RT1400 - Aspiradora RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RT1400 RIDGID en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RT1400 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RT1400 de la marca RIDGID.
MANUAL DE USUARIO RT1400 RIDGID
PARA REFERENCIA FUTURA
14 GALONES EE.UU. / 53 Litros
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . 21
- INTRODUCCIÓN .................23
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del usuario antes de usar este producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: iIndica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas o daños materiales.. Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, choques eléctricos o lesiones:
- Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla.
- Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual.
- No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales.
- No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
- Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no use la aspiradora cerca de líquidos o gases inflama bles o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora.
- No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
- Para evitar el riesgo de autoignición de los residuos contenidos en el tambor, vacíe el tambor después de cada uso. Los materiales combustibles tales como los trapos y el aserrín, especial mente si contienen tinte o uretano, pueden ser causas de dicho sobrecalentamiento.
- No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso, ceniza fría de chimenea u otros polvos finos con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
- Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
- Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior.
- Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
- No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual.Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire.
- Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
- Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
- No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
- No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchu fe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspira dora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intem perie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente.
- No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. SP7080-1 RT14000 2019.indb 21 4/22/19 8:35 AM22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
- Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 1,3 mm
- Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice única mente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble.
- No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aber- turas y de las piezas móviles.
- Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras.
- Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente.
- Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por RIDGID.
- Cuando utilice la aspiradora como soplador: – Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. – No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. – Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. – No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. – No use la aspiradora como rociador.
- Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cual quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos.
- Para reducir el riesgo de resultar golpeado o jalado por una aspiradora que esté rodando, bloquee las ruedecillas cuando utilice la aspiradora sobre una superficie desigual o inclinada.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE
PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora: PRECAUCIÓN:
- Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa.
- Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo.
- Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. ADVERTENCIA:
- Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador.
- No tenga en marcha la aspiradora desatendida.
- No recoja cenizas calientes, brasas, materiales inflamables, combustibles/autoincendiables o tóxicos, ni otros materiales peligrosos.
- No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. SP7080-1 RT14000 2019.indb 22 4/22/19 8:35 AM23
- Powerhead Assembly Carry Handle / Power Cord Wrap Cart Push Handle ON/OFF Switch Casters (2) Drain Hose Storage Clips (2) Drum Latches (2) Rear Caster Feet/Storage (2) Caster Feet/ Storage (2) Cart Wheels (2) Blowing Port Handle Holders (2) Dust Drum Inlet Port Accessory Caddy Power Cord Esta aspiradora para mojado/seco con carro está diseñada solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Familiarización con la aspiradora para seco/mojado INTRODUCCIÓN Manguera con fijación profesional: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Manguera fijable de 48 mm (1-7/8 pulgadas) x 2,4 m (8 pies): Compatible con accesorios de 2-1/2 pulgadas. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Boquilla rinconera: Utilícela para recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar. Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada. Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Cable de alimentación Soporte para accesorios Pestillos del tambor (2) Clips de almacena miento de la manguera (2) Orificio de soplado Ruedecillas (2) Tambor para polvo Ruedas del carro (2) Pies de ruedecilla traseros/área de almacenamiento (2) Soportes del asa (2) Drenaje Ensamblaje del cabezal del motor Interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO Orificio de entrada Pie de ruedecilla con área de almacenamiento (2) Asa de transporte/ enrollador del cable de alimentación Asa de empuje del carro SP7080-1 RT14000 2019.indb 23 4/22/19 8:35 AM24 16mm Desempaquetado Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. A Aspiradora para mojado/seco p. 1
- B Manguera con fijación profesional p. 1
- D Ruedecillas p. 2
- E Pie del eje trasero con área de almacenamiento (derecho) p. 1
- F Pie del eje trasero con área de almacenamiento (izquierdo) p. 1
- G Eje p. 1
- H Ruedas de 8 pulgadas (20 cm) p. 2
- I Tuercas de tapa de 1/2 pulg. (13 mm) p. 2
- J Tapas de rueda p. 2
- K Asa de empuje del carro p. 1
- L Asa de transporte/enrollador del cable de alimentación p. 1
- M Clips de almacenamiento de la manguera p. 2
- N* Filtro Qwik Lock™ p. 1
- O Boquilla rinconera p. 1
- P Boquilla de uso general p. 1
- Q Boquilla para mojado p. 1
- R Boquilla para auto p. 1
- S Tubos extensores p. 2
- T Soporte para accesorios p. 1
- U Tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulg. (19 mm) p. 8
- V Manual del usuario p. 1
- El filtro viene preensamblado. Este producto requiere ensamblaje. Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la lista de piezas del contenido de la caja de cartón. Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 1-800-4-RIDGID (EE.UU. y Canadá), o por correo electrónico en info@ridgidvacs.com. INTRODUCCIÓN Destornillador Phillips Herramientas necesarias Mazo Bocallave de 5/8 de pulg. (16 mm) Se recomienda: Martillo
SP7080-1 RT14000 2019.indb 24 4/22/19 8:35 AM25 Front Caster Foot w/Storage (2) Casters (2) Caster Ball Caster Stem Right Rear Axle Foot w/Storage Left Rear Axle Foot w/Storage Pan Head Screws Axle Slots Rear Posts Caster Foot Post Hole Front Caster Foot w/Storage (2) Post Dust Drum ENSAMBLAJE NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor del tambor para polvo antes de ensamblar los pies de ruedecilla y las ruedecillas (consulte la sección Instalación del ensamblaje del cabezal del motor en el tambor para polvo y remoción del mismo, si es necesario).
1. Ponga el tambor para polvo en posición
invertida sobre el piso.
2. Coloque un pie de ruedecilla en el piso, de la
manera que se muestra en la ilustración. Inserte el vástago de una ruedecilla en el receptáculo del pie de ruedecilla.
3. Empuje sobre la ruedecilla hasta que el extremo
de la ruedecilla correspondiente a la esfera se acople a presión completamente en el receptáculo y la ruedecilla gire libremente. Repita el procedimiento para la otra ruedecilla y el otro pie de ruedecilla.
4. Coloque el pie de ruedecilla con ruedecilla
sobre el poste ubicado en la parte inferior del tambor para polvo y presiónelo firmemente en la posición correcta, de la manera que se muestra en la ilustración.
5. Repita el procedimiento para el otro ensamblaje
de ruedecilla/pie de ruedecilla. Ensamblaje de las ruedecillas/pies de ruedecilla delanteros
1. Mientras está orientado hacia la parte trasera del
tambor para polvo, coloque el pie del eje trasero derecho con área de almacenamiento sobre el poste izquierdo y presiónelo firmemente en la posición correcta.
2. Repita el procedimiento para el pie del eje
trasero izquierdo con área de almacenamiento sobre el poste derecho. Las ranuras para el eje ubicadas en los pies del eje trasero con área de almacenamiento deberán estar alineadas.
3. Utilice un tornillo de cabeza troncocónica núm.
10 x 3/4 de pulgada (19 mm) (suministrado) para sujetar firmemente al tambor cada pie del eje trasero con área de almacenamiento. Ensamblaje de los pies traseros, el eje trasero y las ruedas traseras Ruedecillas (2)Orificio del poste del pie de ruedecillaPie de ruedecilla delantero con área de almacenamiento (2)PosteTambor para polvoVástago de la ruedecillaEsfera de ruedecillaPie del eje trasero izquierdo con área de almacenamientoPie del eje trasero derecho con área de almacenamientoTornillos de cabeza troncocónicaPostes traserosRanuras para el ejePie de ruedecilla delantero con área de almace-namiento (2)SP7080-1 RT14000 2019.indb 25 4/22/19 8:35 AM26 5/8" Cap Nut Axle 5/8" (16mm) Socket (optional) Axle Feet w/Storage Axle Slot Wheel Cap Nut
4. Localice el eje y una tuerca de tapa. Coloque la
tuerca de tapa en un extremo del eje y golpéela suavemente con un martillo hasta que esté completamente asentada. *Consejo: Utilice una bocallave de 5/8 de pulgada para sujetar firmemente la tuerca de tapa mientras golpea el eje con un martillo.
5. Deslice una rueda por el eje, asegurándose de
que el lado liso de la rueda esté orientado hacia la tuerca de tapa.
6. Deslice el extremo abierto del eje a través de la
ranura para el eje ubicada en uno de los pies del eje trasero con área de almacenamiento y continúe hasta que el extremo abierto del eje sobresalga a través del otro pie del eje trasero con ranura de almacenamiento.
7. Reposicione el tambor para polvo de manera
que la rueda ya ensamblada esté contra el piso.
8. Instale la segunda rueda en el eje, asegurándose
de que el lado liso de la rueda esté orientado hacia arriba.
9. Utilizando un martillo, golpee suavemente la
tuerca de tapa restante sobre el extremo abierto del eje.
10. Ponga en posición vertical el tambor para
polvo con el ensamblaje de los pies del eje trasero con área de almacenamiento y las ruedas.
11. Utilizando un mazo o un martillo, golpee
suavemente las tapas de rueda hacia el interior de los entrantes de las ruedas.
12. Continúe yendo a la sección Ensamblaje de la
aspiradora para seco/mojado. Eje Tuerca de tapa Tuerca de tapa Tapa de rueda Entrante de la rueda Ranura Pies del eje con área de almacenamiento Bocallave de 5/8 de pulgada (opcional) Bocallave de 5/8 de pulg. (16 mm) (opcional) Tuerca de tapa Rueda Rueda Pies del eje con área de almacenamiento
2. Presione hacia dentro sobre los dos pestillos
ubicados a ambos lados del tambor para polvo hasta que se acoplen a presión en la posición correcta, sujetando firmemente el ensamblaje del cabezal del motor al tambor para polvo.
3. Para retirar el ensamblaje del cabezal del motor,
jale hacia fuera los dos pestillos y levante el ensamblaje del cabezal del motor para separarlo del tambor para polvo. No fuerce los pestillos de manera que roten más que ligeramente hacia fuera de la pestaña del tambor. Instalación del ensamblaje del cabezal del motor en el tambor para polvo
1. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor sobre
el tambor para polvo con el reborde extendido de la tapa alineado con la entrada del tambor para polvo. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal del motor esté completamente asentado sobre el tambor para polvo. Instalación del soporte para accesorios
1. Posicione el soporte para accesorios en la
parte trasera del tambor para polvo y alinee las lengüetas de fijación.
2. Deslice las lengüetas del soporte para
accesorios hacia el interior del tambor para polvo y empuje las lengüetas de fijación hacia dentro hasta que oiga un clic. Jale el soporte para accesorios para confirmar que ha quedado fijo en la posición correcta. ENSAMBLADOSoporte para accesorios Tambor para polvoEnsamblaje del cabezal del motorEnsamblaje del cabezal del motorPestillos del tambor(1 en cada lado) Reborde extendidoTambor para polvoTambor para polvoEntrada de la aspiradoraLengüetas de fijación (2)SP7080-1 RT14000 2019.indb 27 4/22/19 8:35 AM28 Powerhead Assembly #10 x 3/4" (19mm) Pan Head Screws (2) Extended Flange Hose Clips (1 on each side) #10 x 3/4" (19mm) Pan Head Screws (2) Powerhead Assembly ENSAMBLAJE Ensamblaje del asa de transporte/ enrollador del cable de alimentación
1. Localice el asa de transporte y los dos (2)
tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulg. (19 mm) en la bolsa de piezas sueltas.
2. Posicione el asa de transporte/enrollador del
cable de alimentación sobre el ensamblaje del cabezal del motor, con la pestaña extendida del asa de transporte/enrollador del cable de alimentación hacia la parte trasera del cabezal del motor, de la manera que se muestra en la ilustración.
3. Inserte un tornillo de cabeza troncocónica
#10 x 3/4 de pulg. (19 mm) a través del agujero ubicado en cada extremo del asa de transporte/ enrollador del cable de alimentación y en el ensamblaje del cabezal del motor. Apriete firmemente el tornillo. Ensamblaje del clip de almacenamiento de la manguera
1. Localice los dos (2) clips para manguera y
cuatro (4) tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulgada (19 mm) en cada agujero de montaje y apriete firmemente.
2. Coloque un clip en el rebajo junto a uno de
los pestillos. La curva del clip deberá estar orientada hacia fuera.
3. Inserte un tornillo de cabeza troncocónica
#10 x 3/4 de pulgada (19 mm) en cada agujero de montaje y apriete firmemente.
4. Repita el procedimiento en el otro lado.
1. Para instalar el asa: Deslice el asa de empuje
del carro hacia el interior de los dos soportes del asa que se encuentran en la parte trasera del tambor para polvo.
2. Presione uniformemente hacia abajo sobre el
asa de empuje del carro hasta que ambos lados estén completamente asentados en los soportes del asa. Los botones de liberación se deberán acoplar audiblemente en los agujeros de fijación.
3. Para retirar el asa: Agarre ambos lados
del asa justo sobre los soportes del asa. Presione firmemente hacia dentro sobre los dos botones de liberación utilizando los dedos índices, a la vez que jala hacia arriba el asa de empuje del carro. Puede que resulte útil poner un pie sobre uno de los pies traseros para sujetar firmemente la aspiradora. Inserción de la manguera con fijación profesional
1. Para insertar la manguera: Localice el extremo
de la manguera con fijación profesional y alinéelo con la entrada del tambor. Posicione el botón de liberación de la manguera con los salientes de la entrada de la aspiradora. Empuje el extremo de la manguera directamente hacia el interior de la entrada de la aspiradora hasta que el botón de liberación de la manguera acople completamente los salientes de la entrada. RETIRAR: INSTALAR: Asa de empuje del carro Tambor para polvo Botones de liberación (2) Soportes del asa (2) Asa de empuje del carro Botones de liberación (2) Soportes del asa (2) INSERTAR LA MANGUERA Tambor Salientes de la entrada Manguera con fijación profesional Botón de liberación de la manguera SP7080-1 RT14000 2019.indb 29 4/22/19 8:35 AM30 Inlet Ridges Hose Release Button REMOVE HOSE
1. Para conectar el accesorio: Su aspiradora
para seco/mojado RIDGID incluye accesorios fijables para impedir que los accesorios se caigan cuando estén en uso. Para conectar los accesorios, alinee los salientes de la boquilla del accesorio con el botón de liberación del tubo extensor. Presione para sujetar firmemente la boquilla al tubo extensor.
2. Para desconectar el accesorio: Gire la boquilla
y el tubo extensor para desacoplar los salientes de la boquilla y jale. También puede presionar el botón de liberación y jalar para desacoplar. DESCONECTAR:
2. Para retirar la manguera: rote el extremo
de la manguera con fijación profesional en cualquiera de las dos direcciones para liberar el pestillo de la manguera de los salientes de la entrada. Presione el botón de liberación de la manguera y jale el extremo de la manguera directamente hacia fuera de la entrada de la aspiradora. RETIRE LA MANGUERA Salientes de la entrada Botón de liberación de la manguera Botón de liberación del tubo extensor Botón de liberación del tubo extensor Salientes de la boquilla del accesorio Salientes de la boquilla del accesorio SP7080-1 RT14000 2019.indb 30 4/22/19 8:35 AM31 ON/OFF Switch
FUNCIONAMIENTO Enchufe polarizado Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este en chufe entrará en un tomacorriente polarizado sola mente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el toma corriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el toma- corriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Con el cable de alimentación enchufado, “ENCIENDA” la aspiradora presionando sobre la “I” (parte superior) del interruptor de alimentación. Para “APAGAR” la aspiradora, presione la “O” (parte inferior) del interruptor de alimentación. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
- No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales.
- No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
- No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
- Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
- No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
- No deje aserrín ni trapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacíe el tambor después de recoger estos materiales potencialmente autocalentables. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
- No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior.
- No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
- Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio autorizado o llame a servicio al cliente.
- Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa. Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO SP7080-1 RT14000 2019.indb 31 4/22/19 8:35 AM32 FUNCIONAMIENTO Recogida de materiales secos con la aspiradora
1. El filtro siempre debe estar instalado
correctamente para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora.
2. Para mantener un rendimiento máximo cuando
se aspire polvo fino, limpie el tambor y el filtro con regularidad. NOTA: No utilice un filtro mojado cuando recoja material seco. El filtro se obstruirá rápidamente y será difícil de limpiar.
3. Si el filtro está mojado, se debe dejar que se
seque completamente o se debe reemplazar por un filtro seco antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. Recogida de líquidos con la aspiradora
1. La aspiración de pequeñas cantidades de líquido
(menos de 2 pulgadas (5 cm) recogidas en el tambor para polvo) no requiere retirar el filtro.
2. Cuando se vayan a recoger cantidades más
grandes de líquido, retire el filtro, pero no retire la jaula del filtro ni el flotador, para impedir que el filtro se sature con líquido. Si el filtro se satura es posible que se vea salir “niebla” por el orificio de soplado.
3. Cuando el tambor esté “lleno”, el flotador subirá
y cortará la circulación de aire. El sonido del motor aumentará de tono y su velocidad se incrementará, indicando que el tambor está “lleno”. APAGUE la aspiradora y desenchufe el cable de alimentación antes de vaciar el tambor.
4. Después de usar la aspiradora para recoger
residuos mojados, deje que el filtro se seque completamente para evitar la formación de moho y daños al filtro. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. Vaciado del tambor
1. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente
para vaciarla fácilmente de líquidos. Posicione la aspiradora cerca de un desagüe o receptáculo adecuado y retire la tapa del drenaje.
3. Retire el ensamblaje del cabezal del motor
jalando hacia fuera en la parte de arriba de los dos pestillos.
4. Levante el ensamblaje del cabezal del motor
para separarlo del tambor para polvo y póngalo a un lado.
5. Utilice las asas del tambor para polvo
ubicadas en la parte inferior de dicho tambor para levantarlo y vaciarlo en un recipiente de eliminación de residuos adecuado. NOTA: No lleve la aspiradora por el asa de transporte del cabezal del motor cuando la aspiradora esté llena. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cable de alimentación antes de vaciar el tambor. Powerhead Carry Handle Dust Drum Drain Cap
Drum Latches (2) Asa de transporte del cabezal del motor Pestillos del tambor (2) Tambor para polvo Tapa del drenaje ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en la espalda o de caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que la aspiradora sea lo suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. SP7080-1 RT14000 2019.indb 32 4/22/19 8:35 AM33
Cart Push Handle Carry Handle Dust Drum Handles (2) Dispositivo de soplado Su aspiradora cuenta con un orificio de aspiración. Tiene capacidad para soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la aspiradora como soplador.
1. Localice el orificio de soplado en la parte trasera
del cabezal del motor de la aspiradora para seco/mojado.
2. Alinee el botón de liberación de la
manguera con fijación profesional con los salientes del orificio de soplado. Empuje el extremo de la manguera directamente hacia el interior del orificio de soplado hasta que el botón de liberación de la manguera acople completamente los salientes del orificio de soplado.
3. (Opcional) Coloque el tubo extensor en el
extremo giratorio de la manguera. Consulte la sección Accesorios fijables de este manual para obtener instrucciones sobre cómo conectar los accesorios fijables.
4. Encienda la aspiradora y estará listo para usarla
como soplador. FUNCIONAMIENTO Traslado de la aspiradora para mojado/seco Si fuera necesario levantar la aspiradora para moverla, se deberán usar las asas ubicadas a cada lado del tambor para polvo o el asa de transporte del cabezal del motor para levantarla. Para maniobrar la aspiradora, se deberá usar el asa de empuje del carro que se encuentra en la parte trasera de la aspiradora. Asa de empuje del carro Asa de transporte Asas del tambor para polvo (2) ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu lares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. SP7080-1 RT14000 2019.indb 33 4/22/19 8:35 AM34 Extension Wand (Optional) Swivel End of Hose Professional Locking Hose Blower Port Ridges INSERT HOSE Hose Release Button Blower Port Ridges REMOVE HOSE Hose Release Button
Professional Locking Hose FUNCIONAMIENTO Retire la manguera: 1. Rote el extremo de la manguera en cualquiera de las dos direcciones para desacoplar los salientes del orificio de soplado.2. Presione el botón de liberación de la manguera y jale el extremo de la manguera directamente hacia fuera del orificio de soplado.INSERTAR LA MANGUERASalientes del orificio de sopladoBotón de liberación de la manguera Manguera con fijación profesionalManguera con fijación profesionalExtremo giratorio de la mangueraTubo extensor (opcional)Botón de liberación de la manguera Salientes del orificio de sopladoRETIRE LA MANGUERASP7080-1 RT14000 2019.indb 34 4/22/19 8:35 AM35
Powerhead Carry Handle/ Cord Wrap Cord & Plug Cord Clip Almacenamiento de los accesorios
1. Los tubos extensores y otros accesorios se
pueden almacenar colocándolos sobre los postes de los dos pies de ruedecilla.
2. Para retirarlos, gire y jale hacia arriba el tubo
extensor o el accesorio.
3. Acople a presión accesorios adicionales en el
soporte para accesorios. ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento del cable de alimentación Para almacenar el cable de alimentación, enróllelo alrededor del asa de transporte del cabezal del motor / enrollador del cable debajo de las dos lengüetas. Sujete firmemente el cable utilizando el clip para el cable ubicado en el enchufe. Accesorios Clip para el cordón Cordón y enchufe Postes de los pies de ruedecilla (2 en la parte trasera) Postes de los pies de ruedecilla (2 en la parte delantera) Soporte para accesorios Accesorios Asa de transporte del cabezal del motor/enrollador del cable SP7080-1 RT14000 2019.indb 35 4/22/19 8:35 AM36
Professional Locking Hose Powerhead Assembly Hose Storage Clips (2) ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento de la manguera La manguera con fijación profesional se puede almacenar alrededor del ensamblaje del cabezal del motor insertándola por completo entre la carcasa del motor y los clips para la manguera. Ensamblaje del cabezal del motor Manguera con fijación profesional Clips de almacenamiento de la manguera (2) ADVERTENCIA: No ponga ningún objeto en las aberturas de venti lación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. PRECAUCIÓN: No utilice la aspiradora mientras la manguera aún esté enrollada alrededor del ensamblaje del cabezal del motor en la posición de almacenamiento. SP7080-1 RT14000 2019.indb 36 4/22/19 8:35 AM37 Qwik Lock™ Stud Rubber Gasket at Bottom of Filter
Filter Tabs (2) Integrated Filter Plate with Center Hole PULL UP Filter Cage Float Powerhead Assembly MANTENIMIENTO NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del filtro integrada no se asientan correctamente en la jaula del filtro, el resultado podría ser que los residuos rebasen el filtro. Remoción del filtro:
1. Coloque los dedos debajo de las dos lengüetas
2. Mientras presiona hacia abajo con un pulgar
sobre el espárrago Qwik Lock™ que sobresale a través del centro de la placa del filtro, levante las lengüetas hasta que el filtro se libere.
3. Deslice el filtro hasta separarlo de la jaula del
filtro. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger residuos secos. Instalación del filtro:
1. Deslice el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del
filtro mientras alinea el espárrago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro con el agujero central de la placa del filtro integrada Qwik Lock™.
2. Asegúrese de que la empaquetadura de goma
ubicada en la parte inferior del filtro Qwik Lock™ se asiente alrededor de la base de la jaula del filtro.
3. Presione firmemente la placa del filtro integrada
Qwik Lock™ hacia abajo alrededor del espárrago Qwik Lock™ hasta se acople a presión en la posición correcta. El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. Filtro Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ JALE HACIA ARRIBAJALE HACIA ARRIBAJaula del filtroVástago Qwik Lock™Empaque de goma en la parte inferior del filtro Lengüetas del filtro (2) Placa de filtro integrada con agujero centralEMPUJE HACIA ABAJOEnsamblaje del cabezal del motorFlotador ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. SP7080-1 RT14000 2019.indb 37 4/22/19 8:35 AM38 MANTENIMIENTO Limpieza de un filtro seco
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada.
2. Para obtener óptimos resultados de limpieza
debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque
los residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con
polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente. Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y almacenar la aspiradora o recoger residuos secos. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. SP7080-1 RT14000 2019.indb 38 4/22/19 8:35 AMAspiradora para mojado/seco con carro de 14 galones EE.UU. (53 litros) Número de modelo RT14000 Clasificaciones eléctricas: 120 V 10,5 A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/provacs Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
Este producto tiene una Política de garantía de satisfacción por 90 días, así como una Garantía limitada de por vida. Para obtener los detalles de la Garantía y de la Política, visite RIDGID.com/VacWarranty o llame al 1-800-4-RIDGID. No. de pieza SP7080 No. de formulario SP7080-1 Impreso en México 04/19
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. SP7080-1 RT14000 2019.indb 39 4/22/19 8:35 AM40
ManualFácil