomesticoLTEa certificadoStar-Kque indica que cumple con strictas normas religiosas unto con instrucciones especillas que aparecen en www.star-k.org.
El modo Sabbath activa automatistically las luces interiores con un brillo reducido. Las luces permanecen encendidas cuando la puerta se cierra. Las luces no peuvent apagarse en el modo Sabbath.
El modo Sabbath se desactiva automatisticallyupones de 74 horas. Todas las preferencias de iluminacion vuelven a su configuracion anterior cuando se desactiva el modo Sabbath.
Para activar el modo Sabbath:
1 Pulse

2 Pulse y mantenga presionado
durante 3 segundos.
Para desactivar el modo Sabbath:
1 Pulse y mantenga presionado
durante 3 segundos.
Dispensador de hielo y agua
El tanque de agua interno de 40 oz (1.2 L) debenllenarse antes de que el agua fluya desde el dispensador. Pulse y mantenga presionada la palanca del dispensador de agua duranteunos60segundoshasta que se dispenseelagua.
PRECAUCION
Limite el uso del dispenser de agua y hielo a siete horas o menos.
DISPENSADOR INTERNO
El dispensador interno de hielo y agua está Diseñado para alojar un vaso de 16 oz (0.5 L). La rejilla de agua extraible ubicada debajo del dispensador recoge el goteo de agua. Consulte la",[sicidente ilustración].
FUNCION

Pulse y mantenga presionado para dispenser hielo.

Pulse y mantenga presionado para dispenser agua.
Para un dispenser de agua solamente, oprima la palanca con un vaso para dispenser agua. El flujo de agua se detendra al retirar el vaso. Consulta la?siguente ilustracion.

Dispensador interno de hielo y agua

Dispensador de agua
DISPENSADOR EXTERNO
El hielo y el agua se dispensan a trovés de la puerta.
La rejilla de agua extraible ubicada bajo del dispensador recoge el goteo de agua. Consulte la?sigueiente ilustracion. No es un drenaje. No vierta agua en la rejilla de agua.
Para dispenser grandes cantidades de hielo y agua, use el dispenser ubicado en el interior del refrigerador. Consulte la?siguiente ilustracion.
FUNCION

Encender o apagar la luz.

Pulse para seleccionar hiero, bajo presione la palanca con un vaso para dispenser.

Pulse para seleccionar agua, bajo presione la palanca con un vaso para dispensar.

Presione y mantenga presionado para bloquear y desbloquear el dispensador.

Rejilla de agua extraible.
Conservación de alimentos
Consejos para la conservacion de alimentos-Para reducir el riesgo de deterioro, minimice la Manipulacion de los alimentos. Almacene las frutas y las verduras por分开. Almacene las carnes en su paquete original; una vez abierto,whelming aenvolver ajustadamente.
Gas etileno-Muchos alimentos frescos emiten gas etileno, un compuesto que se da naturalmente y que acelera la maduracion de los alimentos y su deterioro.. Los refrigeradores Sub-Zero vivoen con un systema de purificacion de aire (basado en technologia desarrollada por la NASA) que elimina el aire de etileno y el olor cada 20 instantos. Para reducir el deterioro, no almacene frutas o verduras que producen etileno con aquellas que son sensibles al etileno.
e^+ Indica un alimento que produce etileno.
e- Indica un alimento sensible al etileno.
Humedad-Laumedad optima varia para cada alimento. Para Maintener los alimentos frescos mas tiempo, almacene los alimentos en las areas designadas en las tablas siguientes.
ALIMENTOS CÓDIGO E REFRIGERADOR CONGELADOR
| ALIMENTOS FRESCOS | ||
| Alcachofas 1-2 semanas No se | ||
| Espárragos 2-3 semanas | recomienda | |
| Brotees de soja 7-9 días | congelar | |
| Ejotes y Frijoles e- | 7-10 días | verduras frescas |
| anchos | ||
| Remolacha sin parte superior | 3-4这点es | |
| Repollo chino 3 semanas e- | ||
| Brócoli 1-2 semanas e- | ||
| Col 3-6 semanas e- | ||
| Zanahorias 1-5这点es e- | ||
| Coliflor 3-4 semanas e- | ||
| Apio 1-2这点es | ||
| Maiz 5-8 días | ||
| Pepinos 10-14 días e- | ||
| Berenjena* 1-2 semanas e- | ||
| Hierbas frescas e- | 1-3这点es | |
| Ajo* | 6-7这点es | |
| Jengibre* | 6这点es | |
| Jicama* | 1-2这点es | |
| Col rizada e- | 1-2这点es | |
| Poro 2这点es | ||
| Lechuga e- | 2-3这点es | |
| Hongos | 1-2这点es | |
| Cebolla | 1-6这点es | |
| Perejil e- | 1-2这点es | |
| Chicharos e- | 1-2这点es | |
| Pimientos (grande o chile) e- | 2-3这点es | |
| Papas* | 5-10这点es | |
| Rábanos | 1-2这点es | |
| Chalotes | 6这点es | |
| Espinacas e- | 10-14 días | |
| Calabacita (piel suave) e- | 1-2这点anes | |
| Tomates de árbol | 7-10 días | |
| Castañas de agua | 2-4这点es | |
*No refrigerar.
Conservación de alimentos
ALIMENTOS CÓDIGO E REFRIGERADOR CONGELADOR
| FRUTA FRESCA | |||
| Manzanas 1-2 meses Noe | |||
| Albaricoques 1-2 semanee+ | |||
| Aguacates† | e+ | 2-4 semanas | recomienda |
| Platanos* 1-4 semanas | e- | congelar fruta | |
| Arándanos 10-18 días | fresca | ||
| Melón cantaluope 2-3 semianas | |||
| Cerezas 2-3 semanas | |||
| Higos 7-10 días | e+ | ||
| Toronjas 6-8 semanas | |||
| Uvas 2-3 semanas | |||
| Melón verde 3-4 semana- | |||
| Kiwis | e- | 4-6 semanas | |
| Limones | 1-6Meses | ||
| Limas | 6-8 semanas | ||
| Mangost | e+ | 2-3 semanas | |
| Nectarinas | e+ | 2-4 semanas | |
| Naranjas 3-8 semanas | |||
| Duraznos | 2-4 semanas | ||
| Peras† | e+ | 2-3 semanas | |
| Piña | 2-4 semanas | ||
| Ciruelas | e+ | 2-5 semanas | |
| Frambuesas | 3-6 días | ||
| Fresas | 7-10 días | ||
| Tomates* 1-3 semanas | e+ | ||
| HUEVOS Y CARNES FRIAS | |||
| Huevos (frecos) | 3 semanas | No se | |
| Sustituto de huevo (abierto) | 3 días | recomienda | |
| Huevo, atún o ensalada de jamón | 3-5 días | congelar huevos o carnes frias | |
| Carne embutida, tajadas finas | 1-2 días | ||
No refrigerar. Dejar madurar a temperatura ambiente antes de refrigerar.
| ALIMENTOS | CÓDIGO E | REFRIGERADOR | CONGELADOR |
| SOPA | |||
| Estofado con carne | 3-4 días | 2-3clerosis | |
| Sopa de verduras 3-4 días | 2-3clerosis | ||
| CARNES, PESCAPOS Y AVES | |||
| Tocino | 7 días | 1clerosis | |
| Bistec de res, asado | 3-5 días | 6-12clerosis | |
| Pescado azul, perca | 2 días 2-3clerosis | ||
| Carne curada (corned beef) | 5-7 días | 1clerosis | |
| Jamón (entero) | 7 días | 1-2clerosis | |
| Hamburguesa | 1-2 días | 3-4clerosis | |
| Platos de carne (cocinada) | 3-4 días | 2-3clerosis | |
| Chuletas de cerdo y ternera | 3-5 días | 4-6clerosis | |
| Ave de corral (cocinada) | 3-4 días | 4-6clerosis | |
| Ave de corral (cruda) | 1-2 días | 9clerosis | |
| Salmon, caballa | 4 días 5-9clerosis | ||
| Salchicha (cruda) | 1-2 días | 1-2clerosis | |
| Camarón | 1 día | 6clerosis | |
| Salchichas, burgurguesas de desayuno ahumadas | 7 días | 1-2clerosis | |
| PRODUCTOS LÁCTEOS | |||
| Mantequilla | 3clerosis | 1 año | |
| Queso cottage 1-2 semanas | 4 semanas | ||
| Crema a base de mantequilla | 2 semanas | No recom. | |
| Queso procesado | 3-4 semanas | 6-8clerosis | |
| Leche entera o descremada | 1-2 semanas | No recom. | |
| Yogur | 1 mes | No recom. | |
Limpieza
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE
Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavamente la superficie con unaTELa de microfibra humedecida con agua y, bajo, pula en seco con una gamuza. Siempre siga la direccion del acabado del acero inoxidable.
LIMPIEZA INTERIOR
Para limpar las superficies internas y todas las piezas moviles, lave con una disolucion suave de jabon, agua y bicarbonato de sodio. Enjuague y.SEque completeness. Evite que el agua entre en contacto con las luces y el panel de control.
PRECAUCION
No use vinagre, alcohol nithers limpiadores a base de alcohol en ninguna superficie interna.
VACACIONES
Para vacaciones prolongadas, apague launidad desde el panel de control. Vacie launidad yooteras ligeramente abiertas para permitirla entrada de aire fresco y que el interior se mantenga seco.Debe cambiarse el filtro de agua antes de iniciaar las operaciones.
Limpieza
CONDENSADOR
PRECAUCION
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad desde el panel de control. Utilice quentes para evaporarque las aletas aflidas del condensador能把anprovocarle heridas.
El condensador está situado detrás de la rejilla rebatable.
Limpie el condensador cada 6 a 12 heures.
Para limpiar el condensador:
1 Apane la unidad desde el panel de control.
2 Jale el borde inferior de la rejilla hacía fuera y gire hacía arriba. Consulte la",[ilustración].
3 Use un cepillo de cerdas suaves y aspiradora para quitar el polvo y pelusa del condensador. Paraatar daños a las aletas del condensador, asegúrese de aspirar en direccion de las aletas.

Ubicación del condensador
PRECAUCION
Si no lo limpia, el condensador pueda perdier la temperatura o pueda producirse un daño o falla mecánica en dicho condensador.
Solucn de problemas
Antes de ponserse en contacto con el centro de servicios certificado de fabrica de Sub-Zero, visite subzero-wolf. com/assistance o use estas sugerencias utiles para prevenir la necessities de una visita de service.
OPERACION DE LA UNIDAD
Las luces no funciona o no enfria.
1 Compruebe si la energia está encendida.
2 Compruebe siiego corriente elcctrica a la unidad y si el disyuntor de la casa esta encendido.
El refrigerador o el congelador no tiene luz.
1 La puerta tal vez se dejo ligeramente abierta, lo cual desactivó las luces para eliminar el excesso de calor. Si las luces están apagadas, mantenga la puerta cerrada durante una hora. Si las luces aun permanecen apagadas,pongase en contacto con el service certificate de fabrica de Sub-Zero.
2 El servicios certificado de fabricula de Sub-Zero debe reemplazar la luz LED interior.
No hay luz en el estante del Refrigerador.
1 Verifique que el estante está instalado correctamente en las guias que corren a lo largo de la pared posterior.
2 Verifique que no hay nada (un conteditor alto o alimentos) que impida que el estante se inserte en las guías que corren a lo largo de la pared posterior.
Hay formación de escarcha, condensación o hielo bajo de la unidad.
1 Compruebe si el condensador está limpio.
2 Compruebe si la puerta cierra correctamente.
3 Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
4 Compruebe que el empaque de la puerta noonga rasgaduras ni roturas. En tal caso,pongase en contacto con el serviceo certificado de fabrica de Sub-Zero.
5 Si la formación de hielo es muy gruesa, apague la unidad y use un secador de peso para derretir el hielo. Debe usar el secador de peso a baja temperatura y mantenerlo en movimiento en todo momento. Una vez que el hielo se derrita, seque el agua con un pañó o toalla de papel.
A alta temperatas, la unidad funciona en excesso o la unidad emite demasiado calor.
1 Compruebe si el condensador está limpio.
2 Compruebe si la puerta cierra correctamente.
3 Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
4 El aumento de la temperatura ambiente puede causar que los compresores funciona durante más tiempo.
5 Si la pantalla muestra una temperatura de 38^ y 0^ , pero no enfiña, es posible que la unidad está en modo de sala de exposión. Comuniqué con la linea de atencion al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
No sale agua del dispensador.
1 Espere una hora y pruebe nuevomente el dispenser. Si el problema no se resuelve, comuniquese con la linea de atencion al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Solución de problemas
PRODUCCION DE HIELO
No sale hielo.
1 Verifique si se visualiza el indicator de cubos de hielo en la pantalla del panel de control.
2 Compruebe que el fabricador de hielo haya estado encendido por lo menos por 24 horas.
3 Compruebe que la temperatura del congelador se aproxima a 0^
4 Compruebe que el recipiente de hielo esté bien instalado.
5 Compruebe que el brazo del fabricador de hielo se工程技术 en la posición hacía abajo.
6 Compruebe que la unidadonga suministro de agua.
7 Compruebe que el filtro de agua haya sido reemplazado en los ultimos 12 mesas y si fue instalado correctamente.
8 Compruebe que el filtro de agua haya sido extraido o que se esté utilizando un sistemas de filtrado por osmosis inversa.
El hielo Tiene un color azul o verde.
1 Probamente haya corrosion en la linea de suministro de cobre. Póngase en contacto con un plomero para limparla o cambiarla.
Manchas negras en los cubos de hielo.
1 Detenga el uso ypongase en contacto con el service certificate de fabrica de Sub-Zero.
Mal sabor.
1 Descongele el congelador y limpielo con agua y jabón.
2 Coloque granos de café o pedazos de carbón en el congelador para absorber el olor.
Los cubos de hielo está huecos.
1 Limpie el condensador. Si no可以选择 resolver el problema,pongase en contacto con el servicios certificado de fabrica de Sub-Zero.
OLOR
1 Limpie launidad antes deutilizarla porprimera vez. Esto eliminarado todos los olores que hayan quadado atrapados durante el envio.
2 Cambie el cartucho de purificacion de aire.
3 Limpie a fondo la unidad y los estantes.
4 Cubra los alimentos que no estén cubiertos.
Servicio
- Para Maintener la calidad de su producto,pongase en contacto con el serviceo certificado de fabrica de Sub-Zero. Para Obtener los datos del serviceo certificado de fabrica de Sub-Zero mas cercano,echa un vistazo a la seccion de contacto y serviceo technician en是我国 siteio web, subzero.com/assistance o llama a la linea de atencion al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
- Al comunicarse con el serviceo, necessitaré el modelo y número de série de su unidad. Los dos número aparecen en la placía de datos del producto. Consulte las páginas 6 a 7 para encontrar la placía de datos.
- Para fines de la garantía, también nécessitará la Fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizzato de Sub-Zero.Esta información debe estar registrada en la página 3 de este manual.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W Design, red colored knobs (perillas de color rojo), Cove y Cove Design son marcas registradas y marcas de service de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales. Todas lasDEMas marcas registradas son propidad de sus dueños respectivos en Estados Unidos y除外os pajzes.
Garantía limitada residencial de Sub-Zero
PARA USO RESIDencial
GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS*
Durante dos anos a partir de la Fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano de oa para reparar o cabiar, bajo el uso residencial normal,rial quaker parte del producto que se compruebe queiene defectos de material o mano de oa. Todlos los servicios proportionados por Sub-Zero bajo la garantia anterior deben serrealizados por servicios certificados de fabria de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de other manera. El Serviciose ha dura el horario commercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO ANOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la Fecha de la instalación original, la garantía de Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano de obr para reparar oonian, bajo el uso residencial normal, qualquiera de these componentes que se compruebe queiene defectos de material o mano de obra: comprso, condensador, evaporador, secador y toda la tuberia de conexion. Todlos los servicios proportionsados por Sub-Zero bajo la garantia anterior deben ser realizados por servicios certificados de fabrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de other manera. El Servicio se ha durente el horario commercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE ANOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante doce anos a partir de la fecha de la instalacion original, Sub-Zero reparar o cambiaros les seguides componentes que se compruebe que tenen defectos de material o mano de obra: comprso, condensador, evaporador, secador y toda la tuberia de conexion. Si el propietario usa el serviceo certificado de fabrica de Sub-Zero, el prestador del serviceo reparar o cambiaras把这些 piezas mediate el pago de todos los demas costos, incluyendo la mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario uses un serviceo no certificado, debe ponerse en contacto con Sub-Zero, Inc. (mediante la informacion anotada mas adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Sub-Zero no reembolsara al propietario los importes correspondentes a componentes comprados a un serviceo no certificado o a otheras fuentes.
TERMINOS APLICABLES A CADA GARANTIA
La garantía se aplicá solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplicá solamente a los productos instalados en cualesra de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá.Esta garantía no cubre las partes o mano de obr para corrigirrial defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalacion, serviceo reparacion inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTIA SON LOS UNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BASO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACION DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DANOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLICITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños indirectos o incidentales, por lo que la limitacion o exclusion anterior podra no aplicarse a su caso. esta garantia le otorga derechos legalesesionicos y usted también可以更好 tener otheros derechos legales que varian entre Estados.
Para recibir las partes o el service y el nombre del service certificate de fabrica de Sub-Zero más cercano austed,pongase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de soporte del producto en nuestro situ web, subzero.com, envientos un correto electrónico acustomerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
Las puertas, paneles, manijas,estructuras y superficies internas de acero inoxidable está cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano deoba, por defectos estéticos.
Los filtros de agua de repuestos y los cartuchos de purificacion de aire no está cubiertos por la garantia del producto.
