REF24FCIPRL - Refrigerador BERTAZZONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato REF24FCIPRL BERTAZZONI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones REF24FCIPRL - BERTAZZONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. REF24FCIPRL de la marca BERTAZZONI.
MANUAL DE USUARIO REF24FCIPRL BERTAZZONI
B) Touch the Date icon.

B) Touch the Time icon.

D) Touch the Yes button.

E) Push Yes or No button
1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE 2
1.1 Para su seguridad 2
1.2 Informacion importante al usar el aparato 2
1.3 Proteccion del medioambiente 3
1.4 Limpieza, desinfeccion y mantenimiento del dispenser de hielo y/o agua (si está presente) 3
1.5 Advertencia y privilego 4
2 INSTALLACION 6
2.1 Instalacion 6
2.2 Conexión a la red del agua 6
2.3 Conexión a la red electrica 6
3 ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO 7
3.1 Conozca su aparato 7
3.2 Componentes principales 8
3.3 Control electrónico 8
3.4 Panel de control principal 9
4 PUESTA EN MARCHA DEL APARATO 10
4.1 Cmo encender y apagar el aparato 10
4.2 Cmo ajustar la temperatura para differentes exigencias 11
4.3 Senales de informacion de anomalias en la pantalla 10
5 PERSONALIZACION DE FUNCIONES Y AJUSTES 13
5.1Funciones 13
5.2 Ajustes 18
6.1 Disposión interna (colocación, ajuste, retirada) 24
7 ACTIVACION Y USO DE LA MAQUINA DE HIELO 25
7.1 Activación y uso de laquina de hielo 25
7.2 Filtro del agua para laquina de hielo en columnas de congelador 25
7.3 Filter Cartridge Replacement 26
8 I LUMINACI O N 27
8.1 Iuminacion 27
9 CONSERVACION DE LOS ALIMENTOS 27
9.1 Indicaciones generales 27
9.2 Como conservar los alimentos en buena calidad 28
0 CUIDADOS Y LIMPIEZA 28
0.1 Cuidados y limpieza 28
0.2 Limpieza interna 29
0.3 Limpieza de la rejilla de ventilacion y del condensador 29
1 GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS 30
1.1 Guía de solución de problemas 31
1.2 Mensajes de errormostatados en la pantalla 32
12 DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA 33
1.1 Para su seguridad
Si este aparato sustituya a un aparato existente que debe ser retirado o eliminado, asegúrese de que no se convierta en una trampa peligrosa para los niños, con tal fin corte su able de alimentación e impida que la puerta pueda cerrarse. Tenga las mismas precauciones al final de la vida uy del aparato nuevo.
Este aparato ha sido disnado para refrigerar bebidas y alimentos y está destinado al uso domestico.
El aparato debe instalarse siguiendo las instrucciones de la Guia de Instalacion, se debetener especial calidad en no obstruir las aberturas de ventilacion del aparato y de las unidades incorporadas.
El aparato tiene un sistemas de iluminación concentrada con lámparas LED. No mire fácilmente a estas lámparas cuando está encendidas para evaporar posibles daños a la vista.
Esta advertencia también figu a en la etiqueta pegada en la parte interna de la puerta del congelador.
Cuando el congelador está en funciona bajo no toque las superficies interiores de acero inoxidable con las manos humedes o mojadas, ya que la piel pueda adherirse a las superficies muy frias
No utilise ningún tipo de equipo electrico dentro de los compartimentos de conservación de alimentos.
Cuando coloque los estantes, no ponga los dedos en sus guías de deslizamente.
No coloque recipientes de liquidos inflamables cercada del aparato.
Antes de realizar operaciones de limpieza apague Completely el aparato y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente. Si no selegala fácilmente al enchufe, es una buena idea apagar el interruptor correspondiente o quitar el fusible que controla la toma de corriente a la que está enchufado el aparato.
El material de embalaje puede ser peligioso para los niños: no permitita que los niños juguen con las bolsas de plástico, la película de plástico o la espuma de poliestireno.
Cualquier reparación debe ser realizada por un的技术icoequalido del service de assistencia de Bertazzoni.
No está previsto que este aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacities ficas, sensoriales o mentalesenguadas o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sea bajo la supervision de una persona responsable de su seguridad o afterwards de recibir instrucciones(PCasas respecto al uso del aparato por parte de dicha persona. En presencia de niños,mantenga el aparato bajo control para evaporar que juguen con el.
No dane los tubos del circuito del refrigerante del aparato.
No guarde en este aparato sustancias explosivas como bombonas de aerosol con un gas propelente inflamable
Si se danara el cable de alimentacion de este
aparato, deben ser sustituido por el fabricante, laEmpresa de asistencia o una persona con unaequaliacion similar.Instalaciones y reparaciones inadequadas peuventponer al usuario enconsiderable riesgo.
Las reparaciones solo peuvent ser realizadas por el fabricante, laEmpresa de asistencia o una persona con una calidad como similar.
Enchufe el aparato a una toma de corriente de 3 polos con conexión a tierra.
No retire el polo de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable alargador.
Antes de efectuarrialquiermantimiento corte la corriente las unidades.
Si el CABLE DE ALIMENTACION presenta danos, debe ser sustituido por el fabricante, su的技术o de asistencia o por othera personacialiada con vistas a evacarequalquierpeligro.
En presencia de niños, es besoino vigilarlos para impeder que juguen con el aparato.
1.2 Información importante al usar el aparato
Nunca utilise aparatos electricos dentro del aparato (por exemple, calentar,quina de hielo electrica, etc.).Pelicro de explosiOn!
Nunca desescarche o limpie el aparato con una limpiadora a vapor! El vapor能把 penetrar en las partes electricas y causar un cortocircuito. Riesgo de descarga electrica!
No utilise instrumentos puntiagudos ni con cordes aflilados para quitar la escarcha o las capas de hielo. Podria darar los tubos del refrigerante. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendiarse.
No ponga dentro del aparato productos que contengan gases propelentes inflamables (por典型案例, bombonas de aerosol) ni sustancias explosivas. [Peligro de explosión!]
No utilise la base, los cajones extraíbles ni la puerta, etc. del aparato como soporte ni como punto de apoyo.
Antes de limpiar el aparato, desenchufe el cable de alimentacion o apague el interruptor correspondiente. No tire del cable de alimentacion para desenchufarlo de la toma de corriente.
Conserve las bebidas con un alto grado alcohólico en un recipiente hermético y en posición vertical.
Mantenga las partes de plástico y la junta de la puerta libres de aceite y grasa. De lo contrario, las partes y la junta de la puerta se volveran porosos.
Nunca cubra ni obstruya los orificios de ventilacion del aparato.
Símbolos realizados en esta Guía:

Nota
Recomendaciones para utilisercorrectamente el aparato

Importante
Indicaciones para evaporar dañar el aparato

Advertencia
Indicaciones para evaporar lesiones personales
1.3 Proteccion del medioambiente


Preste especial atencion a las modalidades correctas de eliminacion de todos los materiales de embalaje.
El aparato no se debe eliminar como basura domestica. Informese en los centros locales de eliminacion de residuos para saber como deshacerse de los residuos reciclables.
Antes de eliminar el aparato, corte el cable de alimentacion y haga imposible cerrar la puerta.
Durante la eliminación del aparato, evite dañar el circuito de refrigeración.
El aparato no contiene sustancias peligrosas para la capa de ozono atmosalfrico, ni en el circuito de refrigeracion ni en el aislamento.
1.4 Limpieza, desinfección y mantenimiento del dispenser de hielo y/o agua (si está presente)
Si no se siguen las instrucciones de desinfeccion, se pueda compenser la calidad higénica del agua dispensa.
Al utilizar el aparato por primera vez y cada vez que se cambie el filt o, se recomiendadeer flui el agua en el circuito utilizingo "Limpieza manual" y desearchar el hielo producido en las primeras 24 horas.
Si el dispensador de agua no se ha utilisé durante más de 4/5 días, es acontejalble limpiar el circuito ydefer correr el primer litro de agua.
Vuelva a colocar el dispensador de agua extraíble
(si está presente), asegurándose de que sus manos estén higienicamente limpias.
Limpie el cubo del hielo o el cajón con regularidad pero usingo solo agua potable.
El fait o doit êtreambiarse cuando se indique en el panel de control o cuando el dispensador de hielo/agua no se haya utilisé durante más de 30 días.
A cada sustitución del filt o, desinfecte el sistemas de distribución de hielo y/o agua utilizing un desinfectante de calidad alimentario (con hipoclorito de sodio), que no altere las caracteristicas de los materiales. Antes de volver a usar enjuague con al menos dosLitros (1/2 galón) de agua.Cuando se sustituyan componentes del dispensador de hielo y agua, solo deben utilizar piezas de repuesto originales proportionadas por el fabricante.
Cualquier trabajo en el aparato debe ser realizado por un technician综合素质 o por el Servicio Posventa.

Advertencia
Para evaporar que los alimentosSEO.
puedan contaminarse ajustese a las
siguientes instrucciones:
Dejar la puerta abierta durante largos periodos de tiempo puede causar un aumento significativo de la temperatura en los comportimientos del electrodométrico.
Limpie regularamente las superficies que pueda entrada en contacto con alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Limpie los depuestos del agua si no se han utilisé durante 48 h; enjuague el circuito del agua conectado a un suministro de agua si no se ha utilisé agua durante 5 días.
Guarde la carne cruda y el pescado en recipientes adecuados en el aparato deforma que noenetren encontacto ni goteen sobreotros alimentos.
Si sedea el aparato vacio durante largos periodos, apaguelo, elimine la escarcha, limpielo,重要因素 y deje la puerta abierta paraatarla proliferacionde moho Dentro del aparato.

Precaución
Riesgo de incendio o explosión:
Este producto utilizea un refrigerante inflamable.
No utilise dispositivos mecánicos para discongelar el frigorífico.
No utilise produits químicos para la limpieza.
No perfore el tubo de refrigerante.
1.5 Advertencia yPEGIO

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte de los peligros potecuales que pueda causar lesiones o la muerte. Todos los mensajes de sécurité irán seguidos del símbolo de alerta decurity y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Puede fallecer o resultar gravamente herido si no sigue las instrucciones.
PELIGRO
Puede fallecer o resultar gravamente herido si no sigue inmediamente las instrucciones.
Todoos mensajes de sécurité leindicarancual es elpeligro potencial,le diran como reducir la posibidad de sufrir lesiones y leindicaranque peut occurrir si no se siguen las instrucciones.
iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este manual contiene instrucciones de funciona para losOOKos del electrodomestico.Garde este manualen un lugar fácilmente accesible para futuras consultas.
Lea detenidamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas cuando utilise su electrodomestico, siga las precaucionesbasicas, incluyendo las siguientes:
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el electrodométrico.
Este electrodomestico no está destinado a ser realizado por personas (incluidos los niños) con problemas fisicos, sensoriales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido sobre el uso del electrodomestico.
Este electrodomestico está diseñado para refriigerar bebidas y alimentos y está destinado al uso domestico.
Este electrodomestico está destinado a ser realizado en aplicaciones domesticas y similares como:areas de cocina del personal en tiendas, oficinas yothersentornos de trabajo;casas de
campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de tipo "bed and breakfast"; y aplicaciones de restruracion y similares no minoristas.
NO utilise un cable de extension o un adaptor.
Enchufelo en una toma de corriente de 3 clavijas con connexion a tierra.
No retire la clavija de tierra.
Si está disponible, se puedaañadir el kit de fabricación de hielo a algunos modelos. Consulte la etiqueta de seriesituada en el interior del compartmento para alimentos del electrodométrico para Obtener información sobre el modelo del kit de fabricación de hielo.
Un technician de serviceciorialico debe conectar la maquina de hielo (si se incluye) y el electrodomestico alsystema de suministrode agua (si el electrodomesticoiene carga de agua incluida).
Si está presente, limpie la cubitera o el cajón con regularidad pero utilizingso lolo agua potable.
El electrodométrico debe ser alimentado solo con agua potable (si es --- una conexión de agua).
ADVERTENCIA
En caso de que se produzca un corte de corriente, nointa hacer funcionalarestelectrodomestico.
ADVERTENCIA
Mantenga la zona del electrodomestico libre y despejada de combustibles o materiales y vapeores inflamables.
ADVERTENCIA
Mantenga las aberturas de ventilacion, en el recinto del electrodomestico o en laestructura incorporada, libres de obstrucciones. No obstruya las aberturas de entrada o salute de aire del electrodomestico.
ADVERTENCIA
No almacene en este electrodoméstico sustancias explosivas como botes de aerosol con propelente inflamable.
ADVERTENCIA
No utilise electrodométricos electricos dentro de los comportimientos de almacenimiento de alimentos del electrodométrico, a menos que Sean del tipo recommendado por el fabricante.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA CORRECTA ELIMINACION DE SU ANTIGUO FRIGORIFICIO
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
Retire las puertas o la tapa de su antiguo electrodoméstico.
No hacerlo pueda provocar la muerte o daños cerebrales.
ADVERTENCIA
Riesgo de atrapamento de niños.
Antes de tirar su antiguo frigorífico o congelador:
Retire las puertas.
Deje los estantes en su situó para que los niños no能把an prepar fácilmente al interior.
IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los frigorificos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, excepte que queden "sólo uno días". Si va a deshacerse de su antigoo frigorífico, siga estas instrucciones para evacitar accidentes.
Información importante que debe conocer sobre la eliminación de refrigerantes:
Elimine el frigorífico de acuerdo con las normas regionales y locales. Los refrigerantes deben ser vaciados por una persona con licencia. Técnico en refrigerantes certificate por la EPA de acuerdo con los procedimientos existecidos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO Y CUIDADO
△PELIGRO
Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación del tubo de refrigerante; siga cuidadosamente las instrucciones de Manipulación. Se utilizes un refrigerante inflamable.
ADVERTENCIA
Solo debe ser reparado por personal de的服务iço capacito.
Utilice solamente piezas de servicios autorizadas por el fabricante. No utilize piezas de repuestos que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por exemple, piezas hechas en casa con una impersona 3D). Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de service o una persona con@cualificacion similar para evitar un peligro.
Cualquier equipo de reparacion utilizo debe estar diseado para refrigerantes inflamables. Siga todas las instrucciones de reparacion del fabricante. Utilice un limpiador no inflatable.
ADVERTENCIA
No perfore los tubos de refrigerante, no dañé el circuito de refrigerante.
ADVERTENCIA
No utilise dispositivos mecánicos uothers medios para acelerar
el proceso de descogelacion, que no sean los recomendados por el fabricante.
PELIGRO DE VUELCO
ADVERTENCIA
El frigorífico pesa mucho en la parte superior y se vuelca fácilmente cuando no está Completely instalado; para evaporar un peligro debido a la inestabilidad del electrodomístico, este debe fjarse de acuerdo con las instrucciones (v éase el manual de instructcciones suministrado).
Mantenga las puertas cerradas con cinta adhesiva hasta que el frigor但如果 esté Completely instalado.
Utilice dos o más personas para trasladar e instalar el frigorífico.
No hacerlo pueda provocar la muerte o lesiones graves.
2.1 Instalación
Asegúrese de que la instalación se realice correctamente, siguiendo todas las instrucciones del manual de instalación spécifique que se proportionscía con el aparato.

Advertencia
Siempre conecte el agua antes de la corriente.
2.2 Conexión a la red del agua

Los modelos provistos con maquina de hielorequirecen una connexion a la red domestica desuministro de agua. La connexion peut realizarse a工程技术 de la linea del agua de 1 / 4" (cobre o polietileno) hasta la toma de agua de la casa.
La presión del sistema debe estar entre 8 psi y 75 psi (entre 0,5 y 5 bar).
Una presión diferente pueda cause un malfuncimiento o fugas en circuito del agua.
Al aparato se debe suministrar exclusivamente agua potable.

Advertencia
Al aparato se debe suministrar exclusivamente agua potable.

Advertencia
Asegúrese de que la instalación se realice correctamente, siguiendo todas las instrucciones del manual de instalación spécifique que se proportionscna con el aparato.

Advertencia
No intente utiliser un adaptor de rosca de manguera de jardín de origen local o unalínea de alimentación trenzada. Dñañarás los filetes de la connexion de la electroválvula del agua del aparato.
2.3 Conexión a la red electrica
El aparato funciona a 115 VCA, 60 Hz y está equipado con un cable de alimentación con una clavija de 3 polos con conexión a tierra, que deben enchufarse en una toma de corriente correspondiente de 3 polos (15 Amp) con conexión a tierra situada en la pared.


Importante
No utilise cables alargadores ni/o adaptadores multiples para la conexión a la red electrica.
ES
3.1 Conozca su aparato
Le felicitamos por haber comprado su nuevo aparato: a partir de ahora pueda usar nuestro innovador sistemas de conservacion, que le permitirá conservar toda su comida de la mejor manera possible.
Este manual responderá a la mayoría de sus preguntas sobre las caracteristicas del producto. Si necesita más información, sirvase consultar nuestro situó web
nuestro sitio web
en los Estados Unidos
http://us.bertazzoni.com/care-service
en Canada
o asignados un correo electrónico dirigido a aftersaleservice@bertazzoni.com

Importante
Antes de llamar, tomenota del tipo de modelo y del numero de series que figuran en el certificado de garantia y en la placadecaracteristicas, asi como apunte losmensajes que poderan haber aparecido enla pantalla.Los congeladores empotrablestenen 2anos de garantia para piezas y mano deobra,y5anos para piezas y mano deobra en cuando el systema sellado solamente.
La plac de caractertisticas se encuentra en el apparato, en la parte lateral, circa de los estantes. Antes de llamar, asegurese de tener a mano la.),?.
- Fecha de compra;
- Nombre del distribuidor donte se compré el produit.

3.2 Componentes principales

Congelador
1) Estructura de acero inoxidable.
2) Panel de control interactivo.
3) Estantes de alta ajustable.
4) Conteditor de laquina de hielo.
5) Contenedores en puerta.
6) Iluminaciones de LED.
7) Cajones de acero inoxidable.
8) Rejilla removable.
3.3 Control Electronic
El innovador sistemas de control electrónico Diseño por Bertazzoni mantiene la temperatura constante en todo el compartmento y lauya en la panela del panel de control. también permite la interacción con el usuario, lo que hace possible personalizar los ajustes de las diversas unidades y recibir mensajes sonoros y/o visuales en caso de que se produzca algo fallo de funciona del aparato.
3.4 Panel de control principal







Encendidoy Apagado
Pulse el icono para encender o apagar el aparato.

Párgina Home principal
Pulse el icono Home para volver a la párgina principal.

Alarma
Pulse el icono para ver las differentes functions de alarmay para desactivarlas.

Atras
Pulse el icono flecha at as para regresar a la páginapecciente.
4.1 Como encender y apagar el aparato
Primera puesta en marcha del aparato
Pulse el icono. La pantalla muestra las siguientes páginasas de lanzamento:

2) Prueva inicial (dura 3 horas aproximadamente).
3) La pantalla muestra la頁ina principal con la temperature ambiente medida por el refrigerador bajo el medio de losvironmentes compartimentos. Automátamente el aparato empieza a enfiar hasta alcanzar las temperatas establecidas.

4) Página Home.
- Compartimiento del congelador -18 °C (0 °F)
Cuando se enciende el aparato por primera vez se recomienda esperar al menos 12 horas sinAbrir las puertas y antes de colocarrialquier alimentado Dentro del aparato. Durante ese periodo, desactive qualquier mensaje de error pulsando el icono de Alarma.
Apagado.

1) Pulse el icono off (Apagado)

2) Pulse el icono Si para apagar.

3) Confirme e apagado pulsando el icono Si.

Cuando el congelador está apagado no hay señales de advertencia que demuestren que está connectado a una toma de corriente.
Apagado durante largos periodos
Durante los periodos de ausencia prolongada se recomienda apagar el congelador pulsando el icono durante tres segundos y desenchufando la clavija del aparato de la toma de corriente o apagando el interruptor que controla la toma de corriente.
Vacie completeness el congelador, limpieo y sequelo, seguidamente deje las puertas y los cajones parcialmente abiertos para evaporar que se formen olores desagradables.

Si al primer encendido del aparato no aparece el mensaje Standby, pero aparece otro mensaje, significa que el aparato ya ha iniciado el proceso de enfiambre.
Durante la primera puesta en marcha, no sera possible utiliser el Menu para modifier los ajustes de fabrica hasta que se haya alcancazo la temperatura preestablecida.

Cada vez que se enciende el aparato, se activa un procedimiento de autodiagnosis que dura tres horas antes de ponserse en marcha Completely.
4.2 Comoaabrearatemperatura para differedes exigencias.
Cada modelos ha sido cuidadosamente probado antes de partir de la fabricula y está ajustado de talmeans que asegura un alto rendimiento y un bajo consumo de energia. Normalmente, no esnecessary modifi ar los ajustes de fabricula.
El aspecto de la párgina principal es el suiviente:
Compartmento congelador


Para modifieras temperatures del compartmento
como modifi ar la temperatura del compartmento del congelador.

1) Páginahome. Pulse el iconodel compartmentongelador.

2) Recorra hacía arriba/ abajo para seleccionar la temperatura deseada
congelador desde-13 ^ C hasta-23 ^ C (desde9F
hasta-11 F

3) Pulse el icono Ok para confirma la temperatura deseada.

La temperaturamostatadaquevariar ligeramente con respecto a la temperatura establecida como consecuencia de frecuentes aperturas de las puertas o la introduccionde alimentos a temperatura ambiente o de grandes cantidades de alimentos.
Para alcancar la temperatura seleccionada se necesitan entre 6 y 12 horas.
Iconodelcandado.
El icono del candido aparece cuando está establecidas las temperatas.
El candido abierto/cerrado muestra que las temperatas del compartmento pueda o no ser modifiadas por el usuario.


Normalmente se做不到 un candidoamarillo abierto, en ese caso pueda desplazarse hacer arriba o hacía abajo con un dedo en la pantalla, seleccione la temperatura deseada y pulse OK para confirma.

En cambio, aparecerá un candido cerrado si el usuario ha activado una función que modifi a los ajustes del refrigerador, por consiguiente en esta condidión el usuario nooulda más modifi ar la temperatura del compartmento.

Si se toca el icono de funciona y se ajusta una funcionapecified a (por exemple, vacaciones, etc....),el candidoamarilloapareceracerradoynoseraposiblecambiariatemporatura delloscompartimentosm吲nas no se complete la funciona o si se desactivamualmente,m吲nas la funciona este activa.
4.3 Senales de informacion de anomalias en la pantalla.
Un Sistema de control integrado proporcionala informacion a trovés de mensajes que se做不到an en la pantalla.
Algunos mensajes de error estárnacompanados de un sonido de alarma que se pueda apagar pulsando el icono Alarma en el panel de control principal.
Al final de este manual se presenta la lista de los mensajes de error.

ES
INFORMACION PARA EL USO DE LA PANTALLA.
Es possible personalizar el funcionaamento de su aparato Bertazzoni para adaptarlo a las cuales formas en que se pueda usar.
5.1Funciones
Después de tocar el icono Función en la párgina principal, se做不到an los iconos de las siguientesustralianas.
1) Modo Compras Freezer
La funciona activa el funcionaamente a la的最大 potencia, sin interrupción, desde un minimum de 1 hasta un maximum de 12 horas,según el tiempo establecido, lo que permite una congelación más rápida de los alimentos que seakra de colocar en el congelador. Una vez transcurrido el tiempo establecido, la funciona se desactiva automatistically y vuelva a la temperatura establecida previamente. Es possible programar unaactivacion temporizadade la funciona. Después de una prolongada interrupción del suministro de energia, es necessario reactivar la funciona.

1) Modo Compras Freezer.

2) Modo Vacaciones.

3) Enfriador rápidode botellas.

4) Maquina de hielo.

5) Filtr del agua.

6) Limpieza del circuito del agua

A) Página Home principal. Pulse el icono de Funciones.

B) Pulse el icono del Modo Compras Freezer.
C) Pulse el icono Si para activar la funcion.
D) Recorra hacía arriba/abajo para establecer el tiempo deseado y bajo pulse OK.
Es possible programar esta funciona con entre 1 y 24 horas de antelación.
2) Modo vacaciones
Esta funciona (recomendada en caso de ausencias prolongadas ya que permite un considerable ahorro de energia)lenecka del compartmento congelador a -18^ (-0.4 F)
Es possible programar la duración, o se pueda desactivar manualmente al regresar afterwards de un periodo de ausencia.Esta función permanece activa incluso si durante el periodo de ausencia hay una Interruption prolongada de la energia electrica.
Es possible programar con antelacion entre 1 y 90 dias.
3) Enfriador rápidó de botellas
Esta funciona se pueda activar cuando esnecessary enfiarrapidamente lasbebidas, colocandolas bajo el compartmento del congelador.
Se pueda selectúnar una duración entre 1 y 45关键时刻.
Una senal sonora indicatec uando se ha alcancado la temperatura optima.
Después de retirar las bebidas, desactive la senal sonora pulsando el icono de Alarma.

A) Párgina Home principal. Pulse el icono de Funciones.

B) Pulse el icono de Modo vacaciones.

C) Pulse el icono Si para activar la funcion.

D) Recorra hacia
arriba/abajo para
establecer el
tiempo deseado (en
dias) y bajo pulse OK.
Es possible
programar con
antelacion entre 1 y 90 días.

A) Páginia Home principal. Pulse el icono de Funciones.

B) Pulse el icono del Enfriador rápido de botellas.

C) Pulse el icono Si para activar la funcion.

D) Recorra hacia arriba/abajo para establecer el tiempo desrado (en instantos) y luego pulse OK.
4) Activación de laquina de hielo
Antes de activar laquina de hielo por primera vez se debe realizar un enjuague previo del circuito del agua.
Al cabo de losamicitos se puede activar laquina de hielo.

Importante
No active laquina de hielo si el aparato no está connectado a la linea de abastecimiento de agua.

A) Pagina Home principal. Pulse el icono de Funciones.

B) Desplácese dos vezes a la derecha y bajo pulse el icono de la Maquina de hielo.

C) Pulse el icono Si para activar la Maquina de hielo.
4a) Establisher el时间为 del cubito de hielo - Super hielo
La funciona Maquina de hielo permite selectionar el taman o los cubitos de hielo,eligible entre Grande (ajuste basic) o Mediano,y se puee activar también la funciona Super hielo,que augmente lacantidad de hielo producido.
Lafunción Superhielosedesactiva automatística transcurridas 24 horas.

A) Páginia Home principal. Pulse el icono de Funciones.

B) Desplácese dos vezes a la derecha y bajo pulse el icono de la Maquina de hielo.

C) Pulse el icono Tamaño hielo. El tamaño del cubito por defecto es "Mediano".

D) Pulse el icono Mediano/Grande para elegir el tamanó de cubito que desea.

E) Si desea
aumentar la
produccion de
hielo, pulse el
icono Super hielo,
esto permitirá
al congelador
producir más hielo,
hasta 1,5 kg al día.

F) Confirm el func i o no pulsando el icono On u Off
5) Activación del fi tro del agua
El filt o del agua es fundamental para purifi ar el agua realizada para hacer hielo, para limpiar el circuito o para suministrar agua al compartmento congelador. La pantalla permite visualizar el tiempo que queda antes de que seanecessary reemplazar el filt o. El usuario tiene que activar el Recordatorio del filt o del agua.
5a) Desactivación del fi tro del agua
Para desactivar un recordatorio del filt o, siga these pasos:

A) Páginia Home principal. Pulse el icono de Funciones.

A) Página Home principal. Pulse el icono de Funciones.

B) Desplácese una vez a la derecha y bajo el pulse el icono del Filtro del agua.

B) Desplácese una vez a la derecha y bajo pulse el icono del Filtro del agua.

C) Confirm el func y pulsando el icono On.

C) Pulse Off para activar el Recordatorio del filt o del agua.

D) Confirm el funcion pulsando el icono Si.
D) Confirm elfunciún pulsando elicono Si.

E) Indica los días restantes a la sustitución del filt o.
Pulse el icono Home.
5b) Reiniciar Filtro
La funciona de Reiniciar el filt o del agua pone a cero el tiempo que queda antes de que sea besoino reemplazar el filt o del agua. Es besoino poner a cero la funciona de recordatorio cada vez que se cambia el cartucho.
6) Limpieza manual, fi tro del agua
Si se ha desactivado o no se ha utilisé la produccion de hielo durante un长大o periodo, se recomienda realizar una9una de Limpieza manual.
Antes de proceser es importante apagar laquina de hielo.

A) Página Home principal. Pulse el icono de Funciones.

A) Páginia Home principal. Pulse el icono de Funciones.

B) Desplácese una vez a la derecha y bajo pulse el icono del Filtro del agua.

B) Pulse el icono de Limpieza del circuito del agua.

c) Pulse el icono Reiniciar.

C) Pulse el icono Si para activar la limpieza manual.

D) Pulse el icono Si para continuar.

D) Espere por favor...

E) Se indica la cuenta atras para el proximo cambio del cartucho del filt o del agua.

E) Pulse el icono Enterar para iniciar el lavado.

Pulse el icono Home para volver a la párgina principal o pulse "Si" para desactivar el recordatorio del filtro.

F) Limpieza en bajo...

G) Al final de l limpieza, pulse Ok y vacie el agua de la cubeta del hielo.

H) Esperar unoossegundos queaparezca la网页del menu principal.
Repita los pasos de limpieza hasta que el agua en la bandeja del congelador está limpia.

Coloque un recipiente o una vasija para el agua debajo de la bandeja del hielo para recoger el agua y bajo cierre el cajón.
Bypass del fi tro
Se pueda saltar el sistemas de filtacion incluido.
cuando el agua en casa es de excelente calidad.
Simplemente能把 qutar el filt o del agua de su
adaptador y el systema pasado automatisticamente
por alto el cartucho.
5.2 Ajustes.
Es possible personalizar los ajustes de su congelador Bertazzoni para adaptarlo a las cuales formas en que se pueda usar.

1) Fecha.

2) Hora.

3) Grados Celsius o Fahrenheit.

4) Idioma.

5) Sabbath.

6) Reiniciar.

7) Modo Demo.

8)Mantenimiento.

9) Asistencia.

10) Info de sistemas.
1) Fecha
En pantalla se muestra la Fecha en el formatting (dia:mes:ano).
Tocando la pantalla se pueda modifierar los ajustes.
2) Hora
En pantalla se muestran las horas y los Minutes en el formattingo hh:mm.
Estamericano si loa: 12 o 24 h.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono de la Fecha.

C) Recorra hacer arriba/abajo hasta que aparezca el ano deseado y pulse OK.

D) Recorra hacia arriba/abajo hasta que aparezca el mes deseado y pulse Ok.

E) Recorra hacia arriba/abajo hasta que aparezca el dia deseado y pulse OK.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono de la Hora.

c) Pulse el modo que se desea de做不到 la hora: 12 o 24 horas.

D) Recorra hacia arriba/abajo para establecer la hora y bajo pulse OK.

E) Recorra hacia arriba/abajo para establecer los Minutes y bajo pulse OK.
3) SELECTIONAR ^ C / ^ F
Esta función permite que la temperatura se muestre en grados Centigrados o en grados Fahrenheit. El ajuste de fabrica es grados Centigrados.
4) Idioma
Para configu ar el idioma del congelador solo tiene que pulsar el icono de ajustes en la pantalla.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono ^ C / F

B) Pulse el icono del Idioma.

C) Recorra hacia arriba/abajo para seleccionar grados Centigrados o grados Fahrenheit y pulse Ok.

E) Recorra hacia arriba/abajo para seleccionar el idioma que deseay y fuego pulse OK.
5) Modo Sabbath
Esta funciona permite裱irme con ciertas observancies religiosas querequireen que el funciona del aparato no se vea afectado por la aperture o el cierre de las puertas. Se desactivan el control termostatico,la iluminacion interior y laquina de hielo.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.
6) Reiniciar
Permite restuarar los ajustes Basics que se establecieron en la fabrica, eliminando todos los Cambios que se han hecho posteriormente.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

B) Desplácese a la derecha dos vezes y pulse el icono Sabbath.

B) Desplácese a la derecha dos vezes y pulse el icono Reiniciar.

c) Pulse el icono Si para activar la func tion.

c) Pulse el icono Si para confirma la seleccion del restablecimiento de los ajustes predeterminados de fabrica.

D) Pulse el icono Si para activar la funcion.

D) Pulse el icono Si.

E) El refrigerador funcionara con arreglo a este ajuste.

E) Es efectuado el restablecimiento. Se ha resturado la configuración de fabrica del congelador.
7) Modo Demo
Es possible similar el funciona del refrigerador, para su presentacion en salas de exposiones o en ferias de muestras.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

B) Desplácese a la derecha dos vezes y pulse el icono Demo.

C) Pulse Si.

D) Introduzca la contraseña para la activación.
Contrasena por defecto 1-2-3-4

E) Pulse el icono Si o No.
8) Mantenimiento (mediante una seals de alarma).
Para que todo el aparato funciona como previsto en su Diseño, es importante limpar periodically la rejilla de ventilación y el condensador.
Elajuste predeterminado del aparatoes "Advertencia desactivada".
La limpieza requererida cada 6 heures se indica con un mensaje sonoro y un mensaje visual en la pantalla.
Para mas detalles veanse las páginasesionles.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

B) Desplácese a la derecha tres vezes y pulse el icono de Mantenimiento.

c) Si deseaactivar la advertencia, pulse el icono Reiniciar.

D) Para activarlo, pulse el icono Si.
Si desea desactivar el recordatorio, en el paso C pulse Off y bajo pulse Si como se indica a continuacion.

E) Para desactivar la advertencia, pulse el icono Si.
9) Asistencia
La función de asistencia está reservada para el的技术o del service postventa autorizzato de Bertazzoni.
10) Info de sistemas
La funciona de Info del sistema muestra los datos del producto, por exemple el número del software, el número de série y el número de fabrica del congelador.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono de Info delsystema.

C) En pantalla se做不到 lo dos datos精确些 de aparato.
6.1 Disposition interna (colocacion, ajuste, retirada).
Bandeja del hielo
Situada en el cajón superior del compartmento del congelador.
Despues de sacarla,aseguesede volver aponerla correctamente en su situ.


Advertencia
No coloque las manos ni los dedos cercada de laquina de hielo cuando está en marcha.
Estantes
Los estantes se deslizan y el usuario los可以选择 reubicar fácilmente de la?singular forma:
Suelte la perilla de bloqueo girandola en sentido antihorario.
Suba o bajo el estante a la posicion deseada.

Apriete de nuevo la perilla de bloqueo. Para quitar un estante es besoinio deslizarlo hacer arriba.

Contenedores en puerta
Los contenedores en la puerta se pueda retirar fácilmente para limparlos
Sujete el contentedor por sus dos lados y empujelo hacia arriba para soltarlo de su guía, bajo tire deél hacer afluera.
Para poderlo en su situ o realice these mismos pasos pero al revés.

7.1 Activación y uso de laquina de hielo


Nota
Si el hielo no se usa con Frequencia es aconsejable vinciar la cubeta del hielo una vez cada 8-10 días. Es normal que algunos cubitos de hielo se peguen uno aOthers. Si no se usa a bajo el hielo, los cubitos mas antiguos peuvent volverse opacios, tendrán un sabor extraño y se volverán más(PCueños. > Laquina de hielo se desactiva automatistically si se activa la referencia Vacaciones. Cuando se pone en marcha laquina de hielo por primera vez, se recomienda deshacerse de laprimera cubeta llena de hielo.
Si el equipo ha estado apagado durante un mes o mas, se recomienda realizar un ciclo de limpieza del filtró y del circuito del agua

Advertencia
Laquina de hielo seguirá funciona como incluso cuando la cubeta del hielo no está en su situó
Para activar laquina de hielo antes de instalar el aparato, pulse el icono de Funciones y bajo el icono de laquina de hielo en las Funciones. Tenga en cuenta que son necessities entre 12 y 24 horas antes de que pueda comenzar la produccion de hielo.
La produccion es de 10 cubitos por ciclo, con aproximamente 10 ciclos en 24 horas.
El rendimiento depende de la temperature establecida en el congelador, de la temperatura ambiente y de la fecuencia con que se abre la puerta. Si el aparato funciona sin estar connectado a la red del agua, asegúrese de que laquina de hielo está desactivada pulsando el icono Laquina de hielo produce hielo hasta que se llena la cubeta del hielo y se detiene automatically cuando se alcanza el nivel máximo.
Con la direccion Super hielo es possible augmentar la cantidad de hielo producido en un plazo de 24 horas,@mñas que la direccion Tamaño hielo permite seleccionar el taman do los cubitos de hielo producidos.
Los cubitos de hielo tienen un olor inusual?
El hielo es un material poroso que pueda absorber los olores del ambiente. Los cubitos de hielo que han estado en la cubeta de cubitos de hielo durante mucho tiempo peuvent poder absorber los olores, pegarse uno a otros y volverse progresivamente mas(PCSEs. Recomendamos que no se use los cubitos de hielo mas antiguos. Otros medios para precaver olores:
Es Neededo limpiar de vez en cuando con agua tibia el recipiente de los cubitos de hielo. Asegürese de apagar laquina de hielo antes de vaciar el recipiente. Enjuaguelo y sequelo.
Revise el contenido del congelador para ver si hay comida estropeada o caducada. Es necesario envolver bien o poder en recipientes herméticos todos los alimentos olorosos para estar que se acumulan olores.
En algunos modelos peuvent ser besoino reemplazar el filt o del agua.
En algunos casos, es besoino comprobar la calidad de la conexión del agua de la casa.
Ruidos de funciona
Ruidos bastante normales
Zumbido: la unidad de refrigeracion está en marcha. El ventilador del sistema de recirculacion del aire está en marcha.
Ruidos de borboteo, zumbido o gorgoteo: el refrigerante flu e por los tubos.
Clic: el motor se enciende o se apaga. La valvula solenoide de la conexión del agua se está abriendo y cerrando.
Retumbos: los cubitos de hielo van Cayendo en el recipientete de cubitos de hielo.

Advertencia
No coloque en el conteditor de cubitos de hielo ninguna botella ni alimento que deseee enfiar rapidamente. Se podria bloquear y dañar laquina de hielo.
7.2 Filtro del agua para laquina de hielo en la columna de congelador
Las columnas de congelador equipadas con migunas de hielo automaticas incluyen un kit deIFT o del agua montado externamente.
El collector del filt o del agua y las conexiones de la linea de suministro del agua deben instalarse bajo con el congelador, ya que la linea del agua que conecta la parte posterior del aparato con el kit del filt oDebe estar en su lugar antes de instalar el aparato.
El kit del filt o se debe instalar en un lugar accesible (por exemple, un mueble adyacente) para poder combustir cada ano el cartucho del filt o del agua.
Si decide no utiliser el filt o del agua (conectaro el aparato a un suministro de agua ya filt ada), se sugiere que también ajuste la funciona Filtro del agua mediante el icono pulse el icono Reiniciar y desactive el aviso para evaporar recibir recordatorios paraCambiar el filtr o (que no está usando).
7.3 Reemplazo del cartucho de filtro

Fig:1

SUSTITUCION DEL CARTUCHO FILTRANTE AP2
! ADVERTENCIA !
Para reducir el riesgo de asfixia:
Para reducir el riesgo de intoxicacion:
No usar con agua que no sea microbiologicamente segura o de calidad desconocida sin la adecuada desinfeccion antes o.afteres del systema. Los sistemas certificados para la reduccion de quistes peuvent usarse en agua desinfectada que pueda CONTENER quistes filtrables. Normativa EPA n° 070595-Mex-001
PRECAUCION:
Para reducir el riesgo de danos a la propidad debidos a fugas de agua:
Leay siga las instrucciones antes de sustituir el cartucho filtrante.
Evite la congelacion, quite el cartucho filtrante.
cuando espere que las temperatas bajen por
debajo de 1^ C.
CÓMOSUSTITUIRELCARTUCHOFILTRANTE (Fig.1)
IMPORTANTE: El cartucho filtrante deseachable DEBE ser sustituido cada 6 heures, a la capacité indica o antes si se observa una reduccion de caudal significante.
Note: El sistemas está equipado con una valvula interna de by-pass.
A. Gire lentamente el cartucho hacía la izquierda unos 90^ hasta un tope. En esta posición, tanto el puerto de entrada como el de salute está cerrados, y la presión ha sido liberada. B. Tire del cartucho uso hacía abajo y desechelo. Nota: Puede haber una SMALL cantiago de agua de drenaje residual una vez que la presión se ha liberado y durante la extracción del cartucho. C. Asegúrese de que las juntas tóricas están correctamente positionalas en los surcos correspondientes. Humedezca las juntas con agua. Introduzca el nuevo cartucho en el cabezal. Gire el cartucho 90^ hacía derecha hasta el tope. Cuando el bajo esté Completely introducido, la parte superior del cartucho quedará en contacto con la parte inferior del cabezal. D.
Abra el grifo o la llave de paso aguas abajo (si la hubiere) y aclare el nuevo cartucho filtrante durante dos Minutes, expulsando el aire atrapado y los fines de carbon que pudiese haber. El agua puede presentar un aspecto blanquecino debido al aire, pero rápidamente volverá a verse transparente.
8.1 Iluminación

Para proporcionar una iluminacion interior optima,unas tiras de LED iluminan lateralmonte el compartmento del congelador y grupos de luces LED iluminan directamente differsentes areas del compartmento del congelador.
En caso de mal funciona y/o desgaste del sistema de iluminacion, la reparacion debe ser efectuada por un technician de asistencia Bertazzoni cui fiado.
9.1 Indicaciones generales
Su aparato ha sido disnado para asegurar temperatas precisas y constantes, asi como niveles de humedad adecuados en todos los comportimientos.
Sin embargo, para conservar adequamente todos los alimentos, no basta con tener un excelente aparato. también esnecessaryconcer las reglas para la correcta conservacion de los alimentos.
Tenga en cuenta que todos los alimentos cambian inevitablemente sus caracteristicas con el paso del tiempo. Este cambio comienza是多么 antes de que se consumes la comida, ya que los alimentos contienen microorganismos que se multiplican y pueda causar su deterioro. Este proceso es más rápido si la Manipulación de los alimentos, las temperatas de conservación y los niveles de humedad no sonADEUCADOS. Por conscientiente, se recomienda seguir las instrucciones que se presentan a continuación, que permitirán utiliser el congelador de la manera más efí az y segura para conservar los alimentos de la mejormania possible durante el mayor tiempo posible.
Compruebe periodically que todos los alimentos estan en perfecto estado de conservacion. Si cree que un alimentto se ha conservado durante un periodo de tiempo excessivo y pueda estar deteriorado, no lo consumes ni lo prunebe, excepta que estar todas sano, ya que las bacterias que causan el deterioro de los alimentos también peuvent causar intoxicacion y enfermedades. En caso de duda, tire el alimento.

9.2 Como conservar los alimentos en buenacke
Al comprar alimentos
Siempre tome las siguientes precauciones:
Coloque la carne, el pescado o las aves de corral crudos en bolsas de plástico para que no goteen sobre ellos alimentos.
Compre la carne, las aves y el pescado al final de la compra. Nocede sus alimentos en un coche caliente afterwards de efectuar la compra. Guarde una Bolsa para congelados en su coche y uso frente a temperatas muy altas o viajes largos.
Revise las fechas de produccion y las de caducidad de los alimentos para asegurarde que son frescos.
Preste mucha atencion al comprar alimentos frescos, y solo compre unacantidad que pueda ser consumida Dentro del periodo de conservacion previsto.
Al colocar alimentos en el refrigerador
Para mantener la comida en el congelador es una buena idea usable contenedores para congelador.
Ponga una etiqueta y la Fecha en los contenedores
Preste atencion en colocar correctamente los alimentos en los estantes de manera que no se obtruyen los conductos de circulacion del aire bajo del compartmento.

Advertencia
Después de una prolongada interruptions de la energia electrica, cuando vuelva la corriente una sealsonora indicará si la temperaturaha subido por encima de los nivelesnormales. Además, en la pantalla se mostrará, durante un minuto, la temperatura más alta detectada Dentro de los compartmentos, paraque el usuario pueda decide comoutilizar mejor los alimentos.
Transcurrido un minuto la pantalla,volverá a funciona normalmente,msteadasqueelicono deAlarma seguiraparpadeando.
Pulse el icono de Alarma para ver las temperatas mas altas registras.
10.1 Cuidados y limpieza
Para limpiar las partes de acero, utilise un paño de microfíb a y la esponja incluida en el kit con el aparato. Siempre use el paño y la esponja en la direccion del acabado satinado del acero.
De vez en cuando, para restablecer el brillo del acero, pase un paño de microfib a ligeramente humedo.
No utilise la esponja sobre las partes de aluminio, como las manijas y los perfiles de los estantes de vidrio.
Preste especial atencion enmantener libres de obstrucciones las aberturas de ventilacion del aparato o del mueble en que esta colocado.

Siga escrupulosamente las instrucciones detalladas que figuran en el kit suministrado y nunca utilise products abrasivos o metálicos que pueda rayar y dañar de forma permanente el acabado satinado del aparato.
Antes de realizarrialquier tipo delimpieza,
desconecte el aparato de la corriente
elctrica.
Asegürese de no danar de ninguna manera el circuito del refrigerante.

Advertencia
No utilise detergentes o agentes de limpieza a base de cloro.
10.2 Limpieza interna
Limpie las partes internas y desmontables lavandolas con una solución de agua tibia y unabecka cantidad de detergente para lavar platos.
Enjuague y seque de inmediato las partes.
No utilise dispositivos mecánicos nithers métodos para acelerar el desescarse.

Advertencia
No utilise agua en las partes électricas, las luces ni el panel de control.

Advertencia
Debe evitarse el uso de detergentes a base de cloro uthers products similares que lo contenga (lejia, hipoclorito, etc.).

No ponga las piezas de vidrio frío en contacto con agua hirviendo.
No lave ninguna parte del aparato en un lavavajillas ya que se podrián darar o deformar irreparamente las partes.
10.3 Limpieza de la rejilla de ventilacion, del fi tro y del condensador.
Se recomienda realizar los siguientes pasos de limpieza cada 6和睦s. Un mensaje sonoro y visual en la pantalla servirá como recordatorio.
Es posible desactivar la seals de advertencia y ver el tiempo que queda antes de la proxima limpieza que seiene que hacer.
Detrás de la rejilla de ventilación frontal está el condensador.
Para limpiarlo, use una aspiradora con un cepillo suave a la maxima potencia, barriendolo a lo largo de las rendijas de ventilacion. En caso de que se acumule unacantidad importante de polvo, se pueda qutar la tapa de la revilla para poder efectuar una limpieza mas precise del filto.
En los ajustes de mantenimiento, des instalar el aparato y después de ponerlo en marcha, poderajustar el avis del limpieza necessitiesa del condensador.
Si activa la senal de avis, cada 6把这些 el aparato emitirá una senal sonora para avisar de que es el momento de limpar el condensador.
Después de limpiarlo, pulse el icono de Reiniciar para reactivar la seals del asido bajo de 6 meses.
Si no quiere el aviso de limpieza del condensador, pulse el icono Off
Condensador inferior.
Para limpiar el condensador, siga estas instrucciones:
Apache el aparato pulsando durante los 3segundos,el icono de On/Off en el panel decontrol principal.
Espere uno 30 horas, hasta que el condensador con aletas se enfierte a temperatura ambiente.
Retire la rejilla desmontable situada bajo de la puerta.

Límpiela a fondo eliminandorialquier acumulación de polvo, como se muestra en la imagen, teniendo cuidado de no danarla.

Ponga de nuevo en marcha el aparato, pulsando el icono tres segundos.

Advertencia
Las aletas del condensador son afiladas, por lo tanto, utilise una proteccion adecuada para las manos y los brazos al limpiar el condensador.
11.1 Guía de solución de problemas
Si nota un mal funciona en su aparato, utilise esta guía antes de llamar al servicios专业技术: esta guía pueda ayudarle a SOLUTIONAR personalmente el problema o pueda proportionscar informacion importante que pasado al专业技术e asistencia para garantizar una reparacion rapiida y efi az.
Mensajes visuales y alarmas sonoras.
Un fallo de funciona suele indicarse en la pantalla.
Los problemas que no peuvent ser resuettos por el usuario son reportados a工程技术 de un número de fallo. No obstante,onga en cuenta que los mensajes o las alarmas peuvent aparecer por conditiones particulares de uso o durante la puesta en marcha. En theseos casos, desactive la alarmasonora pulsando el icono de Alarma yooter el aparato en marcha y limite la aperture de las puertas al mayormente una 10-12 horas.
El congelador no funciona.
El aparato está conectado a la red electrica local?
A la toma de corriente, llama electricidad?
El icono de On/Off 已 estaactivado?
El aparato está en modo "Demo"?
El congelador está más caliente que de costumbre.
En la pantalla se muestra un número de malfuncimiento?
Las puertas o los cajones estuvieron abiertos durante un很长 periodo de tiempo?
Recientemente se han puesto en el refrigerador grandes cantidades de alimentos?
El aparato está en modo "Demo"?
El aparato permanece en funciona durante un长大o periodo de tiempo.
Hay que tener en cuenta que con tiempo muy caluroso y con temperatas muy altas en la estancia es normal que el compresor permanece en marcha durante largos periodos de tiempo.
Las puertas o los cajones estuvieron abiertos durante un很长 periodo de tiempo?
Recientemente se han puesto en el refrigerador grandes cantidades de alimentos?
Compruebe que las puertas estén cerradas y que los alimentos o los contenedores no obstruyen el cierre perfecto de la puerta.
Uno o más compartmentos está en el modo Compras?
Si escucha ruidos inusuales.
Es normal escuchar ruidos generados por los ventiladores o los compresores durante el funcionaimiento o durante la fase de desescarse.
El ruidooulda ser mas fuertedependiendo de la posicion del aparato y del entorno.
Condensacion bajo y fuera del congelador.
Si el clima es muy humedo, es normal que se forme condensacion. Dejar la puerta o los cajones abiertos durante periodos prolongados可以使 contribuir a la formacion de condensacion.
En cualquier caso, asegúrese de que las puertas estén siempre Completely cerradas.
Se acumula hielo o escarcha dentro del congelador.
Dejo abiertos por mucho tiempo las puertas o los cajones?
Las puertas 己 se cierran completeness?
Si las puertas no se cierran Completely, contacte con su instalador.
Las puertas no se abren fácilmente.
El aparato ha sido Diseñado para asegurar un ciere totalmente hermético. Cuando la puerta está cerrada,uede producirse una condidón de vacío: en este caso esnecessary esperarunossegundos hasta que la presión se equilibre antes de abrir la puerta.
El aparato enfría pero las luces y la pantalla no funciona.
Compruebesielaparatofuepuestosaccidentalmente en modoSabbath.
Laquina de hielo no funciona.
Asegürese de que laquina de hielo está encendida (icono).
Para encender laquina de hielo, pulse el icono.
Asegúrese de que el aparato está conectado al suministro de agua.
Laquina de hielo no produce suficientes cantidades de hielo.
En promedio, la Maquina de hielo produce aproximamente 10 cubitos de hielo cada dos horas y media.
Los cubitos de hielo se congelan en unbloque.
Si no se utilizes a dato los cubitos, es possible que se formen bloques de hielo. Se recomienda qutar elbloque de cubitos de hielo y luigoalarjar que laquina de hielo llene de nuevo el contenor de hielo.
El hielo tiene un sabor o color inusual.
Cuando se pone en marcha laquina de hielo por primera vez, se recomienda vinciar la prima cubeta de cubitos de hielo.
Si el congelador ha;quedado apagado durante mas de un mes o si no se ha cambado el cartucho en mas deSESmeses,podria ser necessario sustituir el cartucho del filto.
Póngase en contacto con un fontanero o un experto en tratimiento de agua para asegurarse de que el problema no se deba al suministro de agua.

Si el aparato que ha comprado se ha utilisé como modelos de exposión, pueda estar en un modo especial de averro de energia llama Mode Demo de demostración, en que el aparato parece estar funcionando (las luces funcionan y se muestran temperatas falsas) pero en realizad no se produce ningún enfiambre. Si sosaicha que su aparato está en modo Demo,pongase en contacto con donde lo compró para que le ayuden a desactivar esta funciona.
11.2 Mensajes de errormostatados en la pantalla
| Mensaje en pantalla Descripción de la anomálía | |
| Fallo electrico!! | Interruption prolongada de la energia electrica El aparato vuelve a functionar automatistically, la pantalla muestra las temperatas más altas alcanzadas. |
| Puerta ABIERTA | Puerta del congelador abierta El mensaje aparece alJKLM abierra la puerta durante uno horas. |
| Sustituir fibrto | Sustitución del cartucho del fi tro El mensaje aparece cuando solo queda el 30 % de la capacité del fibrto |
| Código de error... | Problemas sociales Contacte con Atencion al Cliente, que pueda ayudarle a solutionar el problema o poderle en contacto con el先进技术 de asistencia más cercano que pueda ayudarle a solutionar el problema. |
| Revisar condensador | Revisión del condensador Cada 6磨损es en la pantalla se muestra el mensaje "Revisar condensador", limpie el condensador y siga las instrucciones presentadas más arriba sobre como limpiar el condensador. |
En caso de errors, pulse el icono Alarma y en la pantalla se做不到 el mensaje de error con su número de error.
El mensaje se做不到a durante 3 segundos, bajo se vuelve a la pagina principal.
Para bloquear el mensaje en la pantalla, pulse el icono de info (i). El mensaje se做不到 durante 30segundos, bajo se vuelve a la page principal.
En caso de que haya más de un mensaje de error, en la pantalla se做不到, en secuencia temporal, los differentes mensajes de error.
Garantía limitada de dos años
La cobertura de garantía proportionada por Bertazzoni SpA ("Bertazzoni") en esta declaración se aplica exclusivamente al electrodométrico original de Bertazzoni ("Producto") vendido al consumidor ("Comprador") por un vendedor/distribuidor minorista autorizzato de Bertazzoni, comprado e instalado en EE.UU., Distrito de Columbia, o Canadá, que siempre haya permanecido dentro del País de compra original (EE.UU., Distrito de Columbia, o Canadá).
La cobertura de la garantía se activa en la Fecha de compra original del Producto y Tiene una duración de dos (2) años.
Garantía limitada de cinco años en piezas y manos deobra en el sistemasellado
Después del segundo (2) ano hasta el quinto (5) ano a partir de la Fecha de compra original, la garantía de Bertazzoni cubre todas las piezas y la mano deabra para reparar o reemplazarrialquier componente que resulte ser defectuoso en materiales o mano deabra en el sistemasellado. El "sistema sellado" signifi a solo el compresor, el condensador, el evaporador, el secador y todos los tubos de conexión.
La cobertura de la garantía no es transferible.
En el caso de sustitución de piezas o de todo el producto, con el Producto de sustitución (o las piezas) se asumirá el resto de la Garantía original activada con el documento original de comprar minorista.Esta Garantía no se extendará con disrespect a dicha sustitución.
Bertazzoni SpA reparar o sustituirárialquier componente/pieza que falle o resulte defectuosodeferado a los materiales y/o a la mano de obr en un plazo de 2 años a partir de la Fecha de la compra original minorista y en conditiones de uso residencial normal y no comercial.
La reparación o la sustitución serán Gratis, incluyendo la mano deILA segun las tarifas habituales y los gastos de envio. El comprador es responsable de hacer que el Producto seareasonablemente accesible para el serviceo Tecnico. El serviceo de reparacion debe ser realizado porunaEmpresa de serviceo Tecnico autorizada porBertazzoni durante el horario de trabajo normal. La mano deerea que se realice en horas extras o con tarifas especiales no estara cubierta por laGarantia.
IMPORTANTE: conserve el comprobante de comprar original para establecer el periodo de garantía.
La responsabilidad de Bertazzoni en cualquier reclamación de cualquier tipo, con Respecto a los bienes y/o servicios suministrados, no superará en ningún caso el valor de los bienes o servicios, o de la parte de los mismos, que da origin a la reclamación.
Garantía cosmética de 30 días
La inspections del producto deben ser realizada por el comprador en el momento de la entrega.
Bertazzoni garantiza que el Producto está libre de defectos de fabricación en los materiales y la mano deoba durante un periodo de treinta (30)días a partir de la Fecha de compra original minorista del Producto.
Esta cobertura incluye:
Manchas depintura
Astillas
Defectos macroscópicos del acabado
La garantía cosmética NO cubre:
problemas derivados de un transporte, manipulación y/o instalación incorrectos (es descrir, abolladuras,estructuras o componentes rotos, arqueados o deformados, componentes de vidrio rotos)
ligeras variações de color en los componentes pintados/esmaltados
diferencias causadas por la iluminacion natural o artificiala, la ubicacion uthers factores analogos.
manchas/corrosión/descoloración causadas por sustancias externas y/o factores ambientales
costes de mano deabra; electrodomesticos en exposacion, de suelo, devueltos tras el periodo de prueba, de series, "talrial" y unidades de demostracion.
como Obtener el servicios
Para recibir el servicios de garantía, el Comprador debe ponerse en contacto con el servicios de asistencia技术水平a de Bertazzoni para determinar el problema y los procedimientos correctos de servicios.
Se solicitará el número de modelo, el número de série y la Fecha de la compra original minorista.
IMPORTANTE: conserve el comprobante de comprar original para-establisher el periodo de garantía.
Si se encuentra en EE.UU. 866 905 0010
Si se encuesta en CANADA 8005617265
Exclusiones de la garantía: lo que no está cubierto
Uso del Producto enrialquier aplicacion commercial no residencial
Uso del Producto pararialquier fin que no se su alcance previsto
Servicio de reparación prestado por un representante de servicios专业技术 no autorizzato por Bertazzo.
Danos o servicios de reparación para corrigir el servicios prestado por unrepresentante no autorizzato o el uso de piezas no autorizadas.
La instalación no cumple con loscottigos de protección contra incendios,los codigos electricos, los codigos de instalacion de gas,los codigos de fontaneria,los codigos de construccion,los reeglamentos o las leyes locales/naciones/ regionales.
Defectos o danos debidos a un almacenamento inadequado del Producto.
Defectos, daños o falta de piezas en los productos vendidos sin su embalaje original de fabrica o provenrientes de expositores.
Llamadas al serviceo专业技术 o reparaciones para corrigir la instalacion incorrecta del Producto y/o los accesos relacionados.
Sustitudon de piezas/llamadas al servicei tcnico para conectar, convertir o reemplarejar de除外 mode el cableado electrico y/o la linea de gas para utiliser correctamente el Producto.
Sustitución de piezas/llamadas al serviceo专业技术 para proportionsar instrucciones y educacion sobre el uso del Producto.
Sustitución de piezas/llamadas al serviceo专业技术 para corrigir problemas debidos al empleo del Producto de formadistincta a la normal y habitual para su uso residencial.
Sustitudon de piezas/llamadas al servicei tmecnico por desgaste normal como juntas,mandos, soportes de cacerolas,esteranterias,cestas decubiertos,botones,pantallas tactiles,encimeras de ceramicarayadas orotas.
Sustitución de piezas/llamadas al servicios专业技术 por falta de mantenimiento o si este es inadequado, como por exemple: acumulación de residuos, manchas, arañazos, decoloración, corrosión.
Sustitución de los componentes de vidrio y de las bombillas si la reclamacion se produce antes de 30 días desde la Fecha de compra original minorista.
Defectos y danos derivados de accidentes, modifiacion, mal uso, negligencia, instalacion incorrecta.
Los defectos y daños derivados del transporte,
logística y Manipulación del Producto. Lá inspección del producto debe hacerse en el momento de la entrega. Cualquier problema derivado de la Manipulación, transporte y logística debe ser notifi ado al distribuidor/entreprise de entrega tras su recepción e inspections.
Los defectos y danos derivados de factores externos que escapan al control de Bertazzoni SpA, incluyendo, pero sin limitarse aarlo, el viento, la lluvia, la arena, los incendios, las inundaciones, los desprendimientos deodos, las temperatas de congelacion, la humedad excessiva o la exposicion prolongada a la humedad, las subidas de tension electrica, los relampagos, los fallos deestructuras que rodean al electrodomestico, y otheras causas de fuerza mayor.
Products con el número de série alterado/ danado/manipulado.
En ningún caso Bertazzoni está responsable de los días a la propiedad circundante, incluyendo muebles, armarios, sueños, paneles y otherestucturas que rodeen al Producto.
Bertazzoni no se hace responsable del Producto si se enquiryra en una zona remota o en una zona en la que no se pueda disponiblerzazonablemente de tecnicos capacitados y certifi ados. El Comprador deben correr con los gastos de transporte y entrega del Producto al centro de servicei techniciano autorizzato más cercano o con las tarifas de desplazamente adiconiales de un先进技术 capacitado y certifi ado.
NO HAY MAS GARANTías EXPRESAS QUE LAS ENUMERADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA GARANTIA, YA SEA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULARAR, SE APLICARÁ DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE GARANTÍA EXPRESA INDICADOS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O GARANTÍA DADA POR CUALQUIER PERSONA, EMPRESA O CORPORACION CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERAVINCULANTE PARA BERTAZZONI. BERTAZZONINOSERA RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE LA NO REALIZACION DE AHRROS U OTROS BENEFICIOS, DEL TIEMPO DE AUSENCIA DEL TRABAJO, DE LAS DIETAS, LA PÉRDIDA DE ALIMENTOS O BEBIDAS, DE LOS GASTOS DE VIAJE O DE HOTEL, DE LOS GASTOS DE ALQUILER O DE COMPRA
DE ELECTRODOMESTICOS, DE LOS GASTOS
DE REMODELACION/CONSTRUccion QUE
SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS CAUSADOS
DEFINITIVAMENTE POR BERTAZZONI, O DE
CUALQUIER OTRO DANO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, EL
MAL USO O LA INCAPACIDAD DE UTILizar Este
PRODUCTO, CON INDEPENDencia DE LA TEORIA
LEGAL EN QUE SE BASE LA RECLAMACION, E
INCLUSO SI BERTAZZONI HA SIDO ADVERTIDO
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS. NI LA
RECUPERACION DE CUALQUIER TIPO CONTRA
BERTAZZONI SERA MAYOR EN CANTIDAD QUE EL
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO
POR BERTAZZONI Y CAUSANTE DEL SUPUESTO
DANO. SIN LIMITACION DE LO ANTERIOR, EL
COMPRADOR ASUMETodo EL RIESGO Y LA
RESPONSABILIDAD POR LA PERDIDA, EL DANO O
LA LESION DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES
Y DE LOS DE OTRAS PERSONAS Y SUS BIENES
QUE SE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O LA
INCAPACIDAD DE UTILizar Este PRODUCTO
VENDIDO POR BERTAZZONI QUE NO HAYA SIDO
CAUSADO DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA
DE BERTAZZONI. ESTA GARANTIA LIMITADA
NO SE EXTENDER A NADIE MÁS QUE AL
COMPRADOR ORIGINAL DE Este PRODUCTO, NO
ES TRANSFERIBLE Y ESTABLECE SUS RECURSOS
EXCLUSIVEivos.
Bertazzoni no asumeunga responsabilidad por daños incidentales o consequentes. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitación de los daños incidentales o consequentes, por lo que la limitación o exclusión anterior pueda no aplicarse en su caso.Esta garantía le otorga correchos legalespecíficos y también puede tenerotirosrechadosquepuedevariarde un estado aotro o de una provincia aotra.
Cualquier pregunta sobre esta Garantía limitada pueda dirigirse al service de atencion al cliente de Bertazzoni
Si se encuentra en EE.UU.:
866 905 0010
Si se encuentra en CANADA:
8005617265
ManualFácil