RFP0620A - Máquina de hielo Manitowoc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RFP0620A Manitowoc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RFP0620A Manitowoc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RFP0620A - Manitowoc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RFP0620A de la marca Manitowoc.
MANUAL DE USUARIO RFP0620A Manitowoc
Lea estas precauciones para evitar lesiones corporales:
- Lea este manual completo antes de operar, instalar o realizar mantenimiento en el equipo. No seguir las instrucciones de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
- La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina que se describen en este manual.
- La instalación, el cuidado y el mantenimiento correctos son esenciales para obtener el máximo rendimiento y un funcionamiento sin problemas de su equipo. Visite nuestro sitio web www.manitowocice.com para obtener actualizaciones de manuales, traducciones o información de contacto de los agentes de mantenimiento en su área.
- Este equipo contiene electricidad de alta tensión y carga de refrigerante. Las reparaciones y la instalación las deben realizar técnicos debidamente capacitados y conscientes de los peligros de la electricidad de alta tensión y de los refrigerantes bajo presión. Además, el técnico debe tener certificación en el manejo apropiado de refrigerantes y en procedimientos de mantenimiento. Se deben seguir los procedimientos de bloqueo y etiquetado al trabajar en este equipo.
- Este equipo es solo para uso en interiores. No instale ni opere este equipo en áreas exteriores.
Definiciones
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. Esto se aplica en las situaciones más extremas.
Advertencia
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
⚠ Precaución
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar heridas moderadas o menores.
Aviso
Indica información que se considera importante, pero que no tiene relación con peligros (por ejemplo, mensajes relacionados con daños a la propiedad).
NOTA: Indica información útil o adicional sobre el procedimiento que se está realizando.
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la instalación de este equipo:
- La instalación debe cumplir con todas las normas sanitarias y contra incendios correspondientes, de acuerdo con la autoridad que tiene jurisdicción.
- Para evitar la inestabilidad del equipo, el área de instalación debe tener la capacidad de soportar el peso del producto y del equipo juntos. Además, se debe nivelar el equipo de lado a lado y de adelante hacia atrás.
- Las máquinas de hacer hielo necesitan un deflector cuando se instalan sobre un recipiente de almacenamiento de hielo. Antes de usar un sistema de almacenamiento de hielo que no sea del fabricante del equipo original (OEM, por sus siglas en inglés) con esta máquina de hacer hielo, comuníquese con el fabricante del recipiente para asegurarse de que el deflector de hielo sea compatible.
- Antes de instalar un sistema de almacenamiento de hielo que no sea del fabricante del equipo original (OEM, por sus siglas en inglés) con esta máquina de hacer hielo, siga los procedimientos de instalación del fabricante y verifique que la ubicación e instalación cumplan los códigos mecánicos locales y nacionales, además de los requisitos de estabilidad.
-
Retire todos los paneles desmontables antes de levantar e instalar la máquina de hacer hielo y use los equipos de seguridad adecuados durante la instalación y el mantenimiento. Se requieren dos o más personas para levantar o mover este equipo, con el fin de evitar vuelcos o lesiones.
-
Las patas o las ruedas se deben instalar y atornillar completamente. Cuando se instalen las ruedas, el peso de esta unidad hará que se mueva sin control en una superficie inclinada. Estas unidades se deben fijar o embridar para cumplir con todos los códigos correspondientes. Las ruedas giratorias se deben montar en la parte delantera y las ruedas rígidas en la parte posterior. Bloquee las ruedas delanteras después de completar la instalación.
- Conecte solamente a un suministro de agua potable.
- No dañe el circuito de refrigeración cuando instale o realice mantenimiento en la unidad.
- Este equipo contiene carga de refrigerante. Un técnico de refrigeración debidamente capacitado y certificado por la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés), que sea consciente de los peligros de trabajar con un equipo cargado con refrigerante, debe realizar la instalación de los juegos de tuberías.
! PELIGRO
Siga estos requisitos del sistema de refrigeración inflamable durante la instalación, el uso o la reparación de este equipo:
- Consulte la placa de identificación. Los modelos de máquina de hacer hielo pueden contener hasta 150 gramos de refrigerante R290 (propano). El refrigerante R290 (propano) es inflamable en concentraciones de aire que contengan entre 2,1 % y 9,5 % de volumen (límite de explosión inferior [LEL, por sus siglas en inglés] y límite de explosión superior [UEL, por sus siglas en inglés]). Se requiere una fuente de encendido con una temperatura superior a 470 °C para que ocurra una combustión. Consulte la placa de identificación para conocer el tipo de refrigerante de su equipo.
- Para disminuir el riesgo de inflamación producto de instalación, repuestos y procedimientos de mantenimiento inadecuados, solo se permite trabajar en estos equipos a los técnicos de refrigeración con capacitación en refrigerante inflamable y conscientes de los peligros de manipular electricidad de alta tensión y refrigerantes bajo presión.
- Todos los repuestos deben ser componentes iguales, obtenidos de la red de repuestos autorizada de los fabricantes de equipos.
- Este equipo se debe instalar de acuerdo con la norma de seguridad ASHRAE 15 para sistemas de refrigeración.
-
Este equipo no se puede instalar en corredores o pasillos de edificios públicos.
-
La instalación debe cumplir con todas las normas sanitarias y contra incendios correspondientes, de acuerdo con la autoridad que tiene jurisdicción.
- Se deben seguir los procedimientos de bloqueo y etiquetado al trabajar en este equipo.
- Este equipo contiene electricidad de alta tensión y carga de refrigerante. Puentear cables eléctricos a la tubería de refrigeración puede provocar una explosión. Se debe desconectar toda la energía eléctrica del sistema antes de realizarle mantenimiento. Las fugas de refrigerante pueden causar lesiones graves o la muerte debido a explosiones, incendios o contacto con vapor de refrigerante o lubricante.
- No dañe el circuito de refrigeración cuando instale o realice mantenimiento en la unidad. Nunca use objetos afilados o herramientas para retirar el hielo o la escarcha. No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación.
Advertencia
Siga estos requisitos eléctricos durante la instalación de este equipo:
- Todo el tendido de cables debe cumplir con los códigos correspondientes de la autoridad que tiene jurisdicción. Es responsabilidad del usuario final el proporcionar los medios de desconexión para cumplir con los códigos locales. Consulte la placa de clasificaciones para conocer el voltaje adecuado.
- Este aparato debe estar conectado a tierra.
- Este equipo debe estar ubicado de tal forma que sea posible alcanzar el enchufe, a menos que se proporcionen otros medios de desconexión de la fuente de alimentación (por ejemplo, un disyuntor o un interruptor de desconexión).
- Revise todas las conexiones de cableado, incluso las terminales de fábrica, antes de hacer funcionar el aparato. Las conexiones se pueden soltar durante el envío y la instalación.
PELIGRO
No opere un equipo que haya sido usado incorrectamente, maltratado, desatendido, dañado, alterado o modificado respecto de sus especificaciones de fabricación originales. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que hayan recibido supervisión acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. No permita que los niños jueguen, limpien o realicen mantenimiento a este aparato sin la supervisión adecuada.
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la operación o el mantenimiento de este equipo:
- Lea este manual completo antes de operar, instalar o realizar mantenimiento en el equipo. No seguir las instrucciones de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
- Peligro de atrapamiento o aplastamiento. Mantenga las manos lejos de los componentes que se mueven. Los componentes se pueden mover sin ninguna advertencia, a menos que la energía se desconecte y se elimine toda la energía posible.
- La humedad que se acumula en el piso puede crear superficies resbaladizas. Limpie cualquier posa de agua del piso de inmediato, para prevenir el peligro de resbalar.
- Los objetos que caigan o sean colocados dentro del recipiente pueden afectar la salud y seguridad. Localice y retire cualquier objeto de forma inmediata.
- Nunca use objetos afilados o herramientas para eliminar el hielo. No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación.
- Al usar líquidos o sustancias químicas de limpieza, se deben usar guantes de goma y protección ocular (o una máscara).
! PELIGRO
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la operación y el mantenimiento de este equipo:
- Es responsabilidad del dueño del equipo realizar una evaluación de riesgos en los equipos de protección personal, para garantizar una protección adecuada durante los procedimientos de mantenimiento.
- No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. Nunca use paños empapados en aceite o con alguna solución combustible para lavar.
- Todas las cubiertas y paneles de acceso deben estar en su lugar y fijados correctamente cuando se opere este equipo.
- Riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Se deben mantener todos los espacios libres. No obstruya los respiraderos o aberturas.
- Si no desconecta la energía de la desconexión del suministro de energía principal puede causar lesiones graves o la muerte. El interruptor de encendido NO desconecta toda la entrada de energía.
- Se deben mantener todas las conexiones y los accesorios conforme a la autoridad que tiene jurisdicción.
-
Apague y bloquee todos los servicios públicos (gas, electricidad y agua) de acuerdo con las prácticas aprobadas durante el servicio técnico.
-
Las unidades con dos cables se deben enchufar en circuitos derivados individuales. Es necesario desenchufar los dos cables de alimentación cuando se mueva, se limpie o se repare la unidad.
- Nunca use chorros de agua de alta presión para limpiar el interior o el exterior de esta unidad. No use equipos eléctricos de limpieza, lana de acero, raspadores ni cepillos metálicos en las superficies de acero inoxidable o pintadas.
- Se requieren dos o más personas para mover este equipo y evitar que se vuelque.
- Es responsabilidad del propietario y del operador ajustar las ruedas delanteras luego del transporte. Cuando se instalen las ruedas, el peso de esta unidad hará que se mueva sin control en una superficie inclinada. Estas unidades se deben fijar o embridar para cumplir con todos los códigos correspondientes.
- El supervisor del lugar es responsable de asegurarse de que los operadores sean conscientes de los peligros relacionados con el funcionamiento de este equipo.
- No opere ningún aparato con el cable o el enchufe dañado. Todas las reparaciones las debe realizar una empresa de mantenimiento calificada.
SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Índice
Avisos de seguridad
Avisos de seguridad....59
Sección 1 Información general
Números de modelo....67
Modelos de escamas modulares ....67
Modelos de nugget modulares ....67
Adaptadores....68
Instalación de adaptador de recipiente RFF2500....68
Información de garantía 68
Sistema de filtros de agua Arctic Pure 68
Limpiador y desinfectante Manitowoc 68
Sección 2 Instrucciones de instalación
Ubicación de la máquina de hacer hielo.... 69
Requisitos de espacio libre....69
Requisitos de instalación 69
Calor de rechazo de la máquina de hacer hielo 69
Requisitos de agua y desagüe....70
Requisitos de agua potable ....70
Conexiones para el desagüe ....70
Aplicaciones de la torre de enfriamiento ....70
Uso de agua de la máquina de hacer hielo ....70
Tamaños y conexiones del suministro de agua y de las tuberías de desagüe ......71
Servicio eléctrico 72
Voltaje 72
Fusible o disyuntor....72
Interruptor de circuito contra falla de conexión a tierra 72
Especificaciones mínimas del cable de corriente ....72
Solamente para el Reino Unido 72
Tabla de tamaño máximo de disyuntor y amperaje mínimo de circuito 73
Unidad de condensación remota QuietQube ^® .....73
Instalación del sistema de refrigeración
Solo unidad de condensación remota 74
Uso con unidades de condensación que no son Manitowoc ....74
Instalación del juego de tuberías de refrigeración Solo unidad de condensación remota . 75
Aspectos generales 75
A. Longitud del juego de tuberías ....75
B. Elevación o caída del juego de tuberías ....75
C. Sifones de aceite de tubería de succión ....76
Lista de verificación de la instalación....78
Comprobaciones adicionales para modelos QuietQube ^® 78
Sección 3
Operación
Tabla de ajustes de seguridad de baja temperatura del evaporador y termostato del recipiente 79
Limpieza y desinfección del interior 81
Procedimiento de limpieza y desinfección 81
Procedimiento de limpieza de piezas con muchas incrustaciones ....81
Limpieza del exterior 81
Procedimiento de limpieza y desinfección 81
Procedimientos para limpiar máquinas de hacer hielo en escamas con muchas incrustaciones 82
Retiro de piezas para limpieza y desinfección 83
Retiro de la tolva de hielo 83
Limpieza del condensador enfriado por aire 84
Retiro de servicio y preparación para el invierno 84
Máquinas enfriadas por agua ....84
Sección 5
Solución de problemas
Lista de verificación....85
Sección1 Informacióngeneral
Números de modelo
Este manual abarca los siguientes modelos:
MODELOS DE ESCAMAS BAJO EL MOSTRADOR
| Autónoma enfriada por aire | |
| R404A Refrigerante R290 Refrigerante | |
| UFF0200A UFP0200A | |
| UFF0350A UFP0350A | |
MODELOS DE NUGGET BAJO EL MOSTRADO
| Autónoma enfriada por aire | |
| R404A Refrigerant R290 Refrigerant | |
| UNF0200A UNP0200A | |
| UNF0300A UNP0300A | |
MODELOS DE ESCAMAS MODULARES
| Autónoma enfriada por aire | Autónoma enfriada por agua | Sección superior de QuietQube® | Unidad de condensación remota RCUF |
| RFF0320A RFP0320A | --- --- --- | ||
| RFF0620A RFP0620A | RFF0620W RFP0620W | --- --- | |
| --- --- RFF1220C RCUF1200 | |||
| RFF1300A RFF1300W --- --- | |||
| --- --- RFF2200C RCUF2200 | |||
| RFF2500A --- --- --- | |||
MODELOS DE NUGGET MODULARES
| Autónoma enfriada por aire | Autónoma enfriada por agua | Sección superior de QuietQube® | Unidad de condensación remota RCUF |
| RNF0320A RNP0320A | --- --- --- | ||
| RNF0620A RNP0620A | RNF0620W RNP0620W | --- --- | |
| RNF1100A RNP1100A | RNF1100W RNF1100W RNF1100W RNF1100W RNF1100W RNF1100W RNF1100W RNF1100W RNF1100W RNF1100W RNF1100W RNF1100W RNF1100W RNF1100W RNF1100W RNF | F1020C RCUF1000 | |
| --- --- RNF2000C RCUF2200 | |||
Advertencia
Retire todos los paneles de la máquina de hacer hielo antes de levantar e instalar.
! Precaución
Las máquinas de hacer hielo en escamas se deben instalar en un recipiente. Las máquinas de hacer hielo en escamas no se pueden instalar en dispensadores.
Adaptadores
INSTALACIÓN DE ADAPTADOR DE RECIPIENTE RFF2500
Advertencia
POSIBLES LESIONES CORPORALES
Las máquinas de hacer hielo RFF2500 no están aprobadas para su uso en recipientes serie B o D. Las máquinas de hacer hielo RFF2500 se envían con un soporte que se debe usar cuando se instalen en recipientes serie F.
- Consulte el diagrama. Coloque el soporte en la parte superior del recipiente y deslice hacia atrás para enganchar.
- Coloque la máquina de hacer hielo en el recipiente: la máquina debe adaptarse entre el soporte y el reborde delantero.

Información de garantía
Visite www.manitowocice.com para:
- Verificación de la garantía
- Registro de la garantía
- Ver y descargar una copia de su garantía
Sistema de filtros de agua Arctic Pure
Diseñado específicamente para las máquinas de hacer hielo Manitowoc. Este filtro de agua es un método eficaz, confiable y accesible que inhibe la formación de sarro, filtra sedimentos y elimina el olor y el sabor a cloro.
Producto para quitar el sarro y desinfectante Manitowoc
Producto para quitar el sarro para las máquinas de hacer hielo seguro para los metales de Manitowoc está disponible en convenientes envases de 473 ml (16 oz). El desinfectante para las máquinas de hacer hielo Manitowoc está disponible en envases de 473 ml y 3,78 L (16 oz y 1 gal).
| Número de pieza del Producto para quitar el sarro | Número de pieza del desinfectante | ||
| 473 ml | 000000084 | 473 ml | 9405653 |
| 3,78 L | 94-05813 | ||
Sección 2 Instrucciones de instalación
Ubicación de la máquina de hacer hielo
La ubicación seleccionada para la máquina de hacer hielo debe cumplir los siguientes criterios. En caso de que no se cumpla alguno de estos criterios, seleccione otra ubicación.
- La ubicación debe estar libre de contaminantes transportados por el aire y de otro tipo.
- Este equipo es solo para uso en interiores. No instale ni opere este equipo en áreas exteriores.
- La temperatura del aire debe ser de al menos 10 °C (50 °F), pero no puede ser superior a los 43 °C (110 °F).
- La temperatura del agua debe ser de al menos 3 °C (37 °F), pero no puede ser superior a los 32 °C (90 °F).
- La ubicación no debe estar cerca de equipos que generen calor ni bajo luz solar directa.
- La ubicación debe ser capaz de soportar el peso de la máquina de hacer hielo y de un recipiente lleno de hielo.
- La ubicación debe permitir un espacio libre suficiente para el agua, el desagüe y las conexiones eléctricas de la parte posterior de la máquina de hacer hielo.
- La ubicación no debe obstruir el flujo de aire a través o alrededor de la máquina de hacer hielo.
REQUISITOS DE ESPACIO LIBRE
| Unidades bajo el mostrador | Enfriada por aire Enfriada por agua |
| Arriba 0 cm (0") 0 cm (0") | |
| Lados 5 cm (2") 5 cm (2") | |
| Atrás 20 cm (8") 20 cm (8") |
NOTA: Se debe mantener un espacio para retirar la máquina de hacer hielo cuando está empotrada. El retiro del panel superior es necesario para la limpieza y la desinfección.
| Unidades modulares | Enfriada por aire | Enfriada por agua | QuietQube® enfriado por aire |
| Arriba/Lados 20 cm | (8") 20 cm (8") | 0 cm (0") | |
| Atrás 13 cm (5") | 13 cm (5") 0 cm (0") |
| Unidades RCUF Unidad de condensación remota | |
| Parte delantera/posterior | 61 cm (24") |
| Lados/Arriba | 15,2 cm (6") |
Requisitos de instalación
- La máquina de hacer hielo y el recipiente deben estar nivelados.
- Instale los desagües del recipiente y de la máquina de hacer hielo por separado.
- Se debe ventilar el desagüe de la máquina de hacer hielo.
- La terminación del desagüe del recipiente debe tener una brecha de aire.
- Cuando los códigos locales lo exijan, se debe instalar un dispositivo de prevención de reflujo en las tuberías de admisión de agua.
- Se debe desinfectar la máquina de hacer hielo y el recipiente después de la instalación.
- Es posible que las condiciones del agua local requieran del tratamiento del agua para impedir la formación de sarro, filtrar sedimentos y quitar el olor y el sabor a cloro.
- La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina que se describen en este manual.
Calor de rechazo de la máquina de hacer hielo
| Serie de la máquina de hacer hielo Calor de rechazo Btu/h de A/A | |
| UFF0200 - RFF0320 - RFP0320 | 2400 |
| UNF0200 - UNP0200 | 2800 |
| UNF0300 - UFF0350 | 5000 |
| RNF0320 - RNP0320 | 3075 |
| RFF0620 - RNF0620 - RNP0620 | 5200 |
| RNF1100 - RNP1100 | 7500 |
| RFF1300 | 7500 |
| RFF2500 | 17000 |
Las máquinas de hacer hielo, al igual que otros equipos de refrigeración, rechazan el calor a través del condensador. Es útil saber la cantidad de calor rechazado por la máquina de hacer hielo cuando se dimensionan los equipos de aire acondicionado.
Esta información también resulta necesaria a la hora de evaluar los beneficios de usar condensadores remotos o enfriados por agua para reducir las cargas del aire acondicionado. La cantidad de calor que una máquina de hacer hielo agrega a un entorno que cuenta con aire acondicionado, mediante un condensador remoto o enfriado por agua, es casi imperceptible.
También es importante saber la cantidad de calor rechazado cuando se dimensiona una torre de enfriamiento para un condensador enfriado por agua.
Requisitos de agua y desagüe
REQUISITOS DE AGUA POTABLE
Siga estas pautas para instalar las tuberías de admisión de agua:
- No conecte la máquina de hacer hielo a un suministro de agua caliente. Asegúrese de que estén funcionando todos los limitadores de agua caliente que se instalaron para otros equipos (revise las válvulas en las llaves de fregaderos, lavavajillas, etc.).
- Si la presión del agua supera la presión máxima recomendada de 552 kPa (80 psig), adquiera un regulador de presión de agua.
- Instale una válvula de corte de agua y una unión para las tuberías de agua de producción de hielo y del condensador.
- Aísle las tuberías de admisión de agua para evitar la condensación.
- Las conexiones de tuberías deben cumplir con los códigos locales.
Precaución
No aplique calor a la conexión de admisión de la válvula de agua ni la apriete en exceso. Esto dañará la conexión de admisión de agua de plástico.
CONEXIONES PARA EL DESAGÜE
Siga estas pautas al instalar tuberías de desagüe, para evitar que el agua drenada fluya de vuelta hacia la máquina de hacer hielo y el recipiente de almacenamiento:
- Las tuberías de desagüe deben tener una pendiente de 2,5 cm por metro de recorrido (1,5 pulg. por 5 pies) y no deben crear sifones.
- El desagüe del piso debe ser lo suficientemente grande como para ajustarse al drenaje de todos los desagües.
- Instale tuberías de desagüe separadas para el recipiente y el condensador enfriado por agua. Aíslelas para evitar la condensación.
- Ventile el desagüe de la máquina de hacer hielo hacia la atmósfera. El desagüe de la máquina de hacer hielo requiere una ventilación de 46 cm (18"). No ventile el desagüe del condensador en los modelos enfriados por agua.
- Los desagües deben tener una unión u otro medio adecuado que permita la desconexión en el lugar de la máquina de hacer hielo cuando se requiera mantenimiento.
APLICACIONES DE LA TORRE DE ENFRIAMIENTO
La instalación de una torre de enfriamiento por agua no requiere de modificaciones en la máquina de hacer hielo. La válvula reguladora de agua para el condensador continúa controlando la presión de descarga de refrigeración.
Es necesario saber la cantidad de rechazo de calor y la caída de presión a través de las válvulas de agua y del condensador (admisión y salida) cuando se use una torre de enfriamiento en una máquina de hacer hielo.
- El agua que ingresa del condensador no debe tener menos de 3 °C (37 °F) o más de 32 °C (90 °F).
- El flujo de agua a través del condensador no debe superar los 19 L (5 gal) por minuto.
- Permita una disminución de la presión de 48 kPa (7 psi) entre la admisión de agua del condensador y la salida de la máquina de hacer hielo.
- El agua que sale del condensador no debe exceder los 43 °C (110 °F).
USO DE AGUA DE LA MÁQUINA DE HACER HIELO
| Serie de la máquina de hacer hielo | Agua potable L/10 kg (gal/100 lb) de hielo | Condensador L/10 kg (gal/100 lb) de hielo |
| UFF0200 - UFP0200 - UNP0200 | 10 (12,0) — | |
| RNF0320 - RFF0320 - RFP0320 | 10 (12,0) — | |
| RNF0620 - RNP620 10 (12,0) 412 (109) | ||
| RFF0620 - RFP0620 10 (12,0) 401(106) | ||
| RNF1100 - RNP1100 10 (12,0) 495 (131) | ||
| RFF1300 10 (12,0) 439 (116) | ||
| RFF2500 10 (12,0) 522 (138) | ||
TAMAÑOS Y CONEXIONES DEL SUMINISTRO DE AGUA Y DE LAS TUBERÍAS DE DESAGÜE
| Ubicación | Temp. del agua mín./máx. | Presión del agua mín./máx. | Tamaño de tubería mín./conexión |
| Admisión de agua potable | 3°/32 °C(37°/90 °F) | 138/552 kPa20/80 psi | 3/8" FPT |
| Desagüe de agua potable --- --- | 1/2" MPT | ||
| Admisión de agua del condensador | 3°/32 °C(37°/90 °F) | 138/1034 kPa(20/150 psi) | 3/8" FTPsolo RFF2500 = 1/2" FPT |
| Desagüe de agua del condensador | --- --- 1/2" MPT | ||
| Desagüe del recipiente --- --- | 3/4" FPT | ||
| Desagüe del recipiente de gran capacidad | --- --- 1" FPT |

text_image
TUBO DE VENTILACIÓN DE 46 CM (18") DE LONGITUD SE REQUIEREN DESAGÜES SEPARADOS PARA LA MÁQUINA DE HACER HIELO Y EL RECIPIENTE TRACE EL TRAYECTO DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE HACIA UN DESAGÜE ABIERTO UNIDADES MODULARES SE REQUIERE UNA VÁLVULA DE CORTE. TUBERÍA DE ADMISIÓN DE AGUA DE PRODUCCIÓN DE HIELO DE UN DIÁM. INTERIOR DE 3/8" (0,95 CM) COMO MÍNIMO TUBERÍA DE ADMISIÓN DE AGUA DE PRODUCCIÓN DE HIELO DE UN DIÁM. INTERIOR DE 3/8" (0,95 CM) COMO MÍNIMO TUBO DE VENTILACIÓN DE 46 CM (18") DE LONGITUD UNIDADES BAJO EL MOSTRADOR TRACE EL TRAYECTO DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE HACIA UN DESAGÜE ABIERTOInstalación típica del desagüe del suministro de agua
Servicio eléctrico
Advertencia
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales, estatales y nacionales.
VOLTAJE
La variación de voltaje máxima permitida es de ±10 % del voltaje nominal durante el encendido de la máquina de hacer hielo (cuando la carga eléctrica es la máxima).
Advertencia
La máquina de hacer hielo debe estar conectada a tierra conforme a los códigos de electricidad locales y nacionales.
Todo trabajo de electricidad, como el cableado y la conexión a tierra, debe cumplir con los códigos eléctricos locales, estatales y nacionales. Se deben tomar las siguientes precauciones:
- La máquina de hacer hielo debe estar conectada a tierra.
- Se debe proporcionar un fusible o disyuntor por separado para cada máquina de hacer hielo.
- Un electricista calificado debe determinar el tamaño adecuado del cable según la ubicación, los materiales usados y el largo del tramo (se puede usar la ampacidad mínima del circuito para seleccionar el tamaño del cable).
- Revise todos los tornillos de conexión a tierra en la caja de control y verifique que estén ajustados antes de encender la máquina de hacer hielo.
Importante
Observe que la polaridad del voltaje de línea entrante sea la correcta. Si la polaridad es incorrecta, la máquina de hacer hielo puede tener un funcionamiento errático. L1 es el cable marrón y L2/N es el cable azul.
FUSIBLE O DISYUNTOR
Se requiere un circuito dedicado y un fusible/disyuntor independiente para cada máquina de hacer hielo.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO CONTRA FALLA DE CONEXIÓN A TIERRA
No recomendamos el uso de protecciones de circuito GFCI o GFI con nuestros equipos. Si se requiere el uso de un GFCI/GFI por código, use un disyuntor GFCI/GFI en lugar de un tomacorriente, el que es más propenso a desconexiones perturbadoras intermitentes que los disyuntores de panel.
ESPECIFICACIONES MÍNIMAS DEL CABLE DE CORRIENTE
El tamaño del cable al receptáculo depende de la ubicación, los materiales que se usen, el largo del tramo, etc., por lo que un electricista calificado debe tomar la determinación. Los requisitos locales, estatales o nacionales reemplazan a nuestros requisitos mínimos.
SOLAMENTE PARA EL REINO UNIDO
Si los colores de los cables del cable principal del equipo no corresponden a los colores que identifican los terminales de su enchufe, siga las siguientes pautas:
- El cable cuyo color sea verde y amarillo se debe conectar al terminal del enchufe que esté marcado con la letra E o con el símbolo de conexión a tierra ↓, o que tenga los colores verde o verde y amarillo.
- El cable color azul se debe conectar al terminal marcado con la letra N o de color negro.
- El cable color marrón se debe conectar al terminal marcado con la letra L o de color rojo.
Tabla de tamaño máximo de disyuntor y amperaje mínimo de circuito
Importante
Debido a las mejoras continuas, esta información es solo para referencia. Remítase a la etiqueta con el número de serie de la máquina de hacer hielo para verificar los datos eléctricos. La información de la etiqueta de serie anula la información que aparece en esta página.
| Serie de la máquina de hacer hielo | Voltaje/Fase/Ciclo | Enfriada por aire Enfriada por agua QuietQube® | ||||||
| Fusible/disyuntormáx. | Amperajemin. delcircuito | Amperajetotal delcircuito | Fusible/disyuntormáx. | Amperajemin. delcircuito | Fusible/disyuntormáx. | Amperajetotal delcircuito | ||
| UNF0200 115/1/60 15 A — 7,5 — — — — | ||||||||
| UNP0200 115/1/60 15 A — *7,5 — — — — | ||||||||
| UFF0200 115/1/60 15 A — 7,5 — — — — | ||||||||
| UFP0200 115/1/60 15 A — *7,5 — — — — | ||||||||
| UFF0350 115/1/60 15 A — 10,0 — — — — | ||||||||
| UFP0350 115/1/60 15 A — *10,0 — — — — | ||||||||
| UNF0300 115/1/60 15 A — 10,0 — — — — | ||||||||
| UNP0300 115/1/60 15 A — *10,0 — — — — | ||||||||
| RFF0320 115/1/60 20 A 12,8 — — — — — | ||||||||
| RFP0320 115/1/60 20 A *12,8 — — — — — | ||||||||
| RNF0320 | 115/1/60 20 A 12,8 — — — — — | |||||||
| RNP0320 115/1/60 20 A *12,8 — — — — — | ||||||||
| RNF0620 | 115/1/60 25 A 16,3 — 25 A 15,4 — — | |||||||
| RNP0620 | 115/1/60 | 25 A | *16,3 | — | 25 A | *15,4 | — | — |
| RFF0620 | 115/1/60 25 A 16,3 — 25 A 15,4 — — | |||||||
| 208-230/1/60 | 15 A | 8,7 — 15 A | 8,2 — — | |||||
| RFP0620 | 115/1/60 | 25 A | *16,3 | — | 25 A | *15,4 | — | — |
| RNF1100 RNF1020C | 115/1/60 | — — — | — — 15 A | 2,9 | ||||
| 208-230/1/60 | 20 A 14,2 | — 20 A 13,7 — — | ||||||
| RFP1100 | 208-230/1/60 | 20 A | *14,2 | — | — | — | — | — |
| RFF1300 | 208-230/1/60 | 20 A | 12,5 | — | 20 A | 12,5 | 15 A | 1,4 |
| RNF2000C RFF2200C | 208-230/1/60 | — | — | — | — | — | 15 A | 3,2 |
| RFF2500 | 208-230/3/60 | 20 A 15,0 | — — — — — | |||||
| *Los datos marcados con un asterisco son preliminares y están sujetos a cambios | ||||||||
NOTA: La variación máxima permisible de voltaje en el arranque del compresor es de ± 10 % del voltaje indicado arriba y en la placa de modelo y número de serie.
UNIDAD DE CONDENSACIÓN REMOTA QUIETQUBE®
| Unidad de condensación | Voltaje/Fase/Ciclo | Fusible/disyuntor máximo | Amperaje mínimo del circuito |
| RCUF1200 | 208-230/60/1 | 15 | 15 |
| 208-230/60/3 | 15 | 15 | |
| RCUF1000 | 208-230/60/1 | 15 | 15 |
| 208-230/60/3 | 15 | 15 | |
| RCUF2200 | 208-230/60/3 | 15 | 15 |
Instalación del sistema de refrigeración Solo unidad de condensación remota
| Máquina de hacer hielo QuietQube® | Unidad de condensación remota | Juego de tuberías* |
| RNF1020C | RCUF1000 | RC-51 |
| RFF1220C | RCUF1200 | |
| RNF2000C | RCUF2200 | |
| RFF2200C | RCUF2200 |
| *Juego de tuberías Tubería de succión Tubería de líquido | ||
| RC 51 | 15,9 mm(5/8") | 9,5 mm(3/8") |
Importante
Los sistemas remotos Manitowoc solo cuentan con aprobación y garantía como un paquete nuevo y completo. La garantía del sistema de refrigeración se anulará si se conecta la sección superior de una máquina de hacer hielo nueva a tuberías o a unidades de condensación ya existentes (usadas), o viceversa.
USO CON UNIDADES DE CONDENSACIÓN QUE NO SON MANITOWOC
Las unidades de condensación remota Manitowoc están específicamente diseñadas para su uso con una sección superior de la máquina de hacer hielo QuietQube®. Las unidades de condensación estándar y las que no son Manitowoc no tienen aprobación para su uso con una sección superior de la máquina de hacer hielo QuietQube®.
!Precaución
La garantía del compresor de 60 meses (incluida la garantía de reemplazo de trabajo de 36 meses) no se aplicará si la máquina de hacer hielo Manitowoc y la unidad de condensación remota Manitowoc no se instalan conforme a las especificaciones. Esta garantía tampoco se aplicará si el sistema de refrigeración se modifica con un condensador, un dispositivo de recuperación del calor o por piezas y conjuntos distintos a los fabricados por Manitowoc Ice.
Cantidades de refrigeración del equipo de fábrica
SECCIÓN SUPERIOR DE LA MÁQUINA DE HACER HIELO
Cada unidad de condensación de la máquina de hacer hielo se envía de la fábrica con una carga de refrigerante adecuada para el funcionamiento de todo el sistema. La etiqueta de serie de la máquina de hacer hielo indica la carga de refrigerante. La carga de refrigerante es suficiente para hacer funcionar la máquina de hacer hielo a temperaturas ambiente entre -28,9 °C (-20 °F) y 48,9 °C (120 °F). Con las longitudes de juego de tuberías de hasta 30,5 m (100').
Advertencia
Situación que puede provocar lesiones corporales
La unidad de condensación QuietQube® contiene la carga de refrigerante. Un técnico de refrigeración debidamente capacitado y certificado por la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés), que sea consciente de los peligros de trabajar con un equipo cargado con refrigerante, debe realizar la instalación y soldadura de los juegos de tuberías.
KIT DE SIFÓN/JUEGOS DE TUBERÍAS DE REFRIGERACIÓN
Los kits de sifón y tuberías clasificados para refrigeración se envían tapados con presión atmosférica.
Advertencia
La instalación de una unidad de condensación QuietQube ^® puede exigir el uso de equipos especiales para su colocación. Se necesita personal calificado y capacitado para montar y elevar adecuadamente.
Instalación del juego de tuberías de refrigeración Solo unidad de condensación remota
ASPECTOS GENERALES
Las instalaciones de juegos de tuberías de refrigeración constan de distancias de juegos de tuberías verticales y horizontales entre la máquina de hacer hielo y la unidad de condensación. Se deben seguir las siguientes pautas, dibujos y métodos de cálculo para garantizar un adecuado retorno de aceite y funcionamiento de la máquina de hacer hielo y unidad de condensación remota.
El instalador del juego de tuberías de refrigeración debe tener certificación de la Agencia de Protección Medioambiental (EPA) del gobierno de EE. UU. en el manejo apropiado de refrigerantes y en procedimientos de mantenimiento.
Advertencia
La unidad de condensación QuietQube ^® contiene carga de refrigerante. Las dos válvulas de refrigeración deben permanecer cerradas hasta que se haya terminado la instalación adecuada de los juegos de tuberías.
Advertencia
Desconecte la energía eléctrica hacia la sección superior de la máquina de hacer hielo y la unidad de condensación remota antes de continuar.
Paso 1 Verifique que las ubicaciones de la unidad de condensación remota y la máquina de hacer hielo se encuentren dentro de las pautas
Antes de instalar la sección superior de la máquina de hacer hielo y la unidad de condensación remota, asegúrese de que la distancia entre ellas esté dentro de las pautas de tendido de los juegos de tuberías que se indican en este manual.
Penetración de techo o pared
Si es necesario, corte un agujero circular de 76,2 mm (3") en la pared o techo para tender la tubería de refrigeración. Una persona calificada debe realizar todas las penetraciones de techo.
Paso 2 Trace el trayecto de las tuberías de refrigeración
Trace correctamente el trayecto de las tuberías de refrigeración entre la sección superior de la máquina de hacer hielo y la unidad de condensación remota.
A. LONGITUD DEL JUEGO DE TUBERÍAS
30,5 m (100') de longitud: La longitud máxima medida que puede tener el juego de tuberías.
El receptor está diseñado para conservar una carga adecuada para hacer funcionar la máquina de hacer hielo a temperaturas ambientales entre -28,9 °C (-20 °F) y 48,9 °C (120 °F), con longitudes del juego de tuberías de hasta 30,5 m (100'). La exposición máxima del juego de tuberías en el techo es de 25 % de la longitud total del juego de tuberías.
Importante
Las máquinas de hacer hielo QuietQube® no funcionarán con juegos de tuberías superiores a 30,5 m (100'). No intente sobrepasar esta distancia ni agregar carga de refrigerante para compensar.
B. ELEVACIÓN O CAÍDA DEL JUEGO DE TUBERÍAS

text_image
10,7 m (35') MÁX. DISTANCIAElevación de 10,7 m (35'): Distancia máxima a la que la unidad de condensación remota puede estar sobre la máquina de hacer hielo.

text_image
4,5 m (15') MÁX. DISTANCIACaída de 4,5 m (15'): Distancia máxima a la que la unidad de condensación remota puede estar debajo de la máquina de hacer hielo.
C. SIFONES DE ACEITE DE TUBERÍA DE SUCCIÓN
!Precaución
No forme sifones no deseados en las tuberías de refrigeración. Nunca enrolle el exceso de tubería de refrigeración.
Elevación de 0 a 6,1 m (0 a 20'): No se requiere un sifón de aceite cuando la unidad de condensación remota se encuentra a 6,1 m (20') o menos sobre la sección superior de la máquina de hacer hielo.
Elevación de 6.4 a 10,7 m (21 a 35'): La tubería de succión requiere la instalación de un sifón de aceite adicional (tipo "S"). Instale el sifón lo más cerca posible al punto central entre la sección superior de la máquina de hacer hielo y la unidad de condensación remota. Manitowoc dispone de kits de sifones en S.

text_image
SE REQUIERE UN KIT DE SIFÓN ADICIONAL DE 6,4 m (21') O MÁS DE ELEVACIÓNPaso 3 Alargamiento o reducción de longitudes de juego de tuberías
⚠ Precaución
No forme sifones no deseados en las tuberías de refrigeración. Nunca enrolle el exceso de tubería de refrigeración.
Cuando se requiera alargar o reducir el juego de tuberías, hágalo antes de conectarlo a la sección superior de la máquina de hacer hielo o la unidad de condensación remota.
Paso 4 Conexión del juego de tuberías
Purgue el juego de tuberías y la unidad de condensación con nitrógeno seco durante la soldadura, para evitar la oxidación del cobre.
A. Conecte el juego de tuberías a la unidad de condensación remota
La unidad de condensación se envía con una carga de refrigerante. Las válvulas de corte del juego de tuberías ellos deben permanecer cerradas durante la soldadura. Proteja las válvulas contra el calor durante el proceso de soldadura. Envuelva las válvulas en un paño mojado u otro tipo de disipador térmico antes de la soldadura. Enfríe la unión por soldeo fuerte inmediatamente después de soldar para evitar la migración de calor hacia la válvula.

text_image
REDUZCA EL TIEMPO DE EXPOSICIÓN A LA ATMÓSFERA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (15 MINUTOS COMO MÁXIMO) TUBERÍA DE SUCCIÓN TUBERÍA DE LÍQUIDOB. Conecte el juego de tuberías a la sección superior de la máquina de hacer hielo
- Corte las tuberías de líquido y succión con un cortador de tuberías y deje suficiente de estas para soldar con facilidad.
- Conecte el juego de tuberías.
- Enfríe la unión por soldeo fuerte inmediatamente después de soldar para evitar la migración de calor.
Paso 5 Realice una prueba de presión y evacúe el juego de tuberías y la sección superior de la máquina de hacer hielo
- La prueba de presión y la evacuación se pueden realizar desde las válvulas de corte de la unidad de condensación CVD o la sección superior de la máquina de hacer hielo.
- Se recomienda usar herramientas de retiro del obús de la válvula Schrader para retirar e instalar los obuses de las válvulas sin retirar las mangueras del conjunto de indicador del colector, con el fin de disminuir el tiempo de evacuación.
- Realice una prueba de presión a 1000 kPa (150 psi) durante un mínimo de 15 minutos.
- El nivel de evacuación mínimo es de 500 micrones.
Paso 6 Revise si el sistema de refrigeración tiene fugas
Revise si hay fugas en las conexiones del nuevo juego de tuberías de la sección superior de la máquina de hacer hielo, la unidad de condensación, el sifón en S y todas las uniones de fábrica en todo el sistema. Desconecte la energía hacia la unidad de condensación remota. Coloque el interruptor basculante en la posición ENCENDIDO. Esto permite igualar las presiones del lado de alta y el lado de baja para la revisión de fugas. Coloque el interruptor basculante en la posición APAGADO. Conecte la energía a la unidad de condensación remota y permita que el sistema bombee después de completar la revisión de fugas.
Paso 7 Abra las válvulas antes de encender la máquina de hacer hielo
Si las válvulas no se abren durante el proceso de instalación, estas se deben abrir antes de hacer funcionar la máquina de hacer hielo.
A. Contracierre (abra o gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj) la válvula de corte de la tubería de succión.
B. Contracierre (abra o gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj) la válvula de corte de la tubería de líquido.

text_image
álvulas de corteVerifique que las válvulas de corte de las tuberías de succión y líquido estén abiertas antes de hacer funcionar la máquina de hacer hielo
Importante
Se deben volver a instalar todas las tapas de válvulas de refrigeración para evitar fugas de refrigeración posteriores.
Verifique que la junta tórica en las tapas de la válvula Schrader estén intactas y vuelva a instalarlas en dichas válvulas de corte para evitar fugas de refrigerante. Vuelva a instalar las tapas de acceso de la válvula de corte y apriete asegún las siguientes especificaciones.
Valores de torsión
| Vástago 24,4 a 27,1 Nm (18 a 20 lb-pie) |
| Tapas 16,3 a 20,3 Nm (12 a 15 lb-pie) |
| Obús de Schrader 0,17 a 0,34 Nm (1,5 a 3 lb-pulg.) |
Paso 8 Requisitos de aislamiento
Para evitar la condensación, se debe aislar toda la tubería de succión. Todo el aislamiento debe ser hermético y estar sellado en ambos extremos.
Los siguientes requisitos de aislamiento evitan la condensación a 32 °C (90 °F) de temperatura ambiente y una humedad relativa de 90 %. Si se espera una humedad mayor, aumente el grosor del aislamiento.
Todo el juego de tuberías de succión requiere:
| Tubería de succión Tubería de líquido | Grosor mín. del aislamiento |
| 16 mm (5/8") 10 mm (3/8") | Tubería de succión de 9 mm (3/8")Tubería de líquido de 9 mm (3/8") |
Importante
Para evitar la condensación, se debe aislar toda la tubería de succión. Todo el aislamiento debe ser hermético y estar sellado en ambos extremos.
Los requisitos mínimos son para condiciones iguales o inferiores a una humedad de 90 % y temperatura ambiente de 32 °C (90 °F). Cuando se vaya a experimentar una humedad superior o si los códigos locales lo exigen, se deberá aumentar el grosor de la pared de aislamiento.
Lista de verificación de la instalación
Todas las máquinas de hacer hielo Manitowoc se hacen funcionar y se ajustan en la fábrica antes del envío. La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, estos son responsabilidad del dueño u operador.
¿Está nivelada la máquina de hacer hielo?
¿Están fijados al dispensador la máquina de hacer hielo y el adaptador (cuando se use)?
□ ¿Se realizaron todas las conexiones eléctricas y de agua?
¿Se probó el voltaje de suministro y se comparó con la clasificación que figura en la placa de identificación?
¿Hay suficiente espacio libre alrededor de la máquina de hacer hielo para que circule aire?
□ ¿Tiene la máquina de hacer hielo conectada a tierra y con la polaridad correcta?
☐ ¿Se instaló la máquina de hacer hielo en un lugar donde las temperaturas ambiente permanecerán en un rango de 10° a 43 °C (50° a 110 °F)?
¿Se instaló la máquina de hacer hielo en un lugar donde la
temperatura del agua entrante permanecerá en un rango de 3° a 32 °C (37° a 90 °F)?
¿Hay un desagüe separado para el condensador enfriado por agua?
□ ¿Hay un desagüe separado para el dispensador?
¿Está encendida el agua de producción de hielo?
¿Los conductores eléctricos están libres de contacto con las tuberías de refrigerante y los equipos móviles?
□ ¿El dueño u operador tiene instrucciones de mantenimiento y uso del limpiador y del desinfectante de Manitowoc?
□ ¿El dueño u operador completó la tarjeta de registro de garantía?
□ ¿Se han desinfectado la máquina de hacer hielo y el recipiente?
¿Está el interruptor basculante en la posición ENCENDIDO?
Comprobaciones adicionales para modelos QuietQube®
¿Están la longitud, elevación y caída del juego de tuberías dentro de las pautas?
¿Están abiertas las válvulas de corte de las tuberías de succión y líquido?
□ ¿Está tendido correctamente el juego de tuberías?
¿Están tendidas las dos tuberías de refrigeración a la unidad de condensación remota para que no entren en contacto con agua y estén aisladas de forma adecuada?
□ ¿Funcionan correctamente los motores del ventilador del condensador después del arranque?
¿Se revisó si hay fugas en todas juntas y conexiones de refrigeración?
¿Se instaló la unidad de condensación o el condensador para evitar cualquier daño en el techo?
¿Se aislaron y fijaron las tuberías de refrigeración para evitar las vibraciones?
☐ ¿Se instaló la unidad de condensación remota RCUF en un lugar donde las temperaturas ambiente permanecerán en un rango de -29^ a 48.9^ C ( -20^ a 120^ F)?
¿Está instalado el sifón de aceite de refrigeración (sifón en S) si el condensador está instalado entre 6 a 11 m (21 a 35') sobre la parte superior de la máquina de hacer hielo?
NOTA: Las máquinas de hacer hielo en escamas y nugget usan una barrena para retirar el hielo del evaporador. Los ruidos ocasionales (chirridos, crujidos, sentir rechinar o que algo revienta) son parte normal del proceso de producción de hielo.
Tabla de ajustes de seguridad de baja temperatura del evaporador y termostato del recipiente
El bulbo de detección del termostato se encuentra en el recipiente o la tolva de hielo y enciende y apaga la máquina de hacer hielo a medida que cambia el nivel de hielo en la tolva o el recipiente. La seguridad de baja temperatura del evaporador protege a este y al compresor contra los daños provocados por la pérdida de agua o la falla del motor con engranaje reductor.
| Modelo | Ajuste del termostato del recipiente | Ajuste del termostato del evaporador |
| UNF0200 5 5 | ||
| UNP0200 *5 *5 | ||
| UFF0200 5 5 | ||
| UFP0200 *5 *5 | ||
| UNF0300 5 6 | ||
| UNP0300 *5 *6 | ||
| RFF0320 3 7 | ||
| RNF0320 3 6 | ||
| RNP0320 *3 *6 | ||
| UFF0350 5 7 | ||
| UFP0350 *5 *7 | ||
| RNF0620 2 --- | ||
| RNP0620 *2 --- | ||
| RFF0620 3 --- | ||
| RFP0620 | *3 --- | |
| RNF1020C 3 --- | ||
| RNF1100 3 --- | ||
| RNP1100 *3 --- | ||
| RFF1220C | 3 --- | |
| RFF1300 3 --- | ||
| RNF2000C | *3 --- | |
| RFF2200C | 3 --- | |
| RFF2500 3 --- | ||
| *Los datos marcados con un asterisco son preliminares y están sujetos a cambios | ||

TERMOSTATO DEL RECIPIENTE NÚMEROS PEQUEÑOS = MENOS HIELO EN EL RECIPIENTE NÚMEROS GRANDES = MÁS HIELO EN EL RECIPIENTE
TERMOSTATO DE SEGURIDAD POR BAJA TEMPERATURA DEL EVAPORADOR LOS AJUSTES INCORRECTOS PROVOCARÁN QUE LA MÁQUINA DE HACER HIELO SE APAGUE
La máquina de hacer hielo no arrancará hasta que:
A. El interruptor oscilante se mueva a ENCENDIDO.
B. El hielo no tenga contacto con el bulbo del termostato del recipiente.
C. El depósito de agua esté lleno.
Colocar el interruptor basculante en la posición ENCENDIDO arranca el motor con engranaje reductor y el sistema de refrigeración. La válvula de flotador controla la válvula de admisión de agua y el nivel de agua. El ciclo de congelación termina cuando el hielo entra en contacto con el termostato del recipiente. La máquina de hacer hielo volverá a arrancar cuando el hielo ya no esté en contacto con el termostato del recipiente.

text_image
EL BULBO DE DETECCIÓN SE ENCUENTRA EN EL RECIPIENTE UBICACIÓN DEL TERMOSTATO DEL RECIPIENTE UBICACIÓN DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD POR BAJA TEMPERATURA DEL EVAPORADORFuncionamiento de RFF0320/RNF0320/RFP0320/RNP0320
La máquina de hacer hielo no arrancará hasta que:
A. El interruptor oscilante se mueva a ENCENDIDO.
B. El hielo no tenga contacto con el bulbo del termostato del recipiente.
C. El depósito de agua esté lleno.
Colocar el interruptor basculante en la posición ENCENDIDO arranca el motor con engranaje reductor y un retardo de tiempo del compresor de 10 minutos. El compresor arranca y la válvula de flotador controla la válvula de admisión de agua y el nivel de agua. El ciclo de congelación termina cuando el hielo entra en contacto con el termostato del recipiente. La máquina de hacer hielo permanece apagada hasta que el hielo ya no esté en contacto con el termostato del recipiente.

text_image
TERMOSTATO DEL RECIPIENTE TERMOSTATO DEL EVAPORADORFuncionamiento de RNF0620/RFF0620/RNP0620/RFP0620/RNF1020C/RNF1100/RNP1100/RFF1200C/RFF1300/RNF2000C/RFF2200C/RFF2500
La máquina de hacer hielo no arrancará hasta que:
A. El interruptor oscilante se mueva a ENCENDIDO.
B. El hielo no tenga contacto con el bulbo del termostato del recipiente.
C. El depósito de agua esté lleno.
Colocar el interruptor basculante en la posición ENCENDIDO arranca el motor con engranaje reductor. Después de que el sensor de velocidad de rotación verifica 10 minutos de rotación correcta, el retardo de tiempo termina y el compresor arranca. La máquina de hacer hielo seguirá haciendo hielo hasta que este último entre en contacto con el termostato del recipiente. La máquina de hacer hielo permanece apagada hasta que el hielo ya no esté en contacto con el termostato del recipiente.

text_image
EL TERMOSTATO DEL RECIPIENTE SE ENCUENTRA EN EL LADO DE LA CAJA DE CONTROLSección4 Mantenimiento
Remoción de sarro y desinfección interior
Los procedimientos de mantenimiento que se cubren en este manual no están cubiertos por la garantía.
Precaución
Solo use desinfectante (número de pieza 9405653) y producto para quitar el sarro (número de pieza 000000084) para máquinas de hacer hielo y seguros para los metales aprobados por Manitowoc. No mezcle las soluciones de producto para quitar el sarro y de desinfectante. El uso de estas soluciones de manera contraria a su etiquetado constituye una violación a la ley federal. Lea y comprenda todas las etiquetas impresas en las botellas antes de usar.
Advertencia
Use guantes de goma y gafas de seguridad (o protección para el rostro) cuando manipule el producto para quitar el sarro o el desinfectante para la máquina de hacer hielo.
PROCEDIMIENTO DE REMOCIÓN DE SARRO Y DESINFECCIÓN PROFUNDOS
Este procedimiento se debe realizar una vez cada seis meses.
- Se debe retirar todo el hielo del recipiente.
- Se deben desmontar la máquina de hacer hielo y el recipiente, se les debe quitar el sarro y se deben desinfectar.
- La máquina de hacer hielo produce hielo con las soluciones de producto para quitar el sarro y desinfectante.
- Se debe desechar todo el hielo producido durante los procedimientos de remoción de sarro y desinfección.
- Los procedimientos de desinfección se pueden realizar de manera independiente y con mayor frecuencia que la remoción de sarro según sea necesario (se debe realizar una remoción de sarro detallada una vez cada seis meses).
PROCEDIMIENTO DE REMOCIÓN DE SARRO EN PIEZAS CON MUCHAS INCRUSTACIONES
Realice este procedimiento si tiene todos o alguno de estos síntomas.
- Ruidos de rechinamiento, estallidos o chillidos del evaporador.
- Ruido de rechinamiento de la caja de engranajes.
- La máquina de hacer hielo dispara el sensor de velocidad.
NOTA: Se debe realizar un procedimiento de remoción de sarro y desinfección después de este procedimiento.
Limpieza del exterior
Limpie las superficies con un paño humedecido en agua para eliminar el polvo y la suciedad del exterior de la máquina de hacer hielo. Si un residuo grasoso persiste, utilice un paño humedecido en una solución de agua y jabón suave para vajilla. Seque con un paño limpio y suave. Nunca use esponjas metálicas o abrasivas para la limpieza. Nunca use limpiadores a base de cloro, cítricos o abrasivos en los paneles exteriores y piezas de molduras de plástico.
Procedimiento de remoción de sarro y desinfección profundos
Use el producto para quitar el sarro seguro para máquinas de hacer hielo, número de pieza 000000084 (se usa para eliminar la acumulación de cal y los depósitos minerales).
Use el desinfectante para máquinas de hacer hielo, número de pieza 9405653 (se usa para desinfectar, eliminar algas y lodo).
Paso 1 Retire las cubiertas delantera y superior y coloque el interruptor basculante en la posición APAGADO.
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente.
Paso 3 Corte el suministro de agua para la producción de hielo y vacíe el agua del evaporador y el depósito.
Paso 4 Retire la cubierta superior del depósito de agua.
Paso 5 Siga la tabla y realice la mezcla preliminar de agua y producto para quitar el sarro.
| Cantidad de agua | Cantidad de producto para quitar el sarro seguro para los metales: Número de pieza 000000084 |
| 4 litros (1 galón) 90 ml (3 onzas) | |
Paso 6 Llene el evaporador y el depósito con solución de remoción de sarro.

Paso 7 Mueva el interruptor basculante a la posición ENCENDIDO. La máquina de hacer hielo producirá hielo con la solución de remoción de sarro y depositará el hielo en el recipiente. Agregue el resto de la solución de producto para quitar el sarro y agua a medida que disminuya el nivel de agua en el depósito.
NOTA: No permita que el nivel de agua y producto para quitar el sarro caiga por debajo del nivel mínimo de agua. La máquina de hacer hielo descontinuará el ciclo de remoción de sarro si se abre el interruptor de flotador del agua.
Paso 8 Después de agregar toda la solución de producto para quitar el sarro y agua, encienda el suministro de agua de producción de hielo. Continúe el ciclo de congelación durante 10 minutos para eliminar la solución de remoción de sarro del circuito de agua.
Paso 9 Coloque el interruptor basculante en la posición APAGADO.
Paso 10 Consulte Retiro de piezas para remoción de sarro/desinfección y desmonte las piezas para quitar el sarro y desinfectar manualmente.
- Quite el sarro manualmente de todas las piezas.
- Enjuague todas las piezas con agua potable limpia.
- Desinfecte todas las piezas, no enjuague después de desinfectar.
- Rocíe el interior de las superficies del recipiente con desinfectante (no enjuague las áreas desinfectadas).
- Rocíe la boquilla de descarga del evaporador.

Paso 11 Vuelva a montar la máquina de hacer hielo.
Paso 12 Cierre el suministro de agua para hacer hielo.
Paso 13 Consulte la tabla y realice la mezcla preliminar de agua y desinfectante.
| Cantidad de agua Cantidad de desinfectante |
| 4 L (1 galón) de agua 15 ml (0,5 onzas) |
Paso 14 Llene el evaporador y el depósito con solución de desinfectante y agua.
Paso 15 Mueva el interruptor basculante a la posición ENCENDIDO. La máquina de hacer hielo producirá hielo con la solución de desinfectante y agua, y depositará el hielo en el recipiente. Agregue el resto de la solución de desinfectante y agua cuando disminuya el nivel de agua en el depósito.
NOTA: No permita que el nivel de agua y desinfectante caiga por debajo del nivel mínimo de agua. La máquina de hacer hielo descontinuará el ciclo de desinfección si se abre el interruptor de flotador del agua.
Paso 16 Después de agregar toda la solución de desinfectante y agua en el depósito, encienda el suministro de agua de producción de hielo.
Paso 17 Continúe el ciclo de congelación durante 30 minutos y después, deseche todo el hielo producido.
Procedimientos para quitar sarro en máquinas de hacer hielo en escamas con muchas incrustaciones
Paso 1 Retire las cubiertas delantera y superior y coloque el interruptor basculante en la posición APAGADO.
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente.
Paso 3 Cierre el suministro de agua para hacer hielo.
Paso 4 Retire la cubierta superior del depósito de agua.
Paso 5 Consulte la siguiente tabla:
Realice una premezcla de producto para quitar el sarro y agua tibia en un recipiente no metálico.
| Modelo | Capacidad del depósito de agua | Mezcla de producto para quitar el sarro y aguaUse solo el producto para quitar el sarro para máquinas de hacer hielo seguro para los metales, número de pieza 000000084 | |
| Producto para quitar el sarro | Agua | ||
| UNF0200UFF0200UFP0200UFF0350UFP0350UNF0300UNP0300 | 400 ml (14 oz) | 266 ml (9 oz) 148 | ml (5 oz) |
| RFF0320RNF0320RFP0320RNF0620RNP0620RFF0620RFP0620 | 500 ml (17 oz) | 325 ml (11 oz) 17 | 7 ml (6 oz) |
| RNF1100RNP1100RFF1200CRFF1300 | 1 L (34 oz) 68 | 0 ml (23 oz) 325 | ml (11 oz) |
| RNF2000CRFF2200CRFF2500 | 2 L (68 oz) | 1,3 L (46 oz) | 650 ml (22 oz) |
Paso 6 Retire toda el agua del evaporador y el depósito de agua. Agregue toda la solución de producto para quitar el sarro y agua y vuelva a instalar la cubierta del depósito.
Deje la solución de producto para quitar el sarro y agua en el evaporador durante un mínimo de 4 horas.
Paso 7 Retire todo el producto para quitar el sarro y el agua del evaporador y el depósito de agua.
Paso 8 Siga los procedimientos detallados de remoción de sarro y desinfección en la página 25.
Retiro de piezas para remoción de sarro y desinfección
Advertencia
Desconecte la energía eléctrica hacia la máquina de hacer hielo en la caja de interruptores eléctricos y use guantes de goma y gafas de seguridad (o protección para el rostro) mientras manipule el producto para quitar el sarro o el desinfectante.
! Precaución
No mezcle las soluciones de producto para quitar el sarro y de desinfectante. El uso de estas soluciones de manera contraria a su etiquetado constituye una violación a la ley federal.
- Cierre el suministro de agua hacia la máquina de hacer hielo desde la válvula de servicio de agua.
- Quite todos los componentes de la trayectoria del flujo de agua para la remoción de sarro y desinfección.
- Remoje las piezas retiradas en una solución mezclada correctamente de producto para quitar el sarro y agua.
| Tipo de solución Agua Mezclada con | ||
| Producto para quitar el sarro | 4 L (1 gal) | Producto para quitar el sarro de 500 ml (16 oz) número de pieza 000000084 |
-
Use una escobilla con cerdas suaves o una esponja (NO un cepillo de alambre) para quitar el sarro de las piezas con cuidado.
-
Use la solución y un cepillo o esponja para quitar el sarro de todos los componentes desmontados y el interior del recipiente.
-
Enjuague todas las piezas a las que se les quitó el sarro con agua limpia.
-
Mezcle una solución de desinfectante y agua.
| Tipo de solución Agua Mezclada con | ||
| Desinfectante 11 | L (3 gal) | Desinfectante de 60 ml(2 oz) número de pieza9405653 |
- Remoje las piezas en la solución de desinfectante y agua durante 10 minutos. Use la solución de desinfectante y agua y una esponja para desinfectar todos los componentes que se retiraron y el interior del recipiente. No enjuague las piezas desinfectadas.
- Continúe con el paso 11 del procedimiento detallado de remoción de sarro y desinfección.
RETIRO DE LA TOLVA DE HIELO
Solo RNF0620/RFF0620/RNP0620/RNF1020C/RNF1100 RNP1100/RFF1200C/RFF1300/RNF200C/RFF2200C/RFF2500
Coloque el interruptor basculante en la posición APAGADO, corte el suministro de agua y desconecte la energía eléctrica hacia la máquina de hacer hielo.
- Desconecte el suministro de agua.
- Retire la cubierta del depósito de agua.
- Retire el microinterruptor y el termostato del recipiente de la tolva de hielo.
- Retire el retén, el codo de la tolva de hielo y la tolva de hielo.

Limpieza del condensador enfriado por aire
Advertencia
Desconecte la energía eléctrica hacia la máquina de hacer hielo y el condensador remoto en el interruptor de servicio eléctrico antes de limpiar el condensador.
Un condensador sucio limita el flujo de aire, lo que resulta en temperaturas de funcionamiento excesivamente altas y una producción de hielo reducida. Limpie el condensador al menos cada seis meses.
! Precaución
Las aletas del condensador son afiladas. Sea cuidadoso al limpiarlas.
- Limpie el exterior del condensador con una escobilla suave o una aspiradora con un accesorio de escobilla. Ilumine con una linterna por el condensador para revisar si hay suciedad entre las aletas. Si la suciedad persiste, se debe emplear un método adecuado para eliminar la contaminación para garantizar el flujo de aire.
- Solo unidades de modulares: Limpie el filtro lavable con una solución de jabón suave y agua.
Retiro de servicio y preparación para el invierno
- Quite el sarro y desinfecte la máquina de hacer hielo.
- Presione el botón de encendido y apague la máquina de hacer hielo.
- Cierre el suministro de agua, desconecte y desagüe la tubería de agua de entrada para la producción de hielo en la parte posterior de la máquina de hacer hielo y drene el canal de agua.
- Active la máquina de hacer hielo, espere un minuto para que la válvula de admisión de agua se abra y sople con aire comprimido en las aberturas del agua entrante y la del desagüe de la parte posterior de la máquina de hacer hielo para quitar toda el agua.
- Presione el botón de encendido y apague la máquina de hacer hielo. Corte la energía eléctrica en el disyuntor o en el interruptor de servicio eléctrico.
- Llene una botella pulverizadora con desinfectante/agua y rocíe todas las superficies de la zona de alimentos interiores. No enjuague y deje secar al aire.
- Vuelva a colocar todos los paneles.
MÁQUINAS ENFRIADAS POR AGUA
- Repita los pasos 1 a 6.
- Desconecte el agua entrante y la tubería de desagüe del condensador enfriado por agua.
- Active la máquina de hacer hielo en el ciclo de congelación. La creciente presión del refrigerante abrirá la válvula reguladora de agua.
- Sople con aire comprimido por todo el condensador hasta que no quede agua.
- Vuelva a colocar todos los paneles.
Sección5
Solución de problemas
Lista de verificación
Si surge algún problema durante el funcionamiento de su máquina de hacer hielo, siga la lista de verificación a continuación antes de llamar al servicio técnico. La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina.
| Problema Posible causa Para corregir | ||
| La máquina de hacer hielo no funciona. | La máquina de hacer hielo o la unidad de condensación no reciben energía eléctrica. | Reemplace el fusible, restablezca el disyuntor o encienda el interruptor principal. |
| Saltó el control de desactivación por presión alta. | Limpie la bobina del condensador. (Consulte la Sección 4) | |
| El interruptor de encendido está mal ajustado. Mueva el interruptor a la posición ENCENDIDO. | ||
| El termostato del recipiente está abierto o el hielo toca la sonda del termostato. | Ajuste el termostato o retire el hielo. | |
| No hay agua en el depósito. | No hay agua para la máquina de hacer hielo, el filtro está obstruido, la válvula de flotador está defectuosa. | |
| El interruptor de la tolva de hielo está abierto. | Revise si hay hielo o atascos y cierre el interruptor. | |
| La temperatura del aire es baja alrededor de la máquina de hacer hielo. | La temperatura del aire debe ser de al menos 2 °C (35 °F). | |
| El motor con engranaje reductor funciona, pero no se produce hielo. | El retardo de tiempo todavía no termina. | Espere 10 minutos para que termine el retardo de tiempo. |
| Saltó el control de desactivación por presión alta. | Limpie la bobina del condensador y restablezca. | |
| El control de baja presión está abierto. | Deshiele el evaporador y vuelva a probar. Llame al servicio técnico. | |
| La producción es baja. | Se requiere mantenimiento normal. | Realice el Procedimiento de remoción de sarro y desinfección profundos (consulte la Sección 4) |
| La máquina de hacer hielo se enciende y detiene sin que el recipiente esté lleno de hielo. | Realice el Procedimiento de remoción de sarro y desinfección profundos (consulte la Sección 4) | |
SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE