Manitowoc UCP0050A - Máquina de hielo

UCP0050A - Máquina de hielo Manitowoc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UCP0050A Manitowoc en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Manitowoc UCP0050A - page 65
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre UCP0050A Manitowoc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UCP0050A - Manitowoc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UCP0050A de la marca Manitowoc.

MANUAL DE USUARIO UCP0050A Manitowoc

Lea estas precauaciones para evitar lesiones corporales:

  • Lea este manual completo antes de operar, instalar o realizar mantenimiento en el equipo. No seguir las instrucciones de estemanualpuede provocando a la propidad,lesiones o la muerte.

La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina que se describen en este manual.

  • La instalación, el cuidado y el mantenimiento correctos son esencias para Obtener el máximo rendimiento y un funciona en problemas de su equipo. Visite nuestro Sitio web www.manitowocice.com para Obteneractualizacionesde manuales,traducciono o informacion de contacto de los agentes de mantenimiento en suarea.
  • Este equipo contiene electricidad de alta tension y energia de refrigerante. Las reparaciones y la instalacion las deben realizar技术和 operaciones dejanadas para el正常使用 de los electrificas. Además, el"How"leben tener certificación en el manejo apropiado de electrigerantes y en procedimientos de Maintenimiento. Se deben seguir los procedimientos de bloqueo y etiquetado al trabajo en este equipo.
  • Este equipo es solo para uso en interiores. No instale ni opere este equipo en areas exteriores.

DEFINICIONES

PELIGRO

Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, causar la muerte o lesiones graves. Este se aplica en las situaciones mas extremas.

Advertencia

Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, peutecausar la muerte o lesiones graves.

Precaución

Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, puede causar heridas moderadas o meiros.

Aviso

Indica información que se considera importante, pero que no tiene relacion conPEGROS (porejemplo, mensajes relacionados con danos a la propidad).

NOTA: Indica informacionutiloadicondo sobre el procedimiento que se está realizando.

Advertencia

Siga estas precauaciones para Severity lesions corporales durante la instalacion de este equipo:

  • La instalación debe cumplir con todas las normas sanitarias y contra incendios correspondientes, de acuerdo con la autoridad queiene jurisidicción.
  • Para evaporar la inestabilidad del equipo, el area de instalación debe tener la capacité de soportar el peso del producto y del equipo+juntos. Además, se debe nivelar el equipo de lado a lado y de adelante hacer aytras.
  • Antes de levantar e instalar laquina de hacer hielo y use los equipos de seguridad adequados durante la instalacion y el mantenimiento. Serequireen dos o más personas para levantar o mover este equipo, con el fin de evaporar yuelcos o lesiones.
  • No dané el circuito de refrigeración cuando instale o realice mantenimiento en la unidad.
  • Conecte solamente a un suministro de agua potable.

Advertencia

Siga these requisitos electricos durante la instalacion de este equipo.

  • Todo el tendido de cables deben estar en un estado de完好ie.
  • Tenemos el right to use, use and repair the equipment in a reasonable time.
  • Tenemos la responsabilidad del正常使用 del instrumento.
  • Tenemos la responsabilidad de la reparacion yRepair.
  • Tenemos el right to use, use and repair the equipment in a reasonable time.
  • Tenemos la responsabilidad del正常使用 del instrumento.
  • Tenemos el right to use, use and repair the equipment in a reasonable time.
  • Este aparato debe estar conectado a tierra.
  • Este equipo debe estar ubicado de tal forma que sea possible alcanzar el enchufe, a menos que se proportionscenothers mediosde desconexiónde la fuente de alimentación (porejemplo, un disyuntor o un interruptor de desconexión).
  • Revise todas las conexiones de cableado, incluo los terminales de fabrica, antes de hacer funciona el equipo. Las conexiones se pueda soltar durante el envío y la instalación.

Advertencia

Este producto está sellado herméticamente y contiene R290.

Manitowoc UCP0050A - Advertencia - 1

Advertencia

Siga estas precauiones para evacitar lesiones corporales durante la operation o el mantenimiento de este equipo:

  • Lea este manual completo antes de operar, instalar o realizar mantenimiento en el equipo. No seguir las instrucciones de estemanualpuedeprovocardanos a la propidad,lesioneso la muerte.
  • Peligro de atrapamento o aplastamento. Mantenga las manos lejos de los componentes que se mueven. Los componentes se peuvent mover sin网通una advertencia, a menos que la energia se desconecte y se elimine toda la energia posible.
  • La humedad que se acumula en el piso pueda create superficies resbaladizas. Limpierialquier poza de agua del piso de inmediato, para prevenir el peligro de resbalar.
  • Los objetivos que caigan o sean colocados bajo el encasado. Localice y retire cualquier objerto de forma inmediata.
  • Nunca use objetivos abilados o herramrientas para retirar el hielo o la escarcha. No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación.
  • Al usar liquidos o sustancias químicas de limpieza, se deben usar guantes de goma y protección ocular (o protección para el rostro).

Manitowoc UCP0050A - Siga estas precauiones para evacitar lesiones corporales durante la operation o el mantenimiento de este equipo: - 1

Advertencia

Siga these requisitos del sistema de refrigeracion durante la instalacion, el uso o la reparacion de este equipo.

  • Este equipo contiene electricidad de alta tension yarga de refrigerante. Las reparaciones y la instalacion las deben realizar技术和eadamente capacitados y conscientes de lospeligosde laelectricidad de alta tension y de los refrigerantes bajo presion. Ademas, el的技术o debe tenercertificacion enel manejo apropiado de refrigerantes y enprocedimientos de mantenimiento. Se deben seguir los procedimientos de bloqueo y etiquetado al trabajo en este equipo.
  • No dañé el circuito de refrigeración cuando instale o realizce mantenimiento en la unidad. Nunca use objetos aflilados o herramrientas para retirar el hielo o la escarcha. No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación.
  • Todos los repuestos deben ser componentes iguales, obtaining de la red de repuestos autorizada de los fabricantes del equipo.

Manitowoc UCP0050A - Siga these requisitos del sistema de refrigeracion durante la instalacion, el uso o la reparacion de este equipo. - 1

PELIGRO

Siga estas precauaciones para Severity lesions corporales durante la operacion y el mantenimiento de este equipo:

  • Es responsabilidad del dueño del equipo realizar una evaluación de riesgos en los equipos de protección personal, para garantizar una protección adecuada durante los procedimientos de mantenimiento.
  • No almacene ni use gasolina u或者其他 vapeores o liquidos inflamables cerca de este orialquier other equipo. Nunca use paoos empapados en aceite o con una solución combustible para lavar.
  • Todas las cubiertas y paneles de acces deben estar en su lugar y fjidos correctamente cuando se opere este equipo.
  • Riesgo de incendio o de descarga electrica. Se deben mantener todos los espacios libres minimos. No obstruya las ventilaciones o aberturas.
  • Si no desconecta la energia de la desconexión del suministro de energia principal pueda causar lesiones graves o la muerte. El interruptor de encendido NO desconecta toda la entrada de energia.
  • Se deben tener todas las conexiones y los accesos conforme a la autoridad que tiene jurisdicción.
  • Apague y bloquee todos los servicios Públicos (gas, electricidad y agua) de acuerdo con las prácticas abprobadas durante el serviceo técnico o mantenimiento.
  • Las unidades con dos cables se deben enchufar en circuitos derivados individuales. Esnecessary desenchufar los dos cables de alimentacion cuando semueva,se limpie o se repare lainstitution.
  • Nunca use chorros de agua a alta presión para limiar el interior o el exterior de estaunidad. No use equipos electricos de limpieza, lana de acero, raspadores ni escobillas metálicas en las superficies de acero inoxidable o pintadas.
  • Serequireen dos o más personas para mover este equipo yeatingue se vuelque.
  • El supervisor del lugar es responsable de asegurar de que los operadores Sean conscientes de lospeligos relacionados con elFuncionamento de este equipo.
  • No opere ningún aparato con el cable o el enchufedeñado. Todas las reparaciones las deben realizar unaEmpresa de mantenimiento calificada.

PELIGRO

No opere un equipo que haya sido uso incorrectamente, maltratado, desatendido, danado, alterado o modificado respecto de sus espécificaciones de fabricación originales. Este equipo no debe ser utilisé por personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales ormentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que hayan recibido supervisión acerca del uso del equipo por una persona responsable de su seguridad. No permita que los niños juguen, limpien o realicen mantenimiento a este aparato sin la supervisión adequada.

▲ PELIGRO

Siga these requisitos del systema de refrigeracion inflamable durante la instalacion, el uso o la reparacion de este equipo.

  • Consulte la plac de identificacion. Los modelos de maquina de hacer hielo能把 CONTER por 150 gramos de refrigerante R290 (propano). El refrigerante R290 (propano) es inflamable en concentraciones de aire que contengan entre 2,1% y 9,5% de volumen (limite de explosion inferior -LEL, por sus siglas en ingles-y limite de exposion superior UEL, por sus siglas en ingles). Se requiere una fuente de encendido conuna temperatura superior a 470^ (104^) para que occurra una combustion.Consulte la plac de identificacion para poder el tipo de refrigerante de su equipo.
  • Para minimizar el riesgo de inflamacion producto de instalacion, repuestos y procedimientos deostenimiento inadequados, solo se permite trabajo en这些东西quipos a los先进技术 de refrigeracion concapacitatien en refrigerante inflamable y conscientes delospeligosde manipular electricidadde alta tensiony refrigerantes bajo presion.
  • Este equipo se debe instalar de acuerdo con la norma de seguridad ASHRAE 15 para sistemas de refrigeracion.
  • Este equipo no se pueda instalar en corredores o pasillos de edificios Públicos.
  • La instalación debe cumplir con todas las normas sanitarias y contra incendios correspondientes, de acuerdo con la autoridad que tiene jurisidicción.

  • Se deben seguir los procedimientos de bloqueo y etiquetado al trabajo en este equipo.

  • Este equipo contiene electricidad de alta tensión y cargade refrigerante. Puentear cables electricos a la tuberia de refrigeración puede provocar una explosión. Se debe desconectar toda la energia electrica del sistemas antes de realizarle mantenimiento. Las fugas de refrigeranteuen��n causar lesiones graves o la muerte debido a explosiones, incendios o contacto con vapor de refrigerante o lubricante.
  • No dañé el circuito de refrigeración cuando instale o realizice mantenimiento en la unidad. Nunca use objetos aflilados o herramrientas para retirar el hielo o la escarcha. No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación.
  • Todos los repuestos deben ser componentes iguales, obtaining de la red de repuestos autorizada de los fabricantes del equipo.

Índice

Avisos de seguridad

Sección 1 Información general

Avisos de segundad. 1
Definiciones.. 1

Numberos de modelo 7
Cmo leer un numero de modelo. 7
Ubicacion del numero de modelo y serie . 7
Accesorios.. 7

Garantía 8
Registrar de la garantía 8

Preparación de laquina 8

Sección 2 Instalación

Requisitos previos a instalacion 9 Dimensiones de laquina de hacer hielo yubicaciones de conexion 9

Corte minimo para instalaciones integradas 9
Ubicacion de laquina de hacer hielo 10

Espacios libres 10
Nivelación de laquina de hacer hielo 10
Pata optional 10

Servicio eletrico 11
Voltaje 11
Ampacidad minima de circuito 11
Requisitos electricos 11

Requisitos de suministro de agua y desagüe 12
Suministro de agua 12
Tuberías de admisión de agua 12
Bomba de desagüe optional 12
Conexiones para el desagüe 12

Tamaños y conexiones de las tuberías suministro de agua y de las tuberías de desagüe. 13
Procedimiento de instalación bajo la lawa. 13
Inversión del giro de la puerta. 14

Lista de verificacion para la instalacion. 15
Antes de encender laquina de hacer hielo . 15

Sección 3

Operación

Identificacion de componentes 17

Panel de control 18

Funciones 18

Repita el periodo de retardo cada 24 horas 18

Secuencia de funciona . 19

Temporalizadores de segundad 19

Verificaciones de funciona 19

Nivel de agua. 19

Prueba y ajuste del termostato del recipiente 20

Ajuste del peso del cubo. 20

Revision del tiempo de termino adimensional 20

Ajuste del tiempo de关键时刻 20

Sección 4

Mantenimiento

Remocion de sarro y desinfeccion interior 21

Informacion general 21

Procedimientos de remoción de sarro y desinfección 21

Procedimiento de remocion de sarro y desinfeccion in situ 22

Procedimiento de remocion de sarro. 23

Retiro de piezas para remocion de sarro y desinfeccion 24

Cubierta superior 25

Compuertas de agua 25

Tolva de hielo 26

Tubo de rebose del desague del sumidero 26

Canal de agua 26

Barra de pulverización, bomba de agua y manguera 27

Desmontaje de la barra de pulverizacion. 27

Inspeccion de laquina de hacer hielo 29

Limpieza del exterior 29

Limpie el condensador 29

Retiro del service, almacenimiento a large plaza o preparacion para el invierno 29

Sección 5

SolutiOn de problema

31

Ca teristica de limite de mantenimiento 32

Sección 1

Información general

Numeros de modelo

Este manual abarca los siguientes modelos:

Autónomo enfiado por aire

UCP0050A

Cómo LEER UN NUMERO DE MODELO

Manitowoc UCP0050A - Cómo LEER UN NUMERO DE MODELO - 1

UBICACION DEL NUMERO DE MODELO Y SERIES

Estos númeroos se exigen al solicitar información a su distribuidor local de Manitowoc o Manitowoc Ice.

El número de modelos y série se indicate en la CALCOMANIA DE NUMERO DE MODELO/SERIE adherida a laquina de hacer hielo.

Manitowoc UCP0050A - UBICACION DEL NUMERO DE MODELO Y SERIES - 1

ACCESORIOS

Comuniquee con su distribuidor de Manitowoc para Obtener these accessoriespcionales:

PATAS

Hay patas ajustables OPCIONAles de 102 mm (4^ ) disponibles.

BOMBA DE DESAGUE - K00376

Para usar cuando no hay desagué de piso disponible. Bombea el agua residual de laquina de hacer hielo para drenarla.

PRODUCTO PARA QUITAR EL SARRO Y DESINFECTANTE SEGUROS PARA METALES DE MANITOWOC

El producto para quitar el sarro y el desinfectante seguros para metales de Manitowoc para laquina de hacer hielo estar disponible en botellas de 473 ml (16 oz). Son los únicos productos para quitar el sarro y desinfectantes aprobados para su uso con products de Manitowoc.

Otros productos para quitar el sarro, desinfectantes, limpiadores o SOLUTIONES dañarán el evaporador y no estarán cubiertos por la garantía.

SISTEMA DE FILTROS DE AGUA ARCTIC PURE

Este filtered de agua diseñado comolicamente para las miguelas de hacer hielo Manitowoc es un método eficaz, confiable y accesible que inhibe la formación de sarro, filtra sedimientos y elimina el olor y el sabor a cloro.

El filtró de agua es K00374 (se vendé como una caja de 12 cartuchos de repuesto AR-2800).

NOTA: UP050 no es compatible con el Sistema iAuCS.

Garantía

Para ver la información de la garantía, visite:

  • Información de cobertura de la garantía
  • Registro de la garantía
  • Verificacion de la garantia

La cobertura de la garantía comienza el día en que instalá laquina de hacer hielo.

REGISTRO DE LA GARANTÍA

Completar el proceso de registrar de la garantía es una眼看 a fácil y rápida de proteger su inversionión.

Escanee el número QR con su dispositivo móvil o ingrese el enlace en un navegador para completar el registero de su garantía.

Manitowoc UCP0050A - REGISTRO DE LA GARANTÍA - 1

WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION

Registrar su producto asegura la cobertura de la garantía y agiliza el proceso si es que se requires algo trabajo de la garantía.

Preparación de laquina

Antes de mover la unidad a su posicion, fije la puerta cerrada y proteja el piso con acabado.

Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el equipo de montaje.

Utilice una plataforma movable para mover la unidad cerca de la abertura.

NOTA: Si launidad ha estado sobre su parte posterior o lateral, debe permanecer en posicion vertical durante un minimo de 24 horas antes de conectar la alimentacion.

Sección 2

Instalación

Requisitos previos a instalación

  • Debe tener un desague abierto (gravedad) disponible o comprar una bomba de desague optional (consulte Requisitos de suministro de agua y desague).
  • Debe conta con una fuente de alimentación electrica polarizada y con connexion a Tierra en un circuito electrico dedicado (solo aparatos electricos en el circuito). Si el número electrico local exige la proteccion por interruptor de cortocircuitos contra falla de connexion a Tierra (GFCI), debe ser de tipo disyuntor, no de tipo tomacorriente (consulte Servicio electrico).
  • Debe haber una linea de suministro de agua fria disponible en laquina de hacer hielo (consulte Requisitos de suministro de agua y desague).
  • Se deben cumplir las temperatas del aire y la separacion (consulte Ubicacion de laquina de hacer hielo).
  • Si está integra de un gabinet, se debe podera extraer laquina de hacer hielo para los procedimientos de remoción de sarro y desinfección (consulte Remoción de sarro y desinfección de interiores en la sección 3).

Dimensiones de laquina de hacer hielo yubicaciones de connexion

Manitowoc UCP0050A - Dimensiones de laquina de hacer hielo yubicaciones de connexion - 1

Corte minimo para instalaciones integradas

Altura Ancho Profundidad
89 cm (35") 38 cm (15") 65 cm (26")

Ubicación de laquina de hacer hielo

La ubicación selecciónada para laquina de hacer hielo debe cumplir los siguientes criterios. En caso de que no se cumpla algo nido de这些东西 criterios, selección另外一个 ubicación.

  • Laquina de hacer hielo se pueda incorporar en un gabinete, sin embargo, la ubicacion debe permitir que se retire laquina de hacer hielo para realizarle el mantenimiento y servicios. Los diagnósticos de servicios se realizan desdela parte superiorde laquina de hacer hielo.Consulte "Corte minimum para instalaciones integradas" en la pagina 9.
  • La ubicacion debe estar libre de contaminantes transportados por el aire y de othero tipo.
  • La temperatura del aire debe ser de al menos 10^ (50^) , pero no可以选择 ser superior a los 43^ (110^) .
  • Laubicacion no debe estar circa de equipos que generen calor.
  • La ubicacion no debe obstruir el flujo de aire a工程技术 del condensador (el flujo de aire ingresa y sale por la parte delantera de laquina de hacer hielo).
  • La ubicacion debe permitir un espacio libre suficiente para el agua, el desague y las conexiones electricas en la parte posterior de laquina de hacer hielo.
  • Laquina de hacer hielo se pueda instalar en el exterior.

Precaución

Laquina de hacer hielo debe estar protegida si se somete a temperatas ambiente inferiores a los 0^ (32 F). Las fallas de componentes causadas por exposacion a temperatas de congelacion no estan cubiertas por la garantia.

Espacios libres

Arriba/Lados 12,7 cm (5")*
Atrás 12,7 cm (5")
Adelante 60,9 cm (24')
*Laística de hacer hielo se peut inclargar en un gabinet. No existe un requisito de spacing libre minimum para la parte superior o para los costados de laística de hacer hielo. Los values que aparecen se recomienda solo para un funcionaimiento y mantenimiento eficientes.

Nivelación de laquina de hacer hielo

  1. Ajuste los niveladores cerca de la alta deseada.
  2. Mueva el recipiente a su posicion final.
  3. Nivele laquina de hacer hielo para asegurar de que la puerta del recipiente se cidery se selle adecuadamente.Use un nivel en la parte superior del recipiente.Gire la base de cada pata segun sea necesario para nivelar el recipiente.

Manitowoc UCP0050A - Nivelación de laquina de hacer hielo - 1

Pata optional

  1. Retire los niveladores de las patas de la parte inferior de laquina de hacer hielo.
  2. Atornille las patas a la parte inferior de laquina de hacer hielo.
  3. Atornille la base de cada pata lo más adentro possible.
  4. Mueva laquina de hacer hielo a su posicion final.
  5. Nivele laquina de hacer hielo para asegurar de que la puerta del recipiente se cidery y se selle adecuadamente.Use un nivel en la parte superior del recipiente.Gire la base de cada pata segun seanecessary para nivelar el recipiente.

Manitowoc UCP0050A - Pata optional - 1

Servicio eletrico

Prepare el circuito electrico antes de instalar laquina de hacer hielo. La instalacion requiere un receptaculo polarizzato con conexion a tierra (tres clavijas) con un fusible/ disyuntor independiente en una caja de service electrico.

VOLTAJE

La variación de voltaje máximo permitida es de ±10 % del voltaje nominal durante el encendido de laquina de hacer hielo (cuando la energia electrica es la(Maxima).

Todo trabajo de electricidad, como el cableado y la conexión a tierra, deben cumplir con loscottigoselectricos locales, estatales y naciones. Se debenayar lassiguientes precauciones:

  • Laquina de hacer hielo deben estar conectada a tierra.
  • Se debe proportionsar un fusible o disyuntor por separado para cadaquina de hacer hielo.
  • La variación de voltaje máximo permitida es de ±10 % del voltaje nominal durante el encendido de laquina de hacer hielo (cuando la energia está al máximo).
  • Revise todos los tornillos verbdes de connexion a tierra en la caja de control y verifique que estén ajustados antes de encender laquina de hacer hielo.
  • El時間 minimo de cable recommendado por Manitowoc es n.9 14 para menos de 30m (100^) o n.9 12 para mas de 30m (100^) a 61m (200^) (solo conductor de cobre solido). El disyuntor recommendado es de 15 amperios. El numero eletrico local o estatal, la longitud del recorrodo los materiales realizados peuvent augmentar el calibre de cable minimo exigido. Un electricista calificado debe determinar el時間 de cable apropiado, exceptnque n.9 14 es el時間 minimo permitido.
  • Si la polaridad es Incorrecta, laquina de hacer hielo puede tener un funciona erratico y un problema de sécurité.

Aviso

No utilise un cable de extension ni un adaptor de dos clavijas, ni retire la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación.

AMPACIDAD MINIMA DE CIRCUITO

La ampacidad minima de circuito se usa para poder a seleccionar el calibre del cable del suministro de electricidad. (La ampacidad minima del circuito no es la corrente de carga de funcionaimiento de laquina de hacer hielo).

REQUISITOS ELECTRICOS

Consulte la plac de modelo o series de laquina de hacer hielo para ver sus espécificaciones de voltaje o amperaje.

Tabla de時間 Tmaximo de disyuntor y amperaje minimum de circuito

ModeloVoltaje / Fase / CicloEnfriada por aire
Fusible/disyuntor máximoAmpacidad minima de circuito
UCP0050A115/1/60 154,6

REQUISITOS DE GFCI

Si el número electrico local exige la proteccion por interruptor de cortocircuitos contra falla de connexion a tierra (GFCI), debe ser de tipo disyuntor.

Requisitos de suministro de agua y desagüe

SUMINISTRO DE AGUA

Prepare la tuberia de suministro de agua y el desagüe antes de instalar laquina de hacer hielo. La instalación requires una tuberia de agua fria de cobre de 1/4 pulg. de diametro inferior y una connexion de compresión (no incluida). Laquina de hacer hielo seenta con una manguera de desagüe para el desagüe por gravedad. Si no es possible un desagüe por gravedad, se debe acquirir la bomba de desagüe optional. Ambos métodos de desagüe requiren en la canalización hacía un desagüe abierto. No conecte directamente a la tuberia de desagüe, ya que las bacterias de la tuberia de desagüe peuvent contaminar laquina de hacer hielo.

El filtro de agua que se incluye está Diseño para,inhibir la formación de sarro,filtrar sedimientos y eliminar el olor y el sabor del cloro. La vidautil del filtró de agua es de 6meses durante el uso normal.El tablero de control de laquina de hacer hielo controlaré el consumo de agua e indicará cuando es necessario cambiarlo.

TUBERías DE ADMISión DE AGUA

Siga estas pautas para instalar las tuberías de admisión de agua:

  • La plomería debe cumplir con todos loscottigos locales y estatales.
  • No conecte laquina de hacer hielo a un suministro de agua caliente. Asegúrese de que estén functioning todos los limitadores de agua caliente que se instalaron para otros equipos (revise las valvulas en las llaves de pregaderos, lavavajillas, etc.).
  • Si la presión del agua supera la presión maxima recomendada (55 bar - 80 psi), adequiera un regulator de presión de agua de su distribuidor Manitowoc.
  • Instale una valvula de corte de agua para la tuberia de agua de produccion de hielo.
  • Aisle la tuberia de admisión de agua para registrar la condensacion.

BOMBA DE DESAGUE OPCIONAL

Desconecte la alimentacion de laquina de hacer hielo antes de continuar.

  1. Retire los tornillos de la cubierta superior y deslice la cubierta hacía afuera. Retire los tornillos del panel trasero y saque el panel.
  2. Instale el tubo de salute y el tubo de ventilacion en la bomba de desague.
  3. Conecte el Conjunto de cables de la bomba de desague al Conjunto de cables de laquina de hacer hielo. Deslice la bomba de desague en la cavidad.

  4. Intercambie el tubo de desague del recipiente existente por el tubo de desague del recipiente del paquete de la bomba de desague.

  5. Coloque el tubo de ventilacion y el tubo de salute.
  6. Vuelva a montar laquina de hacer hielo.

NOTA: Consulte las instrucciones incluidas con la bomba de desagüe para Obtener más detalles.

Después de la activación, asegúrese de revisar todas las conexiones para ver si hay fugas de agua.

CONEXIONES PARA EL DESAGUE

Siga estas pautas al instalar tuberías de desagüe, para evitar que el agua drenada fluya de vuelta hacía laquina de hacer hielo y el recipiente de almacenimiento:

  • Las tuberías de desagué deben tener una pendiente de 2,5 cm por metro de recorrodo (1,5 pulg. por 5 pies) y no deben crear sifones.
  • El desagüe del piso debe ser lo suficientemente grande como para ajustarse al drenaje de todos los desagües.
  • La tuberia de descarga de la bomba de desagué debeterminar en un desagué de situó abierto.
    Elevatoracion maxima:3,7 m (12 pies)
  • Extension maxima: 30,5 m (100 pies)
Altura aproximada del desagüe de laquina de hacer hielo
Niveladores de las patas 76 mm (3")
Instalación con patas optional 179 mm (7")

TAMANOS Y CONEXIONES DE LAS TUBERIAS SUMINISTRO DE AGUA Y DE LAS TUBERIAS DE DESAGUE

UbicaciónTemperatura del aguaPresión del aguaConexiones de la这笔a de hacer hieloTamañodel tuberculapara lasconexionesde lamáquina dhacer hielo
Admisión de agua para la producción de hielo1,6 °C (35 °F)min.32,2 °C(90 °F) max.137,9 kPa(20 psi)minimum551,5 kPa(80 psi)máximoTubería cobre diám. ext.de 6 mm(1/4")Diámetroexteriorminimo de6 mm (1/4")
Desagüedel recipientepara la producción de hielo----Espiga para manguera de 19 mm(3/4")Diámetrointeriorminimo de19 mm (3/4")
Bombadesagüe----Manguera de 9 mm(3/8")Diámetrointeriorminimo de9 mm (3/8")

PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION PASO A PASO

  1. Prepare el situología las instruetiones de los requisitos de Servicio electrico y Suministro de agua y desagué.
  2. Retire laquina de hacer hielo de la caja.
  3. Examine para ver si hay daños.
  4. Retire la documentoación/paquete de garantía y la manguera de desagüe del interior de laquina de hacer hielo.
  5. Ajuste los niveladores de las patas (o instale las patas.optionales). Consulte "Nivelacion de laquina de hacer hielo" en la page 10.
  6. Invierta la puerta si lo desea. Consulte "Inversión del giro de la puerta" en la página 14.

Manitowoc UCP0050A - PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION PASO A PASO - 1

  1. Para un desagüe por gravedad, instale la manguera de desagüe en el desagüe de la parte trasera de laquina de hacer hielo y canalícela hacía el desagüe abierto. Para conocer el método de bomba de desagüe optional, consulte "Bomba de desagüe optional" en la página 12.

Manitowoc UCP0050A - PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION PASO A PASO - 2

  1. Utilice una connexion de compresión para conectar la entrada de agua de la parte trasera de laquina de hacer hielo a la tuberia de agua fria preparada de 6 mm (1/4"). Consulte "Requisitos de suministro de agua y desaguè" en la頁ina 12.
  2. Abra la valvula de corte de la tuberia de agua.
  3. Conecte el enchufe electrico a un tomacorriente polarizzato con connexion a tierra (tres clavijas). Consulte "Servicio electrico" en la page 11.
  4. Vuelva a colocar laquina de hacer hielo en su posicion y vuelva a revisar la nivelacion. Realice los ajustes necessarios.
  5. Prepare una solución de producto para quitar el sarro y desinfectante, elimine el sarro y desinfecte laquina de hacer hielo según los pasos 1 a 7 "Procedimiento de remoción de sarro y desinfección in situ" en la página 22.
  6. Ponga 3,8 litres (1 galón) de agua fria en un recipiente que se pueda averter fácilmente debajo de las compuertas de agua levantasadas. Consulte "Identificacion de componentes" en la pagina 17 para identficar las compuertas de agua. Abra las compuertas y/agregue 3,8 litres (1 galón) de agua fria.
  7. Presione el botón de encendido.
  8. En el arranque inicial, laquina de hacer hielo necessitar aproximadamente 30 horas para congelar el hielo y hasta 5 horas para recollectar el hielo.

INVERSION DEL GIRO DE LA PUERTA

  1. Retire la cubierta superior de la puerta: Utilice un cuchillo para masilla para levantar el borde inferior de la cubierta superior de la puerta hacía fuera y hacía arriba para desconectarla del panel de la puerta. Repita en la cubierta inferior.
  2. Suelte la puerta de la bisagra superior: Retire los dos tornillos Allen de la parte superior de la puerta y levante el panel de la puerta para sacarlo de los dos tornillos Allen inferiores.

NOTA: Hay arandelas de nylon para cada tornillo Allen inferior y un casquillo de plástico para el tornillo exterior; no pierda estas piezas, ya que ayudan a que la puerta gire suavamente.

  1. Retire las cubiertas de plástico de las bisagras superior e inferior y retire los tornillos que fijan las bisagras. Vuelva a instalar los tornillos en los orificios antes de quitar las bisagras.
  2. Retire los tornillos existentes del gabinete para volver a instalar las bisagras en elazo opuesto.
  3. Instale las bisagras superior e inferior en la nuevo urbicacion.
  4. Instale los tornillos Allen inferiores, las arandelas de nylon y la cubierta del tornillo de plástico (en el tornillo exterior).
  5. Antes de instalar la puerta, hay除外 casquillo de plastico para el tornillo Allen exterior superior, retrelo de la parte superior de la puerta y vuelva a instalarlo en el lado opuesto.
  6. Coloque la puerta sobre los dos tornillos inferiores.
  7. Fije la parte superior de la puerta con los tornillos Allen que retiro en el paso 2.
  8. Vuelva a instalar las cubiertas superior e inferior en la puerta. Inserte primero los pasadores delanteros y, a continuación, encaje en posición.
  9. Cambio de lado de la manilla de la puerta: Afloje los 3 tornillos del interior del panel de la puerta hasta que se suele la manilla. Gire la manilla de la puerta 180 grados y apriete los tornillos.

Manitowoc UCP0050A - INVERSION DEL GIRO DE LA PUERTA - 1

Manitowoc UCP0050A - INVERSION DEL GIRO DE LA PUERTA - 2

Lista de verificacion para la instalacion

¿Está nivelada laística de hacer hielo?
¿Retiró todo el material de embalaje interno?
¿Se realizaron todas las conexiones electricas y de agua?
¿Se probó el voltaje de suministro y se comparó con la clasificacion que figura en la placía de identificación?
¿Hay suficiente espacio libre alrededor de laística de hacer hielo para que circule aire?
¿Tiene laística de hacer hielo connectada a tierra y con la polaridad correcta?
¿Se instaló laística de hacer hielo en un lugar donde las temperatas ambiente permanecerán en un rango de 10 a 43,3 °C (50 a 110 °F)?
¿Se instaló laística de hacer hielo en un lugar donde la temperatura del agua entrada permanecería en un rango de 1,6 a 32,2 °C (35 a 90 °F)?
¿La tuberia de desagüe de laística de hacer hielo se dirige a un desagüe abierto?
¿Los conductores electricos están libres de contacto con las tuberías de refrigerante y los equipos moviles?
¿El dueño u operador tiene instructuciones de mantenimiento y uso del producto para quitar el sarro y del desinfectante seguros para metales de Manitowoc?
¿Se ha completado la información de registrar de la garantía en linea en www.manitowocice.com/Service/Warranty#Warranty-Registration?
¿Se han desinfectado laística de hacer hielo y el recipiente?
Una vez instalada, ¿funciona correctamente la bomba de desagüe para activar, desactivar y el interruptor de seguridad detiene laística de hacer hielo?
Se exige GFCI: ¿Es un tipo de disyuntor y no un tipo de receptáculo?
¿Está laística de hacer hielo enchufada a un receptáculo polarizzato y connectado a tierra correctamente?
¿Se han examado las conexiones de agua y desagüe para ver si hay fugas?
¿La barra de pulverización está instalada correctamente?

NOTA: Si la temperatura del aire es menor que 15,5 °C (60 °F), la temperatura del agua debe ser igual o mayor que 10 °C (50 °F).

Antes de encender laquina de hacer hielo

Se debe desinfectar laquina de hacer hielo antes de hacer hielo.

Todas las migunas de hacer hielo Manitowoc se hacen funcional y se ajustan en la fabrica antes del envío. Por lo general, las新品 instalaciones no necesitan ajustes.

Para asegurar el funcionacorrecto, siga las Verificaciones de funciona en la Seccion 3 de este manual. El encendido de laquina de hacer hielo y el complimiento de las Verificaciones de funciona son responsabilidad del dueño u operador.

La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual.

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

Sección 3

Operación

Manitowoc UCP0050A - Operación - 1
Identificacion de componentes

Manitowoc UCP0050A - Operación - 2

Manitowoc UCP0050A - Operación - 3

Manitowoc UCP0050A - Operación - 4

Panel de control

Manitowoc UCP0050A - Panel de control - 1

FUNCTIONES

Botón de Power (Encendido) (verde)

Si presiona una vez el botón "Power" (Encendido), se encenderá laquina de hacer hielo y encenderá la luz verde de encendido. Si presiona el botón "Power" porsegunda vez, apagará laquina de hacer hielo.

Luz Automatic Ice Making (Produccion de hielo automatica) (azul)

Esta luz se enciende cuando laquina de hacer hielo está en la posicion de hacer hielo. La luz se apaga cuando laquina de hacer hielo está en el ciclo CLEAN (Limpieza) (remocion de sarro y desinfeccion).

Delay Start (Retardar encendido)

Presionar el botón "Delay Start" (Retardar encendido) inicia un ciclo de retardo. Laquina de hacer hielo no funciona hasta que termine el tiempo de retardo.

  • Si presiona el botón una vez,activará la luz de 2 horas e iniciaar el periodo de retardo de dos horas.
  • Si presiona el botón porsegunda vez,activará la luz de 4 horas e inicia el periodo de retardo de quatre horas.
  • Si presiona el botón por cercera vez,activará la luz de 8 horas e inicia el periodo de retardo de ocho horas.
  • Si presiona el botón por cuarta vez, cancelaré el ciclo de retardo.

Clean (Limpieza) (Verde)

Si presiona el botón "CLEAN" (Limpieza) inicia el ciclo de limpieza y desactivará la luz "Automatic Ice Making" (Producción automatica de hierelo). La luz de limpieza está intermitente durante el ciclo de limpieza para indicar el tiempo adecuado pararegar lagrimiador, producto para quitar el sarro o desinfectante seguros para metales a laquina de hacer hierelo.

Reemplazar filtro (Rojo)

Cuando laquina de hacer hielo complete los 8000 ciclos de congelación y recolección, la luz se encenderá para indicar que el filtro necesita reemplazo. Si presiona el botón "Clean" durante 6segundos, restableceré el contador y desactivará la luz.

REPITA EL PERÍODO DE RETARDO CADA 24 HORAS

  1. Presione el boton de encendido para detener laquina de hacer hielo.
  2. Presione el botón DELAY (Retardo): El LED de encendido seactivá y el LED de retardo de 2 horas parpadeará 3seguidosencendido y 1 / 2 ngenudo apagado para indicar que hay un retardo de 2 horas activo cada 24 horas.
  3. Si presiona el botón de retardo nuevo, seactivará la luz de 4 horas e inicia el periodo de retardo de quatre horas, cada 24 horas.
  4. Si presiona el botón de retardo nuevo, seactivará la luz de 8 horas e inicia el periodo de retardo de ochoras, cada 24 horas.
  5. Si presiona de nuevo el botón DELAY (Retardo), se cancelará el retardo de repetition de 24 horas. Empiece con el paso 1 para volver a introducir la configuración de retardo de 24 horas.

EJEMPLO

Establecer un retardo diario de 4 horas desde la 1 p.m. a las 5 p.m.

A la 1 p.m., realizce los pasos 1 a 3 anteriores. La luz de retardo de 4 horas parpadeará cada 3segundos para indicar que se encontrar en un periodo de retardo. Después de las 5 p.m., laquina de hacer hielo llenaré el recipiente según seanecessary.Ala 1 p.m.de los días siguientes,laquina de hacer hielo inicia un periodo de retardo a la 1 p.m.y harapadear el LED de retardo de 4 horas.

Cancelación de un periodo de retardo de 24 horas

  • Presione el botón de encendido cuando haya un periodo de retardo activo.
  • Siga "Repita el periodo de retardo cada 24 horas" hasta elayo 5.
  • Desconecte y vuelva a conectar el suministro principal de energia.

Secuencia de funciona

Según las conditiones ambientales y la temperatura de suministro de agua fria, el proceso de fabricación de hielo tardaráapproximamente 30 Minutes.

Paso 1 Arranque inicial o arranque afterwards de apagado automatico: Llenado de agua

Antes de arrancar el comprisor, la valvula de entrada de agua seactivara para purgar el agua usada del sistemas duranteunos3minutos.

Paso 2 Encendido del sistema de refrigeracion

El compresor se pone en marchauponés del ciclo de llenado de agua y permanece encendido durante el transcirso de los ciclo de congelacion y recoleccion. El motor del ventilador del condensador se pone en marcha y funciona durante el ciclo de congelacion.

Paso 3 Congelación

La bomba de agua pulveriza agua en las cubetas invertidas.
El agua se congela por capas, hasta que se forma un cubo de hielo en cada cubeta. El sistemas de control ajustará la duración del ciclo de congelación según las conditiones.

Paso 4 Recoleccion

La bomba de agua se apaga y la valvula de admisión de agua se activa para poder en la recolección y para volver a llenar del sumidero de agua. El evaporador se caliente, lo que permite que se liberen los cubos del evaporador y caigan en el recipiente de almacenimiento. El sistemas de control ajustará el tiempo que laquina de hacer hielo permanece en el ciclo de recolección y cuando el motor del ventilador del condensador está encendido o apagado durante el ciclo de recolección. Al final del ciclo de recolección, laquina de hacer hielo inicia algo elseción de congelación (Paso 3).

Paso 5 Apagado automatico

El nivel de hielo en el recipiente de almacenimiento de hielo controla el apagado de la这其中 a hacer hielo. Cuando se llene el recipiente de almacenimiento, el hielo entra en contacto con el soporte de la bombilla del termostato del recipiente. La bombilla del termostato del recipiente se enfría, lo que detiene la这其中 a hacer hielo. La这其中 a hacer hielo permanece apagada hasta que el hielo ya no entre en contacto con el soporte de la bombilla del termostato del recipiente y la bombilla del termostato se caliente. El augmentedo de temperatura volverá a arrancar la这其中 a hacer hielo (paso 1).

TEMPORIZADOS DESEGURIDAD

El tablero de control tiene los siguientes temporizadores de seguridad que no son ajustables:

  • El ciclo inicial es 5 horas más largo que los ciclos subsiguidentes.
  • Laquina de hacer hielo se bloquea en el ciclo de congelacion durante 10关键时刻 (ciclo inicial de 15关键时刻) antes de que se pueda起初 un ciclo de recoleccion.
  • El tiempo máximo de congelación es de 120 horas, tiempo en que el tablero de control inicia automatistically un ciclo de recolección (paso 4).
  • El tiempo máximo de recolección es de 5 horas, tiempo en que el tablero de control inicia automatistically un ciclo de congelación.

Verificaciones de funciona

Las máquinas de hacer hielo Manitowoc se hacen funcional y se ajustan en la fabricula antes del envío. Por lo general, las;nuevas instalaciones no necesitan ajustes.

Para asegurar el funcionacorrecto, siempre siga las Verificaciones de funciona:

  • cuando inicia laquina de hacer hielo por primera vez
    -性和 cost of the service
  • après de quitar el sarro y desinfectar

NOTA: La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina.

NIVEL DE AGUA

Laquina de hacer hielo mantiene el nivel de agua correcto. El nivel de agua no se pueda ajustar.

AJUSTE DEL TERMOSTATO DEL RECIPIENTE

El termostato del recipiente detiene laquina de hacer hielo cuando el recipiente está lleno. Gire el termostato hacía la izquierda para disminuir el nivel de hielo en el recipiente o hacía la derecha para augmentar el nivel de hielo en el recipiente.

Manitowoc UCP0050A - AJUSTE DEL TERMOSTATO DEL RECIPIENTE - 1

PRUEBA Y AJUSTE DEL TERMOSTATO DEL RECIPIENTE

El termostato del recipiente detiene laquina de hacer hielo cuando el recipiente está lleno.Esta preestablecido para que funciona a temperatas ambiente normales y generalmente no necesita ajustes.

Si hay tres cubos de hierelo ubicados en el tubo del termostato durante 5 Minutes y laquina de hacer hierelo se detiene,對於 el termostato funciona correctamente. Laquina de hacer hierelo se debe reinecer 5 Minutes afterwards de retiring los cubos.

Si laquina de hacer hielo se detiene antes de que el recipiente está lleno o funciona desdesde que el recipiente esté lleno,probablyla temperaturea ambiente sea muy alta o muy baja y el termostato del recipiente deba ajustarse de la?sigue manera:

  1. Para acceder al termostato, retire los dos tornillos que sujetan la parrilla delantera y retire la parrilla.
  2. Gire el termostato a la izquierda para disminuir el nivel de hielo antes del apagado automatico. Girelo a la derecha para incrementar el nivel de hielo antes del apagado automatico.
  3. Vuelva a montar el panel plástico y la parrilla.

Manitowoc UCP0050A - PRUEBA Y AJUSTE DEL TERMOSTATO DEL RECIPIENTE - 1

Manitowoc UCP0050A - PRUEBA Y AJUSTE DEL TERMOSTATO DEL RECIPIENTE - 2

Ajuste del peso del cubo

Paraacularpeshedelcuboconrespectoalajustede fabraca,ajuste el tiempo de termino.

REVISION DEL TIEMPO DE TERMINO ADICIONAL

Mantenga presionado el botón de encendido durante 5segundos.

Cuentelostdestellosde la luzAutomatic Ice Making. La luz destellarauna vez por cada minuto adicular en el tiempo del ciclo de congelación.

AJUSTE DEL TIÉMPÔ DE TÉRMINO

Ajuste en incrementos de 1 minuto y permità que laquina de hacer hielo funciona durante varios ciclos de congélación/ recolección, bajo inspections los cubos de hielo. Si se DEA un mayor peso de cubo, agregue除外 minuto de tiempo de congélación y repita el proceso.

  1. Mantenga presionado el botón de encendido.
  2. Presione y suele una vez el botón de limpieza por cada minuto adicional que deseee en el ciclo de congelación.
  3. Cinco horas es el máximo de tiempo de congelación adicional que se puedaregarar. Presionar el botón Clean 6 vezes restablecerá el tiempo de termino a cero关键时刻 adiciones.

Manitowoc UCP0050A - AJUSTE DEL TIÉMPÔ DE TÉRMINO - 1
El peso del cubo aumento o disminuya dependiendo de lacantidad de muecas en el cubo

Sección 4

Mantenimiento

Remoción de sarro y desinfección interior

INFORMACION GENERAL

Quite el sarro y desinfecte laquina de hacer hielo cada seis horas para lograr un funcionaatorio más eficiente. Si laquina de hacer hielo requires una remociación de sarro y desinfección más frecuentes, consulte con unaEmpresa de mantenimiento calificada para que pruebe la calidad del agua y recomienda un tratamiento adecuado para el agua.

Laquina de hacer hielo se debe desarmar para la remocion de sarro y la desinfeccion.

La desinfeccion para procedimientos exteriorores, correctivos y detallados se pueda realizar de forma independiente y con mayor fecuencia que la remocion de sarro, cuando seanecessary.

Advertencia

Si no comprende los procedimientos o las precauciones de seguridad que se deben seguir, llame a surepresentante de mantenimiento local de Manitowoc para que realice los procedimientos deostenimiento necessarios.

Precaución

Use solo Productos para quitar el sarro y desinfectantes seguros para metales aprobados por Manitowoc para laquina de hacer hielo. Usar Productos para quitar el sarro, desinfectantes, limpiadores o SOLUTIONES que no sean de Manitowoc pueda provocar daños corporales o daños en laquina de hacer hielo, los que no está cubiertos por la garantía. No use el producto para quitar el sarro o el desinfectante seguros para metales en cantidades que superen las indicadas en este manual. No use estas SOLUTIONES deforma contraria a su etiquetado. Lea y comprenda todas las etiquetas implicas en las botellas antes de usar.

Procedimientos de remoción de sarro y desinfección

El producto para quitar el sarro seguro para metales para migunas de hacer hielo se usa para eliminar la acumulación de cal y los depósitos minerales. El desinfectante para laquina de hacer hielo desinfecta y elimina algas y todo.

Realice un procedimiento de remoción de sarro/desinfección in situ mensualmente y un procedimiento de remoción de sarro/desinfección como minimum una vez cada 12 días para unFuncionamento eficiente.

Si laquina de hacer hielo requires a remocion de sarro y desinfeccion mas frecuentes, consulte con una Empresa de mantenimiento calificada para que pruebe la calidad del agua y recomienda un tratamento adecuado para el agua. Unaquina de hacer hielo extremamente suecia se debe desarmar para la remocion de sarro y desinfeccion.

PRECAUCION

El dano hecho al evaporador de laquina de hacer hielo causado por el uso Incorrecto de produits químicos no está cubierto por la garantía. Solo use el producto para quitar el sarro (Número de pieza 000000084) y el desinfectante (Número de pieza 9405653) seguros para metales de Manitowoc para laquina de hacer hielo.

Procedimiento de mantenimiento Semana/mente Semestrualmente AnualmenteDespués de un apagado prolongado
Quitar el sarro del exterior del gabinete XXXX
Desinfectar el recipient para el hielo XXX
Quitar el sarro del evaporador XXXX
Desinfectar el evaporador XXXX
Limpiar la bobina del condensador XXXX
Cambiar el filtró de agua XXXX
Revisar la calidad del hielo XXXXX

Procedimiento de remoción de sarro y desinfección in situ

Este procedimiento permite quitar el sarro in situ cada mes de todas las superficies que entran en contacto con el sistemas de agua. Se debe desmontar laquina de hacer hielo y quitar el sarro y desinfectar una vez cada 12 horas como minimum. La calidad del suministro de agua potable puede exigir intervalos de eliminacion de sarro más frecuentes.

El producto para quitar el sarro seguro para metales para maquinas de hacer hielo se usa para eliminar la acumulacion de cal y los depositos minerales. El desinfectante para laquina de hacer hielo desinfecta y elimina algas y todo.

NOTA: Se debeletalhielodelrecipiente.

Paso 1 Prepare 1/2 taza (4 oz) del producto para quitar el sarro seguro para metales para laquina de hacer hielo de Manitowoc sin diluir (número de pieza 000000084 solamente) en un recipientie que quepa fácilmente bajo de las compuertas de agua levantasadas. Consulte "Identificacion de componentes" en la page 17 para identificar las compuertas de agua.

ModeloCantidad del producto para quitar el sarro seguro para metales 000000084
UCP0050 120 ml(4 onzas)

Paso 2 Presione el botón de limpieza. Laquina de hacer hielo inicia una recolección de 2 horas para retirar todo el hielo restante del evaporador.

Paso 3 Retire todo el hielo del recipiente.

Paso 4 Espere 3 horas hasta que la luz de limpieza parpadee; bajo, levante la compuerta de agua y.agregue el producto para quitar el sarro seguro para metales preparado directamente en el area de pulverizacion.

Paso 5 Laquina de hacer hielo programará automatistically un ciclo de remocion de sarro de diezcreturos,seguido ocho ciclos de enjuague,y se detendra. La luz de limpieza se apagara para indicar que el ciclo ha terminado.El ciclo completo dura aproximamente 30
minutes.

Paso 6 Prepare 1 cucarada (1/2 oz) del desinfectante para laquina de hacer hielo de Manitowoc sin diluir (número de pieza 9405653 solamente) en un deposito que quepa fácilmente bajo de las compuertas de agua levantasadas.

ModeloCantidad de desinfectante 9405653
UCP0050 15 ml (1/2 onza)

Paso 7 Presione el botón de limpieza. Espere 3 horas hasta que la luz de limpieza parpadee; luego, levante las compuertas de agua y.agregue el desinfectante de Manitowoc preparado directamente en el area de pulverizacion. Laquina de hacer hielo programará automatically un ciclo de desinfeccion de diezcreturos, seguido ocho ciclos de enjuague, y se detendra. La luz de limpieza se apagará para indicar que el ciclo de desinfeccion ha terminado. El ciclo completo dura aproximamente 30制动os.

NOTA: Laquina de hacer hielo continuará automatistically desde el punto anterior al inicio del ciclo.

A. Si laquina de hacer hielo está en el ciclo de fabricación de hielo, el tablero de control comenzará a fabricar hielo de nuevo.

B. Si laquina de hacer hielo está en el ciclo apagado, el tablero de control se apagará.

Paso 8 Mezcle una solución de 7,4 ml (1/4 oz) de desinfectante y 1,9 L (1/2 galón) de agua. Utilice una botella pulverizadora, una esponja o un paño para desinfectar el recipiente. No esnecessary enjuagar.

Procedimiento de remoción de sarro

El producto para quitar el sarro seguro para metales para maquinas de hacer hielo se usa para eliminar la acumulacion de cal y los depuestos minerales. El desinfectante para la maquina de hacer hielo desinfecta y elimina algas y todo.

NOTA: Se debeletalhielodelrecipiente.

Paso 1 Prepare 1/2 taza (4 oz) del producto para quitar el sarro seguro para metales de Manitowoc sin diluir (número de pieza 000000084 solamente) en un deposito que quepa fácilmente bajo de las compuertas de agua levantasadas. Consulte "Identificacion de componentes" en la page 17 para identrar las compuertas de agua.

ModeloCantidad del producto para quitar el sarro seguro para metales 00000084
UCP0050 120 ml (4 oz)

Paso 2 Presione el botón de limpieza. Laquina de hacer hielo inicia una recolección de 2 horas para retirar todo el hielo restante del evaporador.

Paso 3 Retire todo el hielo del recipiente.

Paso 4 Espere 3 horas hasta que la luz de limpieza parpadee; luego, levante la compuerta de agua y.agregue el producto para qutar el sarro seguro para metales de Manitowoc preparado directamente en el area de pulverizacion. Laquina de hacer hielo programará automatistically un ciclo de remocion de sarro de diez关键时刻,seguido ocho ciclos de enjuague,y se detendra. La luz de limpieza se apagará para indicar que el ciclo ha terminado.El ciclo completo dura aproximadamente 30 minutes.

Paso 5 Cuando el proceso de remocion de sarro termine, retire todas las piezas como se describe en Retiro de piezas para la remocion de sarro y la desinfeccion.

Paso 6 Mezcle 2 tazas (16 oz) de producto para quitar el sarro seguro de metal

ModeloCantidad del producto para quitar el sarro seguro para metales 00000084Cantidad de agua
UCP0050 473 ml (16 oz) 8 L (2 gal)

Paso 7 Lleve todos los componentes retirados a un fregadero para quitarles el sarro. Use la mitad de la mezcla del producto para quitar el sarro seguro para metales de Manitowoc y agua para eliminar el sarro de todos los componentes. La solución de producto para quitar el sarro seguro para metales creara una espuma cuando haga contacto con la accumulatoracion de cal y los depuestos minerales. Una vez que deja de formarse espuma, utilise una escobilla de cerdas suaves de nylon, una esponja o un pano (NO una escobilla metálica) para limiar@cuidadosamente todas las piezas.

Paso 8 Mientras los componentes se están empapando, use la other mitad de la solución de producto para quitar el sarro seguro para metales de Manitowoc y agua, y una escobilla o paño de nylon para eliminar el sarro bajo del recipientte de hielo. Quite el sarro bajo de la puerta, la empaquetadura de la puerta, el recipientte, la parte superior del evaporador y el balde del evaporador. Enjuague Completely todas las areas con agua limpia.

Manitowoc UCP0050A - Procedimiento de remoción de sarro - 1
Quite el sarro de la parte superior del evaporador con una escobilla

Paso 9 Mezcle 2 cucharadas (1 oz) de desinfectante con 9 L (2 gal) de agua tibia.

Modeloo Cantidadad de desinfectante 9405653Cantidad de agua
UCP0050 30 ml (1 oz) 8 L (2 gal)

Paso 10 Use la mitad de la mezcla de desinfectante y agua para desinfectar todos los componentes que se retiringon. Use un paño o una esponja para aplicar generosamente la solución en todas las superficies de las piezas退役 o remoje las piezas退役 en la solución de desinfectante. No esnecessary enjuagar.

Paso 11 Utilice laOTHERMITAD de la solution de desinfectante y agua, y una esponja o paño para desinfectar el interior del recipientiente de hielo. Desinfecte bajo de la puerta, la empaquetadura de la puerta, el recipientiente, la parte superior del evaporador y el balde del evaporador. No esnecessary enjuagar.

Paso 12 Vuelva a colocar todos los componentes que se hayan quitado.

Paso 13 Prepare 1 cucharada (1/2 oz) de desinfectante. Manitowoc sin diluir.

Paso 14 Vuelva a aplicar la energia electrica a laquina de hacer hielo y presione el botón de limpieza. Espere 3 horas hasta que la luz de limpieza parpadee; bajo, levante las compuertas de agua y-agregue el desinfectante de Manitowoc preparado directamente en el area de pulverización.

Paso 15 Laquina de hacer hielo programará automatistically un ciclo de desinfeccion de diezcreturos, seguido de ocho ciclos de enjuague,y se detendra.Luz de limpieza se apagara para indicar que el ciclo de desinfeccion ha terminado.El ciclo completo dura aproximamente 30creturos.

NOTA: Laquina de hacer hielo continuará automatistically desde el punto anterior al inicio del ciclo.

A. Si laquina de hacer hielo está en el ciclo de fabricación de hielo, el tablero de control comenzará a fabricar hielo de nuevo.
B. Si laquina de hacer hielo está en el ciclo apagado, el tablero de control se apagará.

Retiro de piezas para remocion de sarro y desinfeccion

  1. Corte el suministro electrico y de agua hacer laquina de hacer hielo.

Advertencia

Desconecte la alimentacion eletrica de laquina de hacer hiero antes de continuar con uno de los siguientes procedimientos.

  1. Retire todo el hielo del recipiente.
  2. Retire los componentes que se deben someterse a remocion de sarro y desinfeccion. Consulte las páginas siguientes para poder los procedimientos de desmontaje de estas piezas.

Advertencia

Use guantes de goma y gafas de seguridad (o proteccion para el rostro) cuando manipule el producto para quitar el sarro o el desinfectante.

  1. Remoje las piezas retiradas en una solución de producto para quitar el sarro mezclada adecuadamente.
Tipo de solución Agua Cantidad de SOLUTION
Producto para quitar el sarro 0000000844 L (1 gal) 240 ml (8 oz)
Desinfectante 94056538 L (2 gal) 30 ml (1 oz)
  1. El producto para quitar el sarro creará una espuma. Una vez que deje de formarse espuma, utilise una escobilla de cerdas suaves de nylon, una esponja o un paño (NO una escobilla metálica) para quitar con cuidado el sarro de todas las piezas.

! Precaución

No mezcle las解決iones de producto para quitar el sarro y de desinfectante seguros para metales. El uso de estas解決iones de manière contraria a su etiquetado constituya una violacion a la ley federal.

Precaución

Nosumerja el motor de la bomba de agua en la solution de producto para quitar el sarro o desinfectante.

  1. Enjuague completeness todas las piezas con agua limpia.
  2. Remoje las piezas retiradas en una solución mezclada correctamente de desinfectante durante 5关键时刻.
  3. Use una escobilla con cerras suaves o una esponja (NO una escobilla metálica) para desinfectar las piezas con cuidado.
  4. Utilice la solución desinfectante y una esponja o paño para desinfectar (limpiar) el interior de laquina de hacer hielo y el recipiente.
  5. No esnecessary enjuagar el producto cuando seutiliza el desinfectante de Manitowoc.
  6. Instale las piezas que se retiringon.
  7. Encienda el suministro de agua y electricidad

CUBIERTA SUPERIOR

  1. Desconecte la alimentacion hacla maquina de hacer hielo.
  2. Retire los dos tornillos traseros.
  3. Deslice la cubierta superior hacía atrás ligeramente y levante la cubierta.

Manitowoc UCP0050A - CUBIERTA SUPERIOR - 1

Manitowoc UCP0050A - CUBIERTA SUPERIOR - 2

COMPUERTAS DE AGUA

La compuerta de agua está diseñada para evaporar que la pulverización de agua salga del compartmentimiento del evaporador.

PARA RETIRAR SOLO LAS COMPUERTAS DE AGUA:

  1. Tome un extremo de la compuerta de agua y levántelo.
  2. Gire la compuerta de agua y desenganche el extremo restante.
  3. Para volver a instalarla en laquina de hacer hielo, tome un extremo de las compuertas de agua, instale el extremo, gire el extremo opuesto y tire de el hacer abajo para colocarlo. Asegúrese de que las lengüetas estén fjias en las ranuras.

PARA RETIRAR EL CONJUNTO DE COMPUERTAS DE AGUA:

  1. Deslice el balde del evaporador 13mm (1 / 2^ ) hacia adelante.
  2. Levante elconjunto de compuertas deforma vertical.

Advertencia

Retirar las compuertas de agua@m间隙as la bomba de agua está的功能o permitir que el agua salga de laquina de hacer hielo. Desconnecte la energia electricaHCIa laquina de hacer hielo en la caja de interruptores de serviceo eletrico y ciderre el suministro de agua.

Manitowoc UCP0050A - Advertencia - 1

TOLVA DE HIELO

La tola de hielo se ubica sobre las boquillas de pulverizacion y permitte que el hielo caiga fácilmente en el recipiente. Debe estar firmamente colocada sobre la barra de pulverizacion, con el borde delantero bajo del canal de agua. Las boquillas de pulverizacion deben alinearse con los orificios de pulverizacion; de lo contrario, el agua de pulverizacion caera en el recipiente.

  1. Tome el orificio de pulverizacion sobresaliente por un extremo, levante lo y retirelo.
  2. Para volver a instalar la tolv de hielo, tome el orificio de pulverizacion sobresaliente y colqueo sobre elconjunto de distribuccion de agua.

Asegúrese de que los soportes posteriores estén sobre la barra de pulverización y que el borde delantero está bajo el canal de agua.

Manitowoc UCP0050A - TOLVA DE HIELO - 1

Manitowoc UCP0050A - TOLVA DE HIELO - 2

TUBO DE REBOSE DEL DESAGUE DEL SUMIDERO

  1. Retire la abrazadora.
  2. Tire del tubo de rebose y de las tuberías hacía bajo para retirarlos como unconjunto. El agua del canal del sumidero caer al recipiente.
  3. Tire del tubo de rebose para sacarlo de la tuberia de vinilo.

Manitowoc UCP0050A - TUBO DE REBOSE DEL DESAGUE DEL SUMIDERO - 1

CANAL DE AGUA

  1. Presione las lengüetas del lado izquierdo y derecho del canal de agua.
  2. Deje que la parte delantera del canal de agua caiga,msteadas tira hacía adelante para desacoplar los pasadores posteriores.

Manitowoc UCP0050A - CANAL DE AGUA - 1

BARRA DE PULVERIZACION, BOMBA DE AGUA Y MANGUERA

  1. Retire la abrazadora de la barra de pulverizacion y la barra de pulverizacion.
  2. Quite el tornillo de montaje de la bomba de agua de 8 mm (5/16").
  3. Tome la bomba y tire de ella hacía abajo hasta que la bomba de agua se desenganche y se pueda ver el conector electrico.
  4. Desconecte el conector electrico.
  5. Retire la bomba de agua de laquina de hacer hielo.
  6. Retire la abrazadora de la manguera para retirarla de la bomba.
  7. Nosumerja la bomba de agua en el producto para quitar el sarro o el desinfectante. Limpie la bomba y la base de laquina de hacer hielo.

Manitowoc UCP0050A - BARRA DE PULVERIZACION, BOMBA DE AGUA Y MANGUERA - 1

DESMONTAJE DE LA BARRA DE PULVERIZACION

La barra de pulverizacion suministra agua a las cubetas individuales para hacer hielo. El agua de la bomba de agua se pulveriza a工程技术 de las boquillas ubicadas en la parte superior de los tubos.

  1. Tome un extremo de la barra de pulverizacion, levante la y retirela del asiento que se forma en el balde del evaporador.
  2. Tome también asideros del sujetador y separelos parautar la abrazadora de la tuberia de admisión de agua.
  3. Cuando sea Neededo, aplicque lubricante de grado alimentario para poder el montaje de los componentes de la barra de pulverizacion.
  4. Para volver a instalar la barra de pulverizacion, instale la tuberia de admision de agua en los puertos de admisión y apriete los sujetadores hasta que esten firmes.
  5. Vuelva a colocar el Conjunto en el asiento del canal de agua.

Puede destornillar las boquillas para retirar las boquillas y los insertos para quitarles el sarro. Los insertos estan ubicados bajo de los puertos de la barra de pulverizacion. La barra de pulverizacion también se desmonta para quitarle el sarro fácilmente.

Manitowoc UCP0050A - DESMONTAJE DE LA BARRA DE PULVERIZACION - 1

LUZ DEL RECIPIENTE

Si laquina de hacer hielo durante permanece apagada un长大o periodo, se debe desinfectar y quitar el sarro de la cubierta de la luz del recipiente. Se proportionsciona la luz para su comodidad. Si experimenta problemas de funcionaimiento con la luz, pueda Obtener una bombilla de repuestos en la ferreteria local.

Manitowoc UCP0050A - LUZ DEL RECIPIENTE - 1

REJILLA DELANTERA

  1. Retire los dos tornillos.
  2. Incline la parte superior hacía adelante y levántela.

Manitowoc UCP0050A - REJILLA DELANTERA - 1

FILTRO DE AGUA

Paracaebariel filtrdegua,noesesecarico cortar elgua.
entrante.Este systemacuentconvalvulascorte internas.

  1. Gire el cartucho lentamente hacía la izquierda, aproximadamente 1/4 de vuelta, hasta que se detenga. En esta posición, los orificios de entrada y calidad está cerrados y se ha aliviado la presión del agua.
  2. Tire del cartucho uso hacia adelante para retirarlo y desechelo. Puede haber unaLEEa cantidad de drenaje de agua residual antes de aliviar la presion y durante el retiro del cartucho.
  3. Quite la tapa de la parte superior del cartucho nuevo y empujelo bajo del cabeza del filtro. Gire el cartucho 1/4 de vuelta a la derecha hasta que se detenga. La superficie superior del cartucho quedará alineada con la parte inferior del CZebal cuando está Completely acoplado.
  4. Ejecute un ciclo de llenado de 3 horas de laquina de hacer hielo para enjuagar el filtro. A continuación, apague launidad y vuelva a arrancarla para iniciar una nuevo secuencia dehlenado y un nuevo ciclo de fabricación de hielo.
  5. Si presiona el botón "Clean" (Limpieza) durante 6segundos, restableceré el contador y desactivará la luz del filtro.

Manitowoc UCP0050A - FILTRO DE AGUA - 1

INSPECCION DE LA MAQUINA DE HACER HIELO

Verifique que Ninguna de las conexiones y tuberías del aguaonga fugas. Internacional asegúrese de que las tuberías de refrigeración no vibren ni tengan fricción con除外 tuberías, paneles, etc.

No coloque nada (cajas, etc.) adelante de laquina de hacer hielo. Debe haber un flujo de aire adecuado a工程技术 y alrededor de laquina de hacer hielo para maximizar la produccion de hielo y garantizar una larga vida util para el componente.

LIMPIZA DEL EXTERIOR

Limpie el area que rodea laquina de hacer hielo con la Frequencia que sea necessitiesa para tener la limpieza y un funciona satisfiente.

Lave laquina de hacer hielo con una esponja, jabon suave y agua para qitarrialquierpolvo o susidad. Seque con un paño limpio y suave.

Limpierialquier hielo que haya caido o derrames de agua que occurran.

LIMPIE EL CONDENSADOR

Un condensador sueio limita el flujo de aire, lo que resulta en temperatas de functiOnamento excessivamente altas. Esto disminuye la produccion de hielo y reduce la vida util del componente.

  • Limpie el condensador al menos cadaarethesmes.
  • Illumine con una linterna por el condensador para revisar si hay@suciedad entre las aletas.
  • El aire comprimido puede SOPlarse a trovés de las aletas del condensador. Este procedimiento levantará polvo considerable y es mejor realizarlo afluera. Tenga cuidado de no doblar las paletas del ventilador.
  • Si queda suciedad o grasa entre las aletas o las aletas del condensador está dobladas o aplastadas, consulte al representante del serviceo专业技术.

Retiro del serviceo,almacenamento alargo plazo o preparacion para el invierno

  1. Realice un procedimiento de remoción de sarro y desinfección para hacer el recimiento de moho.
  2. Corte la energia electrica en el disyuntor o en el interruptor de servicios electrico.
  3. Cierre el suministro de agua.
  4. Retire el agua del canal de agua.
  5. Desconecte y drene la tuberia de agua de entrada para la produccion de hielo en la parte posterior de laquina de hacer hielo.
  6. Desconnecte la manguera de vinilo de la bomba de agua y permita que se drene.
  7. Asegúrese de que el agua no está atrapada en ninguna de las tuberías de agua o de desagüe. Se pueda usar aire comprimido para soplar las tuberías.
  8. Usa una botella pulverizadora con una solución de desinfectante y agua (15 ml/1,9 L [0,50 oz/ 1 gal]) y pulverice todas las superficies interiores. No enjuague, deben estar al aire.
  9. Bloquee la puerta parcialmente abierta para proportionsar ventilacion ypreventer el recimiento de moho.

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

Sección 5

Solución de problemas

Lista de verificacion

Si surge algo problema durante el functionamento de su maquina de hacer hielo, siga la lista de verificacion a continuacion.
antes de llamar al serviceo technician. La garantia no cubre los ajustes y procedimientos deostenimiento de rutina.

Problema Posible causaPara corregir
Laística de hacer hielo no funciona.Laística de hacer hielo no recibe energia electrica.Reemplace el fusible, restablezca el disyuntor, encienda el interruptor principal o conecte el cable de alimentación en el receptáculo.
Se debe encender laística de hacer hielo.Presione el botón de encendido para comenzar la producción de hielo.
Laística de hacer hielo se detiene, y se pueda reinocrar si se apaga y, bajo, se enciende.La característica de límite de mantenimiento detiene laística de hacer hielo.Consulte "Característica de límite de mantenimiento" en la págraa sugíente.
La capa de hielo es gruesa.El botón de encendido se apagó y encendió durante un ciclo de congenación y el hielo permaneció en el evaporador.Permita que el hielo se deshiele y se suelte del evaporador, bajo reinicia.
Laística de hacer hielo no libera hielo o su recolección es lenta.Laística de hacer hielo está sucia.Quite el sarro y desinfece laística de hacer hielo.
Laística de hacer hielo no está nivelada. N VEel对她 dahné hielo.
La temperatura del aire es baja alrededor de laística de hacer hielo.La temperatura del aire debe ser de al menos 4 °C (40 °F).
Laística de hacer hielo no pasa al ciclo de recolección.El bloqueo de congenación dearethocosmos todas vino no terminos todavía no termina.Espere a que el bloqueo de congenación termine.
El llenado de hielo es disparejo (delgado en la parte superior del evaporador).Consulte "Cubos de poco espesor o incompletos" a continuación.
La calidad del hielo es deficiente (blando o turbio).La calidad del agua entrante es deficiente.Comuniquese con unaEmpresa deostenimiento calificada para probar la calidad del agua entrada y hacer las recomendaciones de filtros adecuadas.
La filtración de agua es deficiente. Reemplace el filtró.
Laística de hacer hielo está sucia.Quite el sarro y desinfece laística de hacer hielo.
El ablandador de agua no funciona correctamente (si corresponde).Repare el ablandador de agua.
Laística de hacer hielo produce cubos de peu espesor o incompletes, o el patron de llenado de hielo del evaporador es incomplete.La filtración de agua es deficiente. Reemplace el filtró.
El agua entrante está caliente.Conecte laística de hacer hielo a un suministro de agua fria.
La presión del agua entrante es incorrecta.La presión de agua debe estar entre 137,9 y 551,5 kPa (20 y 80 psi).
Laística de hacer hielo no está nivelada. N VEella对她 dahné hielo.
Capacidad de hielo baja.El condensador está sucio. Limpie el condensador.
La temperatura del aire es alta alrededor de laística de hacer hielo.La temperatura del aire no debe exceedes los 43 °C (110 °F).
Espacio libre inadeuido alrededor de laística de hacer hielo.Proporcione un espacio libre adecuado.
Hay objetivos apilados alrededor de laística de hacer hielo que bloquean el flujo de aire hacía el condensador.Retire los elementos que bloquean el flujo de aire.
El agua entrante está caliente.Conecte laística de hacer hielo a un suministro de agua fria.

\section*{Característica de límite de mantenimiento}

Además de los controlles de seguridad estándar, como el control de desconexión por presión alta, laquina de hacer hielo de Manitowoc cuenta con limites de mantenimiento incorporedos que detendrán laquina si surgen conditiones que podrán causar una falla importante en los componentes.

Antes de llamar al servicios专业技术, utilise elARRYnte procedimiento para reiniciar laquina de hacer hielo:

  1. Presione el botón de encendido para apagar laquina de hacer hielo, y presione-Newamente este botón para arrancar laquina de hacer hielo.

A. Si la característica de límite de seguridad detuvo laquina de hacer hielo, se reinciárá después de un retardo corto. Continué con el paso 2.
B. Si laquina no se restabile, consulte "Laquina de hacer hielo no funciona" en la página anterior.
2. Permita que laquina de hacer hielo funciona para determinar si la condidion es recurrente.
A. Si laquina de hacer hielo se detiene de nuevo, se repitió la condicion. Llame al service Tecnico.
B. Si laquina de hacer hielo continua functioning, la condidion se autocorrigio. Permita que laquina de hacer hielo continuue functioning.

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Manitowoc

Modelo : UCP0050A

Categoría : Máquina de hielo