7900892 - Aufstellpool GRE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 7900892 GRE als PDF.
Benutzerfragen zu 7900892 GRE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Aufstellpool kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 7900892 - GRE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 7900892 von der Marke GRE.
BEDIENUNGSANLEITUNG 7900892 GRE
Edges / Playas / Margelles / Handläufe / Bordi / Randen / Bordos 123
Fixing of the stainless steel ladder / Fijación de la escalera inoxidable / Fixation de l'echelle 126 inox / Befestigung der Edelstahlleiter / Fissaggio della scala di acciaio inossidabile / Bevesti- ging van de rvs-ladder / Fixação da escada inoxidável
Putting into service + Maintenance and treatment + Safety suggestions / Puesta en servicio + Mantenimiento y servicio + Consejos de seguridad / Mise en service + Entretien et traitement + Conseils de sécurité / Inbetriebnahme + Instandhaltung und Pflege + Sicherheitsinweise / Messa in servizio + Manutenzione e trattamento + Consigli per la sicurezza / Ingebruikname + Onderhoud en behandeling + Veiligheidsinformatie / Colocação em serviço + Manutenção e tratamento + Informação de segurança
Normal maintenance + Wintering / Mantenimiento habitual + Ivernaje / Entretien courant + 143 Hivernage / Übliche Instandhaltung + Überwinterung / Manutenzione ordinaria + Invernaggio / Routineonderhoud + Winterklaar maken / Manutenção habitual + Hibernação
EN IMPORTANT
ES IMPORTANTE
FR IMPORTANT
DE WICHTIG
IT IMPORTANTE
NL BELANGRIJK
PT IMPORTANTE

COMPULSORY·OBLIGATORIO·IMPÉRATIF·OBLIGATORISCH ·OBBLIGATORIO ·VERPLICHT ·OBRIGATÓRIO
| It is mandatory to keep it in order to use the warrantyObligatorio conservarlo para poder hacer uso de la garantíaIl est obligatoire de le conserver pour pouvoir valider la garantieUm die Garantie in Anspruch zu nehmen, muss sie aufbewahrt werdenObbligatorio conservarlo per poter usufruire della garanziaU bent verplicht dit te bewaren om later gebruik te kunnen maken van de garantieObrigatório conservá-lo para poder fazer uso da garantia em caso de ser preciso | ![]() * Voir le détail des calis bois ou des de ce document. |
| Serial number (wood pallet)Números de serie (palet de madera)Numéros de série (palette bois)Seriennummer (Holzpalette)Numero di serie (Bancale con il legno)Serienummer (kit van hout)Números de série (Palet com as madeiras) | ![]() |
| Check the serial number in the label of the box.El número de serie se encuentra en la etiqueta de la cajaLe numéro de série est indiqué sur l’étiquette collée sur le carton d’emballageDie Seriennummer befindet sich auf dem VerpackungsetikettIl numero di serie si trova sull’etichetta della scatolaHet serienummer bevindt zich op het etiket van de doosO número de série encontra-se na etiqueta da caixa | ![]() |
WITHOUT THESE NUMBERS YOU CAN NOT CLAIM THE WARRANTY/ SIN ESTOS NÚMEROS NO SE PODRÁ ACTIVAR LA GARANTÍA/ SANS CES NUMÉROS, LA GARANTIE NE SERA PAS COUVERTE/ OHNE DIESE NUMMERN KANN DIE GARANTIE NICHT GELTEND GEMACHT WERDEN/ SENZA QUESTI NUMERI NON SI PUÓ ATTIVARE LA GARANZIA/ ZONDER DEZE NUMMERS KAN DE GARANTIE NIET WORDEN GEACTIVEERD/ SEM ESSES NÚMEROS NÃO SE PODE ACTIVAR A GARANTIA
DE Um spätere Probleme zu vermeiden, müssen die Diagonalmaße der Becken UNBEDINGT überprüft werden. Bitte solange wiederholt prüfen, bis die in den Zeichungen angegebenen Maße erzielt wurden.
DE Bei gebrochenen bzw. verformten Holzteilen bitte vor einer Nachbestellung beim Kundendienst zuerst den gesamten Packungsinhalt prüfen. Auf diese Weise erhalten Sie alle Teile in der gleichen Lieferung.
Im Winter kann es vorkommen, dass die Metallblenden der Strandprofile rosten. Sorgen Sie daher für eine entsprechende Instandhaltung der Teile. Achten Sie bei Einsatz einer Winterabdeckung bitte auf ausreichende Belüftung.
Das Becken sollte nicht über einen längeren Zeitraum vollständig leer bleiben, da es sonst zu Verformungen seiner Struktur kommen kann.
Siehe Kapitel Instandhaltung in der Bedienungsanleitung für die Edelstahlleiter (falls Ihr Becken damit ausgestattet ist)
Vor dem Verschrauben der Strandstücke am Becken müssen die Holzelemente zwecks richtiger Anbringung vorpositioniert werden. Falls Ihr Becken über einen Doppelstrand verfügt, müssen Innen- und Außenbereich vorpositioniert werden. Mit dem Verschrauben beginnt man auf der Innenseite.
Sitzen oder Gehen auf den Randprofilen ist untersagt. Brüche werden von der Garantie nicht abgedeckt.

DE Die Betonplatte muss die für das Schwimmbadmodell angegebenen Maße haben und darf nicht kleiner sein. Der Pool muss auf dieser Basis zentriert werden. Diese Betonplatte muss von einem Fachmann nach den folgenden Merkmalen aufgebaut werden:
Betonplatte: Dosiert 350 kg/m³ (standardisiert Typ C125 430)
DF Nach Öffnen der Holzpalette sollten Sie den Pool in maximal zwei Tagen zusammenbauen. Es empfiehlt sich außerdem, die Montage an regenfreien Tagen durchzuführen, damit das Holz nicht nass wird und die Endmontage erschwert.
Diese Palette muss auf einer ebenen Fläche, vorzugsweise Beton, gelagert werden.
Falls der Pool sofort aufgebaut wird:
- Den Inhalt prüfen.
- So schnell wie möglich montieren, um eine Verformung der Teile zu verhindern, sobald das Halteband entfernt wurde.
Wird der Pool nicht sofort aufgebaut:
• Die Haltebänder nicht vom Holz entfernen.
- Falls die Palette zerlegt werden muss und der Pool nicht aufgebaut wird, müssen Sie die Palette wieder aufbauen, indem Sie eine gute Fixierung (durch Seile, Riemen usw.) sicherstellen, um Verformungen an den Teilen zu vermeiden.
In beiden Fällen ein Gewicht darauf platzieren, um die Ebenheit der Teile zu gewährleisten. Bewahren Sie die Palette an einem gut belüfteten Ort auf.

flowchart
graph LR
A["Truck"] --> B["Solar Panel"]
B --> C["Solar Rack"]
C --> D["Shelter"]
D --> E["Storage Unit"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333

Lesen Sie diese Informationen aufmerksam und bewahren Sie sie auf, um später darin nachzuschlagen.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Das von Ihnen gewählte Modell wurde speziell für eine einfache und schnelle Montage entwickelt. Jedoch sind einige Vorsichtsmassnahmen für einen korrekten Gebrauch erforderlich. Bevor Sie mit der Installation Ihres Pools beginnen, informieren die sich über die örtliche geltende Vorschriften zu Oberflächen und Einführung des Pools.
Die Verwendung des Poolsets setzt die Einhaltung der in der Wartungs- und Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise voraus. Wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten werden, können schwerwiegende Gesundheitsrisiken auftreten, insbesondere bei Kindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie mit der Montage Ihres Pools beginnen. Entspricht die Installation nicht dieser Anleitung, so unterliegt eine Ablehnung der Gewährleistung.
Die Informationen in diesem Installationshandbuch werden genau so angezeigt, wie sie ausgeführt werden. Jedoch beabsichtigen die darin enthaltenen Abbildungen den Montageprozess zu erläutern. Sie gelten nicht als Vertragsbestandteile in Bezug auf Form, Farbe und Erscheinungsbild. Manufacturas Gre behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die Eigenschaften, technische Merkmale, standardisierte Ausstattungen und die Optionen seiner Produkte zu ändern.
IT ATTENZIONE
EMBALLAGE, TRI ET RECYCLAGE
Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf.
Jegliche Garantieansprüche müssen online auf der Webseite www.grepool.com/de/kundenservice, zusammen mit dem Kaufbeleg, geltend gemacht werden.
Es können Fotos angefordert werden, um diesen Anspruch zu rechtfertigen. Eine Warenrücknahme ohne vorhergehende Vereinbarung wird nicht akzeptiert. Der Kunde trägt die Kosten für alle Warenrücksendungen (Verpackung und Transport).
NACH PRÜFUNG UND FESTSTELLUNG EINES FABRIKATIONSFEHLERS.
- Produkte, die tatsächlich Fehler aufweisen, werden repariert oder frachtfrei ersetzt.

Die Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Teils begrenzt. Sie bedeutet auf keinen Fall eine Schadensersatzforderung.
IN FOLGENDEN FÄLLEN KOMMT DIE GARANTIE NICHT ZUM EINSATZ:
- Einsatz von Material, das nicht unseren Vorgaben entspricht.
- Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder nicht vorschriftsmäßige Montage verursacht werden.
WICHTIG:
Das Unternehmen Manufacturas Gré tauscht Bauteile gegen andere aus, um ein Gutachten zu erstellen.
Sollte nach Erstellung des Gutachtens keine Abweichung oder Fehlfunktion entdeckt werden, so behält sich das Unternehmen Manufacturas Gré das Recht vor, Transportkosten und sonstige Gebühren dem Kunden in Rechnung zu stellen.
LAUFZEIT DER GARANTIE:
- Das Holz, aus welchem die Gre-Echtholzpools bestehen, kommt aus französischen Waldkiefern und wird druckimprägniert (Klasse 4). Wir gewähren eine 10-Jahre Garantie gegen Fäulnis und Insektenbefall auf die Poolbestandteile aus Holz (d.h. die Außenwand, die Handläufe und die Außentreppe aus Holz).
- Liner: 2 Jahre auf Nähte und die Wasserfestigkeit unter normalen Nutzungsbedingungen. Folgendes fällt nicht unter die Garantie: Risse, Löcher, Bruchstellen, Flecken (Produkte zur Aufbereitung direkt im Wasser), Flecken aufgrund des Wachstums von Algen, Flecken in Zusammenhang mit der Auflösung von Fremdkörpern in Kontakt mit dem Liner, Flecken und Entfärbungen infolge der Wirkung oxidierender Produkte, der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberflächen, Verformungen des Liners, der länger als 24 Stunden ohne Wasser zurückblieb (leeren Sie den Pool nie vollständig). Die Verkleidung (Liner S.V.C.) im Falle einer Demontage und einer neuen
Montage des Schwimmbads.
Es ist obligatorisch, das Etikett mit der Seriennummer des Liners aufzubewahren, das am Produkt und in der Verpackung klebt. Für etwaige Anträge auf Übernahme der Garantie ist eine Probe des Liners erforderlich.
- Edelstahlinnenleiter: 2 Jahre. Bei Filtration durch Salzelektrolyse kann für die Treppe keine Garantie gewährt werden.
- Filteranlage: Die Pumpe hat eine Garantie von 2 Jahren (bei elektrischem Problem) unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht unter die Garantie fallen: das Brechen von Teilen (Sockel der Pumpe/Sandbehälter, Abdeckung des Vorfilters, richtungsunabhängige Klappe, ...), Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe im Trockenen, Beschädigung durch Abnutzung oder Korrosion (die Filteranlage muss an einem frischen und trockenen Ort und vor Wasserspritzern geschützt aufgestellt werden).
- Andere Bauelemente: 2 Jahre.
VON DER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN SIND:
Spätere Maßnahmen wie beispielsweise Schneiden, Bürsten, Schmirgeln oder Bohren können sich auf die Qualität auswirken. Ausnahme: Die zur Befestigung der Holzverstrebungen und -blöcke erforderlichen Löcher wurden mit einem Bohrer gebohrt, dessen Durchmesser mindestens einen Millimeter geringer als der der Montageschrauben ist.
- Schnitte im Liner
- Montage und Anschluss der Filtration
- Zusammenbau
- Die Befüllung mit Wasser
- Die Positionierung der Ränder
- Das Überwintern
- Die Instandhaltung
KUNDENDIENST MIT GARANTIE:
(nach vorheriger Rechtfertigung und mit Kaufnachweis)
- Transportkosten für den VERSAND zu Lasten des Kunden.
- Transportkosten für die RÜCKSENDUNG zu Lasten von Manufacturas Gré (für Teile, die unter die Garantie fallen).
- Austausch von Holz nach visuellen Nachweisen vorab.
- Teile oder Bauteile zu Lasten von Manufacturas Gré.
- Frist für den Austausch: 8 Werktage. In Zusammenhang mit dem Austausch eines defekten Bauteils gehen Montage und Demontage nicht zu Lasten von Manufacturas Gré.
KUNDENDIENST OHNE GARANTIE:
- Transportkosten für Versand / Rücksendung zu Lasten des Kunden.
• Die Teile werden gemäß unseren geltenden Tarifen in Rechnung gestellt.
Einzelne Teile sind 5 Jahre ab Rechnungsdatum des Produktes erhältlich.
EINLEITUNG
VORKEHRUNGEN FÜR DIE LAGERUNG
Solange der Pool noch nicht zusammengebaut ist, reagiert er empfindlich auf Feuchtigkeit und Temperaturschwankungen. Folglich müssen Sie vor der Lagerung bestimmte Vorsichtsmaßnahmen treffen.
Wenn Sie die Pakete erhalten, bewahren Sie die Holzteile flach auf, geschützt vor Feuchtigkeit und Sonnenlicht, um jegliches Risiko von Verformung zu vermeiden.
WICHTIG:
- Lassen Sie das Holz nicht in der Sonne, um zu vermeiden, dass es sich krümmt oder übermäßig aufspringt.
- Lassen Sie das Becken des Pools nicht im Freien, durch ein wasserdichtes Segeltuch geschützt, denn die Kondensation, die vom Holz ausgeht, wird es noch stärker befeuchten und Veränderungen in der Form hervorrufen.
OBLIGATORISCH:
• Bauen Sie das Tragwerk in einem Schritt auf.
- Bewahren Sie das Holz Ihres Pools eben auf, geschützt vor Wasser und Solarlicht.
- Entfernen Sie den Schutzfilm, damit das Holz „atmen“ kann.
DAUER DER INSTALLATION
Die Installation des Pools erfordert den Einsatz von mindestens zwei Personen und dauert zwei Tage (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung).
VOR DEM AUFBAU IHRES POOLS SORGEN SIE FÜR
- Den Einsatz einer qualifizierten Person für den Anschluss der elektrischen Leitungen.
- Ausreichend Wasserzufuhr, um den Pool zu füllen.
- Lesen Sie das Handbuch genau, Schritt für Schritt, um die Installation des Pools richtig zu verstehen.
WICHTIG!
Manufacturas Gre S.A. haftet nicht für Fehler, die auf mangelhafte Betonqualität zurückzuführen sind.
Die Betonplatte muss von einem Fachmann gemäß den in dieser Anleitung beschriebenen Angaben angefertigt werden. Im Falle einer Reklamation kann die Rechnung für diese Platte angefordert werden, um die Garantie des Pools zu prüfen.
IN DIE ERDE EINGELASSENE POOLS UND SPEZIFISCHE NORM
Für Pools an der Oberfläche wird empfohlen, den Zugang zum Becken durch ein standardisiertes Schutzelement zu schützen.
Für teilweise und ganz eingelassene Pools gelten das französische Gesetz Nr. 2003-9 vom 3. Januar 2003 im Hinblick auf die Sicherheit in Pools sowie das französische Dekret Nr. 2003-1389 vom 31. Dezember 2003 zur Sicherheit in Pools, wonach der Zugang zum Becken durch eines der folgenden standardisierten Elemente geschützt sein muss:
- Schutzabsperrung
- Poolalarm
- Abdeckung des Pools
- Poolhütte

EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG
Sie müssen das Gelände so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel
„Installation“ dargelegt.
PLATZIEREN SIE IHREN POOL NICHT
• Unter elektrischen Stormleitungen
- Unter Zweigen von Bäumen
- Auf einem nicht stabilisierten Gelände
Ein guter Standort erlaubt Ihnen, Zeit zu sparen und Beschränkungen zu vermeiden. Der Pool sollte an einem sonnigen und leicht zugänglichen Ort sein.
Die Position des Swimmingpools muss frei von Rohren oder elektrischen Anschlüssen sein.
Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool am besten an einem sonnigen Tag aufstellen lässt und Tage mit viel Wind zu vermeiden sind.
VERPACKUNG, KLASSIFIKATION UND WIEDERVERWERTUNG
- Einige Bauteile des Pools sind in Plastikbeuteln verpackt. Um jegliches Risiko von Ersticken zu vermeiden, lassen Sie Babys oder Kinder nie damit spielen.
- Danke, dass Sie die Richtlinien der Europäischen Union beachten und beim Schutz der Umwelt helfen.
Wenn Sie Ihren Pool aufgestellt und alle Bauteile zusammengebaut haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Verpackungen sortieren und dem Recycling zuführen.
EINLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Es ist erforderlich, den Filtrationsbausatz (Filter + Pumpe) in einem Mindestabstand von 3,5 Metern zum Pool zu platzieren, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
Laut Norm ist es vorgeschrieben, die Installation einer speziellen Differenzialschutzvorrichtung für Pools bei der Stromversorgung der Pumpe einzuplanen.
Lassen Sie Kinder nie ohne Aufsicht in die Nähe des Pools.
Entfernen Sie nach jedem Bad die äußere Treppe, um versehentliches Stürzen von Kindern oder Haustieren in den Pool (Richtlinie EN P90-317) zu vermeiden.
Dieser Pool ist ausschließlich für die Nutzung im familiären Rahmen bestimmt. Es ist nicht erlaubt, auf den Ränder zu gehen, von dort zu tauchen oder zu springen.
Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und Gefahren, die auftreten können. Seien Sie vorsichtig, handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenvers- tand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie diese Informationen gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können. Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen können:
Eine aufmerksame, aktive und kontinuierliche Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können durch einen dafür zuständigen Erwachsenen ist stets erforderlich (bitte bedenken Sie, dass bei Kindern unter fünf Jahren das höchste Risiko zu ertrinken auftritt).
– Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser genutzt wird.
– Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen.
– Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern.
Sicherheitsvorrichtungen
– Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (und in diesem Fall Sicherheitselemente an Türen und Fenstern anzubringen), um einen etwaigen nicht erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern.
- Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools oder analoge Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung
– Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand zu haben.
– Halten Sie am Pool ein einwandfrei funktionierendes Telefon und eine Liste mit den Notrufnummern bereit.
Sichere Nutzung des Pools
– Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, schwimmen zu lernen.
– Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wieder- belebung) und bringen Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf den neuesten Stand. Diese Handgriffe können im Notfall Leben retten.
– Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, welche Vorgehensweise diese im Notfall zu befolgen haben.
- Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können.
– Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht in absoluter Sicherheit nutzen können.
– Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie diese vor Betreten des Beckens vollständig.
– Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor wasserbedingten Krankheiten zu schützen. Bitte entnehmen Sie dem Handbuch, wie man das Wasser richtig aufbereitet.
– Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. – Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool entfernt angebracht werden.
– Befestigen Sie die bewegliche Treppe an einer horizontalen Oberfläche.

Einzelne Teile sind 5 Jahre ab Rechnungsdatum des Produktes erhältlich.

220 V-Gerate müssen mindestens 3,50 m von Schwimmbadrand entfernt liegen.
Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein Differential (RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.
Anleitung sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.
BEI PROBLEMEN KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DIE FOLGENDE DEUTSCHE TELEFONNUMMER IN VERBINDUNG SETZEN:
Germany & Austria
Kostenlose Telefonnummer: 0 800-952 49 72
e-mail: kundenservice@gre.es
www.grepool.com
Wenn Sie Ihren Pool aufgestellt und alle Bauteile zusammengebaut haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Verpackungen sortieren und dem Recycling zuführen.
Holz ist ein Naturprodukt, die spürbaren Risse im Schliff des Holzes sind völlig normal und verändern nicht die Eigenschaften seiner Festigkeit.
Holz ist immer ein formbares Material (bei 3 % bis 4 % Abmessungsabweichungen) mit Schwankungen bei Temperatur und Feuchtigkeit. Folglich können kleine Risse auftreten. Um weitere Verformungen zu begrenzen, werden die technischen Kriterien hinsichtlich Konzeption, Auswahl der Abschnitte, Verfügung und Art der Befestigung beachtet. Knoten sind natürliche Elemente des Holzes: ihr Aussehen und ihre Größe schwanken von Produkt zu Produkt. Harzabsonderung ist ein natürliches Phänomen bei harzhaltigem Holz. So wie kein Baum einem anderen genau gleicht, sollten folgende Elemente auf den Fotos nicht als Fehler betrachtet werden:
IL LEGNO: UN MATERIALE VIVO
DF An der Oberfläche des Holzes kann Moder auftreten, obgleich er dort nicht eindringt und es nicht beschädigt. Da es der UV-Strahlung ausgesetzt ist, wird Holz mit der Zeit gräulich, ohne dass dadurch seine Haltbarkeit beeinträchtigt wird. Sie können einen Lack für Holz auftragen, das im Autoklav behandelt wurde. Neben seiner Schutzfunktion trägt der Lack zur Schönheit und Langlebigkeit der Anlage bei. In diesem Fall warten Sie, bis das Holz vollständig getrocknet ist, bevor Sie den Lack auftragen.
IM AUTOKLAV BEHANDELTE WILDE KIEFER
Das eingesetzte Holz ist ausgewähltes Kiefernholz, das vor der Behandlung in einem Autoklav IV bis 25% getrocknet wurde. Es hat eine Garantie von 10 Jahren gegen Insektenbefall und Fäulnis für Teile auf dem Boden.
Kleine Verstärkungen
Rinforzi piccoli
Kleine verstevigingen
Reforços pequenos

Big reinforcements
Refuerzos grandes
Grands renforts
Große Verstärkungen
Rinforzi grandi
Um den Liner und die Ränder tadellos anzupassen, ist es wichtig, alle Maße zu beachten. Ungefähre Maße.

Kleine Verstärkungen
Rinforzi piccoli
Kleine verstevigingen
Reforços pequenos

Big reinforcements
Refuerzos grandes
Grands renforts
Große Verstärkungen
Rinforzi grandi
Um den Liner und die Ränder tadellos anzupassen, ist es wichtig, alle Maße zu beachten. Ungefähre Maße.

Kleine Verstärkungen
Rinforzi piccoli
Kleine verstevigingen
Reforços pequenos

Big reinforcements
Refuerzos grandes
Grands renforts
Große Verstärkungen
Rinforzi grandi
Um den Liner und die Ränder tadellos anzupassen, ist es wichtig, alle Maße zu beachten. Ungefähre Maße.

Das Filteranlage und besonders die elektrische Pumpe des Pools müssen zwingend mit einem Abstand von mindestens 3,5 Metern vom Becken aufgestellt werden (Elektrorichtlinie NFC-100).
ABFLIESSEN DES WASSERS
Die Instandhaltung und das Überwintern des Filters erfordern Wasserentleerungen. Es ist unbedingt erforderlich, einen Abfluss für die Installation des der Filteranlage vorzusehen.
FILTERANLAGE
Falls Sie die Filtrationsrohre eingraben möchten, müssen Sie sie vor etwaigen Beschädigungen schützen, indem Sie sie vor der Platzierung im Untergrund mit einer Ummantelung versehen.
AUSRICHTUNG DES BECKENS
Das Becken musst so platziert werden, dass der Skimmer den vorherrschenden Winden zugewandt ist.
Der Skimmer ist ein sehr wichtiges Element des
Filtrationssystems und wird immer zu den vorherrschenden Winden hingewandt eingebaut. Von der Ansaugleistung und der korrekten Platzierung hängt die optimale Filtrierung des Poolwassers ab.

PRECAUZIONI
REKENING HOUDEN MET
PREVISÕES

text_image
2 1 3,50 m min. 4EN
Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte, Entwässerung... können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, die in der Lage sind, Ihnen geeignete Lösungen vorzuschlagen. Wählen Sie den idealen Standort, d. h. so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Abstand vom Zaun, öffentliche Beschränkungen, Leitungen...) und die Gartengestaltung nach der Aufstellung des Pools. Bestimmen Sie den Standort mittels Kennzeichnung des Bodens, siehe Kapitel „Aufzeichnen auf dem Boden“.
Den Pool können Sie auf folgende drei Arten aufstellen bzw. einbauen:
Vermeiden Sie es, den Pool in kürzlich aufgefüllten Boden oder Boden, andernfalls wird das Aufstellen einer Betonplatte unerlässlich sein. Unabhängig von der Art des ausgewählten Einbaus ist es erforderlich, zu graben und das Gelände vorzubereiten, um es einzuebnen.
Achtung: bei abschüssigem Gelände ist es unerlässlich, den Boden umzugraben, um das Gelände einzuebnen.
Muss der Einbau auf einer Betonplatte erfolgen, muss diese mindestens 15 cm (7900862/7900872), 17 cm (7900892) stark sein. Der Einbau des Beckens erfolgt, nachdem die Platte ganz getrocknet ist (3 Wochen). Das Filtrationsaggregat muss unterhalb der Ebene des Pools und idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden.

text_image
IT INSTALLAZIONE NL INSTALLATIE PT INSTALAÇÃO
text_image
Livello di filtrazione Filterniveau Nivel de filtração Fuori terra Op de grond Em superficie Seminterrata Half-verzonken Semienterrada Interrata Verzonken EnterradaBitte beachten Sie die Referenz und die Masse Ihres Schwimmbads, wenn Sie die Montage ausführen
- 1 Schraubendreher (mit Torx-Kopf Nr. T15, T20, T25) • 1 Bohrmaschine mit Bohrern für Holz ∅4, ∅6 und ∅10, für Beton ∅10 und Metall ∅5 • 1 Cutter • 1 Wasserwaage • 1 Dekameter • 1 Vorschlaghammer • 1 Hammer • 1 Schraubenzieher • 1 19er-Schlüssel • 1 Metallsäge • 1 Holzsäge • 1 Kugelschreiber • PVC-Kleber • Rolle Teflonband • Doppelseitiges Klebeband oder Hefter • Handschuhe • Schraubzwinge
Montagezeit (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung): Mindestens 2 Tage mit 2 Personen
IT STRUMENTI
DE BETONPLATTE: DAS BECKEN MUSS UNBEDINGT GEMÄSS DER ABBILDUNG AUF DER BETONPLATTE POSITIONIERT WERDEN. DIE MASSE BEINHALTEN DIE WANDSTÄRKE.
INNENABMESSUNGEN:
Zeichnen Sie am Boden die Form des Pools mit Hilfe der oben genannten Maße auf. Für das Abstecken können Sie eine Schnur zu Hilfe nehmen.
Wird der Pool teilweise oder ganz eingelassen, sehen Sie am Rand den Aushub eines Bereichs von 50 Zentimetern zusätzlich vor, um Ihre Bewegungen beim Einbau zu erleichtern.
BETONPLATTE:
Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte mit Fasern oder einer geschweißten Bewehrungsmatte. Der Beton muss 350 kg/m3 (standardisiert C125 430) sein. Wir empfehlen Ihnen, sich für den Bau der Platte an einen Fachmann zu wenden.
Wird Ihr Pool teilweise oder ganz eingelassen, entfernen Sie alle Holzteile, Zweige oder Wurzeln, die mit der Zeit anfällig für ein Vermodern sein können. Bringen Sie um den Pool herum oder in seiner Nähe keine Verschalungen mit Holz an, das nicht für das Aufstellen in Kontakt mit Erde behandelt wurde. Tragen Sie keine zusätzliche Behandlung auf den eingelassenen Teil auf, beispielsweise ist das Auftragen von Teer oder nicht-mikroporösen Lacken verboten. Vergewissern Sie sich, dass das Holz die Möglichkeit hat zu atmen, weitere Infos finden Sie im Kapitel „Geländevorbereitung“.
TRACCIATURA NEL SUOLO - GRONDLIJNEN UITZETTEN - TRAÇADO NO SOLO

text_image
4458mm 2 3988mm 2953mm 3958mm 17900862 7900872 7900892

text_image
5458mm 50cm 2953mm 4958mm 3958mm 1
text_image
2 50cm 3568mm 5818mm 4568mm 1
text_image
1 - Zona periferica - Zone buitenrand - Zona periférica 2 - Basamento in calcostruzzo - Betonvloer - Laje de betãoDie Empfehlungen zum Bau von ganz oder teilweise eingelassenen Pools gelten im Rahmen eines Einbaus in ein Gelände, das nicht feucht ist. Er ist ratsam, die grundlegenden Anweisungen anzupassen, um Einschränkungen in Bezug auf die Art des Geländes (zum Beispiel Lehm) oder das übermäßige Vorhandensein von Wasser im Boden (Quellen, Abflüsse...) zu vermeiden. Um überschüssige Feuchtigkeit auf dem Gelände zu vermeiden, ist es notwendig, durch den Bau eines Dekompressionsschachts ein Entwässerungssystem unter dem Pool und darum herum zu errichten. In allen Fällen ist das Vorhandensein eines angepassten Entleerungssystems, um die Stauung von Wasser mit den möglichen Konsequenzen wie der Verschmutzung des Bodens oder sogar die Beschädigung des Gefüges zu vermeiden (Faulen des Holzes, Verformung des Tragwerks, ...). Für eine optimale Planung empfiehlt es sich, vorab den Rat eines Fachmannes einzuholen.
NIE MONTIEREN IN: unebenem, steilen, sandigen oder weichem Gelände oder in Gelände mit.
STANDORT MARKIEREN
Der für die Aufstellung des Pools gewahlte (gut planierte) Ort wird anschließend markiert. Boden mit Hilfe von Holzpflocks, Schraubenzieher, Trichter (oder Kunststofflasche), Mehl oder Kalk und einer Kordel abstecken.
Es empfiehlt sich, vor dem Markieren den gesamten Platzbedarf zu nivellieren (ausgerichtet mittig zum Rechteck entsprechend der Poolausführung). Dadurch werden die Montagearbeiten erheblich erleichtert.
Um überschüssige Feuchtigkeit auf dem Gelände zu vermeiden, ist es notwendig, durch den Bau eines Dekompressionsschachts ein Entwässerungssystem unter dem Pool und darum herum zu errichten.
NIVELLIERUNG
Zum Planieren des Boden darf niemals Erde aufgeschüttet werden, wo diese fehlt, sodern es darf nur überschüssige Erde ausgehoben werden. Nur so wird die Stabilität und Festigkeit des Boden gesichert. Laub, wurzeln, Steine usw. müssen natürlich entfernt werden. Wir weisen besonders darauf hin, dass die Bondennivellierung außerordentlich wichtig ist. Nehmen Sie sich daher Zeit und achten Sie darauf, dass das Pool einwandfrei auf dem gewählten Boden aufliegt. Sie sparen sich dadurch Probleme. Wie wird nivelliert: Mit Linealen oder Holzleisten. Graben Sie diese im ausgewählten, sauberen Bereich ein, indem Rechtecke (oder Quadrate) gebildet werden, die untereinander mit Hilfe eines Maurerlineals (aus Aluminium) und einer Wasserwaage niveliert werden müssen. Wenn alle "Leisten" auf gleicher Höhe liegen und überflüssiges Erdreich entfernt ist, können die noch nicht nivellierten kleinen Zonen aufgefüllt werden (mit sauberem Erdreich oder Kiessand). Dabei muss jedoch immer verdichtet und anschließend nivelliert werden. Achten Sie darauf, dass der Untergrund fest ist un nicht absinkt, wenn das mit Wasser gefüllte Pool darauf steht. Wir empfehlen, einen Fachmann zu Rate zu ziehen: Bauunternehmer, Gärtner usw. Finish: Auf dem sauberen und nivellierten Untergrund wird eine feine Schicht (max.1 cm) gesiebter Sand verteilt. Diese Schicht wird befeuchtet und verdichtet (mit einer Gartenwalze). Danach noch einmal auf einwandfreie Planierung prüfen. Der Sand darf nicht zum Nivellieren des Boden benutz werden. Das Finish muss einwandfrei sein.
Wichtig: Sollte es sich um nicht stabilisierten Boden halten, ist der Bau einer Betonplatte obligatorisch. Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte mit Fasern oder einer geschweißten Bewehrungsmatte.
Die Fliese solte ganzheitlich geebnet und geglättet sein, damit jeder Fehler vermieden werden kann.

text_image
LÄNGE BREITE HÖHE
Wir empfehlen Ihnen, sich für den Bau der Platte an einen Fachmann zu wenden.
Die Betonplatte ist nicht im Lieferumfang enthalten. Dosiert 350 kg/m³ (standardisiert Typ C125 430)
Ref. 7900862 LÄNGE: 4,46 x BREITE: 3,95 x HÖHE: 0,15 m - 2,64 m³ Beton.
Ref. 7900872 LÄNGE: 5,46 x BREITE: 3,95 x HÖHE: 0,15 m - 3,23 m³ Beton.
Ref. 7900892 LÄNGE: 6,32 x BREITE: 4,57 x HÖHE: 0,17 m - 4,33 m³ Beton.
EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL
Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig, eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen. Der Schacht wird vor dem Bau des Pools gegraben, da er verhindern kann, dass sich die Ausgrabungen während der Bauarbeiten mit Wasser füllen. Er muss nahe dem Becken sein, einige Zentimeter unterhalb des tiefsten Punktes des Beckens, und bis zur Oberfläche reichen. Der Dekompressionsschacht wird an der feuchtesten Seite platziert. Er dient als Drainage im Falle von Versickerungen oder bei Lehmboden, wenn man davon ausgeht, dass das Wasser schneller durch den Schlauch als durch den Boden aufsteigt.

text_image
Naturbelassenes Gelände Wurzelbekämpfer oder Filz Schutzrolle und alveolare Drainage aus Polyethylen hoher Dichte Holzgestell Kies zur Entwässerung Ø10-30 Beachten Sie die Positionierungsrichtung der Rolle des alveolaren Schutzes, mit den Luftblasen gegen die Wand, damit das composite „atmen“ kann. Geotextildecke Schicht aus stabilisierten Steinen wasserdichter Film Drainage DekompressionsschachtPeriplatte 59
1- Holzgestell
2- Schutzrolle und alveolare Drainage aus Polyethylen hoher Dichte
*Bei Anbringung von Zubehörteilen, die mit dem Holz in Kontakt kommen, muss zum ordnungsgemäßen Schutz unbedingt die Luftpolsterfolie angebracht werden.
IT
- Platzieren Sie die „Test“-Bretter
ANORDNUNG DER HOLZBRETTER: Bereiten Sie die „Test“-Bretter vor, indem Sie den Umriss des Beckens bilden.
POSITIONIERUNG DER ERSTEN REIHE VON BRETTERN: • Errichten Sie die erste Reihe, indem Bretter (A22), (A23) und (A24) platzieren, wie Abb. 1 zeigt. • Passen Sie die Form des Pools an, indem Sie die angezeigten Innenmaße verwenden, die in der Einbauzeichnung (Siehe Seite 42-45) aufgeführt sind.
• Die Zeichnung zeigt die Innenmaße des Pools für die verschiedenen gegenüberliegenden Diagonalen.
Nachdem Sie die erste Reihe errichtet haben, müssen Sie unbedingt die Innenmaße des Pools kontrollieren. Für eine perfekte Montage müssen die Diagonalen gleich sein und mit dem Einbauplan am Ende dieses Handbuchs übereinstimmen. Versuchen Sie, diese erste Reihe von Brettern mit größter Sorgfalt zu verlegen. Die Genauigkeit beim Zusammenbau bestimmt die Qualität der Ausführung Ihres Pools.

- BRETTERREIHE: • Platzieren Sie die Bretter der zweiten Reihe laut Abb. 2. • Um die Bretter richtig anbringen zu können, finden Sie einen Holzkeil im Paket des Tragwerks. • Nicht direkt auf die Bretter klopfen. • Nicht mit einem Metallteil darauf klopfen. Es würde das Holz unabänderlich beschädigen. • Versuchen Sie, die Bretter von Anfang an tiefgehend ineinander zu fügen. Zwischen den Reihen darf kein Platz sein, um eine Fehlanpassung der oberen Bretter zu vermeiden.

WICHTIG: Es ist wichtig, dass die Holzbretter, vor allem die unteren (wo der Druck des Wassers stärker ist), richtig eingepasst werden. Es kann sein, dass sich einige Holzbretter ablösen. Das ist völlig normal, da Holz ein lebendiges Material ist. Selbst abgelöst lässt sich das Holzbrett anbringen. Gehen Sie folgendermaßen vor: • Nehmen Sie eine Seite des Bretts und haken Sie sie ein. • Richten Sie die andere Seite mit Hilfe einer Schraubzwinge neu aus. • Passen Sie das Brett mit Hilfe eines Holzhammers und des Holzkeils ein.

ANORDNUNG DER ANSCHLAGWINKEL: •Platzieren Sie die Anschlagwinkel, wie Abb (Abb. 3). Furnieren Sie die Anschlagwinkel gut entlang der Bretterreihen. • Durchbohren Sie die Schicht vertikal mit Hilfe einer Bohrmaschine und einem Betonbohrer mit 10 mm ∅, wobei der Anschlagwinkel als Muster dient. Die Tiefe der Bohrung muss mindestens 100 mm betragen, um eine gute Befestigung zu garantieren. • Platzieren Sie die Befestigungsstifte (mit Unterlegscheiben und Schrauben) in den Öffnungen und schlagen Sie mit einem Hammer darauf. Hämern Sie die Befestigungsstifte GANZ ein (nur der Kopf darf noch sichtbar sein). • Ziehen Sie die 4 Schrauben kreuzweise fest.
Die Positionierung der Anschlagwinkel erfolgt mit einer Bohrmaschine, nachdem die zweite Reihe Bretter platziert wurde. Furnieren Sie die Anschlagwinkel gut an den Bretterreihen entlang.

- BRETTERREIHE: Platzieren Sie die Bretter der dritten Reihe laut Abb. 4. Zu Beginn der Montage müssen Sie die Lage des Druckventils und des Skimmers festlegen (lesen Sie hierzu die entsprechenden Abschnitte).
SPEZIFISCHE BRETTER: Druckventil: bringen Sie das für das Druckventil gedachte Brett (E12) an, indem Sie die Senkung an der externen Seite des Pools platzieren.
Skimmer: • Platzieren Sie die für den Skimmer vorgesehenen Bretter den vorherrschenden Winden zugewandt. Die Bretter (C12) und (D12) werden immer auf eine Verkleidung gesetzt, wobei Sie mit Brett (A23) begonnen haben (Abb 5). • Solange der Pool nicht gefüllt wird, ist der Skimmer nicht stabil. Der Skimmer (und seine Klappe) wird zur gleichen Zeit wie das abschließende Brett eingepasst.

DE Teil (E12) muss direkt unter Teil (C12) sitzen.
Teil (E12) ist auf Höhe der Nummer 4 anzubringen.
ANORDNUNG DER HOLZBRETTER: Bereiten Sie die „Test“-Bretter vor, indem Sie den Umriss des Beckens bilden.
POSITIONIERUNG DER ERSTEN REIHE VON BRETTERN: • Errichten Sie die erste Reihe, indem Bretter (A22), (A23) und (A24) platzieren, wie Abb. 1 zeigt. • Passen Sie die Form des Pools an, indem Sie die angezeigten Innenmaße verwenden, die in der Einbauzeichnung (Siehe Seite 48) aufgeführt sind. • Die Zeichnung zeigt die Innenmaße des Pools für die verschiedenen gegenüberliegenden Diagonalen.

Nachdem Sie die erste Reihe errichtet haben, müssen Sie unbedingt die Innenmaße des Pools kontrollieren. Für eine perfekte Montage müssen die Diagonalen gleich sein und mit dem Einbauplan am Ende dieses Handbuchs übereinstimmen. Versuchen Sie, diese erste Reihe von Brettern mit größter Sorgfalt zu verlegen. Die Genauigkeit beim Zusammenbau bestimmt die Qualität der Ausführung Ihres Pools.

- BRETTERREIHE: • Platzieren Sie die Bretter der zweiten Reihe laut Abb. 2. • Um die Bretter richtig anbringen zu können, finden Sie einen Holzkeil im Paket des Tragwerks. • Nicht direkt auf die Bretter klopfen. • Nicht mit einem Metallteil darauf klopfen. Es würde das Holz unabänderlich beschädigen. • Versuchen Sie, die Bretter von Anfang an tiefgehend ineinander zu fügen. Zwischen den Reihen darf kein Platz sein, um eine Fehlanpassung der oberen Bretter zu vermeiden.

WICHTIG: Es ist wichtig, dass die Holzbretter, vor allem die unteren (wo der Druck des Wassers stärker ist), richtig eingepasst werden. Es kann sein, dass sich einige Holzbretter ablösen. Das ist völlig normal, da Holz ein lebendiges Material ist. Selbst abgelöst lässt sich das Holzbrett anbringen. Gehen Sie folgendermaßen vor: • Nehmen Sie eine Seite des Bretts und haken Sie sie ein. • Richten Sie die andere Seite mit Hilfe einer Schraubzwinge neu aus. • Passen Sie das Brett mit Hilfe eines Holzhammers und des Holzkeils ein.

ANORDNUNG DER ANSCHLAGWINKEL: •Platzieren Sie die Anschlagwinkel, wie Abb (Abb. 3). Furnieren Sie die Anschlagwinkel gut entlang der Bretterreihen. • Durchbohren Sie die Schicht vertikal mit Hilfe einer Bohrmaschine und einem Betonbohrer mit 10 mm ∅, wobei der Anschlagwinkel als Muster dient. Die Tiefe der Bohrung muss mindestens 100 mm betragen, um eine gute Befestigung zu garantieren. • Platzieren Sie die Befestigungsstifte (mit Unterlegscheiben und Schrauben) in den Öffnungen und schlagen Sie mit einem Hammer darauf. Hämmern Sie die Befestigungsstifte GANZ ein (nur der Kopf darf noch sichtbar sein). • Ziehen Sie die 4 Schrauben kreuzweise fest.
Die Positionierung der Anschlagwinkel erfolgt mit einer Bohrmaschine, nachdem die zweite Reihe Bretter platziert wurde. Furnieren Sie die Anschlagwinkel gut an den Bretterreihen entlang.

SPEZIFISCHE BRETTER: Druckventil: bringen Sie das für das Druckventil gedachte Brett (E12) an, indem Sie die Senkung an der externen Seite des Pools platzieren.
Skimmer: • Platzieren Sie die für den Skimmer vorgesehenen Bretter den vorherrschenden Winden zugewandt. Die Bretter (C12) und (D12) werden immer auf eine Verkleidung gesetzt, wobei Sie mit Brett (A23) begonnen haben (Abb 5). • Solange der Pool nicht gefüllt wird, ist der Skimmer nicht stabil. Der Skimmer (und seine Klappe) wird zur gleichen Zeit wie das abschließende Brett eingepasst.

DE Teil (E12) muss direkt unter Teil (C12) sitzen.
Teil (E12) ist auf Höhe der Nummer 5 anzubringen
DE KONSOLEN, VERSTÄRKUNGEN UND ZIERLEISTEN
IT TASSELLI, RINFORTZI E COPERTURE
NL CONSOLE, VERSTEVIGINGEN EN SIERLIJSTEN
PT BLOCOS DE MADEIRA, REFORÇOS E EMBELEZADORES


YouTube
EN CAREFULLY READ THE COMPLETE SECTION BEFORE SCREWING ANY PART TO YOUR POOL
BEVOR SIE MIT DEM ANSCHRAUBEN DER TEILE AN DAS BECKEN BEGINNEN, LESEN SIE BITTE DEN GESAMTEN ABSCHNITT SORGFÄLTIG DURCH
Montieren Sie die Holztreppe und verwenden Sie sie als Muster zur Bestimmung der Trennung der Konsolen, die sie stützen.
IT LEGGERE ATTENTAMENTE L'INTERO PARAGRAFO PRIMA DI AVVITARE QUALSIASI COMPONENTE ALLA PISCINA
DE Die Position der Konsolen und Verstärkungen wird auf der Zeichnung (Siehe Seite 44/46/48) geschildert. Sie können auch die Holzterppe benutzen, um die Konsolen zu setzen, siehe Kapitel Treppe.
KONSOLEN ( 6x90)
A• Richten Sie den oberen Teil der Konsolen an der Ebene des letzten Bretts aus. Halten Sie die Konsolen an ihrem Platz.
B • Durchbohren Sie die Bretter mit einem Holzbohrer ∅ 6 mm indem Sie sich in den Pool stellen.
- Prüfen Sie systematisch, ob das obere Teil der Konsole an dem des Bretts ausgerichtet ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Kopf der Schraube mit dem Holz bündig ist.
Beim Anbringen der zweiten Schraube sollte deren Länge berücksichtigt werden, damit die Schraube nicht nach hinten hinausragt. Platzieren Sie sie so nahe wie möglich am oberen Holzteil.

VERSTÄRKUNGEN (6x90)
- Richten Sie den oberen Teil der Verstärkung an der Ebene des letzten Bretts aus. Halten Sie die Verstärkungen an ihrem Platz. • Durchbohren Sie die Bretter mit einem Holzbohrer ∅ 6 mm. Schrauben Sie 2mal, indem Sie sich in den Pool stellen. • Befestigen Sie die oberen Verstärkungen und danach die unteren (am 1. und letzten Brett). • Prüfen Sie die vertikale Ausrichtung der Verstärkungen. • Zum Abschluss des Zusammenbaus der Verstärkungen bringen Sie 1 Schraube pro Brett an und beheben Sie etwaige Verformungen des Holzes (Bretter). Prüfen Sie systematisch, ob der obere Teil der Verstärkung gut auf das Brett ausgerichtet ist und der Kopf der Schraube mit dem Holz bündig ist.

RINFORZI (6x90)
VERSTEVIGINGEN ( 6x90)
DE ZIERLEISTEN L (4x60)
- Legen Sie die Zierleiste L auf die Enden der Bretter. • Falls erforderlich, schneiden Sie das, was von der Zierleiste übersteht, je nach Höhe des Beckens (Abb. 6) ab. • Befestigen Sie die Zierleiste L mit Hilfe von 3 Schrauben 4 x 60 gleichmäßig auf der Höhe (Abb. 7).
Der Zusammenbau des Tragwerks an sich ist beendet. Nun müssen nur noch die Ränder platziert werden (siehe Kapitel Ränder).
An diesem Punkt des Zusammenbaus müssen Sie Folgendes bereits erledigt haben:
- Den Skimmer den vorherrschenden Winden zugewandt angebracht haben. • Das Paneel des Tragwerks, auf das die abnehmbare Treppe gesetzt wird, ausgewählt haben.
IT COPERTURE L (4x60)
Jede Verkleidung besteht aus:
7900892
7900862/7900872
2 x RENFORT 46x145x1325 2 x RENFORT 46x145x1130
2 x JOUE C SABOT 22/120/1226 2 x JOUE C SABOT 22/120/1030
1 x CACHE SABOT 22/145/1216 1 x CACHE SABOT 22/145/1020
Fertigen Sie zuerst ein U-förmiges Profil an. Verwenden Sie dazu die 3 dünnen Leisten (22 mm Stärke) und verschrauben Sie diese mit je 3 Schrauben pro Seite (siehe Abb. A und B).
Es empfiehlt sich stets, vor dem Verschrauben der Teile mit einem richtig dimensionierten Bohrer vorzuarbeiten. Bringen Sie danach das fertige U-Profil so am Becken an, dass der Metalleinsatz abgedeckt wird (Abb. C). Sie werden feststellen, dass ein Teil des Metalleinsatzes sichtbar bleibt.
Um diesen Teil zu verdecken, legen Sie die vertikalen Verstärkungen mit der Beckenoberseite fluchtend an (Abb. D) und schrauben Sie sie zunächst von der Beckeninnenseite her mit Schrauben 6 x 90 (vorzugsweise 1 Schraube pro Leiste) und danach gemäß Abb. E an das U-Profil an (3 Schrauben 4 x 60 über die Höhe des Profils verteilt). Das Ergebnis sollte wie in Abb. F aussehen.

Konsultieren Sie die Zeichnungen (Siehe Seite 44/46/48).
Die Holzterppe, um in den Pool zu gelangen, ist inbegriffen. Verwenden Sie sie nicht für andere Zwecke.
Montieren Sie die Holzterpe und verwenden Sie sie als Muster zur Bestimmung der Trennung der Konsolen, die sie stützen. Falls das Becken eine längliche Form hat, wird die Treppe nur an einer kurzen Seite platziert.
Zentrieren Sie die äußere Holztreppe in Bezug auf die Seite.
Durchbohren Sie die 2 Treppenwangen und die 2 Konsolen mit einem Holzbohrer mit 10 mm ∅.
Verwenden Sie die Treppe nicht für andere Zwecke als die in diesem Handbuch beschriebenen.
Zulässiges Höchstgewicht = 150 kg.
Entfernen Sie die Treppe ZWINGEND nach jeder Nutzung des Pools.
Je nach Höhe des Beckens kann eine Nachstellung der Treppe erforderlich sein.
- Beschneiden Sie die Treppenwangen unter Beachtung der Maße Abb. 8 im unteren Teil de Treppenwange und sägen Sie den Teil, den Sie entfernen möchten, ab. • Bauen Sie die Treppe zusammen und platzieren Sie sie wie in Abb. 9.

Falls der Pool teilweise eingelassen ist, müssen Sie die Treppe kürzen, um sie an Ihren Pool anzupassen. Wenn der Raum zwischen dem Boden und der ersten Stufe zwischen 89 und 230 mm liegt (Höhenangabe A), schließen Sie diesen Raum, indem Sie aus Sicherheitsgründen die Stufe der Treppe, die nicht benutzt wird, so dass die Höhenangabe B unter 89 mm liegt. Hierfür gehen Sie folgendermaßen vor:
1- Kürzen Sie die Länge der Treppenstufe um 12 mm.
2- Wenn die Abmessung A unter 140 mm liegt, verringern Sie die Breite der Treppenstufe so, dass der Raum darunter vollständig geschlossen ist, wenn die Treppenstufe eingebaut wird.
3- Montieren Sie die abgeänderte Treppenstufe an der Leiter, wie die Zeichnung oben zeigt, und achten Sie darauf, die Treppenwange vorzuschneiden.

Zulässiges Höchstgewicht = 150 kg. Entfernen Sie die Treppe ZWINGEND nach jeder Nutzung des Pools.

SCHUTZDECKE FÜR DIE WAND
Zwei Möglichkeiten zum Anbringen der Wandschutzdecke.
DOPPELSEITIGES KLEBEBAND (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
- Kleben Sie das doppelseitige Klebeband, Paneel nach Paneel, auf, indem Sie es am oberen Teil der oberen Bretter ausrichten (Abb. 10).
Wenn das Holz ein wenig feucht oder staubig ist, können Sie es mit Sandpapier glätten, um das Anhaften zu erleichtern. - Prüfen Sie, ob Wände und Boden sauber sind. Entfernen Sie Schrauben, Krusten, Späne, Sägemehl...
- Entrollen Sie die Decke und richten Sie sie am oberen Rand der oberen Bretter aus (Abb. 11).
- Schneiden Sie das ab, was von der Decke übersteht, und entfernen Sie etwaige Falten.
HEFTER (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
- Heften Sie das Ende der Decke an, indem Sie an einer Ecke beginnen.
- Entrollen Sie die Decke und richten Sie sie am oberen Rand der oberen Bretter aus.
- Setzen Sie alle 20 cm eine Heftklammer (Abb. 12).
- Schneiden Sie das ab, was von der Decke übersteht, und entfernen Sie etwaige Falten.
- Halten Sie den Überschuss der Wandteppich. ( Es kann notwendig für den Boden sein)

DE Platzieren Sie zunächst die Schutzdecke für den Untergrund, die von der im Lieferumfang enthaltenen Rolle abgeschnitten werden muss.
- Der Pool wird auf der Decke platziert. (Es ist besser, eine Schere anstelle eines Cutters zu benutzen)
- Verbinden Sie die Stücke, ohne dass sie sich überlagern.
• Hinterlassen Sie keine Falten. - Verbinden Sie die Stücke an den Rändern mit einseitigem Klebeband.
- Wenn sich ein Teil der Schwimmbeckenwand nicht unter der Abdeckung befindet, befestigen Sie die Abdeckung unten und schieben Sie sie ein Stück unter die Wand. So ist der Liner gut geschützt.
DE Der Skimmer ist der Wasseransaugpunkt des Pools Richtung Filtration. Seine Position den vorherrschenden Winden zugewandt ermöglicht das Auffangen etwaiger Reste, die an der Oberfläche des Wassers (Staub, Blätter...) treiben.
MONTAGE
- Schneiden Sie die Decke mit einem Cutter. Der Schnitt ist größer als die Öffnung (Radius der Öffnung + 2 cm).
- Befestigen Sie die erste Fugendichtung (Flachdichtung) am Gehäuse des Skimmers
DE EINBAUSTELLE DES DRUCKVENTILS
DE Das Druckventil führt dem Becken gefiltertes Wasser zu. Sie durchquert die Wand durch die Öffnung, die in dem vorgeschnittenen Brett ausgespart ist.
MONTAGE
- Lokalisieren Sie die Position der Öffnung für die Düse.
- Machen Sie vom Inneren des Pools einen kreuzförmigen Einschnitt in die Decke.
- Schneiden Sie die Decke mit einem Cutter. Der Schnitt ist größer als die Öffnung (Radius der Öffnung + 2 cm).
Der Anschluss des Skimmers wird nur für die Instandhaltung des Pools verwendet.

POSITIONIERUNG DER EINHAKPROFILE DES LINERS (4X40): Halten Sie die Leiste des Liners. Durchbohren Sie die Leiste mithilfe eines kleinen Bohrers mit ∅ 4 mm, indem Sie 50 mm vom Rand entfernt beginnen. Schrauben Sie die Leiste auf der Höhe der Kante des oberen Bretts mittels der Schrauben (4 x 40) fest. Verteilen Sie die Schrauben gleichmäßig auf der Leiste. Verfahren Sie bei den restlichen kurzen Paneelen genauso. Sie das ab, was von der Leiste übersteht, unter Einhaltung eines Abstands. Nach dem Zuschnitt der weißen Profile auf die richtige Größe zur Befestigung der Innenhülle wird das überschüssige Material für die weitere Montage einer anderen Seite Ihres Schwimmbeckens benötigt.
Durchbohren Sie die Bretter nicht vorab.

Die Seriennummer befindet sich auf dem Verpackungsetikett
DE • Säubern Sie das innere Tragwerk des Pools (Sandkörner, Schrauben...) falls erforderlich mit einem Staubsauger.
- Stellen Sie sicher, dass die Dichtung des Skimmers an ihrem Platz ist. Platzieren Sie die Klappe innerhalb des Skimmers.
- Suchen Sie die Seriennummer an Boden oder Wand der Innenhülle und notieren Sie sie für eventuelle Beanstandungen in dem Kästchen auf dem Blatt mit den Anleitungen*
- Stellen Sie sicher, dass kein Schraubenkopf aus dem Holz ragt.
DE POSITIONIERUNG DES LINERS
IT POSIZIONAMENTO DEL LINER
NL PLAATSING VAN DE LINER
Vor der Positionierung muss der Liner mindestens 24 Stunden bei einer Umgebungstemperatur von mindestens 20 °C verbracht haben. Die Maße des Liners sind einige Zentimeter kürzer als die Innenmaße des Beckens, um sicherzustellen, dass der Liner gespannt angebracht wird. Die Positionierung des Liners muss bei einer Außentemperatur von mindestens 15 °C erfolgen. Er wird dringend empfohlen, den Liner einige Stunden vor dem Einbau der Sonne auszusetzen, damit er für eine einfache Positionierung flexibel wird. Sie müssen den Aufkleber mit der auf dem Liner angegebenen Seriennummer aufbewahren. Für mögliche Anträge auf Übernahme der Garantie wird die Seriennummer verlangt.
MONTAGE (Vor der Installation der Handläufe muss der Pool unbedingt mit Wasser gefüllt werden)
Für diesen Schritt müssen Sie die Schuhe ausziehen, um den Liner nicht zu beschädigen.
A Betreten Sie das Innere des Pools bereits barfuß.
B. Platzieren Sie den Liner in der Mitte des Pools (Abb. 13) und entfalten Sie ihn von dort aus (Abb. 14). Verteilen Sie das Spiel zwischen den Maßen des Liners und denen des Tragwerks gleichmäßig auf dem ganzen Umriss.
C Richten Sie die unteren Ecken des Liners korrekt (Ecken der Verschlüsse am Boden) an den Ecken des Beckens aus (Abb. 15).
D Setzen Sie das Ankopplungsprofil des Liners in die Leiste ein (Abb. 16).

Vor der Positionierung muss der Liner mindestens 24 Stunden bei einer Umgebungstemperatur von mindestens 20 °C verbracht haben. Der Liner muss bei einer Außentemperatur von mindestens 15 °C platziert werden.

E Um den bereits positionierten Liner zu bewegen, lassen Sie ihn an der Leiste entlanggleiten. Sollte sich dies als sehr schwierig erweisen, so können Sie den Liner entfernen, indem Sie ihn anheben, um die Verknüpfung nicht zu beschädigen. Stellen Sie sicher, dass der Liner sowohl am Boden als auch an den Wänden gut positioniert ist, richten Sie die Spannung des Liners gleichmäßig ein (drücken Sie den Liner an den Ecken mit der Fußspitze Richtung Ecken der Wände) (Abb. 17).
F Füllen Sie den Pool etwa 2 Zentimeter hoch mit Wasser (Abb. 18). Um die Positionierung des Liners zu erleichtern, empfiehlt es sich, dass das Wasser nicht sehr kalt ist.
G Glätten Sie den Boden des Liners, um Falten zu vermeiden, indem Sie von der Mitte aus Richtung Enden beginnen. Füllen Sie den Pool weiter. Sollte es weiterhin Falten geben, korrigieren Sie die Spannung des Liners an den Wänden, indem Sie ihn an der Ankopplungsleiste entlangschieben. (Schräge Falten an der Wand weisen auf eine falsche Positionierung hin) (Abb. 19).
Es ist wichtig, dass die Ecken des Liners den Ecken des Tragwerks des Beckens entsprechen.
!
>
Einige Wochen nach der Befüllung wird der Liner in dem unter Wasser liegenden Bereich eine andere Farbe aufweisen als der Liner, der an der Luft ist. Diese Verfärbung ist normal und gefährdet die Festigkeit und/oder Eigenschaften des Liners nicht. Um zu vermeiden, dass durch die Luftverschmutzung eine dunkle Markierung zwischen dem Teil unter Wasser und dem Teil außerhalb des Wassers erscheint (die sognannte Wasserlinie), empfehlen wir Ihnen, den Liner in diesem Bereich regelmäßig mit einem spezifischen Reinigungsmittel zu säubern.
IT
Diese Querschnittansicht zeigt den im Anschlusswinkel positionierten Liner
Ziehen Sie den Liner in de Ecken gut fest
DE Bei ganz oder teilweise eingelassenen Pools ist eine Erdaufschüttung mit Kies unentbehrlich, um die Drainage der Peripherie zu begünstigen. Die Erdaufschüttung des Pools kann wie eine bloße Formalität wirken, denn auf den ersten Blick verursacht sie keine besonderen technischen Schwierigkeiten. Doch es ist ein heiklerer Arbeitsgang als es scheint, für den man gewisse Vorsichtsmaßnahmen treffen muss. Eine falsche Erdaufschüttung kann spätere Beschädigungen am Pool und seiner Umgebung verursachen. Es empfiehlt sich, auf die Art des eingesetzten Materials zu achten und alle unumgänglichen Prüfungen durchzuführen. Vor Durchführung der Erdaufschüttung ist es wichtig:
- Sicherzustellen, dass alle hydraulischen und elektrischen Geräte ordnungsgemäß angeschlossen sind. • Die Dichtigkeit der Anschlüsse der Leitungsnetze zu prüfen, besonders bei den abgedichteten Teilen.
- Gegebenenfalls das Rohr der peripheren Drainage zu schützen, indem Sie es mit Geotextil überziehen. Es ist wichtig, die Befüllung des Pools parallel zur Anschüttung durchzuführen, damit der Druck ausglichen wird und Verformungen im Tragwerk während des Betriebes vermieden werden. Es wird empfohlen, die Anschüttung in Dritteln (1/3 Wasser und 1/3 Anschüttung) vorzunehmen. Während der Anschüttung wird empfohlen, durch den gesamten Umkreis des Beckens in aufeinanderfolgenden Schichten vorzugehen, um nicht Gefahr zu laufen, das Tragwerk zu beschädigen. • Platzieren Sie den alveolaren Schutz in HDPE (nicht im Lieferumfang enthalten) um das Becken. Der alveolare Schutz muss sich auch auf der Platte fortsetzen und bis zur ihrer Außenseite ausdehnen. • Um ein Verstopfen der Entwässerung zu vermeiden, ist es notwendig Wollfilz (nicht im Lieferumfang enthalten) im naturbelassenen Gelände zu platzieren, um den Boden an Ort und Stelle zu halten. • Installieren Sie die periphere Drainage auf dem Schutz und verbinden Sie sie (gegebenenfalls) mit dem Dekompressionsschacht. Im gegenteiligen Fall lassen Sie die Entwässerung sich auf dem Gelände ausbreiten. • Als nächstes erfolgt die Anschüttung gegen die Wände mit festgestampftem Kies (Kaliber 10/30), der die Entwässerung erleichtert. Die Anschüttung muss zeitgleich mit der Befüllung des Pools erfolgen.
Eine Anschüttung mit Mutterboden ist untersagt.
INFORMATIONEN: Die Entwässerung erlaubt das ununterbrochene Abfließen des Wassers am Pool und begrenzt folglich das Aufsteigen von Wasser durch Kapillarität in Richtung des oberen Teils der Baustelle, wo Luft und Erde aufeinander einwirken und Pilzbefall oder Fäulnis auftreten (siehe Zeichnung unten). Eine fehlende Drainage führt zum Aufsteigen von Wasser durch Kapillarität, welches bedeutend und dauerhaft sein kann, was Angriffe durch die Interaktion Luft/Wasser begünstigt (siehe Zeichnung unten).
Im Falle eines nachgewiesenen Angriffs und falls keine Entwässerung besteht, kann die Garantie die Beschädigung nicht übernehmen.
POSITIONIERUNG DER VERSIEGELUNGSTEILE
DE

text_image
ABCDE
Beginnen Sie damit, das Schwimmbecken bis ungefähr 4 cm unterhalb des unteren Randes der Öffnung des Rücklaufventils mit Wasser zu füllen.
Markieren Sie die Öffnung mit einem Filzstift (A) und schneiden Sie mithilfe des Cutters (MESSER) die Mitte der Öffnung (B) kreuzförmig ein, ohne dabei über das Loch des Stanzwerkzeugs hinauszuschneiden.
Durch die herausgeschnittene Öffnung (C) vom Schwimmbeckeninneren das Rücklaufventil (No. 1) mit einem der Reibringe (No. 2) herausführen und mit den Dichtungen (No. 3) verbinden.
Die Stücke des Liners, die außen aus dem Schwimmbecken herausstehen, müssen sauber und maßgerecht abgeschnitten werden.
Die andere Fugendichtung (No 3.1) wird von außen aufgesetzt, gefaltet und durch die Verkleidung geschoben, damit Sie in Kontakt mit der Abdeckung und der Verkleidung bleibt. (No. 2.1).
Bringen Sie den anderen Nebendichtungsring an und ziehen Sie ihn mit der Mutter fest (No. 4). Rücklaufschlauch zwischen dem Ausgang der Filternanlage und dem Rücklaufventil mit den Rohrschellen anbringen.
Wichtig: Bevor Sie den Schlauch platzieren, setzen Sie die Zierblende ein. (No 5)
Überprüfen Sie, dass das Ventil des Reinigungsgerätes sich in der Position GESCHLOSSEN (Closed) befindet.

Bringen Sie die Filtration an, bevor Sie die Zuschnitte des Liners vornehmen.

text_image
LINER 1- Körper d 2- 2.1 Runde 3- 3.1 Dich 4- Schrauf 5- ZierblonSKIMMER
1- Körper der Düse
2- 2.1 Runde Flachdichtung
3- 3.1 Dichtung
4- Schraube des Düsengehäuses
5- Zierblende
MONTAGE DES SKIMMERS
Vor der Montage des Skimmers an das Schwimmbecken sollte der Schieber an der Öffnung des Skimmers angebracht werden. Anschlie end werden die Dichtung (No 5) so wie dies in A angegeben ist.
BEFESTIGUNG DES SKIMMERS
Füllen Sie das Schwimmbecken weiter mit Wasser, bis der Wasserstand von 4 cm unterhalb der Stanze des Skimmers am Holzes des Pools erreicht ist. Den Liner mit dem Cutter (Messer) ausschneiden und dabei der Markierung der Stanze folgen.
SKIMMER
AB

- Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass die Klappe des Skimmers richtig positioniert ist.
- Kennzeichnen Sie mit einem Stift die Position der Befestigungsschrauben auf dem Liner.
- Platzieren Sie die zweite quadratische Flachdichtung (5.1) und danach den Flansch (6) gegen den Skimmer und richten Sie die Öffnungen an den Markierungen für die Schraubenposition aus.
- Befestigen Sie den Flansch (6) mit 10 Schrauben am Liner, begin onderaan. Der Druck der Befestigungspunkte auf den Liner muss konstant sein (kreuzweises Festziehen).
- Ziehen Sie die Schrauben zunächst nur leicht an, um zu überprüfen, ob sie korrekt sitzen. Anschlie end werden sie fest angezogen, nach dem Auftrag angezeigt in C.
• Die Abdeckung No 6.1 fest andrücken und dabei darauf achten, dass die Markierungen für den Wasserstand sich in der korrekten Position befinden (D). - Verschrauben Sie den mit Teflon ausgestatteten geriffelten (11) Anschluss im Düsengehäuse von außerhalb des Beckens. (E)
- Schneiden Sie den Liner mit einem Cutter durch das Innere des Skimmers.
- In diesem Moment müssen Sie die Filtration anbringen.

1- Skimmerdeckel
2- Deckel Absaugung
3- Korb
4- Schieber-Gruppe
5- Dichtung
6- Flansch 6.1- mit Zierdeckel
7- Beutel Schrauben (2 DIN 7981 4,2X16 and 10DIN 7983 4,8X25)
8- Rücklaufventil
9- Verschluss zum Überwintern
10- Schlüssel
11- Adapter des Schlauches
D


TIPPS FÜR DIE MONTAGE: • Die Filtration muss mindestens 3,50 m vom Pool entfernt platziert werden.
Folgende Zeichnungen sollen die Richtung des Wasserkreislaufs erläutern. Für den Einbau lesen Sie bitte das Handbuch, das dem Filtrationsaggregat beiliegt. Hinweis: Füllen Sie den Filter zu 2/3 mit sauberem und kalibriertem Sand: nur ein Kaliber wird geliefert, es garantiert den ordnungsgemäßen Betrieb der Filtration. (1) Farben und Anschlüsse der Filtrationssysteme können je nach Modell abweichen. Lesen Sie das entsprechende Handbuch.
[Non-Text]
Die Mehrrichtungsfälle bestimmt eine Richtung des Kreislaufs. Die Markierungen „PUMP“ „RETURN“ und „WASTE“ sind an den Eingängen und Ausgängen der Klappe eingraviert. Die Installation aller elektrischen Systeme muss die Richtlinie NF C15-100 erfüllen. Erkundigen Sie sich beim Hersteller bei etwaiger Abwandlung eines oder mehrerer Komponenten des Filtrationssystems. Die Ansaugpumpe darf nicht über dem Wasserspiegel platziert werden, da sonst die Gefahr besteht, dass sie deaktiviert wird.
IT
DE Alle Schraubverbindungen müssen mit dem bereitgestellten wasserdichten Teflonklebeband montiert werden *, außer Anschlüsse mit O-förmiger Dichtung. Das Teflon muss in der zur Spirale entgegengesetzten Richtung aufgerollt werden.
ANSCHÜTTUNG: Füllen Sie den Pool ganz auf. Der Wasserspiegel wird sich zwischen dem oberen Drittel und der Hälfte der Öffnung des Skimmers ansiedeln.
Es ist das älteste der Filtrationssysteme. Das gefilterte Wasser fließt durch den Sand (kalibriertes Silikon), der alle Verunreinigungen zurückhält. Diese Art filter ist mit einer Mehrichtungsklappe ausgestattet, die einen leichten Umgang und eine einfache Reinigung ermöglicht.
VERSCHIEDENE POSITIONEN DER MEHRRICHTUNGSKLAPPE (4 ODER 6)*: Wenn Veränderungen an der Position der Mehrrichtungsklappe vorgenommen werden, muss die Pumpe stets angehalten werden, ohne dass die Gefahr besteht, dass der Filter ernsthaft beschädigt wird und die Garantie erlischt.
- POSITION FILTRATION (ODER FILTER): Übliche Position der Klappe, die ermöglicht, dass das aus der Pumpe kommende Wasser durch den oberen Teil des Filters eintritt und durch den Sand fließt, in dem alle Verunreinigungen aufgefangen werden. Das Wasser wird in dem Siebkorb am Boden gesammelt und in den Pool zurückgeführt. Mi Hilfe des Druckanzeigers im oberen Teil des Filters lässt sich der Druck kontrollieren. Sollte er im Vergleich zum Druck bei Inbetriebnahme um 0,2 bar ansteigen, muss der Filter gereinigt werden.
IT
- POSITION RÜCKSPÜLEN (ODER BACKWASH): Position der Reinigung des Sandes. Ermöglicht, dass das Wasser in umgekehrter Richtung in den Filter fließt. Das Wasser tritt durch das untere Teil des Filters ein und sorgt dafür, dass die Filtermasse steigt und folglich seine Verunreinigungen gesammelt werden, die durch das obere Teil des Filters Richtung Abfluss entsorgt werden, da sie leichter sind als der Sand. Dieser Vorgang muss 2 bis 3 Minuten dauern.

- POSITION AUSSPÜLEN / DRAINAGE DES FILTERS** (ODER RINSE): Vorgang, der auf die Reinigung des Filters folgt. Wenn der Filter gesäubert worden ist, muss er ausgespült und die Filtermasse erneut festgedrückt werden. In dieser Position fließt das Wasser durch den Filter wie während der Filtration, doch am Filterausgang wird es durch den Abfluss abtransportiert. Dieser Vorgang muss 20 bis 30 Sekunden durchgeführt werden.

- POSITION UMWÄLZEN / UMLAUF**: Diese Position wird eingesetzt, damit das Wasser durch das Wassersystem fließt, ohne den Filter zu passieren. Diese Option wird verwendet, um das Wasser durchzumischen, wenn dem Pool ein Produkt zugegeben werden muss oder wenn am Filter ein Vorgang durchgeführt werden muss, denn in diesem Fall ist der Filter isoliert und das Wasser, das von der Pumpe kommt, wird direkt ausgestoßen.
* Einige Modelle werden mit einer 4-Wege-Klappe geliefert (verfügbare Optionen: Filtration, Reinigung, Entleeren/Abfluss Geschlossen oder Überwinterung).
** Diese Positionen gelten ausschließlich für die 6-Wege-Klappen.

Die mehrrichtungsklappe darf nie bedient werden, wenn die pumpe läuft.
HANDLÄUFE (Vor der Installation der Handläufe muss der Pool unbedingt mit Wasser gefüllt werden. Sitzen oder Gehen auf den Randprofilen ist untersagt. Brüche werden von der Garantie nicht abgedeckt.)
Der Handläufe besteht aus 2 Lamellen, eine innere und eine äußere. Betrachten Sie die Zeichnungen (4x60) (Siehe Seite 44/46/48).
VORBEREITUNG
- Vor der Befestigung des Handläufe positionieren Sie alle Testlamellen und betrachten Sie die Einbauzeichnung am Ende des Handbuches, ohne sie zu verschrauben, um die Spiele gleichmäßig verteilen zu können.
- Lassen Sie den Handläufe nach innen hin überstehen, um eine Art „Wellenbrecher“ zu schaffen.
BEFESTIGUNG
- Die Handläufe müssen vorab mit einem Holzbohrer mit 4 mm ∅ durchbohrt werden, um eine feste und dauerhafte Befestigung zu erreichen. Für die Montage verwenden Sie rostfreie Schrauben ∅ 4 x 60 mm, die Sie schräg (im Falle der äußeren) am Boden der Nuten einschrauben müssen.
- Wenn alle Handläufe eingepasst sind, fahren Sie mit der Verschraubung der Konsolen fort. (*)
Befestigung der Platten unter den Rändern
Befestigung der Ränder
Fissaggio dei bordi
Positionierung der Zierleisten für die Ecken
- Setzen Sie die Holzplatten unter die Ränder in den Ecken und befestigen Sie sie mit 4 Schrauben (4x40).

PIASTRA SOTTO I BORDI (4X40) (*)
- Schneiden Sie den äußeren Handlauf, der sich über die Skimmerwand befindet, in dem Maß, dass den Abstand zwischen den Konsolen entspricht.
- Befestigen Sie den Skimmer Handlauf zum inneren Handlauf mit der im Lieferumfang enthaltenden Scharniere.
DE A.- Das obere Geländer (1) und das untere Geländer (10) ineinanderdrücken und zusammenbauen, und druck die Atufen aneinandre befestigen (9) Die Atufen werden an den Geländern met den entsprechenden Schrauben (11), Muttern (8) und Scheiben (7) befestig. (Fig.20)
B.- Die Anchläge (12) der Geländer mintieren, um zu vermeiden, dass das Geländer das Becken beschädigt.
C.-Sobald die Leiter montiert ist, Word sie in das Becken gelassen und es werden vier Bohrlöcher ∅9mm mithilfe der Platine als Schablone gebohrt.
D.- Die gegen plate (6) mit Schrauben (3) und die Scheiben (4,7) und muttern (8) mit dem Schlüssel. (Fig.21)
E.- Den Zierdeckel (2).
Beim ersten Einsatz ist es obligatorisch, eine Reinigung des Filters vorzunehmen (informieren Sie sich über die Instandhaltung des Filtrationssystems). Die Filtration ist eine mechanische Behandlung, bei der das Wasser des Pools mittels Beseitigung von Verunreinigungen und Schmutzpartikeln gesäubert wird. Der Wasserkreislauf und das Wasserreinigungsaggregat sind wesentliche Elemente für das ordnungsgemäße Funktionieren des Filtrationssystems. Das Filtrationssystem muss zusammenhängend sein: Die Maße des Filters müssen proportional zum Wasservolumen des Pools und zur Pumpenleistung sein. Die Filtration ist nicht antibakteriell. Folglich ist es obligatorisch, ein Produkt (oder ein System) zur Desinfektion des Wassers anzugliedern.
FILTRATIONSZEIT:
Während der Einsatzzeit des Pool-Kits muss die Filteranlage täglich ausreichend lange in Betrieb genommen werden, um eine komplette Erneuerung des Wasservolumens sicherzustellen. Theoretisch wird wie folgt gerechnet:
(T° des Wassers / 2) = Anzahl der Stunden im Filtrationsbetrieb
Häufig ergibt es sich in der Praxis, dass 4 Stunden vor und 4 Stunden nach dem Zenit gefiltert wird. Vom abwechselnden Betrieb wird abgeraten (stündliches Aus- und Einschalten), da dann nicht das ganze Wasservolume erneuert wird.
GRUNDREGEL FÜR DEN BETRIEB:
Der Skimmer saugt das Poolwasser an (dieses Bauteil und besonders die Körbchen, die Blätter und andere große Verunreinigungen erfassen, müssen sehr sauber sein). Dann läuft das Wasser durch Rohre zu einer Pumpe mit Vorfilter* (dort filtert ein weiteres Körbchen die mittelgroßen Verunreinigungen, deshalb ist dessen Sauberkeit für ein ordnungsgemäßes Funktionieren wesentlich). Die Pumpe treibt das Wasser zu einem Filter hin, der alle schwebenden Verunreinigungen aufgrund des Filtermaterials zurückhält. Dieser Filter ist aus Sand. Das bereits gefilterte Wasser kehrt zum Pool zurück. Dieses Set (wahlweise) kann mittels einer elektrischen Schalteinheit bedient, programmiert und geschützt werden. Das Wasser Ihres Pools muss physikalisch und chemisch aufbereitet werden, um seine Transparenz beizubehalten und Ihnen ein rundum gesundes Bad zu garantieren. Es wird nicht empfohlen, den Pool mit Quellwasser zu befüllen, um etwaige Risiken einer chemischen Reaktion und der Färbung des Wassers zu vermeiden.
| TEMPERATUR DES WASSERS DAUER DER FILTRATION AN EINEM TAG | |
| 15 a 18°C 8 stunden | |
| 19 a 21°C 10 stunden | |
| 22 a 25°C 12 stunden | |
| 26 a 28°C 14 stunden | |
| 28 a 30°C 19 stunden | |
| + de 30°C 24 stunden | |
SIE MÜSSEN STETS PRÜFEN, OB:
- Der Wasserspiegel richtig ist, das heißt, etwas über der Hälfte des Skimmers.
- Die Körbchen des Skimmers und des Vorfilters der Pumpe sauber sind.
- Der Wasserkreislauf gesteuert und die Positionen der Klappen überprüft werden.
- Die Filtration gestartet und der Druck mit dem Druckanzeiger kontrolliert werden kann (je nach Art und Position der technischen Voraussetzungen in Bezug auf den Pool).
ES IST UNTERSSAGT, DEN POOL ZU BETRETEN, FALLS DAS FILTRATIONSSYSTEM BESCHÄDIGT IST: *Je nach Modell
INSTANDHALTUNG DES FILTRATIONSSYSTEMS
REINIGUNG DES FILTERS
Führen Sie diese Verfahren wann immer dann durch, wenn der Filter gereinigt werden muss. Wenn der Druck 0,2 Bar in Bezug auf den Druck bei Inbetriebnahme steigt, ist es notwendig, eine Reinigung vorzunehmen, wie im Folgenden erläutert wird. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) richtig am Sammelbehälter der Mehrrichtungsklappe montiert ist, so dass sie das Abfließen des Wassers erlaubt, wenn der Sand oder der Filter gereinigt wird.
- Stoppen Sie die Filtration.
- Stellen Sie die Mehrrichtungsklappe auf die Position REINIGEN.
- Starten Sie die Filtration und lassen Sie sie 2 bis 3 Minuten laufen.
- Stoppen Sie die Filtration erneut, stellen Sie die Mehrrichtungsklappe in die Position SPÜLEN und lassen Sie die Filtration 30 Sekunden laufen.
- Stoppen Sie die Filtration und stellen Sie die Mehrrichtungsklappe in die Position FILTRATION.
- Starten Sie die Filtration erneut und prüfen Sie, ob der Druck nun richtig ist.
REINIGUNG DES BECKENS
Mit einem manuellen Beckenreinigers
- Schließen Sie den Schlauch an den Beckenreiniger an.
- Legen Sie den Beckenreiniger in das Wasser.
- Füllen Sie den Wasserschlauch, indem Sie ihn vor ein Druckventil platzieren.
- Legen Sie das andere Ende an den Beckenreinigers-Punkt.
- Der Beckenreiniger muss langsam bewegt werden, (um zu vermeiden, dass Staub aufsteigt,) und ohne ihn aus dem Wasser zu nehmen, um zu vermeiden dass die Pumpe deaktiviert wird.
- Wenn die Reinigung beendet ist, reinigen Sie den Filter, bevor Sie ihn an der üblichen Stelle platzieren.
EMPFEHLUNGEN:
- Es ist vorgeschrieben, zu überprüfen, dass die Ansaugöffnungen nicht verstopft sind.
- Es ist vorgeschrieben, die Filtration während des Instandhaltungsbetriebs des Filtrationssystems zu stoppen.
- Prüfen Sie regelmäßig den Grad der Schmierung des Filters.
Die Instandhaltung und das Überwintern des Sandfilters erfordern das Abfließen des Wassers. Es ist unbedingt erforderlich, Entleerungen für die Installation des Filtrationsaggregats vorzusehen.
WASSERAUFBEREITUNG
Unabhängig davon, welches Filtrationssystem eingesetzt wird, ist es notwendig, das Wasser des Pools chemisch aufzubereiten, um Bakterien und Mikroorganismen zu zerstören und die Entwicklung von Algen zu verhindern. Es können mehrere Entkeimungsprodukte wie Chlor, Brom, Sauerstoff, etc. benutzt werden. Lassen Sie sich von einem Händler für Poolaufbereitungsprodukte beraten, bevor Sie eine Entscheidung treffen.
Sie müssen zunächst mit Hilfe eines Analyse-Kits den pH-Wert bestimmen. Bitte beachten Sie, dass die Testflaschen nur ein Jahr gültig sind.
Der ideale pH-Wert liegt zwischen 7,2 und 7,4 und der CHLOR-Wert bei 1,5. Korrigieren Sie diesen Wert mit Hilfe von pH-Korrektoren (die ihn erhöhen und senken). Die Menge an Produkten ist proportional zum Rauminhalt des Pools. Für die Behandlung des Beckens lesen Sie die Angaben, die auf dem Produkt stehen, das Sie für Ihren Pool gewählt haben. pH (potentia Hydrogenii): Der pH-Wert des Wassers muss immer zwischen 7,2 und 7,4 liegen, denn unter diesen Werten wird das Wasser korrosiv (wegen der Säure) und beschädigt schnell die Metallteile des Pools. Über diesen Werten ist das Wasser basisch und reduziert in großem
Umfang die Wirkung der Aufbereitung. Geben Sie Chlortabletten nie direkt in das Becken. Der Liner würde „verbrennen“.


SICHERHEITSINWEISE
Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und Gefahren, die auftreten können. Seien Sie vorsichtig, handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenverstand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie diese Informationen gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
Wenn Ihr Pool das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, muss er auseinandergebaut werden. Die verschiedenen Materialien (Plastik und Stahl) müssen getrennt und zur Sammelstelle gebracht werden, die von den örtlichen Behörden bestimmt wird.
Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen können:
Eine aufmerksame, aktive und kontinuierliche Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können durch einen dafür zuständigen Erwachsenen ist stets erforderlich (bitte bedenken Sie, dass bei Kindern unter fünf Jahren das höchste Risiko zu ertrinken auftritt).
- Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser genutzt wird.
– Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen.
– Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern.
Sicherheitsvorrichtungen
– Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (und in diesem Fall Sicherheitselemente an Türen und Fenstern anzubringen), um einen etwaigen nicht erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern.
– Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools oder analoge Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung
– Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand zu haben.
- Halten Sie am Pool ein einwandfrei funktionierendes Telefon und eine Liste mit den Notrufnummern bereit. Sichere Nutzung des Pools
– Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, schwimmen zu lernen.
– Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wiederbelebung) und bringen Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf den neuesten Stand. Diese Handgriffe können im Notfall Leben retten.
– Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, welche Vorgehensweise diese im Notfall zu befolgen haben.
– Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können.
– Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht in absoluter Sicherheit nutzen können.
– Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie diese vor Betreten des Beckens vollständig.
– Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor wasserbedingten Krankheiten zu schützen. Bitte entnehmen Sie dem Handbuch, wie man das Wasser richtig aufbereitet.
– Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
– Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool entfernt angebracht werden.
– Befestigen Sie die bewegliche Treppe an einer horizontalen Oberfläche.
WICHTIGER HINWEIS:
220 V-Gerate müssen mindestens 3,50 m von Schwimmbadrand entfernt liegen.
Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein Differential (RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein. Anleitung sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.
BEI PROBLEMEN KÖNNEN SIE SICH MIT
UNS UNTER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN
web: www.grepool.com/de/kundenservice


ÜBLICHE INSTANDHALTUNG
DE
UMWELTSCHUTZUNG
DEMONTIEREN SIE NICHT DAS SCHWIMMBECKEN, WENN DAS NICHT UNBEDINGT NÖTIG IST. IM FALLE SIE DAS MACHEN, VERWENDEN SIE BITTE DAS WASSER. DAS WASSER IST EIN KNAUSERIGES GUTE.
WARTUNG UND BENUTZUNG:
- Schalten Sie die Filteranlage einmal täglich ein, um sicher zu gehen, dass das gesamte Wasservolumen erneuert wird und immer dann, wenn das Pool nicht zum Baden benutzt wird. (Siehe Handbuch der Reinigungsanlage).
- Im Sommer, wenn die Poolanlage im Einsatz ist, Filter regelmäßig auf Verstopfung prüfen.
- Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben (auf Rost) untersuchen.
- Der Poolwasserstand muss immer mindestens 15 cm unter der Pooloberrand liegen.
- Pool niemals vollkommen entleeren. Ein niedriger Wasserstand kann beträchtlichen Schaden am Pool hervorrufen.
- Die Nichtbeachtung der empfohlenen Wartungsarbeiten kann zu schweren Gesundheitsschäden, besonders für Kinder, führen.
- Die Nutzung eines Schwimmbad-Bausatzes setzt die Einhaltung der in den Betriebs- und Wartungsanleitung enthaltenen Sicherheitsvorschriften voraus.
- Poolanlage im Freien nicht leer auf dem Boden stehen lassen.
- PVC-Liner und Wasserlinie immer sauber halten und dazu nicht aggressive Reinigungsmittel verwenden. Reinigen Sie regelmäßig die Falte, die den Boden mit dem Seitenteil des Liners verbindet, da sich in diesem Bereich leicht Schmutz ansammeln kann. Geringfügige Löcher, die im Liner entstehen könnten, lassen sich mit unseren Flicken AR202 oder V12 instandsetzen.
- Die (isothermische) Sommerabdeckung schützt Ihr Schwimmbad vor Insekten, Staub, Laub usw. und halten die Wassertemperatur. Bringen Sie sie so an, dass die Blasen direkt auf dem Wasser liegen.
ÜBERWINTERUNG:
1- Boden und Linerflächen mit einem nicht aggressiven Reinigungsmittel reinigen.
2- Das Wasser mit einem chemischen Überwinterungsstoff behandeln. Um Verfärbungen an der Auskleidung vorzubeugen, empfiehlt sich die Verwendung von FLÜSSIGEM ÜBERWINTERUNGSMITTEL statt Bojen mit festem Mittel.
3- Schwimmbad mit Wasser befüllen und dabei folgendes beachten:
a) Für Pools mit Skimmer und Rücklaufventil muss der Wasserstand bis ca. 5 cm unter dem Skimmer reichen; Rücklaufventil mit dem der Reinigungsvorrichtung beigefügten Stopfen verschließen.
b) Für Pools mit Zu- und Rücklaufventilen muss der Wasserstand bis ca. 20 cm unter dem oberen Poolrand reichen. Ventile mit Hilfe des eingebauten Gewindes schließen.
4- Schläuche abklemmen. Jedoch weder Skimmer noch Ventile ausbauen.
5- Schwimmbad mit einer Winterabdeckung bedecken und ein schwimmendes Element zwischen und Abdeckung und Wasser als Kälteschutz plazieren.
6- Die Reinigungsanlage ist vom Pool abzuklemmen und zu reinigen. Sand oder die Filterpatrone daraus entfernen. Anlage abtrocknen und an einem trockenen Ort unter Dach aufbewahren.
7- Zubehör: Alle Zubehörteile (Leiter, Alarmanlage, Scheinwerfer, Stange usw.) entfernen, mit Süßwasser reinigen und aufbewahren. NEUE INBETRIEBMNAHME: Winterabdeckung entfernen, Reinigungsanlage installieren, mindestens ein Drittel des Wasservolumen erneuern und Schockchlorierung vornehmen. Reinigungsanlage mindestens 8 Stunden ununterbrochen laufen lassen.
CHEMISCHE PRODUKTE:
Bitte lesen Sie sorgfältig die Anweisungen des Herstellers des chemischen Produktes. WICHTIGER HINWEIS: Bewahren Sie die chemischen Stoffe an einem sauberen, trockenen und Kindern nicht zugänglichen Ort auf. Wichtiger Hinweis: Alle eingesetzten Produkte müssen mit dem PVC-Liner kompatibel sein.
- Erste Befüllung: pH-Wert und Chlorgehalt (Cl) des Wassers feststellen und auf die optimalen Werte einstellen: pH: 7,2-7,6 ;Chlor 0,5-2 ppm.
- Schock-chlorierung: Dabei wird der Chlorgehalt zur Beseitigung von Bakterien und Algen bis ca. 20 ppm eingestellt, Schockchlorierung ist jedoch nur angezeigt, wenn das Poolwasser aus Flüssen, Teichen usw. stammt oder längere Zeit nicht behandelt wurde.
- Kontrollen: Mindestens einmal wöchentlich pH-Wert und Chlorgehalt überprüfen. (Dazu Chlor- und pH-Analysator verwenden). Außerdem ist ein Algenvertilgungsmittel beizugeben, um Algenbildung zu unterbinden. Das Schwimmbad darf keinesfalls benutzt
werden, bevor nicht der Chlorgehalt eingestellt ist. Zum Auflösen des chemischen Produktes (Pastillen) verwenden Sie immer einen Schwimmdosierer. Die Dosierung chemischer Produkte erfolgt in Abhängigkeit: vom Wasservolumen Ihres Pools, der Badehäufigkeit, den klimatischen Bedingungen, der Wassertemperatur und dem Standort. Nach dem Eindosieren immer rühren und abwarten, bis sich das chemische Produkt gelöst hat, bevor ein weiteres zugegeben wird. Zwischen einer Einstellung des pH-, Chlorwertes und des Algenvertilgungsmittelwertes und der nächsten, lassen sie mehr oder weniger 12 Stunden beim gleichzeitigem Betrieb der Filteranlage verstreichen.
MECHANISCHE MITTEL:
Stellen Sie sicher, dass Reinigungsanlage, Skimmer, Ventile und Schläuche korrekt an das Pool angeschlossen sind. Bedenken Sie dabei, dass die Filtrierzeit umso länger ist, je höher die Wassertemperatur ist. Theoretische Filtrierzeit = Wasservolumen / Durchflussmenge des Filtersystems (im Allgemeinen 8 h/Tag bei einer Wassertemperatur von 21°C), (Ideal: 2 Std.. morgens - 4 Std. mittags - 2 Std. nachmittags).
BODENREINIGUNG DURCH ABSAUGUNG (MANUELL ODER AUTOMATISCH):
Nur für Schwimmbäder mit Skimmer. Schlauchende des Bodenreinigers an die Kehrvorrichtung anschließen und ins Wasser tauchen, damit sich der Schlauch füllt. Das andere Schlauchende mit dem Saugdeckel (TA) verbinden und in den Skimmerkorb setzen. Reinigungsanlage in Stellung FILTER in Gang setzen und mit der Bodenreinigung beginnen. Auf Faltenbereiche, in denen sich Schmutz ansammelt, ist besonders zu achten.
VENTURIBODENREINIGER:
Einen Gartenschlauch mit dem Kopf des Bodenreinigers verbinden und in das Schwimmbad einführen. Hahn mit normalem Druck öffnen, damit das Wasser gegen den Poolboden fließt und so ein aufsteigender Strom entsteht, durch den der Schmutz in den Bodenreiniger eingebauten Filter gelangt.
| AUSWIRKUNGEN URSACHEN HILFSMITTEL | ||
| Trübes Wasser grünlich • Filter schmutzig | pH falschAlgenbildung | Reinigung des FiltersIn Ordnung bringenSchockbehandlung |
| Die Pumpe springt nicht an • Leitungsschutzschalter herausgesprungenSicherung durchgebranntTurbine blockiert | Erneut einschaltenErsetzenPrüfen, ob sich der Entlüfter hinter dem Motor dreht | |
| Die Pumpe dreht sich, aber entleert nicht | Ansaugklappen geschlossenSkimmer saugt Luft anVorfilter vollLufteinlass in der AbdeckungTurbine defekt | Erneut öffnenWasserpegel korrigierenSäubernDichtung prüfen und Abdeckung Vorfilter austauschenTurbine austauschen |
| Skimmer saugt nicht an • Körbchen voll | Klappe schlecht geschlossenZu niedriger Wasserpegel | LeerenÖffnenNachregulieren |
| Schmutziges Wasser fließt in den Pool zurück | Filter verstopft • Waschen, nachspülen | |
| Druck des Druckanzeigers zu hoch • Reinigung des Filters schlecht durchgeführtAuslassklappe geschlossen | WiederholenKlappe öffnen, Zustand des Sandes kontrollieren (alle 3 oder 4 Jahre ersetzen) | |
| Beckenreinigers saugt nicht oder wenig an | Verstopfter VorfilterEntsprechende Klappe geschlossenSchlauch abgenutzt oder perforiertLuft in den SchläuchenAndere Klappen geöffnetSchmutziger Filter | SäubernÖffnenErsetzenEntlüften und auf Zündung wartenSchließenSäubern |
| Korrosionsspuren • pH sehr niedrig • pH auf 7,2 - 7,4 erhöhen | ||
| Sand im Becken • Gitter defekt | Handhabung der Mehrrichtungsklappe mit laufender PumpeFiltration falsch herum angeschlossen. Bei der Montage wurden die Rohre umgekehrt. | Gitter austauschenMehrrichtungsklappe austauschenFiltration richtig anschließen |
N° REG. IND.: 48-06762
FABRICADO EN EUROPA

* Voir le détail des calis bois ou des de ce document.
