7900892 - Piscina desmontable GRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 7900892 GRE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 7900892 GRE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Piscina desmontable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 7900892 - GRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 7900892 de la marca GRE.
MANUAL DE USUARIO 7900892 GRE
ES Imprescindible verificar las medidas de las diagonales de las piscinas. De esta manera se evitarán problemas posteriormente. Revisar esto varias veces hasta obtener las medidas indicadas en los planos.
ES En caso de roturas y/o deformaciones de la madera, haga el inventario completo del estado de las piezas antes de solicitarlas al servicio posventa. De esta manera, las piezas llegarán todas en un mismo envío
Durante el invierno, los embellecedores metálicos de las playas pueden oxidarse. Usted es responsable del mantenimiento de estas piezas. Si utiliza una cubierta de invierno, asegúrese de tener una correcta ventilación.
No vaciar completamente la piscina durante un largo periodo de tiempo ya que su estructura puede sufrir deformaciones.
Localice el apartado de mantenimiento en el manual de su escalera de acero inoxidable (en caso de que su piscina la incluya)
Antes de atornillar las playas de la piscina, es necesario presentar las maderas para una correcta localización. Si su piscina tiene playa doble, debe presentar tanto la interior como la exterior y comenzar a atornillar el perímetro interior.
Está prohibido sentarse o andar encima de las playas. Cualquier rotura no estará cubierta por la garantía.

ES La solera de hormigón debe tener las medidas indicadas según el modelo de la piscina y nunca ser inferiores. La piscina deberá estar centrada en esta solera. Esta solera de hormigón debe ser realizada por un profesional de acuerdo a las siguientes características:
Losa de hormigón: Dosificado 350 kg/m³ (normalizado tipo C125 430)
ES Una vez se abre el palet de madera, es importante montar su piscina en un máximo de dos días. Además es aconsejable hacerlo en días sin lluvia para evitar que la madera se humedezca, complicando el montaje final.
Este palet debe ser almacenado sobre un suelo nivelado preferente- mente de hormigón.
Si la piscina va a ser montada de inmediato:
- Revise el contenido.
- Montar lo antes posible para evitar la deformación de las piezas una vez quitado el fleje de sujeción.
Si la piscina no va a ser montada de inmediato:
- No quitar los flejes de sujeción de la madera.
- En caso que sea necesario deshacer el palet y no se vaya a montar la piscina se debe construir el palet asegurado una buena fijación para evitar deformaciones en las piezas (usar cuerdas, flejes etc).
En ambos casos colocar peso encima para asegurar la planicidad de las piezas. Almacenar el palet en un lugar adecuadamente ventilado.

Lea detenidamente esta información y guárdela para consultarla posteriormente
Enhorabuena por su elección. El modelo que ha elegido se ha concebido especialmente para una instalación sencilla y rápida, pero son necesarias algunas precauciones para el buen uso de su piscina. Antes de comenzar con la instalación y el montaje de su piscina, infórmese sobre la normativa local vigente en materia de superficie y de implantación.
El uso del kit de piscinas implica el respeto de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento y de utilización. Si no se respetan las normas de seguridad se pueden producir graves riesgos para la salud, en especial la de los niños. Lea atentamente este manual y observe las ilustraciones antes de empezar el montaje de su piscina. En caso de que el montaje no guarde conformidad con este manual se expone a un rechazo de la garantía en caso de fallo.
La información que aparece en este manual de instalación se muestra exactamente como se realiza. Sin embargo, las ilustraciones que figuran en el mismo pretenden explicar el proceso de montaje. No se considerarán elementos contractuales en cuanto a las formas, los colores y el aspecto que muestran. En su objetivo constante de mejorar sus productos, Manufacturas Gre se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso las características, los detalles técnicos, los equipamientos estandarizados y las opciones de sus productos.
FR ATTENTION!
Para cualquier reclamación o servicio posventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (ticket de caja).
Para cualquier demanda de garantía deberá ponerse en contacto a través de nuestra web www.grepool.com/post-venta, junto con el justificante de compra.
Se pueden solicitar fotografías para justificarlo. No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin acuerdo previo. El cliente correrá con los costes de todas las devoluciones de mercancía(embalaje y transporte).
TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN.
- Los productos que efectivamente presenten defectos se repararán o se sustituirán con los portes pagados.

La garantía se limita a la reparación o a la sustitución de la pieza defectuosa. No implica en ningún caso una demanda de indemnizaciones o de daños y perjuicios.
NO SE APLICA LA GARANTÍA EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES:
- Utilización de materiales no conformes a nuestras instrucciones.
- Daños provocados por una manipulación errónea o de una instalación no conforme.
IMPORTANTE:
La sociedad Manufacturas Gre intercambia componentes a cambio de otros para su peritaje.
Si después del peritaje no se detecta ninguna anomalía o disfunción, la sociedad Manufacturas Gre se reserva el derecho de facturar los costes de portes y otros diversos al cliente.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA:
- La madera de pino silvestre tratada en autoclave de clase IV tiene una garantía de 10 años contra la podredumbre y los ataques de insectos.
- Liner: 2 años para las costuras y la estanqueidad en unas condiciones de uso normal. No entran en garantía: Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (productos detratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadas con la descomposición de cuerpos extraños en contacto con el liner, las manchas y las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes, el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies. La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua (no vacíe la piscina por completo nunca). La Funda (Liner P.V.C.) en caso de desmontaje y nuevo montaje de la piscina.
Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner presente en el producto y en su embalaje. Para cualquier solicitud eventual de asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner.
- Escalera inoxidable: 2 años. En caso de una filtración por electrólisis de sal, no se podrá tener en cuenta la garantía de la escalera.
- Grupo de filtración: La bomba tiene una garantía de 2 años (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No entran en garantía: la rotura de piezas (base de la bomba/depósito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidireccional...) el deterioro debido a una conexión defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasión o por corrosión (el grupo de filtración debe situarse en un lugar fresco y seco, resguardado de salpicaduras de agua).
- Otros componentes: 2 años.
ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA:
Cualquier mecanizado posterior al tratamiento que pueda afectar negativamente a la calidad del tratamiento, como por ejemplo, sin que esta lista sea limitante, cualquier corte, cepillado, lijado y taladrado. Excepción: los orificios necesarios para la fijación de los refuerzos y los bloques de madera, que se habrían producido utilizando una broca con un diámetro de al menos un milímetro menos que el de los tornillos de montaje.
- Los cortes en el liner
- El montaje y la conexión de la filtración
- El ensamblado
- El llenado de agua
- La colocación de los bordes
- El invernaje
- El mantenimiento
SERVICIO POSVENTA EN GARANTÍA:
(Previa justificación y prueba de compra)
- Portes de ENVÍO por cargo del cliente.
- Portes de RETORNO por cuenta de Manufacturas Gre (para aquellas piezas comprendidas en el esquema de la garantía).
- Cambio de madera previa justificación visual.
- Piezas o componentes por cuenta de Manufacturas Gré.
- Plazo de cambio: 8 días laborables. En el contexto de la sustitución de un componente defectuoso, el montaje y el desmontaje no corren por cuenta de Manufacturas Gre.
SERVICIO POSVENTA SIN GARANTÍA:
- Portes de envío / retorno por cargo del cliente.
- Las piezas se facturarán según nuestras tarifas vigentes.
Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.
ANTES DEL MONTAJE
Mientras la piscina se encuentra desmontada, es sensible a las variaciones de temperatura y de humedad. Por lo tanto, es necesario tomar ciertas precauciones de almacenamiento.
Cuando reciba los paquetes, guarde las piezas de madera en plano, resguardadas de la humedad y de la luz solar para evitar cualquier riesgo de deformación.
IMPRESCINDIBLE
- No deje la madera al sol, para evitar que la madera se combe o se agriete de forma excesiva.
- No deje el vaso de la piscina expuesto en el exterior o protegido con una lona estanca, porque la condensación que emana de la madera va a humedecerla aún más y la someterá a cambios de forma.
OBLIGATORIO
- Monte la estructura de una sola vez.
- Guarde la madera de su piscina en un lugar plano, resguardada del agua y de la luz solar.
- Retire la película protectora film para que la madera «respire».
DURACIÓN DE LA INSTALACIÓN
La instalación de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas y requiere dos días (aparte de la preparación del terreno y el llenado).
ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE
- De la intervención de una persona cualificada para realizar las conexiones eléctricas.
- De que el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina.
- De que ha leído el manual minuciosamente, paso a paso, para comprender bien la instalación de la piscina.
IMPORTANTE
Manufacturas Gre, S.A no se hará responsable de los fallos que provengan debido a una mala calidad del hormigón.
La solera de hormigón debe estar hecha por un profesional de acuerdo a las indicaciones descritas en este manual de instrucciones. En caso de una reclamacion, la factura de dicha solera podrá ser pedida para poder estudiar la garantía de la piscina.
PISCINAS ENTERRADAS Y NORMATIVA ESPECÍFICA
Para las piscinas en superficie, se recomienda proteger el acceso al vaso por un elemento de protección normalizado.
Para las piscinas semienterradas y completamente enterradas, la ley francesa n° 2003-9 de 3 de enero de 2003 en relativa a la seguridad de las piscinas, así como el decreto francés n° 2003-1389 de 31 de diciembre de 2003 relativo a la seguridad de las piscinas exigen proteger el acceso al vaso por al menos un elemento de protección normalizado, como:
- Barrera de protección
- Alarma de piscina
- Cubierta de piscina
- Refugio de piscina

CONSEJO DE COLOCACIÓN
Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo «instalación».
NO SITÚE SU PISCINA
- Bajo tendidos eléctricos
- Bajo las ramas de árboles
- Sobre un terreno no estabilizado
Un buen emplazamiento le permite ahorrar tiempo y le evita limitaciones. La piscina debe estar en un lugar soleado y fácilmente accesible.
La ubicación de la piscina debe estar libre de tuberías o de conexiones eléctricas.
Tenga en cuenta que es preferable montar la piscina un día soleado y evitar los días de mucho viento.
EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE
- Algunos componentes de la piscina están embalados en bolsas de plástico. Para evitar todos los riesgos de asfixia, nunca permita que los bebés o los niños jueguen con ellas.
- Gracias por respetar las normas de la Unión Europea y por colaborar en la protección del medio ambiente.
Cuando haya instalado su piscina y estén todos los componentes ensamblados, le agradecemos que clasifique y recicle todos los embalajes.
Una vez instalada la piscina y todos sus componentes, le agradeceríamos la clasificación y reciclado de los packagings sobrantes.
ANTES DEL MONTAJE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Es obligatorio colocar el kit de filtración (filtro + bomba) a una distancia mínima de 3,5 metros de la piscina para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Es obligatorio prever la instalación de un dispositivo de protección diferencial especial para piscinas en la alimentación eléctrica de la bomba, conforme a la normativa.
Nunca deje a los niños sin vigilancia cerca de la piscina.
Después de cada baño, retire la escalera exterior para evitar las caídas accidentales de los niños o de las mascotas con la piscina (Norma EN P90-317).
Esta piscina está destinada a un uso exclusivamente familiar. No está permitido caminar sobre los bordes ni zambullirse o saltar desde ellos.
Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimílela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totalidad de riesgos y peligros que se pueden presentar. Tenga prudencia, sentido crítico y sentido común al practicar actividades acuáticas.
Guarde esta información para poderlas consultar posteriormente.
Seguridad de quienes no saben nadar:
Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un adulto responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo más elevado lo presentan los menores de cinco años).
– Procure que un adulto responsable vigile la piscina cada vez que se utiliza.
- Resulta conveniente que los niños que no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección individual cuando utilicen la piscina.
- Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella.
Dispositivos de seguridad
- Es recomendable instalar una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas) para evitar cualquier acceso no permitido a la piscina.
– Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultan útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de un adulto responsable.
Equipamiento de seguridad
- Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina.
- Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina
- Anime a todos los usuarios, en especial a los niños, a aprender a nadar.
– Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) y actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia.
- Explique a los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia.
– Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves o mortales.
- No utilice la piscina tras haber ingerido alcohol o medicamentos susceptibles de reducir su capacidad de hacerlo en condiciones de total seguridad.
- Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar. - Trate el agua de su piscina y establezca buenas prácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Consulte cómo tratar el agua en el manual de instrucciones.
- Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo).
- Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición visible a menos de 2 m de la piscina.
- Coloque las escaleras móviles en una superficie horizontal.

Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.

PEFC™
PEFC/14-38-00166

text_image
UEJE STANDARD EUROPE SWIMMINGPOOLS 2015201
Todo aparato alimentado en 220 V, debe situarse por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina.
El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda de 30 mA.
Lea atentamente las instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS!
SERVICIOS TÉCNICOS EN ESPAÑA:
www.grepool.com
Una vez instalada la piscina y todos sus componentes, le agradeceríamos la clasificación y reciclado de los packagings sobrantes.
La madera es un producto natural, las fisuras perceptibles en el filo de la madera son completamente normales y no modifican las características de resistencia de la misma.
La madera siempre es un material moldeable (de un 3 % a un 4 % de variaciones dimensionales) con las oscilaciones en temperatura y en humedad. Por lo tanto, pueden aparecer pequeñas grietas y para limitar ulteriores deformaciones, se respetarán los criterios técnicos en cuanto a la concepción, a la selección de secciones y de ensamblajes y a la forma de fijación. Los nudos son elementos naturales de la madera: su aspecto y su tamaño varían de un producto a otro. La secreción de resina es un fenómeno natural de la madera resinosa. Al igual que ningún árbol es exactamente igual a otro, no se pueden considerar defectos los elementos fotografiados a continuación:
FR LE BOIS : UN MATÉRIAU VIVANT
ES Puede aparecer moho en la superficie de la madera, aunque no penetran en ella y no la degradan. Al someterse a la radiación UV, la madera se vuelve grisácea con el tiempo sin que esto perjudique a su durabilidad. Puede aplicar un barniz para maderas tratadas en autoclave. Además de proteger, el barniz contribuye a la belleza y a la longevidad de la instalación. En este caso, espere a que la madera seque completamente antes de aplicar el barniz.
EL PINO SILVESTRE TRATADO EN AUTOCLAVE
La madera utilizada es un pino seleccionado y secado al 25% antes de un tratamiento en autoclave IV. Disfruta de una garantía de 10 años contra el ataque de los insectos y contra la podredumbre para las partes en el suelo.
Para ajustar perfectamente el liner y los bordes es importante respetar todas las medidas. Medidas aproximadas.

Para ajustar perfectamente el liner y los bordes es importante respetar todas las medidas. Medidas aproximadas.

Para ajustar perfectamente el liner y los bordes es importante respetar todas las medidas. Medidas aproximadas.

El grupo defiltración y en especial la bomba eléctrica de la piscina deben estar situadas obligatoriamente a una distancia de al menos 3,5 metros del vaso (norma eléctrica NFC-100).
EVACUACIÓN DE AGUA
El mantenimiento y el invernaje del filtro necesitan evacuaciones de agua. Es imprescindible prever las evacuaciones para la instalación del grupo defiltración.
TUBO DE FILTRACIÓN
En caso de que desee enterrar los tubos de filtración, es indispensable protegerlos contra el riesgo de deterioro situándolos en un recubrimiento antes de introducirlos bajotierra.
ORIENTACIÓN DEL VASO
El vaso se debe colocar de tal forma que el skimmer se encuentre de carta a los vientos dominantes. El skimmer es un elemento muy importante del sistema de filtración y siempre se instala de cara a los vientos dominantes. De la capacidad de aspiración y de su buen emplazamiento depende el filtrado óptimo del agua de la piscina.
El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina; si no la bomba corre el riesgo de desactivarse. La bomba de filtrado debe situarse protegida de salpicaduras de agua, de inundaciones y de la humedad, en un lugar seco y bien ventilado. En caso contrario, las piezas metálicas y el motor de la bomba pueden deteriorarse.
FR
GROUPE DE FILTRATION
Es una etapa determinante en la construcción de su piscina. Determinados trabajos de puesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón, el drenaje... pueden precisar la intervención de profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas.
Seleccione el emplazamiento ideal, lo más soleado posible, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas, redes...) y el paisajismo posterior a la instalación de la piscina. Determine el emplazamiento mediante la identificación del suelo, consulte el capítulo «Trazado en el suelo».
Puede instalar su piscina de estas tres formas:
Procure no instalar su piscina en un suelo rellenado recientemente o que no sea estable. Sea cual sea el tipo de instalación seleccionado, es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo.
Atención: en caso de terrenos en pendiente, es imprescindible excavarlo para nivelarlo. No añada tierra para nivelar su terreno.
La instalación se deberá efectuar sobre una losa de hormigón, esta deberá tener un espesor mínimo de 15 cm (7900862/7900872), 17 cm (7900892). El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado completamente la losa (3 semanas). El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina.

Tenga en cuenta la referencia de su piscina a la hora de realizar el montaje
- 1 destornillador (con cabeza torx N° T15, T20, T25) • 1 taladro con brocas para madera ∅4, ∅6 y ∅10, para hormigón ∅10 y para metal ∅5 • 1 cúter • 1 nivel de burbuja • 1 decámetro • 1 mazo • 1 martillo • 1 destornillador • 1 llave 19 • 1 sierra para metal • 1 sierra para madera • 1 bolígrafo • Adhesivo PVC • Rollo de Téflon • Adhesivo de doble cara o grapadora • Guantes • Cierra juntas
Tiempo de montaje (aparte de la preparación del terreno y del llenado): 2 días con 2 personas mínimo
FR OUTILLAGE
Trace en el suelo la forma de su piscina ayudándose de las dimensiones anteriores. Puede efectuar el trazado con ayuda de una cuerda.
Si su piscina está completa o parcialmente enterrada, prevea la excavación de una zona de 50 cm adicionales en el perímetro para facilitar sus movimientos durante el montaje.
PLACA DE HORMIGÓN:
La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado con fibras o de mallazo soldado. El hormigón debe ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430).
Si se trata de una instalación parcial o totalmente enterrada, procure retirar todos los fragmentos de madera, ramas o raíces susceptibles de degradarse con el tiempo. No instale un encofrado en torno a la piscina o próximo a ella con una madera que no esté tratada para su instalación en contacto con la tierra. No aplique ningún tratamiento adicional sobre la parte enterrada, por ejemplo, la aplicación de alquitrán o de barniz no micro poroso está prohibida. Cerciórese de que la madera tiene la posibilidad de «respirar», consulte el capítulo «Preparación del terreno».
FR DALLE BÉTON : IL FAUT CENTRER LA PISCINE SUR LA DALLE EN BÉTON, COMME PRÉCISÉ SUR LE PLAN. LES MESURES INCLUENT L'ÉPAISSEUR DE LA PAROI.
PREPARACIÓN DEL TERRENO
ES
Las recomendaciones sobre la construcción para las piscinas total o parcialmente enterradas son efectivas en el contexto de una instalación en un terreno que no sea húmedo. Es conveniente que se adapten las instrucciones básicas para evitar las restricciones relativas al tipo de terreno (arcilla por ejemplo) o a la presencia excesiva de agua en el suelo (fuentes, escorrentías...). Con el fin de evitar cualquier exceso de humedad en su terreno, es necesario instalar un sistema de drenaje bajo la piscina y alrededor de ella con la construcción de un pozo de descompresión. En todos los casos, es necesaria la presencia de un sistema de evacuación adaptado para evitar el estancamiento del agua con las posibles consecuencias de contaminación del suelo incluso el deterioro de la estructura (podredumbre de la madera, deformación de la estructura,...). Para garantizar una planificación de calidad, puede considerarse muy valiosa la información de un especialista.
NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras ó blando.
MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN
Una vez escogida la zona de ubicación de la piscina (que debe estar perfectamente nivelada) procederemos al marcaje. Para marcar el terreno ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo (ó botella de plástico), harina ó cal y una cuerda.
Se aconseja nivelar la superficie total necesaria antes del marcaje (que debe quedar centrado en el rectángulo correspondiente al modelo de la piscina) para que en el montaje se trabaje más cómodo y con holgura.
Con el fin de evitar cualquier exceso de humedad en su terreno, es necesario instalar un sistema de drenaje bajo la piscina y alrededor de ella con la construcción de un pozo de descompresión.
NIVELAR
En caso de nivelar el terreno nunca añadiremos tierra donde falta, siempre cavaremos donde sobra. De ésta forma garantizaremos la estabilidad del terreno, su firmeza. En cualquier caso eliminaremos todas las hierbas, raíces, piedras, etc...El proceso de nivelado del terreno es muy importante, dedíquele el tiempo y atención necesarios para que su piscina se asiente perfectamente en el terreno elegido y evitará problemas.
Como nivelar: Con reglas ó "listones" de madera largos, sitúelos enterrándolos en la zona elegida y limpia, formando rectángulos (ó cuadrados) nivelados entre sí, por medio de una regla de albañil (aluminio) y un nivel. Cuando estén todos los "listones" a nivel y retirada la tierra donde sobre, podrá rellenar, las pequeñas zonas que falten de nivelar (con tierra limpia ó arena) pero siempre compactando y nivelando a continuación. Es importante que quede bien firme para que no se hunda el terreno cuando tenga la piscina llena de agua. Consulte con un profesional: Constructor, jardinero, etc.
Acabado: Encima del terreno limpio y nivelado esparciremos una fina capa (max.1 cm) de arena tamizada. Lo regaremos y compactamos (con un rodillo de jardín). Verificamos que esté bien nivelado. No usar la arena para nivelar el terreno. El acabado debe ser perfecto.
Importante: en caso de que se trate de terreno no estabilizado, es obligatorio la construcción de una losa de hormigón. La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado con fibras o de mallazo soldado.
La losa deberá estar perfectamente alisada y suavizada, para evitar cualquier imperfección.

text_image
L A AL
Le recomendamos que acuda a un profesional para la construcción de la losa.
La losa de hormigón no está incluida.
Dosificado 350 kg/m³ (normalizado tipo C125 430)
Ref. 7900862 L: 4,46 x A: 3,95 x AL: 0,15 m - 2,64 m³ de hormigón.
Ref. 7900872 L: 5,46 x A: 3,95 x AL: 0,15 m - 3,23 m³ de hormigón.
Ref. 7900892 L: 6,32 x A: 4,57 x AL: 0,17 m - 4,33 m³ de hormigón.
INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA
Según la naturaleza del terreno, es importante implantar un drenaje periférico y conectarle un pozo de descompresión. El pozo se cava antes de la construcción de la piscina porque puede evitar igualmente que las excavaciones de llenen de agua durante las obras. Debe estar cerca del vaso, unos centímetros por debajo del punto más profundo del mismo y llegar hasta la superficie. El pozo de descompresión se sitúa en el lado más húmedo. Desempeña la función de sumidero en caso de infiltraciones de agua o de suelo arcilloso, partiendo de que el agua sube de forma más rápida a través del tubo que del suelo.

text_image
Terreno natural Anti raíces o fieltro Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD Armazón de madera Grava drenante ø10-30 Respete el sentido de colocación del rollo de protección alveolar, con las burbujas contra la pared, para permitir que el composite «respire». Manta geotextil Terreno estabilizado Película de estanqueidad Drenaje periférico descomprensión Losa de hormigónPozo de
1- Armazón de madera
2- Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD
*En caso de instalar cualquier accesorio en contacto con la madera, es imprescindible colocar el rollo alveolar para una correcta protección.
TERRASSEMENT
• Coloque las tablas «de prueba»
- Disposez les madriers «à blanc»
DISPOSICIÓN DE LAS TABLAS: Prepare las tablas «de prueba» formando la silueta del vaso.
COLOCACIÓN DE LA PRIMERA FILA DE TABLAS: • Construya la primera fila colocando las tablas (A22), (A23) y (A24) como muestra la figura 1. • Ajuste la forma de la piscina utilizando las dimensiones interiores en el plano de instalación (ver página 44/46). • El plano presenta las dimensiones interiores de la piscina para las distintas diagonales opuestas.
Tras colocar la primera fila, es imprescindible efectuar un control de las dimensiones interiores de la piscina. Para un montaje perfecto, las diagonales deben ser iguales y conformes al plano de montaje del final de este manual. Procure poner el mayor de los cuidados en la colocación de esta primera fila de tablas. La precisión de este montaje determina la calidad de realización de su piscina.

2ª FILA DE TABLAS: • Coloque las tablas de la segunda fila conforme a la figura 2. • Para ensamblar correctamente las tablas dispone de una cuña de madera en el paquete de estructura. No golpee las tablas directamente. No golpee con una pieza metálica. Deterioraría la madera irremediablemente • Procure ensamblar profundamente las tablas desde el principio. No debe haber espacio entre cada fila para evitar un desajuste en las maderas superiores.

IMPORTANTE: Es importante que las tablas estén correctamente encajadas, sobre todo las de abajo (donde la presión del agua será más fuerte). Es posible que se suelten algunas tablas. Esto es completamente normal porque la madera es un material vivo. Incluso suelta, es posible colocar la tabla. Siga estos pasos: • Presente y enganche uno de los dos lados de la tabla. • Redirija el otro lado con ayuda de un cierra juntas. • Encaje la tabla ayudándose de un mazo y de la cuña de madera.

DISPOSICIÓN DE LAS ZAPATAS: •Coloque las zapatas como muestra la figura (figura 3). Apriete bien las zapatas a lo largo de las filas de tablas. •Perfore bien verticalmente la capa con ayuda de un taladro dotado de una broca para hormigón de ø 10mm, empleando la zapata como patrón. La profundidad de la perforación debe ser al menos de 100 mm para garantizar una buena fijación. •Sitúe los pasadores de anclado (con arandelas y tuercas) en los orificios y golpéelos con ayuda de un martillo. Clave COMPLETAMENTE los pasadores de anclado (solo debe verse la cabeza). •Apriete firmemente en cruz las 4 tuercas.
La colocación de zapatas se realiza con un taladro una vez colocada la segunda fila de tablas. Apriete bien las zapatas a lo largo de las filas de tablas.

3ª FILA TABLAS: Coloque las tablas de la tercera fila conforme a la figura 4. Debe determinar la ubicación de la boquilla de salida y del skimmer desde el principio del montaje (lea los párrafos específicos).
Skimmer: •Coloque las tablas específicas para el skimmer de cara a los vientos dominantes. Las tablas (C12) y (D12) se colocan siempre sobre un panel empezando por la tabla (A23) (figura 5). •Mientras no se llene la piscina, el skimmer no está estable. El skimmer (junto con su trampilla) se encaja al mismo tiempo que la tabla de acabado.

ES La pieza (E12) debe quedar justo debajo de la pieza (C12).
En la altura número 4 debe colocar la pieza (E12).
DISPOSICIÓN DE LAS TABLAS: Prepare las tablas «de prueba» formando la silueta del vaso.
COLOCACIÓN DE LA PRIMERA FILA DE TABLAS: • Construya la primera fila colocando las tablas (A22), (A23) y (A24) como muestra la figura 1. • Ajuste la forma de la piscina utilizando las dimensiones interiores en el plano de instalación (ver página 48). • El plano presenta las dimensiones interiores de la piscina para las distintas diagonales opuestas.

DISPOSITION DES MADRIERS : Préparez vos madriers «à blanc» en formant la silhouette du bassin.
Tras colocar la primera fila, es imprescindible efectuar un control de las dimensiones interiores de la piscina. Para un montaje perfecto, las diagonales deben ser iguales y conformes al plano de montaje del final de este manual. Procure poner el mayor de los cuidados en la colocación de esta primera fila de tablas. La precisión de este montaje determina la calidad de realización de su piscina.

2ª FILA DE TABLAS: • Coloque las tablas de la segunda fila conforme a la figura 2. • Para ensamblar correctamente las tablas dispone de una cuña de madera en el paquete de estructura. No golpee las tablas directamente. No golpee con una pieza metálica. Deterioraría la madera irremediablemente • Procure ensamblar profundamente las tablas desde el principio. No debe haber espacio entre cada fila para evitar un desajuste en las maderas superiores.

IMPORTANTE: Es importante que las tablas estén correctamente encajadas, sobre todo las de abajo (donde la presión del agua será más fuerte). Es posible que se suelten algunas tablas. Esto es completamente normal porque la madera es un material vivo. Incluso suelta, es posible colocar la tabla. Siga estos pasos: • Presente y enganche uno de los dos lados de la tabla. • Redirija el otro lado con ayuda de un cierra juntas. • Encaje la tabla ayudándose de un mazo y de la cuña de madera.

DISPOSICIÓN DE LAS ZAPATAS: •Coloque las zapatas como muestra la figura (figura 3). Apriete bien las zapatas a lo largo de las filas de tablas.
- Perfore bien verticalmente la capa con ayuda de un taladro dotado de una broca para hormigón de ø 10mm, empleando la zapata como patrón. La profundidad de la perforación debe ser al menos de 100 mm para garantizar una buena fijación. • Sitúe los pasadores de anclado (con arandelas y tuercas) en los orificios y golpéelos con ayuda de un martillo. Clave COMPLETAMENTE los pasadores de anclado (solo debe verse la cabeza). • Apriete firmemente en cruz las 4 tuercas.
La colocación de zapatas se realiza con un taladro una vez colocada la segunda fila de tablas. Apriete bien las zapatas a lo largo de las filas de tablas.
Skimmer: •Coloque las tablas específicas para el skimmer de cara a los vientos dominantes. Las tablas (C3) y (D12) se colocan siempre sobre un panel empezando por la tabla (A23) (figura 5).•Mientras no se llene la piscina, el skimmer no está estable. El skimmer (junto con su trampilla) se encaja al mismo tiempo que la tabla de acabado.

ES La pieza (E12) debe quedar justo debajo de la pieza (C12).
En la altura número 5 debe colocar la pieza (E12)
Monte la escalera de madera y utilícela como patrón para determinar la separación de los tacos de madera que la sostienen.
FR LISSEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE COMPLET AVANT DE VISSER UNE PIÈCE À VOTRE PISCINE
ES La posición de los tacos de madera y de los refuerzos está indicada en el plano (Ver página 44/46/48). También puede utilizar la escalera de madera para colocar los tacos de madera, vea el capítulo de la escalera.
TACOS DE MADERA ( 6x90)
A • Alinee la parte superior de los tacos de madera al nivel de la última tabla. Mantenga los tacos de madera en su lugar.
B• Perfore las tablas con una broca para madera des ∅ 6 mm situándose en el interior de la piscina.
- Fije primero los tacos de madera superiores y luego los inferiores (en la 1 ^a y en la 2 ^a tabla). Compruebe sistemáticamente que la parte superior del taco está bien alineada con la de la tabla.
- Procure que la cabeza del tornillo esté nivelada con la madera.
Para colocar el segundo tornillo, tenga en cuenta la longitud del mismo para evitar que sobresalga por la parte posterior. Colóquelo lo más cercano posible a la madera de la parte superior.
- Alinee la parte superior del refuerzo al nivel de la última tabla. Mantenga los refuerzos en su lugar. • Perfore las tablas con una broca para madera de ∅ 6 mm. Atornille en 2 tiempos, situándose en el interior de la piscina. • Fije primero los refuerzos superiores y luego los inferiores (en la 1ª y en la última tabla).
- Compruebe la verticalidad de los refuerzos. - Termine el ensamblado de los refuerzos colocando 1 tornillo por tabla y corrija las posibles deformaciones de la madera (tablas). Compruebe sistemáticamente que la parte superior del refuerzo está bien alineada con la de la tabla y que la cabeza del tornillo está nivelada con la madera.

RENFORTS ( 6x90)
- Presente el embellecedor L sobre los extremos de las tablas. • Corte el excedente de embellecedor según la altura del vaso si es necesario (figura 6).
- Fije el embellecedor L con ayuda de 3 tornillos 4 x 60 repartidos homogéneamente sobre la altura (figura 7).
El ensamblado de la estructura propiamente dicha está terminado. Solo quedaría colocar las playas (ver el capítulo playas).
En este momento debe tener:
- El skimmer posicionado de cara a los vientos dominantes. • El panel de la estructura sobre el que se colocará la escalera desmontable elegido.
FR CACHES L (4x60)
PT EMBELEZADORES L (4x60)
- Situe o embelezador L sobre os extremos das tábuas. • Corte o excedente de embelezador segundo a altura do tanque se for necessário (figura 6).
Cada embellecedor está compuesto por:
7900892
7900862/7900872
2 x RENFORT 46x145x1325 2 x RENFORT 46x145x1130
2 x JOUE C SABOT 22/120/1226 2 x JOUE C SABOT 22/120/1030
1 x CACHE SABOT 22/145/1216 1 x CACHE SABOT 22/145/1020
Primero tendrá que hacer una pieza en forma de "U". Es necesario fijar los 3 listones más finos (22mm de espesor) usando de 3 tornillos por cada lado, como se muestra en las fotografías A y B.
Siempre es aconsejable usar una broca del tamaño apropiado antes de atornillar las piezas. Cuando tenga construida la pieza "U", colóquela contra la piscina tapando la cuña metálica como en la foto C. Observará que hay una parte de la cuña metálica que queda visible.
Para ocultar esa parte, coloque los refuerzos verticales alineados siempre con la parte superior de la piscina (foto D) y atorníllelos en primer lugar desde el interior de la piscina con tornillos 6 x 90 (preferiblemente 1 tornillo por tablón) y en segundo lugar contra la pieza "U" como en la foto E (3 tornillos de 4 x 60 repartidos en la altura de la pieza). Debe quedar como en la foto F.

Consulte los planos (Ver página 44/46/48).
La escalera de madera se incluye para acceder a la piscina. No la utilice para otros fines.
Monte la escalera de madera y utilícela como patrón para determinar la separación de los tacos de madera que la sostienen. En el caso de que el vaso tenga forma alargada, la escalera se coloca únicamente en un lado pequeño.
Centre la escalera exterior de madera respecto al lateral.
Perfore con una broca para madera de ∅ 10 mm las 2 zancas y los 2 tacos de madera.
No utilice la escalera para otros fines distintos a aquellos indicados en este manual.
Retire OBLIGATORIAMENTE la escalera después de cada uso de la piscina.
Según la altura del vaso, puede resultar necesario un reajuste de la escalera.
- Recorte las zancas de la escalera consultando las dimensiones de la figura 8 en la parte baja de la zanca de la escalera y sierre la parte que quiere retirar. - Monte la escalera y colóquela conforme a la figura 9.

Consulte os planos (Ver página 44/46/48).
En caso de que la piscina se encuentre parcialmente enterrada es necesario recortar la escalera para adaptarla a su piscina. Por motivos de seguridad, si el espacio entre el suelo y el primer escalón se sitúa entre los 89 y los 230 mm (cota A), se cierra este espacio fijando el peldaño de la escalera que no se utiliza de tal forma que la cota B sea inferior a 89 mm. Para ello, haga lo siguiente:
1- Reduzca la longitud del escalón 12 mm
2- Si la dimensión A es inferior a 140 mm, reduzca el ancho del escalón de tal forma que cuando se instale el escalón el espacio bajo este esté completamente cerrado.
3- Monte el escalón modificado en la escalera como muestra el esquema superior, procurando precortar la zanca de la escalera.

Peso máximo admitido = 150 kg. Retire OBLIGATORIAMENTE la escalera después de cada uso de la piscina.

Dos posibilidades para instalar la manta protectora de pared.
- Pegue el adhesivo de doble cara panel a panel, alineándolo por la parte superior de las tablas superiores (figura 10). Si la madera está un poco húmeda o tiene polvo, puede suavizarla con una lija para facilitar la adherencia.
- Compruebe la limpieza de las paredes y del suelo. Retire tornillos, costras, virutas, serrín...
- Desenrolle la manta alineándola por el borde superior de las tablas superiores (figura 11).
- Corte el excedente de manta y elimine los posibles pliegues.
GRAPADORA (NO INCLUIDA)
- Grape el extremo de la manta comenzando por una esquina.
- Desenrolle la manta alineándola por el borde superior de las tablas superiores.
• Coloque una grapa cada 20 cm (figura 12). - Corte el excedente de manda y elimine los posibles pliegues.
- Guarde el exceso del tapiz de la pared. (Puede ser necesario para el fondo).

ES Empiece por colocar la manta protectora de fondo que debe cortarse del rollo incluido.
- Desenrolle la manta teniendo en cuenta cómo ha elegido orientar la piscina. (Es mejor utilizar tijera en lugar de cúter)
- Junte las piezas sin que se superpongan.
- No deje pliegues.
- Una las piezas por los bordes con cinta adhesiva de una cara.
- Si su piscina tiene alguna zona de la pared sin cubrir con la manta, aproveche ahora al colocar la manta del fondo y súbala un poco por la zona inferior de la pared. Así el liner quedará bien protegido.
EN FIXING OF THE SKIMMER JOINT
ES FIJACIÓN DE LA JUNTA DEL SKIMMER
FR FIXATION DU JOINT DE SKIMMER
DE BEFESTIGUNG DER DICHTUNGDES SKIMMER
IT FISSAGGIO DEL GIUNTO DELLO SKIMMER
NL VASTZETTEN VAN DE SKIMMERVERBINDING
PT FIXAÇÃO DA JUNTA DO SKIMMER



ES El skimmer es el punto de aspiración de agua de la piscina hacia la filtración. Su posición de cara a los vientos dominante permite recuperar los posibles residuos a flote en la superficie del agua (polvo, hojas...)
INSTALACIÓN
- Corte la manta con un cúter. El corte será superior al orificio (radio del orificio + 2 cm).
- Fije la primera junta de estanqueidad (junta plana) en el cuerpo del skimmer
ES SITUACIÓN DE LA BOQUILLA DE SALIDA
ES La boquilla de salida sirve para introducir agua filtrada en el vaso. Atraviesa la pared por el orificio reservado en la tabla precortada.
INSTALACIÓN
- Localice la ubicación del orificio para la boquilla.
- Haga un corte en cruz en la manta desde el interior de la piscina.
- Corte la manta con un cúter. El corte será superior al orificio (radio del orificio + 2 cm).
La toma de limpiafondos del skimmer solo se utiliza para el mantenimiento de la piscina.

ES AJUSTE Y FIJACIÓN DE LOS LISTONES (4X40): Presente el listón del liner. Perfore el listón con una broca de ∅ 4 mm empezando a 50 mm del borde. Atornille el listón al nivel del borde de la tabla superior mediante los tornillos (4x40). Reparta homogéneamente los tornillos por el listón. Proceda de la misma forma en el resto de paneles. Con ayuda de una sierra para metal, corte el excedente de listón. Según vaya cortando los perfiles blancos a la medida correcta para sujetar el liner, el sobrante será necesario para seguir instalando otro lado de su piscina.
No perfore previamente las tablas.
ES CONTROL PREVIO A LA COLOCACIÓN DEL LINER
FR CONTRÔLES AVANT LA POSE DU LINER
DE KONTROLLE VOR DER POSITIONIERUNG DES LINERS
IT CONTROLLO PRECEDENTE AL POSIZIONAMENTO DEL LINER
NL CONTROLEER VOORAFGAAND AAN DE PLAATSING VAN DE LINER
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la caja
- Limpie la estructura interior de la piscina (granos de arena, tornillos...) con un aspirador si es necesario.
- Compruebe que la junta del skimmer está en su lugar. Coloque la trampilla en el interior del skimmer.
- Localice en el fondo o pared del liner y apunte el N° de serie en el recuadro de la hoja de instrucciones para posibles reclamaciones*
- Compruebe que ninguna cabeza de tornillo sobresale de la madera.
ES COLOCACIÓN DEL LINER
FR MISE EN PLACE DU LINER
ES El liner deberá haber pasado al menos 24 horas a una temperatura ambiente de 20 °C como mínimo antes de su colocación. Las dimensiones del liner son unos centímetros más cortas que las medidas interiores del vaso, para lograr una instalación tensa del liner. Es imprescindible que la colocación del liner se efectúe a una temperatura exterior de 15 °C como mínimo. Es altamente recomendable exponer el liner al sol unas horas antes de su montaje, de manera que se flexibilice para facilitar su colocación. Es obligatorio guardar la pegatina con el número de serie presente en el liner. Para cualquier solicitud eventual de asunción de garantía, se exigirá este número de serie.
INSTALACIÓN (Es imprescindible llenar la piscina con agua antes de colocar las playas)
Para realizar este paso es necesario que se descalce, para no dañar el liner.
A Entre en el interior de la piscina, ya descalzo.
B Coloque el liner en el centro de la piscina (figura 13) y desplieguelo partiendo de ahí (figura 14). Reparta homogéneamente la holgura entre las medidas del liner y las de la estructura por toda la extensión.
C Alinee correctamente los ángulos inferiores del liner (ángulos de los cierres del fondo) con las esquinas del vaso (figura 15).
D Inserte el perfil de enganche del liner en el listón (figura 16).
El liner deberá haber pasado al menos 24 horas a una temperatura ambiente de 20°C como mínimo antes de su colocación. Es imprescindible que la colocación del liner se efectúe a una temperatura exterior de 15°C como mínimo.
E Para mover el liner ya colocado, deslícelo por el listón. Si resulta muy difícil, se puede retirar el liner levantándolo para no dañar el empalme. Cerciórese de que el liner está bien posicionado tanto en el fondo como en las paredes, ajuste uniformemente la tensión del mismo (con la punta del pie, empuje el liner por sus ángulos hacia las esquinas de las paredes) (figura 17).
F Rellene la piscina de agua unos 2 centímetros (figura 18). Para facilitar la colocación del liner, es preferable que el agua no esté muy fría.
G Alise el fondo del liner para evitar pliegues empezando desde el centro hacia los extremos. Continúe llenando la piscina. Si continúa habiendo pliegues, corrija la tensión del liner en las paredes deslizándolo por el perfil de enganche. (Los pliegues oblicuos en la pared indican un posicionamiento incorrecto.) (figura 19).
Resulta imprescindible que los ángulos del liner correspondan con las esquinas de la estructura del vaso.


Una vez colocado el liner, continúe llenando la psicina hasta 10 cm bajo la boquilla de impulsión.
Unas semanas después del llenado, el liner presentará un color diferente entre la parte sumergida y la que está al aire. Esta decoloración es normal y no pone en riesgo la solidez y/o las características del liner. Para evitar que aparezca una marca oscura debida a la contaminación atmosférica entre la parte sumergida y la parte al aire libre del liner (denominada línea de agua), le recomendamos limpiar regularmente el liner en esta zona con un limpiador específico.

ES En las piscinas enterradas o semienterradas, es indispensable un terraplenado de grava para favorecer el drenaje periférico. El terraplenado de la piscina puede parecer una mera formalidad, porque a primera vista no plantea dificultades técnicas especiales. Sin embargo, es una operación más delicada de lo que parece para la que hay que tomar determinadas precauciones. Un terraplenado incorrecto puede dar lugar a deterioros posteriores en la piscina y en sus inmedia- ciones. Conviene prestar atención al tipo de material utilizado y realizar todas las verificaciones imprescindibles. Antes de realizar el terraplenado, es importante:
- Comprobar que todos los equipamientos hidráulicos y eléctricos estén bien conectados. - Comprobar la estanqueidad de las conexiones de sus canalizaciones, en especial respecto a las piezas selladas. - Proteja, si procede, el tubo de drenaje periférico recubriéndolo con geotextil. Es importante realizar el llenado de la piscina en paralelo al terraplenado de manera que se equilibren las presiones y se eviten deformaciones en la estructura durante la operación. Se aconseja seguir la técnica de terraplenado por tercios (1/3 de agua y 1/3 de terraplenado). Durante el terraplenado, se aconseja proceder por capas sucesivas por todo el perímetro del vaso para no correr el riesgo de dañar la estructura. - Coloque la protección alveolar en PEHD (no incluida) alrededor del vaso. La protección alveolar debe, igualmente, continuar la losa y extenderse por el exterior de esta. - Para evitar la obstrucción del drenaje, es necesario situar un fieltro en el terreno natural (no incluido) para retener la tierra. - Instale el drenaje periférico sobre la protección y conéctelo al pozo de descompresión (en su caso). En caso contrario, deje el drenaje extendido sobre el terreno. - A continuación, efectúe el terraplenado contra las paredes con grava compactada (calibre 10/30) que facilitará el drenaje. Este terraplenado debe realizarse a la vez que el llenado de la piscina.
El terraplenado con tierra vegetal está prohibido.
INFORMACIÓN: El drenaje permite la evacuación continua de agua, a pie de piscina y, por lo tanto, limita las subidas de agua por capilaridad hacia la parte superior de la obra, donde interactúan aire y tierra y se producen los ataques de hongos o la podredumbre (esquema debajo). La ausencia de drenaje origina subidas de agua por capilaridad que pueden ser importantes y permanentes, lo que favorece los ataques en la interacción aire / agua (esquema debajo). En caso de un ataque comprobado y si no existe drenaje la garantía no se podrá hacer cargo del deterioro.
BOQUILLA DE IMPULSIÓN
Empezar a llenar de agua la piscina, deteniendo el llenado a unos 4 cms del borde inferior del orificio de la válvula.
Marcar el orificio con un rotulador (4) y hacer un corte en cruz en el centro del orificio (B) con ayuda de un cúter (CUCHILLA) sin rebasar el agujero del troquel.
Desde el interior de la piscina introducir por el corte, la válvula de retorno (No 1) con uno de los anillos de fricción (No 2) y una de las juntas (No 3).
Los trozos de liner que asomarán por la parte exterior de la piscina deberán cortarse de forma limpia y ajustada. La otra junta (No 3.1) se coloca desde el exterior, doblándola y pasando el panel, para que quede en contacto con el liner y panel. Coloque el otro anillo de fricción (No 2.1) y apretar firmemente con la tuerca (No 4).
Insertar la manguera de retorno, que va desde la toma de salida de la depuradora, hasta la boquilla de retorno y sujetarla con la abrazadera.
Importante: Antes de poner la manguera, introduzca el embellecedor.(No 5)
Asegurase que la válvula del equipo depurador permanece en posición de CERRADO (Closed).

Instale la filtración antes de proceder con los cortes del liner.

text_image
LINER 1- Cuerpo de 2- 2.1 Junta 3- 3.1 Junta 4- Tuerca de 5- EmbelleceSKIMMER
MONTAJE DEL SKIMMER
Antes de instalar el skimmer a la piscina se debe instalar el Conjunto compuerta en la boca del skimmer. Seguidamente colocar la junta (No 5) tal como se indica en A.
FIJACIÓN DEL SKIMMER
Continuar llenando de agua la piscina hasta que alcance un nivel de 4cm. por debajo del troquel del skimmer de la madera de la piscina. Recortar el liner con un cúter (cuchilla) siguiendo el marco del troquel.
SKIMMER

- Antes de proceder, cerciórese de que la trampilla del skimmer está bien posicionada.
- Marque con un rotulador la posición de los tornillos de fijación sobre el liner.
• (B) Coloque la segunda junta plana cuadrada (5.1) y después la brida (6) contra el liner, alineando los orificios con las marcas de ubicación de los tornillos. - Fije la brida (6) sobre el liner con los 10 tornillos (7) empezando por la parte inferior (C). La presión de los puntos de fijación sobre el liner debe ser constante (sujeción en cruz)
- Los tornillos roscarlos solo un poco al principio, para verificar el correcto encaje, finalmente apretarlos firmemente, siguiendo el orden indicado en C
- Fijar a presión la tapa embellecedora No 6.1, teniendo la precaución de colocar las marcas de nivel en la posición adecuada. (D)
- Enrosque el conector acanalado (11) previamente equipado con Teflón en el cuerpo de la boquilla, por el lado exterior del vaso. (E)
- Corte el liner con un cúter por el interior del skimmer.
- En este momento debe instalar la filtración.

1- Tapa skimmer
2- Tapa aspiración
3- Cesto
4- Conjunto compuerta
5- Junta
6- Brida 6.1- con tapa
7- Bolsa tornillos (2 DIN 7981 4,2X16 y 10DIN 7983 4,8X25)
8- Válvula retorno
9- Tapón de invernaje
10- Llave
11- Adaptador de manguera
D

FISSAGGIO DELLO SKIMMER
CONSEJOS DE MONTAJE: • La filtración deberá situarse a un mínimo de 3.50 m de la piscina.
Los esquemas a continuación pretenden explicar el sentido de circulación del agua. Consulte el manual incluido con el grupo de filtración para realizar el montaje. Nota: Rellene el filtro con 2/3 of de agua limpia y calibrada; solo se suministra un calibre, garantiza el buen funcionamiento de la filtración. (1) Los colores y las conexiones de los sistemas de filtración pueden variar según los modelos. Consulte el manual específico.
#
La trampilla multidireccional determina un sentido de circulación. Las marcas «PUMP» «RETURN» «WASTE» están grabadas en las entradas y en las salidas de la trampilla. La instalación de todos los sistemas eléctricos debe cumplir con la norma NF C15-100. Consulte con el fabricante cualquier modificación de uno o de varios componentes del sistema de filtración. La bomba de filtración no se debe situar por encima del nivel del agua porque corre el riesgo de desactivarse.
FR
ES Todas las conexiones roscadas deben montarse con la cinta estanca de Teflón incluida *, excepto las conexiones con junta tórica. El Teflón debe enrollarse en sentido contrario a la rosca.
TERRAPLENADO: Termine de llenar la piscina. El nivel de agua se situará entre el tercio superior y la mitad de la boca del skimmer.
Es el más antiguo de los sistemas de filtración. El agua filtrada pasa a través de la arena (silicio calibrado) que retiene todas las impurezas. Este tipo de filtro equipado con una trampilla multidireccional que permite las manipulaciones y las limpiezas con facilidad.
DIFERENTES POSICIONES DE LA TRAMPILLA MULTIDIRECCIONAL (4 O 6)*: Cuando se realicen cambios en la posición de la trampilla multidireccional la bomba debe estar siempre detenida, sin que se corra el riesgo de dañar gravemente el filtro y se anule la garantía.
- POSICIÓN FILTRACIÓN (O FILTER): Posición habitual de la trampilla que permite que el agua procedente de la bomba entre por la parte superior del filtro y circule a través de la arena, donde se recogen todas sus impurezas. El agua se recoge en la rejilla del fondo y se devuelve a la piscina. El manómetro situado en la parte superior del filtro le permite controlar la presión. En caso de que aumente 0,2 bares respecto a la presión de puesta en servicio, será necesario limpiar el filtro.
FR
- POSICIÓN LAVADO (O BACKWASH): Posición de limpieza de la arena. Permite que el agua circule en sentido inverso en el filtro. El agua entra por la parte inferior del filtro y hace que se levante la masa filtrante y por lo tanto se recojan sus impurezas que, al ser más ligeras que la arena, se evacuan por la parte alta del filtro hacia el desagüe. Esta operación deberá durar entre 2 y 3 minutos.

- POSICIÓN ACLARADO / DESAGÜE DEL FILTRO** (O RINSE): Operación que sigue al lavado del filtro. Cuando se ha limpiado el filtro, es imprescindible aclarar y volver a apretar la masa filtrante. En esta posición el agua circula por el filtro como durante la filtración pero se evacua por el desagüe en la salida del filtro. Esta operación se debe efectuar entre 20 y 30 segundos.

- POSICIÓN RECIRCULACIÓN / CIRCULACIÓN**: Posición empleada para que el agua circule por la red hidráulica sin pasar por el filtro. Esta posibilidad se emplea para revolver el agua si debe añadirse un producto en la piscina o si se debe efectuar alguna operación en el filtro, dado que en este caso el filtro está aislado y el agua procedente de la bomba se expulsa directamente.
* Algunos modelos se entregan con una trampilla de 4 vías (opciones disponibles: Filtración, Lavado, Vaciado/desagüe Cerrado o invernaje).
** Estas posiciones se refieren exclusivamente a la trampilla de 6 vías.

Nunca se debe manejar la trampilla multidireccional cuando la bomba está en funcionamiento.
PLAYAS (Es imprescindible llenar la piscina con agua antes de colocar las playas. Está prohibido sentarse o andar encima de las playas. Cualquier rotura no estará cubierta por la garantía.)
La playa está compuesta de dos piezas, una interior y otra exterior. Consulte los planos ( 4x60) (Ver página 44/46/48).
PREPARACIÓN
- Antes de fijar la playa, proceda a posicionar todas las láminas de prueba, consultando el plano de instalación en el final del manual, sin atornillados, para poder repartir uniformemente los juegos.
- Deje que la playa sobrepase hacia el interior para crear un «rompeolas».
FIJACIÓN
- Es necesario perforar previamente las playas con una broca para madera de ∅ 4 mm para conseguir una fijación firme y duradera. Para el montaje, utilice los tornillos inox ∅ 4 x 60 mm que deberá atornillar oblicuamente (en caso de los exteriores) al fondo de las ranuras.
- Cuando haya ajustado todas las playas, continúe con el nivelado de los tacos de madera. (*)
Fijación de los tacos bajo las placas
Colocación de las playas
Fixation des margelles
Colocación de los embellecedores de esquinas
Position des cache-angles
- Coloque las placas de madera bajo los bordes en los ángulos y fíjelas mediante los 4 tornillos (4x40).

PLAQUE SOUS MARGELLES (4X40) (*)
- En el panel en el que se encuentra el skimmer, corta solo la playa externa con la medida correspondiente entre bloques.
- Fije la playa de acceso al skimmer con las visagras incluidas.
FR MARGELLE D'ACCÈS AU SKIMMER
ES A.- Ensamblar los pasamanos superior (1) e inferior (10) mediante la embutición, fijándolos entre si con los peldaños (9) y estos al pasamano con los tornillos (11), las tuercas (8) y las arandelas (7) correspondientes. (Fig.20)
B.- Montar los topes (12) del pasamano, para evitar que la escalera pueda causar desperfectos a la piscina.
C.- Una vez montada la escalera, presentarla en la piscina y realizar cuatro taladros ∅9mm utilizando la pletina como plantilla.
D.- Fijar contrapletina (6) mediante los tornillos (3), las arandelas (4,7) y tuercas (8) con la llave 12-13. (Fig.21)
E.- Montar las tapetas embellecedoras (2).

text_image
Fig. 20/Abb. 20/Afb. 20 Fig. 21/Abb. 21/Afb. 21Durante el primer uso es obligatorio realizar un lavado del filtro (consulte el mantenimiento del sistema de filtración). La filtración es un tratamiento mecánico que permite limpiar el agua de la piscina mediante la eliminación de las impurezas y de las partículas contaminantes. El conjunto del circuito hidráulico y del grupo de depuración del agua es un elemento esencial para el buen funcionamiento del sistema de filtración. El sistema de filtración debe ser coherente: Las dimensiones del filtro deben ser proporcionales al volumen de agua de la piscina y al rendimiento de la bomba. La filtración no es antibacteriana. Por lo tanto, es obligatorio añadir un producto (o un sistema) de desinfección del agua.
TIEMPO DE FILTRACIÓN:
Durante la temporada de uso del kit de piscina, se debe poner en funcionamiento el sistema de filtración a diario, durante el tiempo suficiente para garantizar una
renovación completa del volumen de agua. En teoría, se realiza el siguiente cálculo:
(T° del agua / 2) = número de horas de filtración
A menudo, la práctica resulta filtrar 4 horas antes y 4 después del cénit.
Se desaconseja el funcionamiento intermitente (parada y arranque cada hora) porque no se renovará todo el volumen de agua.
El skimmer aspira el agua de su piscina (este elemento, y especialmente los cestillos que recogen las hojas y otras impurezas grandes, deben estar muy limpios). El agua se dirige entonces a través de las tuberías para llegar a una bomba con prefiltro * (ahí otro cestillo filtra las impurezas medianas, por lo que su limpieza es esencial para un buen funcionamiento).
| TEMPERATURA AGUA DURACIÓN FILTRACIÓN 1 DÍA | |
| 15 a 18°C 8 horas | |
| 19 a 21°C 10 horas | |
| 22 a 25°C 12 horas | |
| 26 a 28°C 14 horas | |
| 28 a 30°C 19 horas | |
| + de 30°C 24 hours | |
La bomba propulsa el agua hacia un filtro que retiene todas las impurezas en suspensión gracias a su material filtrante. Este filtro es de arena. El agua ya filtrada vuelve a la piscina. Se puede manejar, programar y proteger este conjunto mediante una unidad eléctrica (opcional).
El agua de su piscina debe someterse a un tratamiento físico y químico para mantener su transparencia y para garantizarle un baño completamente seguro.
No se aconseja llenar la piscina con agua de pozo, para evitar todos los riesgos de reacción química y de coloración del agua.
SIEMPRE DEBE CERCIORARSE DE QUE:
- El nivel de agua es el correcto: es decir, ligeramente por encima de la mitad del skimmer.
- Los cestillos del skimmer y del prefiltro de la bomba están limpios.
- El circuito hidráulico está controlado y las posiciones de las trampillas verificadas.
- Se puede poner en marcha la filtración y controlar la presión con el manómetro (en función del tipo y de la posición del local técnico respecto a la piscina).
PROHIBIDO ACCEDER A LA PISCINA EN CASO DE QUE EL SISTEMA DE FILTRACIÓN ESTÉ DETERIORADO
* Según modelo
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FILTRACIÓN
LIMPIEZA DEL FILTRO
Efectúe este procedimiento cada vez que precise limpiar el filtro. Cuando la presión aumente 0,2 bares respecto a la presión de puesta en servicio es necesario proceder a una limpieza como se explica a continuación. Cerciórese de que se ha instalado correctamente el tubo de vaciado (no incluido) en el colector de la trampilla multidireccional, de forma que permita la evacuación de agua cuando se lave la arena o el filtro.
- Detenga la filtración.
- Ponga la trampilla multidireccional en la posición LAVADO.
- Ponga en marcha la filtración y deje que funciones de 2 a 3 minutos.
- Detenga de nuevo la filtración, ponga la trampilla multidireccional en posición ACLARADO y vuelva a poner en marcha la filtración durante 30 segundos.
- Detenga la filtración y ponga la trampilla multidireccional en posición FILTRACIÓN.
- Vuelva a poner en marcha la filtración y compruebe que la presión es la correcta.
LIMPIEZA DEL VASO
Con un limpiafondos manual
- Conecte el tubo al limpiafondos.
- Introduzca el limpiafondos en el agua.
- Rellene el tubo de agua situándolo ante una boquilla de salida.
- Coloque el otro extremo en la toma limpiafondos.
- Debe pasar el limpiafondos lentamente (para evitar que se levante el polvo) y sin sacarlo del agua, para evitar que la bomba se desactive.
- Cuando haya terminado la limpieza, limpie el filtro antes de colocarlo en su posición habitual.
RECOMENDACIONES:
- Es obligatorio comprobar que los orificios de aspirado no están obstruidos.
- Es obligatorio detener la filtración durante las operaciones de mantenimiento del sistema de filtración.
- Compruebe periódicamente el nivel de engrasado del filtro.

El mantenimiento y el ivernaje del filtro de arena precisa de evacuaciones de agua. Es imprescindible prever las evacuaciones para la instalación del grupo de filtración.


YouTube
TRATAMIENTO DEL AGUA
Cualquiera que sea el sistema de filtración utilizado, es necesario tratar químicamente el agua de la piscina para destruir las bacterias y los microorganismos y para evitar el desarrollo de algas. Se pueden utilizar varios productos de esterilización, como el cloro, el bromo, el oxígeno, etc.
Solicite asesoramiento a un vendedor de productos de tratamiento para piscinas para tomar una decisión. En primer lugar, hay que verificar el nivel de pH mediante un equipo de análisis. Preste atención a que los botes de test solo son válidos un año. El nivel ideal está entre 7,2 y 7,4 en cuanto al pH y en 1,5 respecto al CLORO. Rectifique este nivel mediante correctores de pH (aumentadores y minoradores). La cantidad de productos es proporcional a la cubicación de su piscina. Para el tratamiento de su vaso, consulte las indicaciones que aparecen en el producto que haya elegido para su piscina. pH (potencial de hidrógeno):
Es obligatorio mantener siempre el pH del agua entre 7,2 y 7,4 porque por debajo de estos valores el agua se vuelve corrosiva (debido a su acidez) y deteriora

rápidamente las piezas metálicas de su piscina. Por encima de estos valores el agua es básica y reduce en gran medida la acción del tratamiento.
Nunca introduzca pastillas de cloro directamente en el vaso. Se «quemaría» el liner.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimílela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totalidad de riesgos y peligros que se pueden presentar. Tenga prudencia, sentido crítico y sentido común al practicar actividades acuáticas. Guarde esta información para poderlas consultar posteriormente.
Sin tener en cuenta los materiales usados para la construcción de la piscina, las superficies accesibles tienen que ser revisadas regularmente para evitar lesiones.
Seguridad de quienes no saben nadar:
Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un adulto responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo más elevado lo presentan los menores de cinco años).
– Procure que un adulto responsable vigile la piscina cada vez que se utiliza.
- Resulta conveniente que los niños que no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección individual cuando utilicen la piscina.
- Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella.
Dispositivos de seguridad
- Es recomendable instalar una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas) para evitar cualquier acceso no permitido a la piscina.
– Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultan útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de un adulto responsable.
Equipamiento de seguridad
- Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina.
- Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina
- Anime a todos los usuarios, en especial a los niños, a aprender a nadar.
– Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) y actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia. - Explique a los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia.
- Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves o mortales.
- No utilice la piscina tras haber ingerido alcohol o medicamentos susceptibles de reducir su capacidad de hacerlo en condiciones de total seguridad.
- Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar.
– Trate el agua de su piscina y establezca buenas prácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Consulte cómo tratar el agua en el manual de instrucciones.
- Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo).
- Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición visible a menos de 2 m de la piscina.
- Coloque las escaleras móviles en una superficie horizontal.
ATENCIÓN:
Todo aparato alimentado en 220 V, debe situarse por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina.
El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda de 30 mA.
Lea atentamente las instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS!
CONSULTAS:
Efetue este procedimento cada vez que precise de limpar o filtro.
RESPETA EL MEDIO AMBIENTE
«NO DESMONTE LA PISCINA SI NO ES ESTRICTAMENTE NECESARIO. EN CASO DE HACERLO, LE ROGAMOS REUTILICE EL AGUA. EL AGUA ES UN BIEN ESCASO».
- Durante la temporada de uso de un kit de piscina ponga a funcionar el sistema de filtración una vez al día para asegurar un renovamiento completo del volumen de agua y siempre cuando no se esté utilizando la piscina para el baño (ver manual de la depuradora).
- Durante la temporada de uso de la piscina verificar regularmente el nivel de obstrucción del medio filtrante.
- Revisar toda la tornillería de la piscina, los posibles puntos de corrosión en la medida que sea posible.
- El nivel de agua de la piscina debe mantenerse siempre como mínimo a 15 cm del borde superior de la misma.
- Nunca vacíe totalmente la piscina. Corre el peligro de dañar gravemente la estructura de su piscina si no hay nivel suficiente de agua.
- El hecho de no respetar las consignas de mantenimiento puede ocasionar riesgos graves para la salud, especialmente para los niños.
- La utilización de un kit de piscina implica el respeto de las consignas de seguridad descritos en la guía de mantenimiento y uso.
- No dejar un kit de piscina para colocar sobre el suelo en el exterior vacío.
- Limpie regularmente el Liner P.V.C. y la línea del nivel de agua con productos no abrasivos. Limpiar periódicamente el pliegue de unión del fondo con el lateral del liner ya que es una zona de acumulación de suciedad. Si Ud. por accidente hace un pequeño agujero en el liner, puede repararlo con nuestros parches AR202 ó V12.
- Las cubiertas de verano (isotérmicas) protegen su piscina de insectos, polvo, hojas, etc. y evitan la pérdida de temperatura del agua. Colóquela siempre con las burbujas en contacto con el agua.
INVIERNO:
1- Limpiar el fondo y las paredes del liner con un producto no abrasivo.
2- Tratar el agua con producto químico de invernaje. Se recomienda el uso de INVERNADOR LÍQUIDO en lugar de boyas con producto sólido para evitar las decoloraciones del liner
3- Dejar la piscina llena de agua, teniendo en cuenta:
a) Para piscinas con skimmer y válvula de retorno nivel de agua, 5 cm por debajo del skimmer y cerrar la válvula de retorno con el tapón de rosca que se adjunta con la depuradora.
b) Para piscinas con válvulas de admisión y retorno nivel de agua a 20 cm del borde superior de la piscina, cerrando las válvulas mediante el sistema de rosca que incorporan.
4- Desconectar las mangueras. No desmontar el skimmer ni las válvulas.
5- Proteger la piscina con una cubierta de invierno, colocando un elemento flotante entre ésta y el agua, con el fin de protegerla contra el frío.
6- Depuradora: desconectarla de la piscina. Limpiarla, vaciar la arena o sacar el cartucho, secarla y guardarla en un lugar cubierto y sin humedad.
7- Accesorios: quitar todos los accesorios (escalera, alarma, foco, pértiga,...), limpiarlos con agua dulce y guardarlos.
NUEVA PUESTA EN MARCHA: Quitar la cubierta de invierno, instalar la depuradora, cambiar al menos 1/3 del agua y realizar una Cloración de Choque. Poner la depuradora en funcionamiento al menos durante 8 horas ininterrumpidamente.
MEDIOS QUÍMICOS:
Lea con atención las instrucciones del fabricante del producto químico. ATENCIÓN: Guarde los productos químicos en un lugar limpio, seco y fuera del alcance de los niños. Importante:
Todos los productos utilizados deben ser compatibles con el liner de P.V.C.
- Primer llenado: Analizar el pH y Cloro (Cl) del agua y ajustarlos a los niveles óptimos: pH: 7,2 - 7,6 ; Cloro: 0,5 - 2 ppm.
- Cloración de choque: Consiste en aumentar el nivel de cloro hasta 20 ppm aprox. para eliminar las bacterias y algas. Sólo la realizaremos cuando el agua de la piscina provenga de ríos, estanques,... o lleve mucho tiempo sin tratamiento.
- Controles: Revisar, al menos una vez a la semana, los niveles de pH y Cloro. (Utilice un analizador de Cloro y pH). Así mismo, deberá añadir Algicida para prevenir la formación de algas.
Nunca bañarse hasta que se estabilice el nivel de cloro. Utilizar siempre un Dosificador flotante para la disolución del producto químico (pastillas). La dosificación de los productos químicos se hace en función de: El volumen de agua de su piscina, la frecuencia del baño, las condiciones climáticas, temperatura del agua y ubicación. Siempre remover el agua y esperar a la disolución de un producto químico antes de añadir otro. Espere más o menos 12 h. entre cada ajuste de pH, de Cloro, o de antialgas haciendo funcionar el sistema de filtración.
MEDIOS MECÁNICOS:
Comprobar que la depuradora, skimmer, válvulas y mangueras estén correctamente conectadas a la piscina. Tenga en cuenta que a mayor temperatura del agua necesitará más tiempo de filtración. Tiempo filtración teórico = Volumen de agua / Caudal del sistema de filtración (generalmente 8 h/día con la temperatura del agua a 21°C), (Ideal: 2 h. por la mañana - 4 h. a medio día - 2 h. por la tarde). Respete los periodos en continuo indicados en los manuales de las depuradoras.
LIMPIA FONDOS POR ASPIRACIÓN (MANUAL O AUTOMÁTICO):
Sólo para piscinas con skimmer. Conectar un extremo de la manguera del limpia fondos a la barredera y sumergirlo en el agua para que se llene la manguera. Conectar el otro extremo de la manguera a la Tapa de Aspiración (TA) y situarlo encima del cesto del skimmer. Poner en marcha la depuradora en posición FILTER y comenzar a limpiar el fondo. Especial atención a zonas con pliegues donde se acumule la suciedad.
LIMPIA FONDOS TIPO VENTURY:
Acoplar una manguera de jardín al cabezal del limpia fondos e introducirlo dentro de la piscina. Abrir el grifo a una presión normal para que el agua fluya contra el fondo de la piscina, produciendo una corriente ascendente que deposita la suciedad en el filtro que incorpora el limpia fondos.
| EFFECTOS CAUSAS REMEDIOS | ||
| Agua turbia verdosa • Filtro sucio | pH incorrectoFormación de algas | Lavado del filtroReajusteTratamiento de choque |
| La bomba no arranca • Disyuntor saltado | Fusible quemadoTurbina bloqueada | Volver a encenderloSustituirloComprobar que el ventilador detrás del motor gira |
| La bomba gira pero no descarga • Trampillas de aspiración cerradasEl skimmer aspira airePrefiltro llenoToma de aire en la cubiertaTurbina defectuosa | Abrirlas de nuevoRectificar el nivel de aguaLimpiarloComprobar la junta y cambiar la cubierta prefiltroCambiar la turbina | |
| El skimmer no aspira • Cestillo lleno | Trampilla mal cerradaNivel de agua demasiado bajo | VaciarloAbrirlaReajustarlo |
| Agua sucia devuelta a la piscina • Filtro obstruido • Lavarlo, aclararlo | ||
| Presión del manómetro demasiado alta • Lavado del filtro mal realizadoTrampilla de salida cerrada | RepetirloAbrir la trampilla, controlar el estado de la arena (cambiarla cada 3 o 4 años) | |
| El limpiafondos no aspira o aspira poco • Prefiltro obstruidoTrampilla correspondiente cerradaTubo desgastado o perforadoAire en los tubosOtras trampillas abiertasFiltro sucio | LimpiarloAbrirlaSustituirloPurgar y esperar al cebadoCerrarlasLimpiarlo | |
| Marcas de corrosión • pH muy bajo • Aumentar el pH a 7,2-7,4 | ||
| Arena en el vaso • Rejilla rota | Manipulación de la trampilla multidireccional con la bomba en funcionamientoFiltración conectada al contrario. Se han invertido las tuberías en el montaje. | Cambie la rejillaCambie la trampilla multidireccionalConecte la filtración correctamente |
ENTRETIEN COURANT
RECOMMANDATION POUR L'ENVIRONNEMENT :
«NE DÉMONTEZ PAS LA PISCINE SI CELA N'EST PAS ABSOLUMENT NÉCESSAIRE. EN CAS DE DÉMONTAGE, NOUS VOUS PRIONS DE RÉUTILISER L'EAU. IL N'Y A PAS D'EAU EN TROP».
ENTRETIEN ET UTILISATION:
Los servicios técnicos se encargan de la instalación de piscinas, la venta de repuestos y accesorios y el mantenimiento de las depuradoras.
| COBERTURA NOMBRE TELÉFONO | ||
| ALAVA URTEAGA | QUIMICA, S.L. 945/26-25-17 | |
| ALBACETE HIDRO | BELL 967/22-02-18 | |
| ALICANTE ELECTRO | ROB.S.VICENTE, S.L. 96/566-48-81 | |
| ASTURIAS RODRIGO | GO Y MARTINO, S.L. 985/13-49-56 | |
| BADAJOZ MOTON | NAUTICAS GUILLEN, S.L. 924/66-44-02 | |
| BARCELONA ASISTECN.CATALANA, S.A. 93/309-27-47 | ||
| BARCELONA JAP | ASITEC, S.L. 93/7 | 16-15-76 |
| BURGOS | FERRETERIA CID | 947/48-54-30 |
| CACERES | TOP CAMPO, S.L. | 927/23-02-73 |
| CACERES | TOP CAMPO, S.L. | 927/29-11-39 |
| CADIZ | ORMOTA, S.L | 956/53-67-21 |
| CADIZ | TECNO.VALVULOR | 956/53-46-96 |
| CANTABRIA | RAHELS PISCINAS | 942/32-09-32 |
| CANTABRIA | SUMINISTROS LAVIN | 942-26-13-15 |
| CASTELLON | AQUA TERRA | 964/60-37-87 |
| CIUDAD REAL | MOTOTRACCION CR, SL | 926/22-22-54 |
| CIUDAD REAL | JESUS CABANES RODRIGUEZ | 926/ 61-00-38 |
| CORDOBA BRIKP | ISCINAS SL 957/26-26-95 | |
| CUENCA | TECNICAS DEL AGUA CES | 969-08-99-23 |
| GERONA | J.I.S. ANDRES, S.C. | 972/69-30-64 |
| GRANADA PISCINAS RAMIREZ, S.L. 958/12-12-20 | ||
| GUADALAJARA | BAÑO Y JARDIN | 949/22-54-12 |
| HUELVA | ELEC. Y FONT. ONUBENSE, S.L.U. | 959/23-22-38 |
| IBIZA | PISCINAS JESUS SL | 971/31-68-91 |
| JAEN | AGRO AGUA | 953/69-26-11 |
| LA CORUÑA | HOMESPORT | 981-623-716 |
| LA CORUÑA | ASTYCO | 981/52-10-09 |
| LAS PALMAS | JESUS ROMERO | 629/56-74-32 |
| LEON | ELECTRICIDAD FERCOVI, S.L. 987/41-72-51 | |
| LEON | ATECAL MANTENIMIENTO, S.L.L. | 987/30-75-39 |
| COBERTURA NOMBRE TELÉFONO | ||
| LUGO | LUCALOR | 982/21-90-01 |
| LUGO | HYDRO-GLOBAL | 982/41-14-13 |
| MADRID | POOL SPA SPORT | 91/323-18-83 |
| MADRID | SUM. SANTAGATA, S.L. | 91/616-24-58 |
| MALAGA | MARIA ESTHER BANDERAS | 952/28-81-01 |
| MALAGA | RIVAS Y ANAYA SL | 952/80-06-05 |
| MENORCA PISCI | WORLD, S.L. 971/36 | -94-25 |
| MURCIA | FERRETERIA INFANTE | 968-26-82-57 |
| NAVARRA SUR | JUGUETES EREGUI, S.L. | 948/12-03-88 |
| ORENSE | HYDRO-GLOBAL | 988/21-28-84 |
| PALMA LA AGRO | -ISLEÑA SUMINISTROS 922/40 | -35-20 |
| P. MALLORCA | RIEGOS MANACOR, S.L. | 971/84-57-14 |
| PONTEVEDRA | INSTAL.AUX.TUDENSES, C.B. | 986/60-23-90 |
| PONTEVEDRA | AUXGASCA, S.L. | 986/846-141 |
| SALAMANCA | AQUANUR PISCINAS | 923/13-98-80 |
| SEGOVIA | PISCINAS SEGOVIA, S.L. 921/44-44 | -71 |
| SEVILLA | SABIN TECNISERVICIOS, S.L. | 95/451-81-39 |
| SEVILLA | MAKROAGUA SL | 954/71-50-00 |
| SEVILLA | COMERCIAL UTRERA | 95-486-35-11 |
| TARRAGONA | AQUA SERVEIS | 977/30-10-30 |
| TARRAGONA | SAT LUIS, S.L. | 902/18-10-88 |
| TENERIFE | CARLOS STAEBE, S.L. | 922/30-46-41 |
| T. DE LA REINA | SINTAL | 925/80-41-38 |
| TOLEDO | DECO-GARDEN GONZALEZ SL | 925/24-5826 |
| VALENCIA | SERV.TECN.VALENCI. ESTEVAL, S.A.L. | 96/164-00-19 |
| VALLADOLID PISC | CINAS VALLADOLID, S.L. 983 | 38-08-19 |
| VIZCAYA | ACONAGUA 2000, S.L. | 94/476-28-38 |
| ZARAGOZA | M.A.RAFALES | 976/63-66-09 |
| ZARAGOZA | ZARVIGAS, S.L. | 976/10-62-99 |