CrystalCraft Premier USE0050 - Máquina de hielo Manitowoc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CrystalCraft Premier USE0050 Manitowoc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CrystalCraft Premier USE0050 Manitowoc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CrystalCraft Premier USE0050 - Manitowoc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CrystalCraft Premier USE0050 de la marca Manitowoc.
MANUAL DE USUARIO CrystalCraft Premier USE0050 Manitowoc
Lea estas precauiones para evitar lesiones corporales:
- Lea Completely estemanualantesde operar, instalar orelarizarmantenimientoal equipo.Sinacata las instruccionedeseste manualsepueden producirdaños materiales,lesiones o la muerte.
- La garantía no cubre los ajustes de rutina ni los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual.
- La correcta instalación, cuidado y mantenimiento son esencias para un optimo desempo y operation sin problemas de su equipo. Visite nuestro situ web www.manitowocice.com, en elrialencarlos manualesactualizados, traducciones o informacion para comunicarse con los agentes de service de su zona.
- Este equipo solo está destinado para uso en interiores.
No instale ni opere este equipo en和地区 exteriores.
DEFINICIONES
A PELIGRO
Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, provocarlesiones graves o la muerte. Este se aplica a las situaciones mas extremas.
Advertencia
Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, podra provocar lesiones graves o la muerte.
Precaución
Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, podra provocar lesiones leves o moderadas.
Aviso
Indica informacion que se considera importante, pero no relacionada conpeligos (por exemple, mensajes relacionados con daños a la propidad).
NOTA: Indica informacionutiladiconalacerca del procedimiento que está realizando.
Advertencia
Siga estas precauciones para Severity lesions corporales durante la instalacion de este equipo:
- La instalación debe cumplir con todos loscottigos pertinentes de salute y de incendios de los equipos de la autoridad con jurisidicción.
- Para evaporar la inestabilidad, el area de instalacion debe ser capaz de soportar el peso combinado del equipo y el producto. Además, el equipo debe estar nivelado de un lado al other y de adelante hacía atrás.
- Antes del levantimiento y la instalación, utilise los equipos de seguridadADEducados durante la instalacion y el service. Serequireen dos o más personas para levantar o mover este aparato yatar asi vuelcos o lesiones.
- No dañe el circuito de refrigeración cuando instale, realice mantenimiento o servicios a launalidad.
- Conecte solo a un suministro de agua potable.
Advertencia
Siga these requisitos electricos durante la instalacion de este equipo.
- Todo el cableado de campoDebe cumplir con todos loscottivos pertinentes de la autoridad con jurisidencia. Es responsabilidad del usuario final proportionar el medio de desconexión para cumplir con loscottivos locales.Consulta la placadatos para poder conocer el voltaje correcto.
- Este aparato debe estar conectado a tierra.
- Este equipo debe ubicarse de tal modo que el enchufe quede accesible, excepto cuando se proportionscione other medio de desconexion de la alimentacion (por exemple, un disyuntor o interruptor de desconexion).
- Revise todas las conexiones de cableado, inclujo los terminales de fabrica, antes de la operation. Las conexiones se pueda soltar durante el envío y la instalación.
Advertencia
Este producto viene sellado herméticamente y contiene gas de efecto invernadero R404A fluorado.

Advertencia
Siga estas precauaciones para Severity lesions corporales durante la operacion o elostenimiento de este equipo:
- Lea Completely estemanualantesde operar, instalar orelarizarmantenimientoal equipo.Sinacata las instrucciones de este manual se pueda producirdaños materiales,lesiones o la muerte.
- Riesgo de aplisioncimiento o aplastimiento. Mantenga las manos alejadas de los componentesuales. Los componentes se pueda mover sin advertencia, a menos que se desconecte la energia y que se retire toda la energia potencial.
- La humedad que se acumule en el sueño creará una superficie resbalosa. Limpie el agua en el sueño inmediamente para evaporar un peligro de resbalamento.
- Los objetivos colocados o dejanos caer en el recipientente pueda afectar la salute y la seguridad de las personas. Ubique y retire los objetivos inmediamente.
- Nunca use herramientos u objetivos AFLILados para sacar hielo o eschara. No use dispositivos mecánicos u otheros medios para acelerar el proceso de descongelación.
- Al utilizar liquidos de limpieza o sustancias químicas, se deben utiliser guantes de caucho y protectores oculares (o careta de protección).

Advertencia
Siga these requisitos del sistema de refrigeracion durante la instalacion, el uso o la reparacion de este equipo.
- Este equipo contiene electricidad de alto voltaje y energia de refrigerante. La instalacion y las reparaciones las deben realizar技术和 capacitados correctamente, que estén alerta a losPEGOS de trabajo con electricidad de alto voltaje y refrigerante bajo presión. El的技术ico también debecontarconcertificacion en procedimientos de servicey manipulacion de refrigerante. Se deben seguir todos los procedimientos de bloqueo y etiquetado cuando se trabajo en este equipo.
- No dañé el circuito de refrigeración cuando instale, realizace mantenimiento o增值服务 a la unidad. Nunca use ferramentas u objetos aflados para sacar hielo o escharcha. No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación.
- Todos los repuestos deben ser componentes similares obtainingos de la red de repuestos autorizada del fabricante del equipo.

PELIGRO
Siga estas precauaciones para evaporar lesiones corporales durante el uso y el mantenimiento de este equipo:
- Es responsabilidad del propietario del equipo realizar una Evaluación de peligros del equipo para protección personal, con el fin de garantizar la protección adequada durante los procedimientos de mantenimiento.
- El supervisor en el lugar es responsable de garantizar que todos los operadores estén al tanto de los días inherentes de operar este equipo.
- No almacene ni use gasolina nithers vapiores o liquidos inflamables en la cercanía de este o de cualquier(other aparato. Nunca use paños empapados en aceite inflamable o SOLUTIONES de limpieza combustibles para limpiar.
- Todas las cubiertas y paneles de acces deben estar en su lugar yfirmamente asegurados cuando opere este equipo.
- Riesgo de incendio o descarga electrica. Se deben Maintener los espacios minimos. No obtruya ventilaciones ni aberturas.
- Si no se desconecta la energia en la desconexión principal del suministro se podráan producir lesiones graves o la muerte. El botón de encendido NO desconecta toda la energia entrada.
- Todos los aparatos y conexiones de servicios Públicos deben mantenerse de acuerdo con la autoridad con jurisdicción.
Corte y bloquee todos los servicios Públicos (gas, electricidad, agua) conforme a las practicas aprobadas durante el mantenimiento o servicios. - Nunca use un chorro de agua de alta presión para limpiar el interior o exterior de estaunities. No use equipments electricos de limpieza, lana de acero, raspadores o cepillos metálicos en superficies pintadas o de acero inoxidable.
- Serequireen dos o mais pessoas para mover este equipo yeating vuelcos.
- No opere ningún aparato con un cable o enchufedeñado. UnaEmpresa de mantenimiento calificadadebe realizar todas las reparaciones.

PELIGRO
No opere el equipo que haya sido mal utilizado, o si ha sido?sometido a abuso, negligencia, si Tiene daños o ha sidoalterado/modificado con Respecto a las espécificaciones originales de fabricación. No poderan utiliser este aparato personas (incluo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas. Tampoco poderan utilizar laspersonas que carezan de experiencia con equipos similares, a menos que haya un technician responsable de su seguridadque se ocupe de superviser el uso del aparato. No permita que los niños juguen con este aparato, ni que lo limpien o lerealicen mantenimiento sin la supervisión adecuada.
Tabla de Contenidos
Avisos de seguridad
Sección 1 Información general
Avisos de segundad 47
Definencias. 47
Númos de modelos 51
Cómo leer un número de modelos 51
Accesorios 51
Ubicación del número de modelos y de série 51
Garantía 52
Registrar de la garantía 52
Sección 2 Instalacion
Requisitos previos a la instalacion 53
Dimensiones de laquina de hielo 53
Espacios libres 53
Corte minimo para instalaciones empotradas 53
Ubicacion de laquina de hielo 54
Mantenimiento electrico 54
Voltaje 54
Ampacidad minima del circuito 55
Requisitos electricos 55
Requisitos de suministro de agua y drenaje 55
Suministro de agua 55
Tuberías de entrada de agua 55
Conexiones de drenaje. 56
Tamaño y conexiones de la tuberia de suministro de agua y drenaje. 56
Procedimiento de instalacion bajo la lawa.. 56
Nivelacion de la macquina de hielo .57
Opacion de patas. .57
Opacion de bomba de drenaje. .57
Antes de arrancar la macquina de hielo. .57
Revisiones de operacion. .57
Nivel de agua. .57
Lista de verificacion de la instalacion .58
Sección 3 Operación
Panel de control 59
Funciones 59
Retardo de hielo 59
Repetir periodo de retardo cada 24 horas .59
Secuencia de operacion 60
Limits dementationo 60
Límite de mantenimiento 1 Ciclo de congelación prolongado 60
Límite de mantenimiento 2 Ciclo de recolección prolongado 60
Límite de mantenimiento 3 Pérdida de agua 60
Límite de mantenimiento 4 Falla de la bomba de condensado 60
Límite de mantenimiento 5 Falla por recipiente lleno .60
Sección 4 Mantenimiento
Limpieza y desinfeccion interior 61
Generalidades 61
Procedimientos de limpieza y desinfeccion 61
Procedimiento de limpieza correctiva 62
Operación del botón Clean (Limpiar) 62
Procedimiento detallado de eliminacion de sarro y desinfeccion 63
Retiro de piezas para la eliminacion de sarro y desinfeccion 64
Cubierta superior 64
Cortina de agua 64
Tolva de hielo 65
Canal de agua 65
Barra de pulverización, bomba de agua y manguera 65
Desarmado de la barra de pulverizacion 65
Inspeccion de laquina de hielo 66
Limpieza exterior. 66
Limpieza del condensador 66
Retiro de service, almacenimiento a large plazo y preparacion para el invierno 66
Sección 5 Solución de problemas
Liesta de verificacion 67
Funcion de limite de mantenimiento 68
Funcionamento del LED de limite de mantenimiento 68
Límite de mantenimiento 1 Ciclo de congelación prolongado 68
Límite de mantenimiento 2 Ciclo de recolección prolongado 68
Límite de mantenimiento 3 Pérdida de agua 68
Límite de mantenimiento 4 Falla de la bomba de condensado 68
Límite de mantenimiento 5 Falla por recipiente lleno .68
Sección1 Informacióngeneral
Numeros de modelo
Este manual cubre los siguientes modelos:
Autónoma enfiada por aire
USE0050A
Cómo LEER UN NUMERO DE MODELO

ACCESORIOS
Comuniquee con el distribuidor de Manitowoc para obtener这些 accesos.optionales:
PATAS
Se encontrar disponibles patas ajustables de quatre pulgadas (101,6mm)
BOMBA DE DRENAGE
Bombea el agua de desecho de laquina de hielo al drenaje.
ELIMINADOR DE SARRO Y DESINFECTANTE MANITOWOC
El eliminador de sarro y el desinfectante para migunas de hielo de Manitowoc STL disponibles en botellas de 16 oz (473 ml). Estos son los únicos eliminadores de sarro y desinfectantes aprobados para su uso con productos Manitowoc.
SISTEMA DE FILTRADO DE AGUA ARCTIC PURE
Diseñado asignIFICANTE para las máquinas de hielo de Manitowoc, este filtro de agua es un método eficaz, confiable y económico para,inhibir la formación de sarro, filtrar sedimientos y eliminar el odor y saber a cloro.
Ubicacion del numero de modelos y de series
Estos númeroos se requecirán cuando solicite información a su distribuidor local de Manitowoc o a Manitowoc Ice.
Los nombres de modelo y de série se indican en la
CALCOMANIA DE NUMERO DE MODELO Y DE SERIALADE
a la parte posterior de laquina de hielo.

Garantía
Para Obtener información de garantía, visite:
- Información de cobertura de la garantía
- Registro de la garantía
- Verificacion de la garantia
La cobertura de la garantía comienza el día en que se instalá laquina de hielo.
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Completar el proceso de registrar de la garantía es unaforma fácil y rápida para proteger su inversionión.
Escanee el número QR con su dispositivo inteligente o ingrese el enlace en un navigador web para completar el registrar de la garantía.

WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
Registrar su producto garantiza cobertura de garantía y facilita el proceso si se requiereneworkos de garantía.
Sección2
Instalación
Requisitos previos a la instalación
- Debe tener un drenaje abierto (gravedad) disponible o comprar la bomba de drenaje optional (consulte Requisitos de suministro de agua y drenaje).
- Debe tener un suministro de energia electrica polarizzato y connectado a tierra en un circuito electrico dedicado (solo el aparato en el circuito). Si el número electrico local exige el uso de un GFCI (interruptor de circuito por falla de connexion a tierra), debe ser de tipo disyuntor, no de tipo tomacorriente (consulte Mantenimiento electrico).
- Debe tener una tuberia de suministro de agua fria disponible en laquina de hielo (consulte Requisitos de suministro de agua y drenaje).
- Se deben cumplir con los espacios libres y las temperatas del aire (consulte Ubicacion de laquina de hielo).
- Si se empotrara en un gabinete, laquina de hielo se debe poder desmontar para realizar el procedimiento de limpieza anual (consulte Limpieza y desinfeccion interior en la seccion 3).
Dimensiones de laquina de hielo

Espacios libres
Laquina de hielo se pueda empotrar en un gabinete. No hay requisitos minimos de espacio libre para la parte superior o los costados de laquina de hielo.
Corte minimo para instalaciones empotradas
| Altura Ancho | Profundidad | |
| 35 pulg. (89 cm) 15 | pulg. (38 cm) 26 pulg. | (65 cm) |
Ubicación de laquina de hielo
La ubicación selecciónada para laquina de hielo deben cumplir con los siguientes criterios. Si no se cumple con uno de这些 criterios, selecciónona另一边 ubicación.
- Aúnque laística de hielo se pueda empotrar en un gabinet, la之作debepermittirelretirode laística de hielo para limpieza ymantenimiento. El diagnóstico de mantenimiento se realiza desdela parte superior de laística de hielo.Consulte "Corte minimo para instalaciones empotradas" en la párgina 53.
- Laubicaciondebestarlibre decontaminantes transportados porel aireydeotro tipo.
- La temperatura del aire debe por lo menos 50^ (10^) , pero no debe superar los 100^ (38^) .
- La ubicacion no debe estar cerca de equipos que generen calor.
- Laubicacion no debeobstruir el flujo de airea través del condensador (el flujo de aireenta y sale por la parte delantera de laquina de hielo).
- Laubicaciondebete tenersuficienteespaciolibrepararealizarconexioneselectricas,deaguayde drenaje enlaparte posterior de laquina de hielo.
Precaución
Laquina de hiero debe estar protegida si se sometera a temperatas bajo los 32^ (0^) . La garantia no cube fallas en componentes provocadas por la exposacion a temperatas de congelacion.
Mantenimientoelectrico
Prepare el circuito electrico antes de la instalacion de suquina de hielo. La instalacion requiere un tomacorriente polarizzato connectado a tierra (tres clavijas) con un disyuntor o fusible separado en una caja de service electrico.
VOLTAJE
La variación maximala de voltaje permissible es de ± 10 % del voltaje nominal en el arranque de laquina de hielo (cuando la energia electrica es la maxima).
Todo loseworkos electricos, lo que incluye tendido y connexion a tierra de cables, deben cumplir con los@cuidos electricos nacionales,estatales y locales.Se deben acatar las seguidentes precauaciones:
- Laquina de hieloDebe estar connectada a tierra.
- Se debe proportionar un fusible o disyuntor independiente para cadaquina de hielo.
- La variación maximala de voltaje permissible es de +/- 10% del voltaje nominal en el arranque del equipo (cuando la energia electrónica es la maxima).
- Revise todos los tornillos de conexión a tierra verdes en la caja de control y verifique que estén apretados antes de arrancar laquina de hielo.
- El tamanío minimo recomendado del cable de Manitowoc es #14 para menos de 100' o #12 para más de 100' a 200' (solo conductor de cobre solido). El disyuntor recomendado es de 15 A. El número electrico estatal o local, la longitud del tendido o los materiales que se usen peuvent augmentar el tamanío minimo del cable requerido. Un electricista calificado debe determinar el tamanío adecuado del cable, excepta #14 es el tamanío minimo recomendado.
- La polaridad Incorrecta puede落户 a un functionamento errático de laquina de hielo y provocar un problema de seguidad.
AMPACIDAD MINIMA DEL CIRCUITO
La ampacidad minima del circuito se usa para selectionar el tameno del cable de suministro electrico. (La ampacidad minima del circuito no es la energia de amperios en funciona como laquina de hielo).
REQUISITOS ELECTRICOS
Consulte la Placa de número de modelos y série de laquina de hiero para poder las specifications de voltaje y amperaje.
Tabla de時間 máximo de disyuntor y amperaje minimum del circuito
| Modelo | Voltaje Fase Ciclo | Enfriada por aire | |
| Disyuntor o fusible máximo | Ampacidad mína del circuito | ||
| USE0050A 11 | 5/1/60 15 6,3 | ||
REQUISITOS DEL GFCI
Si el número electrico local exige el uso de un GFCI (interruptor de circuito por falla de conexión a tierra), deben ser de tipo disyuntor.
Requisitos de suministro de agua y drenaje
SUMINISTRO DE AGUA
Prepare la tuberia de suministro de agua y el drenaje antes de la instalacion de laquina de hielo. La instalacion requiresuna tuberia de agua fria de cobre de 1/4 pulg. D.I.y un conector de compresion (no incluido).Laquina de hielo incluye una manguera de drenaje para realizar drenaje por gravedad. Se debe comprar la bomba de drenaje optional si no se possible realizar un drenaje por gravedad. Ambos métodos de drenaje requieren el tendido hacer un drenaje abierto.No connecte directamente a la tuberia de drenaje, ya que las bacterias de la tuberia de drenaje peuvent contaminar laquina de hielo.
El filtró de agua incluido está Diseñado para evaporar la formación dearro,filtrar los sedimentos y eliminar el olor y saber a cloro. La vidautilesperada del filtróde agua es de 6 meSES en uso normal.El tablerodecontrolde laquina de hielomonitoreara el uso de agua eindicará cuando se debereemplazar.
TUBERIAS DE ENTRADA DE AGUA
Siga estas pautas para instalar tuberías de entrada de agua:
- Las tuberías deben cumplir con loscottigosestatales y locales.
- No conecte laquina de hielo a un suministro de agua caliente. Asegúrese de que todos los limitadores de agua caliente instalados para otros equipos estén funciona. (Revise las valvulas de las llaves del fregadero, lavavajillas, etc.)
- La presión del agua debe permanecer entre 20 y 80 psig (14 a 55 bar). Si la presión del agua supra la presión maximala recomendada (80 psig a 55 bar), obtenga un regulator de presión de agua a工程技术 de su distribuidor de Manitowoc.
- Instale una valvula de cierre de agua en las tuberías de agua para produccion de hielo.
- Aisle la tuberia de entrada de agua paraatar la condensacion.
CONEXIONES DE DRENAJE
Siga estas pautas cuando instale tuberías de drenaje para evaporar que el agua de drenaje fluya de vuelta a laquina de hielo y al recipiente de almacenimiento:
- Las tuberías deben tener una caía de 1,5 pulgadas por cada 5 pies de tendido (2.5 cm por metro) y no deben crear sifones.
- El drenaje de piso de ser lo suficientemente grande para acceptar el drenaje desde todos los drenajes.
- La tuberia de descarga de la bomba de drenaje debeterminar en un drenaje abierto.
Elevatoracion maxima: 12 pies (3,7 m)
Tendido maximalo: 100 pies (30,5 m)
| Altura aproximada del drenaje de laquina de hielo | |
| Niveladores de patas 3 pulg. | (76 mm) |
| Instalación con.option de patas | pulg. (179 mm) |
TAMANO Y CONEXIONES DE LA TUBERIA DE SUMINISTRO DE AGUA Y DRENAGE
| Ubicación Témperatura del agua | Presión de agua | Conectar de la这笔a de hielo | Tamaño de tuberia fácil de conectar de la这笔a de hielo |
| Entrada de agua para producción de hielo | 40 °F (4 °C) min. 90 °F (32 °C) max. | Mínimo 20 psi (138 kPA) Maximo 80 psi (551 kPA) | Tubería de cobre de 1/4 pulg. (6 mm) D.E. |
| Drenaje del recipientede producción de hielo | ---- --- Espiga para | manguera de 3/4 pulg. (19 mm) | Diámetro inferior minimo de 3/4 pulg. (19 mm) |
| Bomba de drenaje | ---- --- Manguera | de 3/8 pulg. (9 mm) | Diámetro inferior minimo de 3/8 pulg. (9 mm) |
Procedimiento de instalación bajo el遵守 de la law.
- Para preparar el lugar, siga las instrucciones que aparecen en Mantenimiento electrico y en Requisitos de suministro de agua y drenaje.
- Retire laquina de hielo de la caja.
- Inspeccione si tiene daños.
- Retire el paquete de documentación y garantía y la manguera de trenaje del interior de laquina de hielo.
- Ajuste los niveladores de patas (o instale las patas.optionales). Consulte "Nivelacion de laquina de hielo" en la page 57
- Invierta la puerta si esnecessary.Consulte "Liada de verificacion de la instalacion" en la page 58.

- Para el drenaje por gravedad, instale la manguera de drenaje en el drenaje en la parte posterior de laquina de hielo y tiendala hacía el drenaje abierto. Para poder un método de bombe de drenaje optional, consulte "Oportun de bomba de drenaje" en la página 57.

- Use el conector de compresión para conectar la entrada de agua en la parte posterior de la láquina de hielo a la tuberia de agua fria de 1/4 pulg. D.I. preparada. Consulta "Requisitos de suministro de agua y drenaje" en la páginla 55
- Abra la valvula de cierre de la tuberia de agua.
- Conecte el enchufe electrico al tomacorriente polarizzato connectado a tierra (tres clavijas). Consulte "Mantenimiento electrico" en la頁a 54
- Coloque laquina de hielo en posicion y revise.nuevamente si está nivelada. Realice los ajustes necessarios.
- Prepare la solución de eliminador de sarro y desinfectante y limpie y desinfecte laquina de hielo de acuerdo a los pasos 1 a 7 en "Seccion 2" en la pagina 53.
- Presione el botón de encendido.
NIVELACION DE LA MAQUINA DE HIELO
- Ajuste los niveladores cerca de la alta deseada.
- Mueva el recipiente a su posicion final.
- Nivele laquina de hielo para asegurarse de que la puerta del recipiente se cidery selle adecuadamente. Use un nivel en la parte superior del recipiente. Gire la base de cada pie segun sea necessario para nivelar el recipiente.

OPCION DE PATAS
- Retire los niveadores de la parte inferior de laquina de hielo.
- Atornille las patas en la parte inferior de laquina de hielo.
- Atornille el pie de cada para lo más possible.
- Mueva laquina de hielo a la posicion final.
- Nivele laquina de hielo para asegurar de que la puerta del recipiente se cierre y selle adecuadamente. Use un nivel en la parte superior del recipiente. Gire la base de cada pie según sea necessario para nivelar el recipiente.

OPCION DE BOMBA DE DRENAGE
Desconecte la energia hacía laquina de hielo antes de Continuing.
- Retire los tornillos de la cubierta superior y deslice la cubierta para sacarla. Retire los tornillos del panel posterior y levante el panel para sacarlo.
- Monte el tubo de salute y el tubo de ventilacion en la bomba de drenaje.
- Connecte el Conjunto de cables de la bomba de drenaje al Conjunto de cables de laquina de hielo. Deslice la bomba de drenaje hacia el interior de la cavidad.
- Cambie el tubo de drenaje de recipiente existente por el tubo de drenaje de recipiente que se incluye con la bomba de drenaje.
- Tienda el tubo de ventilacion y el tubo de salute.
- Vuelva a montar laquina de hielo.
NOTA: Consulte los detalles en las instrucciones que se incluyen con la bomba de drenaje.
En la activacion, asegurese de revisar todas las conexiones en busca de fugas de agua.
Antes de arrancar laquina de hielo
Se debe desinfectar laquina de hielo antes de la produccion de hielo.
Para asegurar de的功能amiento correcto, siga las Revisiones de operacion de la Seccion 3 de este manual. Arrancar laquina de hielo y completar las Revisiones de operacion son responsables del propietario u operador.
La garantía no cubre los ajustes ni los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual.
Revisiones de operación
Normalmente, las instalaciones muevas no requieren ajustes.
Para asegurar del funciona correcto, siga las Revisiones de operacion:
- cuando arranque laquina de hielo por primera vez
-性和 cost of the service - après de la limpieza y desinfeccion
NOTA: La garantía no cubre los ajustes de rutina ni los procedimientos de mantenimiento.
NIVEL DE AGUA
Laquina de hielo mantiene el nivel correcto de agua.
El nivel de agua no se pueda ajustar.
LISTA DE VERIFICACION DE LA INSTALACION
| ¿Está nivelada laística de hielo? | |
| ¿Se retiringon todos los paquetes internos? | |
| ¿Se realizaron todas las conexiones electricas y de agua? | |
| ¿Se probó el voltaje de suministro y se comparó con las clasifications de la placad de identificación? | |
| ¿Hay un espacio libre adecuado alrededor de laística de hielo para la circulación de aire? | |
| ¿Está laística de hielo connectada a tierra y tiene la polaridad correcta? | |
| ¿Se instaló laística de hielo donde la temperature ambiente permanecerá en el rango de 50 a 100 °F (10 a 38 °C)? | |
| ¿Se instaló laística de hielo donde la temperature del agua entrante permanecerá en el rango de 40 a 90 °F (4 a 32 °C)? | |
| ¿Se tendó la tuberia de drenaje de laística de hielo a un drenaje abierto? | |
| ¿Se eliminó el contacto de los conductores electricos con las tuberías de refrigeración y los equipos moviles? | |
| ¿Recipió instructuciones el propietario u operador con disrespect al mantenimiento y el uso de eliminador de sarro y desinfectante Manitowoc? | |
| ¿Se completó la información de registrar de garantía en linea en www.manitowocice.com/Service/Warranty#Warranty-Registration? | |
| ¿Se desinfectó laística de hielo y el recipiente? | |
| Cuando está instalada la bomba de drenaje, ¿funciona correctamente? ¿energiza, desenergiza y el interruptor de seguridad detiene laística de hielo? | |
| GFCIrequireido: ¿es de tipo disyuntor y no de tipo tomacorridente? | |
| ¿Está laística de hielo connectada a un tomacorridente polarizzato connectado a tierra? | |
| ¿Se examinó si las conexiones de agua y drenaje tienen fugas? | |
| ¿Se limpio y desinfectó laística de hielo? |
NOTA: Si la temperatura de aire es inferior a 60^ (15^) la temperatura del aguaDebe ser igual a o mayor que 50^ (10^) .
Sección3
Operación
Panel de control

FUNCTIONES
Botón de encendido (azul)
Presionar el botón "Power" (Encendido) una vez energizará laquina de hielo y encenderá la luz Power de color azul. Presionar el botón "Power" (Encendido) unaunda vez desenergizará laquina de hielo.
Limpiar (azul)
Presionar el botón "Clean" (Limpiar) inicia un ciclo de limpieza y encenderá la luz Clean. La luz Clean (Limpiar) parpadeará durante el ciclo de limpieza para indicar el tiempo adecuado pararegar eliminador de sarro o desinfectante para máquinas de hielo.
Reemplazar filtro (rojo)
Cuando laquina de hielo complete 8000 ciclos de
congelacion/recoleccion, la luz se encendera para indicar que se
debe reemplazar el filtro. Presionar el boton Clean (Limpiar)
durante 6 segundos reiniciar a el控制器 y apagar la luz.
Mantenimiento (rojo)
Parpadea para indicar que se supero un limite de mantenimiento. Presionar la luz Service (Mantenimiento) permite ver los limites de mantenimiento.
RETARDO DE HIELO
Presionar el botón "Ice Delay" (Retardo de hielo) inicialá un ciclo de retardo. Laquina de hielo no funciona hasta que termine el tiempo de retardo.
NOTA: El botón Power (Encendido)Debe estar encendido paraaabstar el inicio del retardo.
- Presionar el botón una vez encenderá la luz de 2 horas e inicia un periodo de retardo de dos horas.
- Presionar el botón unasegunda vez encenderá la luz de 4 horas e inicia un periodo de retardo de quatre horas.
- Presionar el botón una tercera vez encenderá la luz de 8 horas e inicia un periodo de retardo de ocho horas.
- Presionar el botón una cuarta vez cancelará el ciclo de retardo.
REPETIR PERÍODO DE RETARDO CADA 24 HORAS
- Presione el botón Power (Encendido) para arrancar laquina de hielo.
- Mantenga presionado el botón "Ice Delay" (Retardo de hielo) durante 3segundos.
- Presionar el boton "Ice Delay" (Retardo de hielo) encendera la luz de 2 horas e inicia un periodo de retardo de dos horas cada 24 horas.
- Presionar el botón "Ice Delay" (Retardo de hielo)-Newamente encenderá la luz de 4 horas e inicia un periodo de retardo de quatre horas cada 24 horas.
- Presionar el botón "Ice Delay" (Retardo de hielo))\ nuevamente encenderá la luz de 8 horas e inicia un\ periodo de retardo de ocho horas cada 24 horas.
- Presionar nuevomente el botón "Ice Delay" (Retardo de hielo) cancelará la repetcción de retardo cada 24 horas. Comience con el paso 1 para volver a ingresar a la configuración de retardo cada 24 horas.
EJEMPLO
Configuración de un retardo diario de 4 horas de 1 p. m. a 5 p. m.
A la 1 p. m. realizice los pasos 1 al 4 anteriores. Se la luz de retardo de 4 horas parpadeará cada 3segundos para indicar que está en un periodo de retardo. Después de las 5 p. m., laquina de hielo llenaré el recipiente según sea necesario.
A la 1 p. m. en todos los días posteriores, laquina de hielo iniciaar un periodo de retardo a la 1 p. m. y parpadearé el LED de retardo de 4 horas.
Cancelación de un periodo de retardo
Para terminar un periodo de retardo, presione el botón de encendido y apagado.
Cancelación de un periodo de retardo cada 24 horas
- Presione el botón de encendido cuando un periodo de retardo está activo.
- Siga "Repetir periodo de retardo cada 24 horas" hasta elayo 6.
Secuencia de operacion
Según las conditiones ambientales y la temperatura del suministro de agua fria, el proceso de produccion de hielo tardará aproximamente de 15 a 30关键时刻.
Paso 1 Arranque inicial o arranque afterwards de un apagado automatico: Compensacion de refrigeracion/purga de agua
Antes de que arranque el compresor, la valvula de recoleccion y la valvula de descarga se encenderan durante 15 seguidos para compensar la presion en elsystema de refrigeracion y purgar el agua antigua del systema.
Paso 2 Arranque del sistema de refrigeracion: Enfriamento previo
Se energiza el compresor, el motor del ventilador del condensador, el solenoide de la tuberia de liquido y la valvula de entrada de agua. El ciclo de enfiambre previo continua hasta que se llama el canal de agua (se abre la valvula de flotador) y termina el tiempo de enfiambre previo minimum de 30segundos.
Paso 3 Congelación
La bomba de agua se energiza y rocia agua en el evaporador.
El agua se congela en el evaporador, lo que disminuye el nivel del canal de agua hasta que se cierra el flotador de nivel bajo de agua y termina el ciclo de congelación.
Paso 4 Recoleccion
La bomba de agua y la valvula de entrada de agua permanecen encendidas durante 45segundos, bajo se apagan. El evaporador se calienta, lo que permite que los cubos se suelten del evaporador y caigan en el recipiente de almacenimiento. A medida que caen los cubos en el recipiente, se inicia un temporizador de 60 segundos. El ciclo de recoleccion termina cuando termina el temporizador de 60 segundos.
- Cuando el recipiente no está lleno de hielo, el control iniciaará un nuevo ciclo de enfiambre previo (paso 2).
- Cuando el recipiente está lleno de hielo, el control inicia el apagado automatico del paso 5.
Paso 5 Apagado automatico
El nivel de hielo en el recipiente de almacenimiento controla el apagado de laquina de hielo. Cuando el recipiente está lleno, el hielo entraía en contacto con el termistor del recipiente o mantendra la cortina de agua abierta, lo que detiene laquina de hielo. Laquina de hielo permanece apagada hasta que no haya hielo en contacto con el termistor del recipiente o la cortina de agua. El aumento de temperatura volverá a arrancar laquina de hielo (paso 1).
Límites de mantenimiento
Los limites de mantenimiento protegen laquina contra fallas importantes del sistemas. El LED deostenimiento parpadear acundo se haya superado uno de los cinco limites deostenimiento.Cuongedespresionelbotondeostenimiento,parpadear el LED del numero correspondiente a la condidon de falla.Por ejemplo,si occurs el limite deostenimiento 2,la luz deostenimiento parpadear dos vezes.Solo el limite deostenimiento mas reciente se guarda en la memoria.
LIMITE DE MANTENIMIENTO 1 CICLO DE CONGELACION PROLONGADO
El tiempo máximo de congelación es de 30 horas, tiempo en elrialtablerodecontroliniciaautomáticaun ciclo de recoleccion(paso4).
LIMITE DE MANTENIMIENTO 2 CICLO DE RECOLECCION PROLONGADO
El tiempo máximo de recolección es de 7 horas, tiempo en el cual el tablero de control inicia un ciclo de enfiambre previo (paso 2) o ingresa al apagado automatico (paso 4).
LIMITE DE MANTENIMIENTO 3 PÉRDIDA DE AGUA
En el ciclo de enfiambre previo (paso 2), cuando los interruptores de flotador de nivel alto y bajo de agua no se abren bajo de 4 instantos, se detiene laquina de hielo.
LIMITE DE MANTENIMIENTO 4 FALLA DE LA BOMBA DE CONDENSADO
Cuando el interruptor de flotador en la bomba de condensado está abierto o el puente del interruptor de flotador está desconectado del arnes de cableado, se detiene laquina de hielo.
LIMITE DE MANTENIMIENTO 5 FALLA POR RECIPIENTE LLENO
Cuando hay alimentacion y laquina de hiero ha permanecido apagada durante 24 horas, parpadear a LED de mantenimiento.
Consulte "Solucn de problemas" en la page 67 para poder detalles adiconiales de los limites de mantenimiento.
Sección 4
Mantenimiento
Limpieza y desinfeccion interior
GENERALIDADES
Limpie y desinfecte laquina de hielo cadaaretheses para una operation eficaz. Si laquina de hielo necesita limpieza y desinfeccion de manera mas frecuente, consulte con una Empresa de service Tecnico calificada para que pruebe la calidad del agua y recomienda un tratamento adecuado del agua.
Laquina de hiero se debe desmontar para limpiarla y desinfectarla.
Advertencia
Si no comprende los procedimientos o las precauciones de seguridad que se deben acatar, llame a su representante de mantenimiento local de Manitowoc para que realice los procedimientos deostenimiento por usted
Precaución
Use solo el eliminador de sarro (9405463) y el desinfectante (9405653) para máquinas de hielo aprobado por Manitowoc. El uso de un eliminador de sarro o un desinfectante que no sea de Manitowoc podra provocar lesiones corporales o Causear daños a laquina de hielo que no está cubiertos por la garantía. No useCNTidades de eliminador de sarro o desinfectante que superen las cantidades indicadas en este manual. No use estas solutiones de unaforma que contradiga las instrucciones de la etiqueta. Lea y comprende todas las etiquetas impresas en las botellas antes del uso.
Procedimientos de limpieza y desinfeccion
El eliminador de sarro para migunas de hielo se usa para eliminar sarro y otros depuestos de minerales. El desinfectante para migunas de hielo desinfecta y elimina algas y limo.
Realice un procedimiento de limpieza y desinfeccion in situ a los 6这点 y un procedimiento de limpieza y desinfecciona.
cada 12这点 para una operation eficaz. Si laquina de hielo necesita limpieza y desinfeccion de manera mas,.
frecunde, consulte con una Empresa de servicei technician
calificada para que pruebe la calidad del agua y recomienda
un tratamento adequado del agua. Unaquina de hielo
extremadamente sucia se debe desmontar para limpiarla y
desinfectarla.
PRECAUCION
La garantía no cubre los días en el evaporador de laquina de hielo provocados por el uso de productos químicos incorrectos. Use solo el eliminador de sarro (número de pieza 9405463) y el desinfectante (número de pieza 9405653) paraDAQINAS de hielo Manitowoc.
| Procedimiento de mantenimiento | semanal Semestral Anual | Después de un apagado prolongado | ||
| Limpiar el exterior del gabinete X | X | X | X | |
| Desinfectar el recipientte para hielo X | X | X | ||
| Limpiar el evaporador X | X | X | ||
| Desinfectar el evaporador X | X | X | ||
| Limpiar la bobina del condensador X | X | X | ||
| Cambiar el filtró de agua X | X | X | ||
| Verificar la calidad del hielo X | X | X | X |
Procedimiento de limpieza correctiva
Este procedimiento permitte eliminar el sarro in situ de todas las superficies que entrada en contacto con el sistemas de agua. Laquina de hielo se debe desarmar y se le debe realizar un procedimiento de eliminacion de sarro y desinfeccion por lo menos una vez cada 6 meSES. Es possible que la calidad de su suministro de agua potable necesse intervals del limpieza más frecuentes.
OPERACION DEL BOTON CLEAN (LIMPIAR)
- Cuando termina el ciclo de limpieza, la funciona predeterminada es comenzar la produccion de hielo. Laquina de hielo se apaga al finalizar el ciclo de limpieza, cuando se presiona el boton Power (Encendido) durante el ciclo de limpieza.
- El ciclo de limpieza se Cancela cuando se mantiene presionado el botón Clean (Limpiar) durante 3segundos.
- Si el interruptor de la cortina está abierto durante más de 2segundos, el ciclo de limpieza queda en pausa hasta que se cierra el interruptor de la cortina.
- Mantener presionado el botón Clean (Limpiar) durante 3segundos cancelaré el ciclo de limpieza.
Paso 1 Presione el botón Power (Encendido) después de que el hielo caiga del evaporador al final de un ciclo de recolección. O bien, presione el botón Power (Encendido) y deje que se derrita el hielo del evaporador
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente.
Paso 3 Prepare 4 oz (1/2 taza) de eliminador de sarro para máquinas de hielo Manitowoc (solo número de pieza 9405463) sin diluir en un recipiente que quepa fácilmente bajo de la cortina de agua elevada.
Modelo Cantidad de eliminador de sarro
USE0050 4 onzas (120 ml)
Paso 4 Mantenga presionado el botón "Clean" (Limpiar) durante 3segundos.
Paso 5 Espere hasta que la bomba de agua pulverice agua sobre el evaporador (aproximamente 3关键时刻), bajo levante la cortina de agua y vierta el eliminador de sarro Manitowoc preparado directamente en el area de pulverizacion.
Paso 6 Presione el botón Power (Encendido) para que laquina de hielo se detenga al final del ciclo de limpieza. Laquina de hielo realizará automatistically un ciclo de limpieza de diez horas, seguido de cinco ciclos de enjuague y se detendra. Todo este ciclo dura aproximately 30 horas.
Paso 7 Prepare 1/2 oz (1 cucharada) de desinfectante para migunas de hiero Manitowoc (solo número de pieza 9405653) sin diluir en un recipientte que quepa fácilmente en la mesma area.
| Modeloo Cantidad de | desinfectante |
| USE0050 1/2 onza (15 ml) | |
Paso 8 Mantenga presionado el botón "Clean" (Limpiar) durante 3segundos.
Paso 9 Espere hasta que la bomba de agua pulverice agua sobre el evaporador (aproximadamente 3关键时刻) y bajo levante la cortina de agua y vierta el desinfectante Manitowoc preparado directamente en el area de pulverizacion. Laquina de hierlo realizará automatistically un ciclo de desinfeccion de diez关键时刻, seguido de cinco ciclos de enjuague. Todo este ciclo dura aproximamente 30关键时刻. Cuando haya finalizo el ciclo de limpieza, laquina de hierlo iniciaar un ciclo de congelacion.
Paso 10 Mezcle una solución de 1 / 4 oz (7,4ml) de desinfectante y 1 / 2 gal (1,9L) de agua. Use una botella pulverizadora, esponja o pano para desinfectar el recipiente. No se requires enjuague
Procedimiento detallado de eliminacion de sarro y desinfeccion
El eliminador de sarro para migunas de hielo se usa para eliminar sarro y otros depuestos de minerales. El desinfectante para migunas de hielo desinfecta y elimina algas y limo.
Paso 1 Presione el boton Power (Encendido) desdes de que el hielo caiga del evaporador al final de un ciclo de recoleccion. O bien, presione el boton Power (Encendido) y deje que se derrita el hielo del evaporador
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente.
Prepare 4 oz (1/2 taza) de eliminador de sarro para miguelas de hielo Manitowoc (solo número de pieza 9405463) sin diluir en un recipiente que quepa fácilmente debajo de la cortina de agua elevada.
| Modelo Cantidad de | eliminador de sarro |
| USE0050 4 oz (120 ml) |
Paso 3 Mantenga presionado el botón "Clean" (Limpiar) durante 3segundos.
Paso 4 Espere hasta que la bomba de agua pulverice agua sobre el evaporador (aproximamente 3关键时刻), bajo levante la cortina de agua y vierta el eliminador de sarro Manitowoc preparado directamente en el area de pulverizacion.
Paso 5 Presione el boton Power (Encendido) para que laquina de hierlo se detenga al final del ciclo de limpieza. Laquina de hierlo realizara automatistically un ciclo de limpieza de diez horas, seguido de cinco ciclos de enjuague y se detendra. Todo este ciclo dura aproximamente 30 horas.
Paso 6 Desconecte la energia electrica hacer laquina de hielo.
Paso 7 Mezcle 16 oz (2 tazas) de eliminador de sarro con 2 gal (8 L) de agua tibia.
| Modelo Cantidad de eliminador de sarro | Cantidad de agua |
| USE0050 16 oz (473 ml) 1 gal (4 L) |
Paso 8 Retire los siguientes componentes para eliminar el sarro y desinfectar:
Pinzas, soporte para pinzas, cortina de agua, rampa de hielo, bomba de agua y conjunto de boquillas de pulverizacion. Consulte "Retiro de piezas para la eliminacion de sarro y desinfeccion" en la page 64 para poder la identificacion.
Paso 9 Lleve todos los componentes retirados a un fregadero para eliminar elarro.Use la mitad de la mezcla de eliminador dearro y agua para eliminar elarro de todos los componentes. La solution generara espuma cuando entra en contacto conarro y depositos de minerales; una vez que se detenga la generation de espuma,use un cepillo de nylon de cerdas suaves, esponja o pano (NO use un cepillo metalico) para limpiar cuidadosamente las piezas.
Paso 10 Ponga los flotadores a remojar en un peuio recipiente lleno con la solución de eliminador de sarro y agua.

Paso 11 Mientras se remojan los componentes, use la other mitad de la solución de eliminador de sarro y agua y un cepillo de nylon o pano para limpar el interior del recipienteba para hielo. Limpie la parte interna de la puerta, la junta de estanqueidad de la puerta, el recipienteba y la cubeta del evaporador. Enjuague Completely todas las areas con agua limpia
Paso 12 Mezcle 1 oz (2 cucharadas) de desinfectante con 2 gal (8 L) de agua caliente.
| Modeloo Cantidad de desinfectante | Cantidad de agua |
| USE0050 1 oz (30 ml) 2 gal (8 L) | |
Paso 13 Retire los flotadores del recipiente y=enjuage los flotadores y el recipiente con agua limpia. Llene el recipiente con la solution de desinfectante y agua y ponga a remojar los flotadores en el recipiente. Remoje los flotadores durante 10 Minutes y bajo sáquelos.No enjuague los flotadores desinfectados.
Paso 14 Use la mitad de la mezcla de desinfectante y agua para desinfectar todos los componentes retirado. Use una botella pulverizadora, pano o esponja para aplicar una cantidad abundante de la solución en todas las superficies de las piezas retiradas o除去 las piezas retiradas en la solución de desinfectante. No enjuague los componentes desinfectados.
Paso 15 Use la other mitad de la solution de desinfectante y agua con una botella pulverizadora, esponja o paño para desinfectar el interior del recipientte para hierlo. Desinfecte la parte interna de la puerta, la junta de estanqueidad de la puerta, el recipientte y la cubeta del evaporador. No enjuague las areas desinfectadas.
Paso 16 Vuelva a instalar todos los componentes retardados.
Paso 17 Vuelva a aplicar electricidad a laquina de hielo y bajo presione el boton Clean (Limpiar). Espere hasta que la bomba de agua pulverice agua sobre el evaporador (aproximadamente 3关键时刻), bajo levante la cortina de agua y vierta 1/2 oz (1 cucharada) del desinfectante Manitowoc sin diluir directamente en el areal de pulverizacion. Todo este ciclo dura aproximadamente 30关键时刻. Cuando haya finalizo el ciclo de limpieza, laquina de hielo iniciau un ciclo de congelacion.
Retiro de piezas para la eliminación de sarro y desinfección
- Corte el suministro de electricidad y agua a laquina de hielo.
Advertencia
Desconecte la energia electrica que va a laquina de hielo antes de proceder con uno de los siguientes procedimientos.
- Retire todo el hielo del recipiente.
- Retire todos los componentes a los que se les deben eliminar el sarro y desinfectar. Consulte las siguientes páginas para poder los procedimientos de退回 de estas piezas.
Advertencia
Use guantes de goma y gafas de seguridad (o careta de proteccion) cuando manipule el eliminador de sarro o el desinfectante para MQuinas de hielo.
- Remoje las piezas retiradas en una solución mezclada adecuadamente de eliminador de sarro.
| Tipo de SOLUTIONAgua Mezcla da con |
| eliminador de sarro 1 gal (4 L) 16 oz (4 L) de eliminador de sarro |
| Desinfectante 2 gal (8 L) 1 oz (30 ml) de desinfectante |
- El eliminador de sarro generará espuma; una vez que se detenga la generación de espuma, use un cepillo de nylon de cerdas suaves, esponja o pajo (NO use un cepillo metálico) para limiar cuidadosamente las piezas.
Precaución
No mezcle las soluciones de eliminador de sarro y desinfectante. El uso de estas soluciones en unaforma que contradiga las instrucciones de la etiqueta es una violacion de la ley federal.
Precaución
No sumerja el motor de la bomba de agua en la solución de eliminador de sarro o desinfectante.
- Enjuague completeness todas las piezas con agua limpia.
- Remoje las piezas retiradas en una solución mezclada adecuadamente de desinfectante durante 5关键时刻.
- Use un cepillo de nylon de cerdas suaves, esponja o paño (NO use un cepillo metálico) para desinfectar cuidadosamente las piezas.
- Use la solución de desinfectante con una botella pulverizadora, esponja o pano para desinfectar (limpiar) el interior de laquina de hielo y el recipiente.
- No enjuague las areas desinfectadas cuando use el desinfectante Manitowoc.
- Instale las piezas retirees.
- Encienda el suministro de agua y electricidad
CUBIERTA SUPERIOR
- Desconecte la energia hacía laquina de hielo.
- Retire los dos tornillos traseros.
- Deslice la cubierta superior hacer atrás y levante la cubierta para sacarla.
CORTINA DE AGUA
La cortina de agua está diseñada para impeder que el agua que se pulveriza escape del compartmentimiento del evaporador.
PARA RETIRAR SOLO LA CORTINA DE AGUA:
- Tome un extremo de la cortina de agua y levántela.
- Gire la cortina de agua y desenganche el extremo restante.
- Para volver a instalarla en laquina de hielo, tome un extremo de la cortina de agua, instale un extremo, gire el extremo opuesto y presione hacer abajo hasta que quede en su posicion. Asegúrese de que las pestañas estén fjadas en las ranuras.
PARA RETIRAR EL CONJUNTO DE LA CORTINA DE AGUA:
- Deslice la cubeta del evaporador hacía adelante 1/2 pulg. (13 mm).
- Levante elconjunto de cortina en forma recta.
Advertencia
Retirar la cortina de agua cuando la bomba de agua está functioning para que se pulverice agua desdelaquina de hielo.Desconecte la energia electrica hacer laquina de hielo desdela caja del interruptor de serviceo electrico y ciderre el suministro de agua.

TOLVA DE HIELO
La tola de hielo está ubicada sobre las boquillas de pulverizacion y permitte que el hielo caiga fácilmente bajo del recipiente. Debe estar ubicada firmamente sobre la barra de pulverizacion, con el borde delantero bajo del canal de agua. Las boquillas de pulverizacion deben estar alineadas con los orificios de pulverizacion o el agua de pulverizacion caerá bajo del recipiente.
- Sostenga, levante y deslice hacía adelante para retirarla.
- Aplique el procedimiento inverso para volver a instalar la tola de hielo y colocarle sobre elconjunto de distribución de agua.
Asegúrese de que los soportes traseros estén sobre la barra de pulverización y que el borde delantero está bajo del canal de agua.

CANAL DE AGUA
- Oprima las pestanas del costo derecho o izquierdo del canal de agua.
- Permita que la parte delantera del canal de agua caiga a medida que usted tira hacía adelante para desenganchar los pasadores traseros.

BARRA DE PULVERIZACION, BOMBA DE AGUA Y MANGUERA
- Retire la abrazadora de la barra de pulverizacion y la barra de pulverizacion.
- Retire el tornillo de montaje de 5 / 16'' de la bomba de agua.
- Sostenga la bomba y tire de ella hacía abajo hasta que se desenganche la bomba de agua y se va el conductor electrico.
- Desconecte el conector eletrico.
- Retire la bomba de agua de laquina de hielo.
- Retire la abrazadora de la manguera para retirarla de la bomba.
- No remoje la bomba de agua en eliminador de sarro o desinfectante. Limpie la bomba y la base de laquina de hielo.

DESARMADO DE LA BARRA DE PULVERIZACION
La barra de pulverización suministra agua a las cubetas individuales de producción de hielo. El agua de la bomba de agua se pulveriza a工程技术 de las boquillas, las que se ubican en la porción superior de los tubos.
- Sostenga un extremo de la barra de pulverizacion, levantela y retirela de la superficie de contacto que se forma en la cubeta del evaporador.
- Para retirar la abrazadora en los tubos de entrada del agua, sostenga ambas orejas en el sujetador y separelas.
- Aplique lubricante de calidad adecuada para alimentos para facilitar el rearmado de los componentes de la barra de pulverizacion si esnecessary.
- Para reinstalar la barra de pulverizacion, colocque los tubos de entrada de agua en los puertos de entrada y apriete las presillas hasta que esten firmes.
- Vuelva a colocar en conjunto sobre la superficie de contacto del canal de agua.
Paraunarlasboquillasylaspiezasdeinsercionparalimpiarlas, destornillelasboquillas.Laspiezas de insercionseubican bajo el centro del cierto. La barredulverizacionalsoaquiabauna limpiezafacil.

LUZ DEL RECIPIENTE
Si laquina de hielo se apaga durante un periodo prolongado, se debe limpar y desinfectar la cubierta de la luz del recipiente. Se proportionsciona esta luz para su comodidad. Si experimenta problemas operativos con la luz, pueda adquirir una bombilla de repuesto para el aparato en su ferretería local.
FILTRO DE AGUA
Para reemplazar el filtro de agua, no esnecessary cerrar el agua entrada. Este sistemasistema equipado con una valvula de corte interna.
- Gire lentamente el cartucho hacía la izquierda, aproximadamente 1/4 de vuelta, hasta que se detenga. En esta posición, los puertos, tanto de entrada como deitters, están cerrados y se ha aliviado la presión de agua.
- Tire hacía adelante del cartucho uso para(retarlo, bajo desechelo.Puede haber unalittlecantidad de drenaje de agua residual despues de aliviar la presion y durante el retiro del cartucho.
- Retire la tapa de la parte superior del nuevo cartucho y empuje el nuevo cartucho en el cebazal de bajo. Gire el cartucho 1/4 de vuelta hacía la derecha hasta que se detenga. La superficie superior del cartucho quedará a ras con la parte inferior del cebazal cuando está Completely entangado.
- Realice un ciclo de llenado de 3 horas de laquina de hielo para purgar el filtro. Luego, apague launidad y reinciela para comenzar una nuevo secuencia dehlenado y un ciclo de produccion de hielo.
- Mantenga presionado el botón "Clean" (Limpiar) durante 6segundos para restablecer el contador y apagar la luz del filtro.

INSPECCION DE LA MAQUINA DE HIELO
Verifique que todos los accesos y tuberías de agua no presenten fugas. Asimismo, asegúrese de que la tuberia de refrigeración no roce o vibre contra另一as tuberías, paneles, etc.
No coloque nada (cajas, etc.) delante de laquina de hielo. Debe haber un flujo de aire suficiente a trovés y alrededor de laquina de hielo para maximizar la produccion de hielo y garantizar una vida util prolongada de los componentes.
LIMPIEZA EXTERIOR
Limpie el area alrededor de laquina de hielo con la fecuencia necessaria para tener la limpieza y un funcionaiciento eficiente.
Limpie con una esponja toda la suciedad y el polvo del exterior de laquina de hielo con jabón suave y agua. Seque con un paño limpio y suave.
Limpierialquierresto hiel Quehaya caido,asi comoderramesdeagua encuantoocurran.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
Un condensador suejo restringe el flujo de aire, lo que provoca temperatas de functiOnamento excessivamente altas. Esto reduce la produccion de hielo y acorta la vida util de los componentes.
- Limpie el condensador al menos cadaarethesmes.
- Con una linterna, ilumine a工程技术 del condensador para revisar la sociedad entre las aletas.
- Se pueda usar aire comprimido a工程技术 de las aletas del condensador. Este procedimiento levantará unaULD considerable de polvo, por lo que es mejor que se realice en exteriores. Tenga cuidado de no doblar las aspas del ventilador.
- Si queda polvo o grasa entre las aletas o las aletas del condensador se doblan o aplastan, consulte con surepresentante deostenimiento.
Retiro de servicios, almacenimiento a长大o plazo y preparación para el invierno
- Realice un procedimiento de limpieza y desinfeccion para evaporar el crecimiento de moho.
- Desconnecte la energia électrique desde el disyuntor o interruptor de serviceo electrico.
- Corte el suministro de agua.
- Saque el agua del canal de agua.
- Desconecte y drene la tuberia de agua entrada para la produccion de hielo en la parte posterior de laquina de hielo.
- Desconecte la manguera de vinilo de la bomba de agua y permita que drene.
- Asegürese de que no quede agua atrapada en ninguna de las tuberías de agua o drenaje. Se pueda usar aire comprimido en las tuberías.
- Use a botella pulverizadora y una solución de desinfectante y agua en una proportiencia de 0,50 oz (15 ml) y 1 gal (4 L) y pulverice todas las superficies interiores. No enjuague y deben estar al aire.
Sección5
Solución de problemas
Lista de verificacion
Si surge un problema durante la operation de suquina de hielo, aplice la suiviente lista de verificacion antes de llamar al serviceo Tecnico. La garantia no cubre los ajustes de rutina ni los procedimientos deostenimiento.
| Problema Causa posible | Correirg | |
| Laística de hielo no funciona. | No hay energia electrica hacía la这其中aquina de hielo. | Reemplace el fusible, reiniece el disyuntor, enciende el interruptor principal o conecte el enchufe al tomacorridente. |
| Se debe encender la这其中aquina de hielo. | Presione el botón Power (Encendido) para起初 la producción de hielo. | |
| Cortina de agua en la posición abierta. | La cortina de agua debe estar en la posición cerrada y debe ser capaz de oscilar libremente. | |
| El hielo entra en contacto con el termistor de nivel del recipientte. | Retire el hielo del sensor de nivel del recipientte. | |
| La这其中aquina de hielo está en inizio con retardo o repetitione de periodo de retardodcadad24 horas. | Consulte la Sección 3 Operación y calele el periodo de retardo. | |
| Laística de hielo se detiene y se pueda APAGAR y ENCENDER para reiniciarla这其中aquina de hielo. | La configuración de limitede mantenimiento detiene la这其中aquina de hielo. | Consulte "Función de limitede mantenimiento" en laproxima págrain. |
| La capa de hielo es gruesa. | El nivel del canal de agua es demasiado alto. Ajuste El botón Power (Encendido) seactivó y desactivó durante el ciclo de congelación y quédó hielo en el evaporador. | el flotador de grosor de hielo. |
| La cortina de agua abrió y cerró en el ciclo de recolección antes de liberar el hielo. | Permita que se descongele el hielo y se libere del evaporador, bajo reiniece. | |
| Ciclos largos de recolección con reiteradas indicaciones de limitede mantenimiento. | Permita que se descongele el hielo y se libere del evaporador, bajo reiniece. | |
| Laística de hielo no libera hielo o la recolección es lenta. | La这其中aquina de hielo está sucia. Limpie y desinfecte La这其中aquina de hielo. | la这其中aquina de hielo. |
| Baja temperatura del aire alrededor de la这其中aquina de hielo (modelos enfiados por aire). | La temperatura del aire debe ser de al menos 40 °F (4 °C). | |
| La这其中aquina de hielo no entra en el ciclo de modo de recolección. | El interruptor de flotador de recolección está sucio. El cable del interruptor de flotador de recolección está disconnectado. | Limpie y desinfecte la这其中aquina de hielo. |
| El interruptor de flotador de recolección está你以为de los ajustes. | Conecte el cable. | |
| Llenado irregular de hielo (capa delgada en la parte superior del evaporator). | Ajuste el interruptor de flotador de recolección. | |
| La calidad del hielo es deficiente (blando o no transparente). | Calidad deficiente del agua entrada. | Consulte "Cubos poco profundos o incompletos" a continuación. |
| La filtración de agua es deficiente. Reemplace el filtrato. | Comuniquese con unaEmpresa de service Tecnico calificada para probar la calidad del agua entrada y hacer recomendaciones sobre los filtres adequados. | |
| La这其中aquina de hielo está sucia. Limpie y desinfecte La这其中aquina de hielo. | la这其中aquina de hielo. | |
| El ablandador de agua no está functioning adequately (si corresponde). | Repare el ablandador de agua. | |
| La这其中aquina de hielo produce cubos poco profundos o incompletes o el patrón de llenado de hielo en el evaporador está incomplete. | El nivel del canal de agua es demasiado alto o demasiado bajo. | Verifique la posición del flotador y ajuste el nivel del agua. |
| La filtración de agua es deficiente. Reemplace el filtrato. | Conecte la这其中aquina de hielo a un suministro de agua fria. | |
| Agua entrada caliente. | La presión del agua debe ser entre 20 y 80 PSI (137,9 a 551,5 kPa) | |
| Presión incorrecta del agua entrada. | Conecte la这其中aquina de hielo a un suministro de agua fria. | |
| Baja capacité de hielo. | El condensador está sucio. Limpie el condensador. | |
| Alta temperatura del aire alrededor de la这其中aquina de hielo (modelos enfiados por aire). | La temperatura del aire no debe superar los 110 °F (43 °C). | |
| Espacio libre insufiente alrededor de la这其中aquina de hielo. | Proporcione espacio libre sufiente. | |
| Hay objetivos apilados alrededor de la这其中aquina de hielo que bloquean el flujo de aire que va al condensador (modelos enfiados por aire) | Retire los elementos que bloquean el flujo de aire. | |
| Agua entrante caliente. | Conecte la这其中aquina de hielo a un suministro de agua fria. | |
| Baja capacité de hielo. | Presión Incorrecta del agua entrante. La presión del agués demasiado baja o el filtrato de agua está restringido. | La presión del agués debe ser entre 20 y 80 PSI (137,9 a 551,5 kPa). Consulte la Secisión 2 para poder los requisitos de plomería. Reemplace el filtrato de agua. |
Función de limite de mantenimiento
Estaquina de hielo Manitowoc cuenta con limites deostenimiento incorporados,los que detendran laquina de hielo si surgen conditiones que podrnan provocar una falla importante de los componentes.
Antes de llamar al servicios专业技术e, reinicie laquina de hielo con el suiviente procedimiento:
- Presione el boton Power (Encendido) y apague laquina de hielo, bajo presione Nuevoamente este boton para iniciaar laquina de hielo.
A. Si la caracteristica de limite de mantenimiento ha detenido laquina de hielo, se reinciaria afterwards de un retardo corto. Continue con el paso 2.
B. Si laquina no se reinicia, consulte "Laquina de hielo no funciona".
- Permita que laquina de hielo funciona para determinar si la condidion es recurrente.
A. Si laquina de hielo se detiene-Newamente, la condidion es recurrente. Llame al service technique.
B. Si laquina de hielo sigue functioningo, la condidion se corrigio por sola. Permita que laquina de hielo continue functioningo.
El LED de mantenimiento parpáeará cuando se haya superado uno de los cinco límites de mantenimiento. Cuando se presiona el botón de mantenimiento, parpáeará el LED del número correspondiente a la condición de falla. Por exemple, si ocurre el limite de mantenimiento 2, la luz de mantenimiento parpáeará dos veces.
- Solo el limite de mantenimiento más reciente se guarda en la memoria.
- Los limites de mantenimiento se almacenan en la memoria durante 100 ciclos y bajo se borran.
LIMITE DE MANTENIMIENTO 1 CICLO DE CONGELACION PROLONGADO
El tiempo máximo de congelación es de 30 horas, tiempo en elrial el tablero de control inicia automatistically un ciclo de recoleccion.
LIMITE DE MANTENIMIENTO 2 CICLO DE RECOLECCION PROLONGADO
El tiempo máximo de recolección es de 7 horas, tiempo en elrial el tablero de control inicia un ciclo de enfiambre previo o ingresa al apagado automatico.
LIMITE DE MANTENIMIENTO 3 PÉRDIDA DE AGUA
En el ciclo de enfiambre previo, cuando los interruptores de flotador de nivel alto y bajo de agua no se abren bajo 4 horas, se detiene laquina de hielo.
LIMITE DE MANTENIMIENTO 4 FALLA DE LA BOMBA DE CONDENSADO
Cuando el interruptor de flotador en la bomba de condensado está abierto o el puente del interruptor de flotador está disconnectado del arnes de cableado, se detiene laquina de hielo.
LIMITE DE MANTENIMIENTO 5 FALLA POR RECIPIENTE LLENO
Cuando hay alimentacion y laquina de hielo ha permanecido apagada durante 24 horas, parpadear a el LED de mantenimiento.
ManualFácil