BARTSCHER GWTH1 - Aparato para fondue, raclette y wok

GWTH1 - Aparato para fondue, raclette y wok BARTSCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GWTH1 BARTSCHER en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BARTSCHER GWTH1 - page 102
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cocina wok a gas, modelo de mesa
Marca Bartscher
Modelo GWTH1
Código de artículo 1052303
Dimensiones (L x P x A) 400 x 600 x 415 mm
Peso 25,4 kg
Material Acero inoxidable CHS 18/10
Número de quemadores 1
Potencia nominal 11,5 kW (GLP) / 13 kW (gas natural)
Tipo de gas GLP (G30/G31) o gas natural (G20/G25)
Presión de gas GLP: 28-30/37 mbar o 50 mbar; Gas natural: 20 mbar
Conexión de gas R 3/4"
Encendido Manual (varilla de encendido)
Seguridad Termopar de seguridad
Accesorios incluidos 1 soporte wok desmontable (∅ 290 mm interior), bandeja
Uso Profesional, para saltear, freír, brasear, estofar
Mantenimiento Limpieza regular con agua jabonosa, evitar productos clorados
Características especiales Quemador desmontable sin herramientas; se suministra con inyectores para gas natural

Preguntas frecuentes - GWTH1 BARTSCHER

¿Cómo convertir el wok Bartscher GWTH1 para usar gas natural?
El aparato se entrega ajustado para GLP. Para gas natural, se debe reemplazar la boquilla del quemador principal por la suministrada (∅ 3,05 mm para G20) y ajustar la llama de encendido. Estas operaciones deben ser realizadas por un instalador de gas calificado.
¿Cómo encender el quemador del wok?
Abra la llave de paso de gas. Gire el botón a la posición de encendido, presione y mantenga presionado, luego encienda con una varilla de encendido. Mantenga presionado hasta que la llama sea estable, luego suelte y ajuste la intensidad.
¿Qué hacer si la llama piloto no se enciende?
Verifique si el conducto de gas o el quemador piloto está obstruido. Limpie con un cepillo metálico pequeño. Verifique también el inyector. Si el problema persiste, contacte a un profesional.
¿Puedo usar sartenes de fondo plano en el soporte wok?
No, el soporte redondo para wok está diseñado solo para woks de fondo redondo. El uso de sartenes de fondo plano puede causar quemaduras graves porque las llamas salen por los lados.
¿Cómo limpiar el aparato?
Asegúrese de que el gas esté cerrado y que el aparato se haya enfriado. Limpie las partes metálicas con jabón suave y agua, enjuague y seque. No use productos clorados ni lana de acero. Limpie el quemador con agua tibia y detergente suave.
¿Cuál es la presión de gas requerida para el modelo GWTH1?
Para GLP (G30/G31), la presión debe ser de 28-30/37 mbar o 50 mbar según el país. Para gas natural (G20), es de 20 mbar. Consulte la tabla de presiones por país en el manual.
¿Puedo usar el aparato al aire libre?
El aparato está diseñado para uso interior bien ventilado. No lo instale en un ambiente húmedo o bajo la lluvia. Si se usa en exteriores, colóquelo debajo de una campana potente y lejos de materiales inflamables.
¿Cómo mantener el quemador?
Limpie regularmente el quemador con agua tibia y detergente suave. Verifique que las aberturas no estén obstruidas y use, si es necesario, un cepillo de lana de acero sin dañar las piezas de encendido.
¿Qué hacer en caso de fuga de gas?
No use llama abierta. Cierre inmediatamente la llave de paso de gas. Ventile la habitación. Realice una prueba de fugas con agua jabonosa en las conexiones. Si aparecen burbujas, contacte a un instalador de gas.
¿Dónde se encuentra la placa de identificación del aparato?
La placa de identificación se encuentra en la parte posterior del aparato. Indica el tipo de gas, la presión, la potencia y el número de serie.

Preguntas de los usuarios sobre GWTH1 BARTSCHER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GWTH1 - BARTSCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GWTH1 de la marca BARTSCHER.

MANUAL DE USUARIO GWTH1 BARTSCHER

Instrucciones de uso

Cocina china de mesa

de la página 97 a la 120

E

Gebruiksaanwijzing

de la instrucción de servicio originale

Índice de contenido

1. Seguridad....98

1.1 Indicaciones de seguridad 98
1.2 Explicación de los símbolos 99
1.3 Fuentes de peligro 100
1.4 Explotación conforme a su diseño.... 101

2. Informaciones generales .... 102

2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía 102
2.2 Protección de los derechos de autor 102
2.3 Declaración de Compatibilidad 102

3. Transporte, embalaje y almacenaje 103

3.1 Control de entregas 103
3.2 Embalaje 103
3.3 Almacenaje 103

4. Especificaciones técnicas .... 104

4.1 Datos técnicos.... 104
4.2 Presentación de las partes del dispositivo 105
4.3 Placa de identificación/placa de información 106

5. Montaje y uso 108

5.1 Instrucciones para el montador 108
5.1.1 Preparación de la cocina china de mesa 109
5.1.2 Instalación 109
5.1.3 Conexión del gas 110

5.2 Instrucciones para el usuario 117

5.2.1 Instrucciones de seguridad 117

5.2.2 Primera puesta en marcha 118

6. Limpieza y mantenimiento .... 118

7. Posibles problemas .... 119

8. Eliminación de residuos .... 120

Bartscher GmbH

Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120

BARTSCHER GWTH1 - Eliminación de residuos .... 120 - 1

¡Antes de comenzar su utilización debe leer el instrucción de servicio y a continuación, guardarlo en un lugar seguro!

La presente instrucción de servicio describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía.

El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.

Asimismo se deben respetar todos los reglamentos locales de prevención de accidentes y los principios de seguridad e higiene del trabajo.

La instrucción de servicio constituye un elemento integral del dispositivo y se recomienda mantenerla en un sitio de fácil acceso, para que las personas que instalan, realicen trabajos de conservación y de servicio, o de limpieza del equipo tengan acceso permanente a ella.

1. Seguridad

El dispositivo se ha fabricado conforme a principios técnicos actualmente reconocidos. Sin embargo, el dispositivo puede ser fuente de peligros si se utiliza de manera incorrecta o distinta para la cual ha sido diseñado.

Todas las personas que utilicen el dispositivo, deben respetar las recomendaciones e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones.

1.1 Indicaciones de seguridad

- El dispositivo se puede usar si su estado técnico no despierta dudas y permite un trabajo seguro.

- El aparato no está indicado para el uso de personas (incluidos niños) con alguna disfunción física, sensorial o mental, o que no tengan la suficiente experiencia y/o conocimiento, a menos que estas personas estén bajo la supervisión de un adulto responsable de su seguridad o que hubieran recibido de él indicaciones de cómo debe ser utilizado el aparato.

- Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto, para tener la seguridad de que no jueguen con el aparato.

- Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por técnicos cualificados empleando piezas de repuesto y accesorios originales.

¡No intente nunca reparar usted mismo el dispositivo!

- Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuesto no recomendadas por el fabricante. Su uso podría provocar situaciones peligrosas para el usuario, el dispositivo sufrir daños o causar perjuicios para la salud o vida de las personas, además se pierde la garantía.

  • Sin la autorización del fabricante se prohíbe terminantemente realizar cualquier cambio o modificación del dispositivo, para así evitar riesgos de peligro y garantizar su funcionamiento óptimo.
  • Antes de iniciar los trabajos de limpieza o mantenimiento o si no va a usar el dispositivo durante mucho tiempo, desconectarlo del suministro de gas (cerrar la válvula principal de gas).

1.2 Explicación de los símbolos

Las indicaciones de seguridad y los aspectos técnicos más importantes se han marcado con símbolos adecuados en la presente instrucción de servicio. Estas indicaciones hay que respetarlas absolutamente para evitar posibles accidentes, perjuicios para la salud y la vida, así como daños materiales.

BARTSCHER GWTH1 - Explicación de los símbolos - 1

¡PELIGRO!

Este símbolo indica un peligro directo, cuya consecuencia podría ser lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.

Para evitar las consecuencias de los peligros debe respetar las instrucciones contenidas en este manual.

BARTSCHER GWTH1 - ¡PELIGRO! - 1

¡ADVERTENCIA!

Este símbolo indica una situación peligrosa, que podría causar lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.

Para evitar las consecuencias de los peligros debe respetar las instrucciones contenidas en este manual.

BARTSCHER GWTH1 - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡ATENCIÓN!

Este símbolo indica la posible existencia de situaciones de riesgo que podrían ocasionar lesiones leves o daños, mal funcionamiento y/o deterioro del dispositivo.

Para evitar las consecuencias de las advertencias debe respetar las instrucciones contenidas en este manual.

BARTSCHER GWTH1 - ¡ATENCIÓN! - 1

¡INDICACIÓN!

Este símbolo indica consejos e información que debe respetar para que la utilización del dispositivo sea efectiva y sin fallos.

1.3 Fuentes de peligro

BARTSCHER GWTH1 - Fuentes de peligro - 1

¡PELIGRO!

Para evitar los peligros relacionados con el gas, se deben observar las siguientes indicaciones de seguridad.

No utilizar el dispositivo si no funciona correctamente, está dañado o ha caído al suelo.
La incorrecta instalación, mantenimiento, limpieza y la introducción de modificaciones en el dispositivo pueden causar graves lesiones o la muerte y dañar el dispositivo.
Para garantizar el manejo seguro del dispositivo, el personal que lo opere debe recibir una formación técnica regular.
No intente NUNCA desmontar o reparar el dispositivo. Estos trabajos solo puede realizarlos un instalador de gas cualificado conforme a la normativa vigente.

BARTSCHER GWTH1 - ¡PELIGRO! - 1

¡PELIGRO! ¡Riesgo de asfixia!

Para evitar este peligro, se deben observar las siguientes indicaciones.

Mantener los materiales de embalaje como bolsas de plástico y elementos de poliestireno fuera del alcance de los niños.

BARTSCHER GWTH1 - ¡PELIGRO! ¡Riesgo de asfixia! - 1

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras!

Para evitar este peligro, se deben observar las siguientes indicaciones.

NO inclinarse sobre los fogones cuando las llamas estén encendidas. Las altas llamas en esta zona pueden causar quemaduras graves.
No tocar NUNCA las superficies calientes de los quemadores de gas durante el uso y nada más después de usarlos. Dejar enfriar el dispositivo. Usar paños o quantes de protección.
NO COLOCAR RECIPIENTES CON FONDO PLANO sobre el anillo de wok. Tanto con el anillo de wok como sin él, con la máxima potencia de calor, las llamas sobresalen por los lados más allá del anillo de wok, lo que puede causar quemaduras graves.

BARTSCHER GWTH1 - ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! - 1

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio y explosión!

Para evitar este peligro, se deben observar las siguientes indicaciones.

No dejar el dispositivo sin supervisión cuando se calientan aceites o grasas, ya que pueden prenderse.
No colocar cerca del dispositivo elementos fácilmente inflamables.
No apagar NUNCA el fuego con agua; cerrar la llave de paso del gas y extinguir las llamas con una tapa o una manta resistente al fuego.
NO cubrir los quemadores, las bandejas que hay debajo de ellos ni los orificios de ventilación en las paredes con papel de aluminio, de plata u otros materiales similares. Puede empeorar la circulación del aire y la combustión del gas y, en consecuencia, provocar un incendio por sobrecalentamiento.

1.4 Explotación conforme a su diseño

BARTSCHER GWTH1 - Explotación conforme a su diseño - 1

¡ATENCIÓN!

El dispositivo ha sido proyectado y construido para uso industrial y en las cocinas debe ser manejado por personal cualificado.

El dispositivo trabajará de modo correcto única y exclusivamente si es utilizado para una finalidad no distinta para la cual ha sido diseñado o fabricado.

Toda modificación en el dispositivo, su montaje y trabajos de mantenimiento, los debe realizar un servicio autorizado especializado.

El cocina china ha sido fabricado para preparar platos occidentales y orientales mediante freidura, asado corto, asado y cocción y está indicado solo para preparar alimentos.

- NO utilizar el dispositivo para calentar productos que no sean alimentos.

BARTSCHER GWTH1 - ¡ATENCIÓN! - 1

¡ATENCIÓN!

El uso del dispositivo de modo distinto para el cual ha sido diseñado está prohibido y se considerará como explotación incompatible.

No se admitirá ningún tipo de reclamación hacia el fabricante y/o sus representantes a título de daños surgidos por razones de una explotación inadecuada del dispositivo.

Todos los daños que surjan durante la explotación inadecuada del dispositivo serán responsabilidad única y exclusiva del usuario.

2. Informaciones generales

2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía

Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años.

Asimismo la traducción de la instrucción de servicio se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma. La versión que decide es la instrucción de servicio anexada en idioma alemán.

En el caso de encargos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se aplican los conocimientos técnicos más recientes, el dispositivo entregado puede diferenciarse de las informaciones y figuras contenidas en la presente instrucción de servicio.

BARTSCHER GWTH1 - Responsabilidad del fabricante y la garantía - 1

¡ATENCIÓN!

¡Antes de iniciar cualquier operación relacionada con el dispositivo, sobre todo antes de ponerlo en marcha, leer con atención las presentes instrucciones de uso!

El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:

  • el incumplimiento de las instrucciones de uso y limpieza;
  • el uso inapropiado;
  • la introducción de cambios por el usuario;
  • el uso de piezas de recambio no admitidas.

Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos en el producto con el propósito de mejorar las propiedades utilizables del dispositivo.

2.2 Protección de los derechos de autor

La presente instrucción de servicio, así como los textos, dibujos, fotos y otros elementos que contiene están protegidos por derechos de autor. Sin la autorización escrita del fabricante se prohíbe estrictamente duplicar el contenido de la instrucción de servicio de cualquier forma y modo (también fragmentos), así como su utilización y/o el traspaso de su contenido a terceros. El quebrantamiento de lo anteriormente mencionado tendrá efectos de indemnización. Nos reservamos el derecho de reclamaciones posteriores.

BARTSCHER GWTH1 - Protección de los derechos de autor - 1

¡INDICACIÓN!

Los datos, textos, dibujos, fotografías y otras descripciones de la presente instrucción están protegidos por las leyes en materia de derechos de autor y de propiedad industrial. Su uso ilegal será motivo de sanción jurídica.

2.3 Declaración de Compatibilidad

BARTSCHER GWTH1 - Declaración de Compatibilidad - 1

El dispositivo actualmente cumple las normas vigentes y las directrices de la Unión Europea. Esto está confirmado en la Declaración de Compatibilidad WE. A petición del cliente podemos enviar dicha Declaración de Compatibilidad WE.

3. Transporte, embalaje y almacenaje

3.1 Control de entregas

Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente.

Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.

Los daños ocultos hay que comunicarlos directamente tras su confirmación, ya que las reclamaciones de indemnización sólo se pueden hacer dentro de los plazos de reclamación vigentes.

3.2 Embalaje

Rogamos no tirar el cartón del dispositivo. Puede ser útil para guardar el dispositivo durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio en caso de daños o averías del mismo. Antes del ponerlo en marcha retire todo el material externo e interno del empaque.

BARTSCHER GWTH1 - Embalaje - 1

¡INDICACIÓN!

Durante la recuperación del embalaje hay que cumplir los reglamentos vigentes del país dado. Los materiales de empaque con propiedades de reúso hay que reciclarlos.

Por favor, revise si el dispositivo y los accesorios se encuentran en el juego. Si faltasen partes, rogamos contactar con nuestro Departamento de Servicio de Atención al Cliente.

3.3 Almacenaje

Se recomienda no abrir el embalaje hasta el momento de instalación del dispositivo, y durante el almacenamiento hay que ajustarse a las designaciones del modo de colocar y almacenar el embalaje.

Los dispositivos empacados hay que almacenarlos siempre conforme a las siguientes condiciones:

  • no almacenar al aire libre,
  • mantener en un sitio seco, proteger del polvo,
  • proteger contra la acción agentes agresivos,
  • proteger contra la luz solar,
  • evitar sacudidas mecánicas,
  • En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controlar regularmente el estado de todas partes y el embalaje.
    Si es necesario, renueve el dispositivo.

4. Especificaciones técnicas

4.1 Datos técnicos

NombreCocina china de mesa GWTH1
Código:1052303
Material: CHS 18/10
Número de quemadores/potencia:1 de 11,5 kW
Conexión de gas: R 3/4"
Presión del gas en la conexión:G 30/G 31 : 28 – 30/37 mbar G 20 : 20 mbarG 30/G 31 : 50 mbar G 25 : 25 mbar
Carga térmica nominal:gas natural: 13 kW, gas licuado: 11,5 kW
Medidas: an. 400 x prof. 600 x al.415 mm
Medidas de los fogo-nessin anillo de wok:para ollas a partir de ∅ 200 mm
Peso: 25,4 kg
Accesorios: 1 anillo de wok extraíoles, ∅ interior 290 mm

¡Se reserva el derecho de hacer cambios!

Medidas de montaje 1052303 / GWTH1

BARTSCHER GWTH1 - Medidas de montaje 1052303 / GWTH1 - 1
A - Perilla de los fogones
G - Conexión de gas

II. 1

4.2 Presentación de las partes del dispositivo

BARTSCHER GWTH1 - Presentación de las partes del dispositivo - 1

① Quemador
② Anillo de wok
③ Perilla del fogón

④ Bandeja colectora de grasa
⑤ Patas
⑥ Carcasa de la cocina china

Características de las cocinas chinas

  • Quemadores de alta potencia de 11,5 kW, encendido manual
  • Quemadores desmontables sin herramientas
  • Quemadores con protección termoeléctrica
  • Bandeja colectora de grasa debajo de los moldes de los quemadores
  • Preparada para gas licuado, inyectores de gas natural incluidos

4.3 Placa de identificación/placa de información

II. 3

La placa de características contiene información sobre la configuración actual del gas y los valores nominales de la cocina china.

1052303 / GWTH1

BARTSCHER GWTH1 - / GWTH1 - 1

La placa de información contiene advertencias en los idiomas de los países de destino.

DEDieses Gerät muss nach geltenden Vorschriften angeschlossen und darf nur in einem gut belüfteten Raum betrieben werden. Bitte beachten Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Gebrauchs- und Wartungsanleitung.
GBThis device must be connected according to the valid regulations, and must be operated in properly ventilated room only. Before starting the device read the operation and maintenance manual.
FRCe dispositif doit être connecté conformément à la réglementation en vigueur et ne peut être utilisé que dans un endroit bien ventilé. Veuillez lire les instructions d'utilisation et d'entretien avant la mise en service de l'appareil.
ITLa presente apparecchiatura dovrà essere collegata in conformità con le norme vigenti e potrà essere utilizzata unicamente in ambienti ben ventilati. Prima dell'avvio, rispettare le istruzioni per l'uso e la manutenzione.
ESEl presente dispositivo debe conectarse conforme a la normativa vigente y puede utilizarse solo en una estancia bien ventilada. Antes de poner en marcha el dispositivo, se deben observar las instrucciones de uso y mantenimiento.
NLHet apparaat moet worden aangesloten in overeenstemming met de geldende voorschriften en mag uitsluitend worden gebruikt in een goed geventileerde ruimte. Houdt u aan de gebruiksaanwijzing en de onderhoudsvoorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt.
PLNiniejsze urządzenie musi być podłączone zgodnie z obowiązującymi przepisami i może być używane wyłącznie w dobrze wietrzonym pomieszczeniu. Przed uruchomieniem urządzenia należy przestrzegać instrukcji użytkowania i konserwacji.

II. 5

La placa de identificación en el embalaje del dispositivo contiene indicaciones de precaución y la configuración actual.

5.1 Instrucciones para el montador

BARTSCHER GWTH1 - Instrucciones para el montador - 1

¡ATENCIÓN!

Todos los trabajos de instalación, conexión y mantenimiento debe realizarlos un instalador de gas cualificado conforme a la normativa internacional, nacional y local vigente.

Retirar el embalaje exterior (las cajas de madera y/o los cartones) y sacarlos de la zona de instalación, conforme a la normativa vigente.

  1. El dispositivo con los accesorios de gas debe instalarse conforme a las siguientes normativas:

a Disposiciones locales y normas internacionales;
b Recomendaciones locales tales como normas de construcción y recomendaciones para el manejo de dispositivos combustibles;
c Instrucciones y reglamentos de las empresas suministradoras de gas y electricidad;
d Normativa de prevención de accidentes.

  1. Hay que asegurarse de que el suministro de gas sea suficiente para accionar el dispositivo.
  2. Instalar el dispositivo usando un filtro de gas apropiado.
  3. Antes de la prueba de encendido, colocar el dispositivo en una estancia bien ventilada y retirar todas las sustancias combustibles que haya cerca.
  4. Antes de poner en marcha el dispositivo, comprobar la estanqueidad usando una solución jabonosa. Aplicar la solución jabonosa en las uniones roscadas y las conexiones de los tubos. Las fugas se pueden reconocer por las burbujas de aire que aparecen en las uniones roscadas y las conexiones de los tubos. Otra posibilidad es observar el contador del gas. Si no se mueve, quiere decir que el gas no se escapa. ¡No usar fuego abierto para localizar las fugas en la instalación del gas!
  5. Antes de la limpieza o el mantenimiento del dispositivo, cortar el suministro de gas en un lugar seguro.

5.1.1 Preparación de la cocina china de mesa

  • Montar las patas incluidas en la entrega en la cocina china de mesa 1052303.
  • Usar el nivel de burbuja para nivelar el dispositivo enroscando o desenroscando las patas.

5.1.2 Instalación

  • NO instalar el dispositivo en un entorno tóxico o con riesgo de explosión.
  • NO instalar el dispositivo cerca de sustancias combustibles como gasolina, grasa, ropa, gas licuado, papel, etc.
  • NO instalar el dispositivo en una estancia ni en un entorno mojado o húmedo, como por ejemplo bajo la lluvia o cerca de agua que mana, etc.
  • La instalación debe hacerla una persona autorizada. Instalar el dispositivo conforme a la normativa nacional de seguridad para dispositivos de gas.
  • Colocar el dispositivo en una estancia bien ventilada con conductos de ventilación fijos para garantizar la suficiente renovación del aire y un lugar de trabajo saludable. Cuando la cocina china no esté conectada directamente a una salida, hay que colocarla debajo de una campana extractora de alto rendimiento para evacuar los gases de combustión y los vapores de cocción.
  • Esto es obligatorio para cumplir la normativa nacional para los siguientes tipos de construcción:

- A1: Dispositivo sin ventilador o conexión a salida u otro tipo de dispositivo para evacuar de la estancia los productos de la combustión. El aire de la combustión y los gases de combustión se mezclan en la misma estancia.

  • Hay que asegurarse de que ningún objeto junto a la cocina china ni debajo de ella restrinja la cantidad de aire necesaria para la combustión.
  • Retirar todos los materiales combustibles que haya cerca de la cocina china.
  • En caso de que el dispositivo no esté empotrado, mantener una distancia de por lo menos 20 cm con las paredes laterales y 10 cm con la pared trasera. Es muy importante sobre todo cuando el dispositivo está cerca de una pared y no está protegido con un material resistente al fuego.
  • Colocar el dispositivo por separado o junto a otro dispositivo del mismo tipo.
  • Colocar el dispositivo sobre una superficie estable, plana y horizontal cerca de una conexión de gas.
  • Antes de poner en marcha el dispositivo, retirar la lámina protectora. Eliminar los restos de la lámina adhesiva con un disolvente apropiado.

- Eliminar el material de embalaje conforme a la normativa nacional.

BARTSCHER GWTH1 - Instalación - 1

¡ATENCIÓN!

Nunca se deben retirar del aparato las tablas nominales ni las advertencias de seguridad.

5.1.3 Conexión del gas

Conexión del suministro de gas

  • Antes de instalar la cocina china y conectarla al suministro de gas, hay que comprobar minuciosamente la parte fija del dispositivo de gas, que debería estar en conformidad con la normativa estatal de construcción.
  • Comprobar la sección de las tuberías para garantizar un suministro suficiente a todos los dispositivos de gas. Para evitar demasiadas pérdidas de presión, instalar el dispositivo en condiciones similares.
  • Los conductos deben estar hechos con tuberías de acero (con uniones de hierro fundido o de acero galvanizado o unidas mediante soldadura a gas) o con tuberías de cobre (unidas mecánicamente y acopladas sin juntas, masilla o soldadura blanda).
  • Comprobar que la bombona de gas (si hay) esté colocada y protegida conforme a la normativa y que esté en un lugar seco.
  • Asegurarse de que los conductos de gas sean fáciles de inspeccionar. Cuando los conductos estén en el suelo o la pared, hay que cerciorarse de que la instalación esté hecha adecuadamente y de que existan puntos de referencia que permitan encontrar los conductos.
  • Antes de instalar la cocina china, asegúrese de que el dispositivo esté adaptado al gas y la presión de la instalación (ver placa en el dispositivo y el embalaje). Si los datos no concuerdan, debe transformar el dispositivo a otro tipo de gas (punto "Transformación a otro tipo de gas / ajustes requeridos").
  • Conectar la cocina china a la instalación del gas con tubos de acero rígidos o flexibles con una sección transversal apropiada para la potencia nominal y la longitud.
  • Asegúrese de que los tubos elásticos no pasen cerca de superficies calientes o sobre ellas, no estén bajo cargas o fuerzas ni en contacto con bordes afilados u otros objetos que puedan dañar los tubos.
  • La llave de paso del gas atestada debe estar en un lugar fácilmente accesible entre la instalación de gas y el dispositivo, para cortar rápido el suministro de gas cuando sea necesario.
  • Después de instalar la cocina china, comprobar la estanqueidad de las conexiones de la instalación del gas bajo presión usando un spray para localizar las fugas o espumas.

Comprobación de la presión del gas y la carga térmica nominal (II. 6)

  • En la primera instalación, el instalador debe comprobar la carga térmica nominal del dispositivo y, en caso de necesidad, introducir modificaciones o transformar el dispositivo a otro tipo de gas.
  • NO se debe intentar aumentar el rendimiento ni el calor nominal de la cocina china indicados por el fabricante.
  • Comprobar la carga térmica con ayuda del contador del gas y un cronómetro. Medir la cantidad exacta de gas por unidad de tiempo que consume el dispositivo con el máximo rendimiento.
  • Comprobar el valor medido con los datos de consumo indicados en el capítulo 4.1 "Datos técnicos". La desviación admisible es del ± 5 %.
  • Si durante la medición se obtiene una desviación mayor, hay que comprobar con exactitud el diámetro y la calidad de los inyectores incorporados, así como la presión del gas en la red. Si la presión del gas en la red con el dispositivo encendido se va a medir con un manómetro de líquido (p.ej. un manómetro de tubo en U calibrado cada 0,1 mbar), hay que hacer lo siguiente:

  • Conectar la manguera "E" del manómetro "M" después de abrir el tapón de entrada de presión "C".

  • Medir la presión de la conexión: cuando el valor medido se salga de los valores indicados en la tabla de abajo, puede que el dispositivo no funcione correctamente. En tal caso, hay que informar a la empresa del gas para que resuelva el problema de la presión de alimentación.
  • En caso de necesidad, montar un regulador de presión.
  • Después de medir la presión de la conexión, retirar la manguera "E" y cerrar de nuevo el tapón de entrada de presión "C".
  • Montar de nuevo las piezas en el orden contrario.

II. 6

BARTSCHER GWTH1 - 6 - 1

text_image R C D E M 20 50 40 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 25
C = entrada de presión
D = conducto del gas
E = manguera
G = conexión de entrada
M = manómetro
R = llave del gas

Tabla 1: Presión de entrada

Tipo de gasPresión de entrada (mbar)
normal valormínimo valor máximo
gas natural G20 20 18 25
gas licuado G 30/G 31 50 42,5 57,5

Tabla 2: Uso de las categorías de gas en diversos países

BARTSCHER GWTH1 - Tabla 2: Uso de las categorías de gas en diversos países - 1

¡ATENCIÓN!

El dispositivo funciona correctamente solo cuando la presión en el conducto del gas está entre los valores indicados en la tabla de abajo para diferentes tipos de gas.

País de destinoCategoríaTipo de gasPresión del gas (mbar)
AT Austria II_2H3B/P G20 - G30/G31 2050/50
BE Bélgica II_2E+3+ G20/G25 - G30/G31 2020/25 - 28-30/37
BG Bulgaria II_2H3B/P G20 - G30/G31 2030/30
CHSuiza II_2H3+ II_2H3B/P G20 - G30/G31G20 - G30/G3120 - 28-30/3720 - 50/50
CY Chipre II_2H3+ II_2H3B/P G20 - G30/G31G20 - G30/G3120 - 28-30/3720 - 30/30
CZ República Checa II_2H3+ G20 - G30/G3120 - 28-30/37
DE Alemania II_2ELL3B/P G20 - G25 - G30/G3120 - 20 - 50/50
DKDinamarca II_2H3B/P G20 - G30/G31 2030/30
EE Estonia II_2H3B/P G20 - G30/G31 2030/30
ES España II_2H3+ G20 - G30/G3120 - 28-30/37
FIFinlandia II_2H3B/P G20 - G30/G31 2030/30
FR Francia II_2E+3+ G20/G25 - G30/G31 2020/25 - 28-30/37
GB Gran Bretaña II_2H3+ G20 - G30/G3120 - 28-30/37
GR Grecia II_2H3+ II_2H3B/P G20 - G30/G31G20 - G30/G3120 - 28-30/3720 - 30/30
HRCroacia II_2H3B/P G20 - G30/G31 2030/30
HUHungría I_3B/P G30/G3130/30
País de destino Categoría Tipo de gasPresión del gas (mbar)
IE Irlanda II_2H3+ G20 - G30/G31 2028-30/37
IS Islandia I_3B/P G30/G31 30/30
IT Italia II_2H3+ G20 - G30/G31 2028-30/37
LT Lituania II_2H3+ II_2H3B/P G20 - G30/G31G20 - G30/G3120 - 28-30/3720 - 30/30
LU Luxemburgo I_2E G20 20
LV Letonia II_2H3B/P G20 - G30/G31 2030/30
MT Malta I_3B/P G30/G31 30/30
NL Holanda II_2L3B/P G25 - G30/G31 2530/30
NO Noruega II_2H3B/P G20 - G30/G31 2030/30
PL Polonia II_2E G20 20
PT Portugal II_2H3+ G20 - G30/G31 2028-30/37
RO Rumanía II_2H3B/P II_2E3B/P II_2L3B/P G20 - G30/G31G20 - G30/G31G25 - G30/G3120 - 30/3020 - 30/3025 - 30/30
SE Suecia II_2H3B/P G20 - G30/G31 2030/30
SI Eslovenia II_2H3+ II_2H3B/P G20 - G30/G31G20 - G30/G3120 - 28-30/3720 - 30/30
SK Eslovaquia II_2H3+ II_2H3B/P G20 - G30/G31G20 - G30/G3120 - 28-30/3720 - 50/50
TR Turquía II_2H3+ II_2H3B/P G20 - G30/G31G20 - G30/G3120 - 28-30/3720 - 30/30

En caso de desviaciones de los valores indicados, no garantizamos el correcto funcionamiento ni el correcto arranque del dispositivo. Hay que encargar al montador la inspección del suministro de gas (comprobar el conducto del gas, las válvulas y las eventuales válvulas reductoras de presión); en caso de necesidad, consultar con la empresa del gas.

Transformación a otro tipo de gas / ajustes requeridos

  • El dispositivo está adaptado y aprobado para usar con el tipo de gas indicado en la placa de características (gas natural).
  • Si los ajustes de fábrica no concuerdan con el tipo de gas disponible, hay que modificarlos correspondientemente. Para transformar el dispositivo a gas natural, hay que usar unos inyectores especiales (incluidos en la entrega) y modificar los ajustes.

- La transformación solo debe realizarla un instalador de gas cualificado observando los datos técnicos mediante el cambio del inyector del quemador principal y el ajuste del inyector del quemador de encendido.

Cambio del inyector del quemador principal (il. 7)

BARTSCHER GWTH1 - Cambio del inyector del quemador principal (il. 7) - 1

text_image 1 2 3 4 5 45°

a) Retirar el anillo del quemador (1).
b) Desatornillar el tornillo de fijación (2) que sujeta el quemador, al que se puede acceder desde abajo.
c) Desmontar la cámara de mezcla del aire completa (3) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
d) Liberar el inyector del quemador principal del soporte del inyector (4) y sustituirlo por el inyector previsto para el tipo de gas apropiado (los datos sobre los inyectores están en la tabla 3 “Propiedades de inyectores y quemadores”).

II. 7 e) Montar de nuevo las piezas en el orden contrario.

Tabla 3: Propiedades de inyectores y quemadores

Potencia nominalTipo de gasPresión (mbar)Inyector del quemador principal ∅ (mm)Inyector del quemador de encendido ∅ (mm)Cámara de aire primario H (mm)Cámara de aire secundarioInyector del bypass
11,5 kWG30-3128-30/371,80 ∅1,10 12 abierto∅ 0,95
50/50 160 ∅ 0,9512 abierto∅ 0,85
13 kWG20203,05ajustable5cerradaajustable
G2520 3,30 ajustable5 cerradaajustable
25 3,15 ajustable5 cerradaajustable
Potencia con llama pequeñaConsumo de gas
3.00 kWG30 0.907 kg/h
G31 0.893 kg/h
G20 1.376 m^3/h
G20 1.376 m^3/h
G25 1.600 m^3/h

Ajuste del aire primario (II. 8)

El aire primario es ajustado y precintado en fábrica dependiendo del país de destino y del tipo de gas. Los datos de ajuste están en el embalaje y en la placa de identificación. Si es necesario hacer una conversión, hay que ajustar el aire primario conforme a la siguiente tabla 3 “Propiedades de inyectores y quemadores” en la página 114:

II. 8
BARTSCHER GWTH1 - Ajuste del aire primario (II. 8) - 1

text_image inyector del bypass quemador de encendido inyector de encendido in yector del quemador cámara de aire secundario tornillo de fijación cámara de aire primario

Ajuste de la llama de encendido (II. 9)

BARTSCHER GWTH1 - Ajuste de la llama de encendido (II. 9) - 1

Después de transformar el dispositivo a gas natural, ajustar la llama de encendido. Hay que tener en cuenta las siguientes recomendaciones.

a) Encender el quemador de gas según el punto 5.2.2 "Primera puesta en marcha";
b) Con ayuda de una llave de boca mixta de 11 mm, retirar el tornillo de cierre (10) con la arandela (11);
c) Para ajustar el inyector de la llama de encendido (C), girarlo con un pequeño destornillador plano en el sentido de las agujas del reloj para reducir el suministro de gas. Para aumentar el suministro de gas, girar el inyector en sentido contrario a las agujas del reloj.

d) Cuando se vaya a usar el dispositivo con gas licuado, hay que girar el inyector del quemador de encendido (C) en el sentido de las agujas del reloj.
e) Después de ajustar la llama de encendido, montar de nuevo el tornillo de cierre (10) con la arandela (11).
f) Comprobar la mezcla con el aire según los datos de la tabla 3 “Propiedades de inyectores y quemadores” en la página 114.

BARTSCHER GWTH1 - Ajuste de la llama de encendido (II. 9) - 2

¡PRECAUCIÓN!

  • Después transformar el dispositivo a otro tipo de gas, comprobar la estanqueidad con un spray apropiado o con agua y jabón (¡no usar en ningún caso una llama abierta!).
  • Después de cualquier cambio o ajuste en el dispositivo, montar de nuevo correctamente todas las piezas desmontadas anteriormente para que el dispositivo esté de nuevo listo para funcionar.
  • A continuación, sustituir la antigua placa de características por la nueva placa de características entregada con el dispositivo, que contiene los datos modificados y la indicación del nuevo tipo de gas.

5.2 Instrucciones para el usuario

BARTSCHER GWTH1 - Instrucciones para el usuario - 1

¡ATENCIÓN!

Debe leer las siguientes instrucciones de uso con atención, ya que contienen indicaciones de seguridad y uso del dispositivo.

Conservar con cuidado las instrucciones de uso para usarlas posteriormente. La incorrecta instalación, mantenimiento, limpieza o modificación del dispositivo puede producir un funcionamiento inapropiado, daños y lesiones.

5.2.1 Instrucciones de seguridad

BARTSCHER GWTH1 - Instrucciones de seguridad - 1

¡ATENCIÓN!

El dispositivo está indicado para uso profesional y solo puede ser operado por personal cualificado.

Antes de poner en marcha el dispositivo, hay que asegurarse de que esté en perfecto estado y en una estancia bien ventilada. Siempre se deben observar estrictamente las siguientes recomendaciones de seguridad.

  1. Comprobar que la campana eléctrica esté en buen estado y asegurarse de que no haya cerca del dispositivo ni debajo de él ningún objeto que pueda limitar la cantidad de aire necesaria para la combustión del gas.
  2. En caso de problemas permanentes, no usar el dispositivo y llamar al instalador.
  3. El usuario está autorizado a realizar los trabajos de limpieza rutinarios para mantener el dispositivo en buen estado.
  4. Todos los trabajos relacionados con la instalación y el mantenimiento debe realizarlos un instalador de gas cualificado conforme a la normativa vigente.
  5. La cocina china solo está indicada para preparar alimentos: sofreír, freír, saltear, hervir. NO usar el dispositivo para otros fines. El uso para otros fines es considerado como impropio y peligroso.
  6. No colocar recipientes con fondo plano sobre el anillo de wok. Con la máxima potencia de calor (tanto con el anillo de wok como sin él), las llamas sobresalen por los lados más allá del anillo de wok, lo que puede causar quemaduras graves.
  7. Al utilizar el dispositivo, no dejarlo nunca sin supervisión.
  8. Antes de poner en marcha por primera vez la cocina china, limpiarla minuciosamente para retirar los restos de aceites industriales/grasas.
  9. Después de terminar de usar el dispositivo, girar la perilla de todos los fogones a la posición de apagado (●) y cerrar la llave de paso de la instalación del gas.

5.2.2 Primera puesta en marcha

Perilla del fogón

BARTSCHER GWTH1 - Primera puesta en marcha - 1

Encendido y apagado de la cocina china

- Encendido del quemador

a. Abrir la llave de paso del gas para iniciar el suministro de gas.

b. Girar la perilla a la posición de encendido 📄, apretar y mantenerla apretada y, a continuación, encender la llama con un mechero. Mantener la perilla apretada hasta que la llama sea estable, a continuación soltar y ajustar el

tamaño deseado de la llama (grande) o (pequeña).

- Apagado del quemador

a. Para apagar la llama, ajustar todas las perilla en la posición de apagado (●). b. Cerrar la llave de paso del gas.

6. Limpieza y mantenimiento

BARTSCHER GWTH1 - Limpieza y mantenimiento - 1

¡ATENCIÓN!

El dispositivo no está diseñado para ser limpiado con un chorro directo de agua. Debe prestar atención a que no entre agua dentro del

Limpieza

o Limpiar el dispositivo regularmente para que esté listo para funcionar y para prolongar su vida útil.
o Para la limpieza regular del dispositivo hay que actuar del siguiente modo y prestar atención a las indicaciones de precaución:
○ Asegurarse de que la llave de paso del gas de suministro de gas está cerrada y las perillas de los fogones están en la posición de apagado (●).
o Dejar enfriar el dispositivo.

o Limpiar las piezas de acero todos los días con agua caliente y jabón, aclarar con agua limpia y secar minuciosamente. Hay que tener cuidado de que el producto de limpieza no contenga cloro (lejía, ácido clorhídrico, etc.) y no usar cepillos ni espátulas de lana de acero de los que puedan quedar partículas. Estos materiales pueden oxidarse y hacer que quede herrumbre en el dispositivo.

o Limpiar el quemador con agua caliente y un producto de limpieza suave.

o Comprobar que los orificios del quemador no estén obturados. En caso de necesidad, usar una almohadilla de lana de acero para retirar los depósitos sin dañar las piezas del dispositivo de encendido.

o No dejar que las piezas de acero inoxidable estén en contacto con alimentos como vinagre, sal, limón, etc., ya que podrían dañarlas.

o Para secar y pulir la superficie después de la limpieza, usar un paño suave y seco.

o Cuando no se vaya a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo, pasar un paño ligeramente húmedo por las piezas de acero y untarlas con aceite de vaselina. A continuación, cubrir el dispositivo con un plástico de protección y dejarlo en una estancia bien ventilada.

Mantenimiento

o Comprobar el dispositivo en intervalos regulares de tiempo. Para obtener ayuda en caso de reparaciones y supervisiones regulares (por lo menos una vez al año), ponerse en contacto con el vendedor.

- En caso de daños y fallos, dirigirse al vendedor o a nuestro servicio técnico. Antes hay que consultar las indicaciones de búsqueda de errores en el capítulo 7.

7. Posibles problemas

Antes de ponerse en contacto con el servicio, hay que comprobar los posibles problemas del dispositivo en la tabla de abajo.

Problema Causa Solución
La llama no se enciende·La tubería de gas del quemador de encendido está obturada.·El quemador de encendido está obturado.·El cabezal de encendido está obturado.·El inyector de encendido está obturado.·Comprobar y eliminar.·Comprobar y eliminar.·Limpiar con un pequeño cepillo de acero.·Comprobar y cambiar.
La llama es amarilla·Se requiere un ajuste del aire.·El quemador está sucio.·Comprobar y eliminar.·Comprobar y limpiar con un cepillo.
El quemador no se enciende• La llave de paso del gas está estropeada.• Comprobar y cambiar.
La llama se apaga.• El termoelemento está sucio.• El termoelemento no muestra ninguna tensión (mV).• El termoelemento está suelto.• El imán del termoelemento está estropeado.• Comprobar y limpiar con un pequeño cepillo de acero.• Comprobar y eliminar.• Comprobar y eliminar.• Comprobar y cambiar.

Las situaciones arriba indicadas son orientativas y sirven de ejemplo. Si surgen estos problemas u otros similares, hay que dejar de usar el dispositivo inmediatamente hasta que se eliminen todos los problemas. Póngase en contacto con el servicio o el vendedor. Hay que preparar el código y el número de serie del dispositivo; estos datos se encuentran en la placa de identificación en la parte posterior del dispositivo.

8. Eliminación de residuos

Los utensilios viejos deben ser eliminados al final de su vida útil conforme a la normativa nacional y local. Para ello, debe ponerse en contacto con una empresa especializada en la eliminación de residuos o con el departamento de eliminación de residuos de su municipio.

BARTSCHER GWTH1 - Eliminación de residuos - 1

¡ATENCIÓN!

Para descartar el abuso y los peligros relacionados con él, debe inutilizar su dispositivo viejo antes de eliminarlo y entregar el dispositivo en el punto de recogida local oportuno.

Bartscher GmbH

Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120

NEDERLANDS

Vertaling

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BARTSCHER

Modelo : GWTH1

Categoría : Aparato para fondue, raclette y wok