MILWAUKEE 674020 - Destornillador

674020 - Destornillador MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 674020 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 13 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 674020 - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 674020 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 674020 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 674020 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 674020 MILWAUKEE

Los Estándares Mexicanos

de la Seguridad

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especiñ caciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias incluidas más abajo se re era a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos iniamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modi: que el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modi: car reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes añ lados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la inżuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los ples y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vistase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
  • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorlos o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
- Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorlos. Verla que no haya desallineación, amarre de partes moviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento dejí cliente.
- Mantenga las herramientas de corte asiladas y limplias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte a: lados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. - Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa. - Mantenga las empuñaduras y ñas superfácies de sujeción secas, limplias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y supericies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

MANTENIMIENTO

- Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calla cado que use únicamente plezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA DESTORNILLADORES

  • Al realizar una operación donde el sujetador pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de empuñadura aisladas. El contacto de los tornillos con un cable que conduzca electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrifiquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuniquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
    ADVERTENCIA Algunos palvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identíc adados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañileria y
  • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas proectoras contra polvo especialmente diseñadas para il trar partículas microscópicas.

EXTENSIONES ELECTRICAS

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serías caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión

  • Si esta usando un cable de extension en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el suñ jo "W-A" ("W" en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre.
  • Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona califi cada antes de volver a usarla.
  • Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo o areas mojadas.
Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas*
Amperios(En la placa)Largo de cable de Extensión en (m)
7,612,222,930,445,760,9
0 - 5,0161616141212
5,1 - 8,01616141210--
8,1 - 12,014141210----
12,1 - 15,012121010----
15,1 - 20,0101010------

* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

TIERRA

ADVERTENCIA Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certín cado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modin que el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llevelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certín cado Instale un toma-corriente adecuado.

Herramientas con conexión a tierra (Enchufes de tres clavijas)

Las herramientas marcadas con la frase "Se requiere conexión de puesta a tierra" tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.

La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento (Clavijas de dos clavijas)

Las herramientas marcadas con "Doble aislamiento" no requieren conectarse "a tierra". Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el Código Nacional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma comiente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C. Fig. B Fig. C

SIMBOLOGÍA

MILWAUKEE 674020 - SIMBOLOGÍA - 1

aislamiento

MILWAUKEE 674020 - SIMBOLOGÍA - 2

Corriente alterna

MILWAUKEE 674020 - SIMBOLOGÍA - 3

nperios

n₀ XXXX min⁻¹ Revoluciones por minuto sin carga (RPM)

MILWAUKEE 674020 - SIMBOLOGÍA - 4

UL Listing mark para Canadá y Estados Unidos

MILWAUKEE 674020 - SIMBOLOGÍA - 5

Marca mejicana de la aprobación

ESPECIFICACIONES

Volts120 CA
Amperios6,5
Cat. No.6580-20
RPM0 - 1 200
Cat. No.6740-20
RPM0 - 2 500
Cat. No.6742-20
RPM0 - 4 300
Cat. No.6780-20
RPM0 - 2 900
Cat. Not.6790-20
RPM0 - 2 500
Cat. No.6791-20
RPM0 - 2 500
Cat. No.6791-20
RPM0 - 2 500
Cat. No.6792-20
RPM0 - 2 500
  1. Localizador
  2. Manguito amovible
  3. Placa de especiñ caciones
    Doton Gatillo
  4. Interruptor de avance/retroceso
  5. Caja de engranajes

MILWAUKEE 674020 - SIMBOLOGÍA - 6

text_image Placa de especia: caciones 1 2 3 4 5 6 Abrazadera de la correa Abrazadera de la broca Mango Botón de seguridad

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de ¿jar o retirar accesorlos, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios especía camente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.

Cómo extraer y reemplazar los cables de cambio rápido Quik-Lok®

(Cat. No. 6580-20, 6791-20, 6791-21)

Los exclusivos cables de cambio rápido Quik-Lok® de MILWAUKEE pueden reemplazarse de forma inmediata en el área de trabajo.

MILWAUKEE 674020 - ENSAMBLAJE - 1

  1. Para extraer el cable Quik-Lok ^2 , gírelo 1/4 de vuelta hacia la izquierda y tire de él para separarlo de la unidad.

  2. Para reemplazar el cable Quik-Lok ^a , alineeas marcas en el conector con las del ca le y empuje el conector hasta que tope. Luego gire el cable 1/4 de vuelta hacia la derecha para asegurarlo.

Cómo instalar y extraer las brocas del juego de localizador amovible TEKS

MILWAUKEE 674020 - Cómo instalar y extraer las brocas del juego de localizador amovible TEKS - 1

text_image El juego de localizador se debe desmontar cuando se vaya a cambiar el tamaño de la broca. 1. Desconecte la herramienta. Para desmontar el juego de localizador, gire el manguito amovible a la vez que Casquillo magnético Localizador Manguito amovible

tira de él para separarlo de la herramienta. 2. Tire del casquillo magnético y reemplácelo con uno nuevo.

  1. Empuje el juego de localizador contra la punta de la herramienta hasta que ajuste en su posición.

Cómo instalar y extraer las brocas del juego de localizador amovible para tablaroca

MILWAUKEE 674020 - Cómo instalar y extraer las brocas del juego de localizador amovible para tablaroca - 1

text_image Portabroca Broca insercion Manguito amovible Localizador
  1. Desconecte la herramienta. Para desmontar el juego de localizador, gire el manguito amovible a la vez que tira de él para separarlo de la herramienta.

  2. Empuje la broca de inserción dentro del portabroca hasta que ajuste en su posición. Empuje el portabroca dentro de la punta de la herramienta hasta que ajuste en su posición.

  3. Empuje el juego de localizador contra la punta de la herramienta hasta que ajuste en su posición.

Instalación y remoción de adaptadores magnéticos en destornilladores ajustables

Para modelos de Cat. No. 6580-20

  1. Desconecte la herramienta.
  2. Para remover el adaptador magnético, deslice el manguito de bloqueo hacia delante y tire del adaptador.

MILWAUKEE 674020 - Para modelos de Cat. No. 6580-20 - 1

  1. Para instalar el adaptador magnético, deslice el manguito de bloqueo hacia delante y empuje el adaptador hasta que quede completamente asentado.

Para el modelo de Cat. No. 6780-20

  1. Desconecte la herramienta.
  2. Para remover el adaptador magnético, deslice el manguito de bloqueo hacia delante y tire del adaptador.

MILWAUKEE 674020 - Para el modelo de Cat. No. 6780-20 - 1

  1. Para instalar el adaptador magnético, sencillamente empuje el adaptador hasta que encaje en su posición.

OPERACION

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de á jar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios especiáicamente recomendados. El uso de otros accesorlos puede ser pellgroso. Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.

Cómo utilizar el interruptor de avance/retroceso

Para una rotación de avance (en el sentido de las manecillas del reloj), empuje el interruptor de avance/retroceso hacia la izquierda, según se ilustra. Para una rotación de retroceso (en el sentido contrario a las manecillas del reloj) empuje el interruptor de avance/retroceso hacia la derecha, según se ilustra.

MILWAUKEE 674020 - Cómo utilizar el interruptor de avance/retroceso - 1

text_image Parte delantera de la herramienta Reversa Acción Gatillo Interruptor

Aunque su unidad cuenta con un sistema de seguridad interno que evita que el retroceso se accione mientras la herramienta se encuentra funcionando, permita que el motor se detenga completamente antes de llevar a cabo el retroceso.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, mantenga las manos y el cable lejos de la broca y de cualquier otra parte en movilmente.

Cómo accionar, detener y controlar la velocidad 1. Para accionar la herramienta, simplemente tire del gatillo.
2. Para detener la herramienta, suelte el gatillo. 3. Para variar la velocidad de perforación, simplemente aumente o disminuya la presión en el gatillo. Mientras más se presiona el gatillo, mayor será la velocidad.

Cómo trabar el gatillo

El botón de seguridad mantiene el gatillo en la posición ON para un uso continuo a una velocidad máxima.

  1. Para trabar el gatillo, oprima el botón de seguridad mientras tira del gatillo. Suelte el gatillo.
  2. Para destrabar el gatillo, tire del gatillo y suéltelo. El botón de seguridad saltará.

Cómo ajustar el juego de localizador

El juego de localizador controla la profundidad de perforación de la herramienta. Estos destornilladores incluyen un juego de localizador capaz de efectuar ajustes de profundidad con una sola mano. Los ajustes de profundidad se pueden llevar a cabo de forma fácil y rápida girando el localizador con una mano. Los topes en el interior del manguito "¡ i jan" la profundidad seleccionada.

Para el juego de localizador amovible para tablaroca, comience dejando un espacio libre de aproximadamente 1,6 mm (1/16") entre la cabeza del tornillo y la punta, con el embrague de acción rápida desactivado, según se ilustra.
Para ambos juegos de localizador, los topes en el interior del manguito representan diferentes profundidades. Cada dos "click" en el localizador equivalen a 0,40 mm (1/64"). Continúe ajustando el localizador hasta lograr la profundidad deseada.

Para aumentar la profundidad de perforación, simplemente gire el localizador en la dirección indicada con el símbolo

Para reducir la profundidad de perforación, simplemente gire en la dirección indicada con el simbolo.
Los topes "traban" el localizador en su posición, asegurando así una graduación de profundidad exacta.
Para desmontar el juego de localizador, gire el manguito

MILWAUKEE 674020 - Cómo ajustar el juego de localizador - 1

amovible a la vez que tira de él para separarlo de la herramienta. Volver a montar el juego de localizador no alterará de ninguna manera la graduación de profundidad previamente establecida.

Cómo ajustar la graduación de torsión Estos destornilladores incluyen un collar de ajuste de graduación de torsión para insertar diferentes tipos de tornillos en diferentes tipos de materiales. Cuando se ajusta correctamente, el embrague se soltará a la torsión preestablecida para evitar insertar el tornillo a demasiada profundidad y evitar además ocasionar daños al tornillo o la herramienta.

Para el modelos de Cat. No. 6580-20

El destornillador 6580-20 incluye un collar de ajuste de graduación de torsión que puede ajustarse a una de cuarenta y cuatro graduaciones. La torsión se puede ajustar desde 1 hasta 16 Nm (10 a 140 In-lb). Para seleccionar una graduación, gire el collar de ajuste en la dirección indicada en la herramienta. La graduación establecida aparecerá en la ventanilla según se ilustra.

MILWAUKEE 674020 - Para el modelos de Cat. No. 6580-20 - 1

NOTA: Se recomienda utilizar material de desecho para probar las diferentes graduaciones antes de insertar tornillos en la pieza de trabajo. A modo de determinar una graduación especíri ca para su aplicación, utilice una llave dinamométrica para veri: car la torsión correcta de cualquier graduación en particular.

Para el modelo de Cat. No. 6780-20

El destornillador 6780-20 incluye un collar de ajuste del parámetro de par que puede ser ajustado a uno de veintiún ajustes. El par se puede ajustar de 1 hasta 16 Nm (10 a140 in-lb).

Para seleccionar un ajuste, gire el collar de ajuste en la herramienta. El ajuste seleccionado aparecerá encima de la ☐ echa tal y como se muestra.

NOTA: Se recomienda utilizar material de desecho para probar las diferentes graduaciones antes de insertar tornillos en la pieza de trabajo. A modo de determinar especii ca para su aplicación, ut namométrica para vería car la to cualquier graduación en particular

MILWAUKEE 674020 - Para el modelo de Cat. No. 6780-20 - 1

MILWAUKEE 674020 - Para el modelo de Cat. No. 6780-20 - 2

APPLICACIONES

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, descarga eléctrica, y daño en propiedad ajena antes de empezar la operación, inspeccione el area de trabajo buscando tuberías o cables no visibles.

Cómo insertar tornillos para tablaroca para destornilladores con clasifi cación de 4 300 RPM

Los tornillos estándares para tablaroca tienen el propósito general de acoplar tablaroca a bastidores de madera y a bastidores de acero calibre 26 a 20. Los destornilladores MILWAUKEE son ideales para insertar este tipo de tornillos para tablaroca. La graduación de profundidad es sumamente importante. Consulte la guía que aparece más adelante para conocer la graduación de profundidad correcta.

Correcto. La cabeza del tornillo está por debajo de la superfi cie, pero sin llegar a perforar la cubierta de ésta.

Demasiado profundo. La cabeza del tornillo perforó la cubierta de la superficie, lo que die cultará el acabado y permitirá la acumulación de humedad debajo de la cubierta.

Poco profundo. La cabeza del tornillo ha quedado sobre la superi cie de la tablaroca, por lo que no podrá realizarse el acabado adecuado. Aumente la profundidad.

MILWAUKEE 674020 - Cómo insertar tornillos para tablaroca para destornilladores con clasifi cación de 4 300 RPM - 1

  1. Seleccione el tornillo para tablaroca correcto para cada aplicación. No es necesario perforar orías cios pilolos. A si n de insertar los tornillos, coloque el tornillo en la broca de inserción; luego alinee el tornillo contra la superí cie de trabajo, asegurándose de sujetar la herramienta y el tornillo en forma perpendicular en relación con la superí cie de trabajo. Si la herramienta o el tornillo se encuentran desalineados, el tornillo no penetrará la superí cie de trabajo o lo hará en forma curva.
  2. Tire del gatillo y empuje la herramienta hacia adelante con un movimiento sólido para insertar el tornillo en la tablaroca. Este movimiento sólido activará el embrague de acción rápida, hará que el tornillo empiece a girar, insertará el tornillo y soltará el embrague de acción rápida en una fracción de un segundo. Si no se mantiene presión en la herramienta luego de activarse el embrague de acción rápida, el tornillo no se asentará correctamente. El embrague de acción rápida se soltará automáticamente y la broca de inserción dejará de girar una vez que el tornillo haya penetrado a la profundidad deseada.

Estos destornilladores incluyen un embrague de acción rápida que podría endentarse levemente cuando el tornillo haya penetrado a la profundidad deseada.

NOTA: Practique insertando tornillos en piezas de material de desecho a 5 n de familiarizarse con la herramienta y con la acción del embrague de acción rápida antes de intentar insertar tornillos en la pieza de trabajo.

  1. Para extraer los tornillos, desmonte el juego de localizador y coloque el interruptor de avance/retroceso en la posición de retroceso. Volver a montar el juego de localizador no alterará de ninguna manera la graduación de profundidad previamente establecida.

Colocación de tornillos para cubiertas para destornilladores con posicionador de profundidad con capacidad nominal de 2 900 RPM

Los tornillos estándar para cubiertas están generalmente diseñados para sujetar madera a fi jaciones de madera. Los destornilladores MILWAUKEE son ideales para colocar estos tipos de tornillos para cubiertas. El reglaje de profundidad es muy importante. Consulte la siguiente guía para informarse sobre el reglaje de profundidad correcto.

Correcto. La cabeza del tornillo está bajo la superfi cie.

Profundidad excesiva. La cabeza del tornillo penetra en la superá cie, permitiendo que se acumule humedad. Reduzca la profundidad.

Profundidad insuficiente. La cabeza del tornillo se extiende sobre la superfi cie. Aumente la profundidad.

MILWAUKEE 674020 - Colocación de tornillos para cubiertas para destornilladores con posicionador de profundidad con capacidad nominal de 2 900 RPM - 1

  1. Seleccione el tornillo para cubiertas adecuado para cada trabajo. No se requieren agujeros guía. Para insertar los tornillos, coloque el tornillo en la broca de inserción y alinee el tornillo contra la superi cie de trabajo, cerciorándose de que mantiene la herramienta y el tornillo perpendiculares a la superi cie de trabajo. Si la herramienta o el tornillo no se encuentran alineados, el tornillo no se introducirá en la superi cie de trabajo o no entrará recto. Los tornillos para madera tienen puntas así ladas o puntas de taladro, y roscas de pasada que ayudan a empujar el tornillo a través de la madera.

  2. Oprima el gatillo y empuje la herramienta hacia delante para enclavar el tornillo en la madera. Un movimiento rápido hará que actúe el embrague de accionamiento rápido para girar el tornillo e introducirlo, soltándose entonces el embrague de accionamiento rápido, todo ello en una fracción de segundo. Si no mantiene la presión en la herramienta después de hacer actuar el embrague de accionamiento rápido, no se asentará debidamente el tornillo.

El embrague de accionamiento rápido se suelta automáticamente y la broca de inserción deja de girar cuando se haya introducido el tornillo a la profundidad seleccionada.

Estos destornilladores incluyen un embrague de accionamiento rápido, el cual podría trinquetear levemente cuando el tornillo se introduzca a la profundidad deseada.

NOTA: Practique colocar tornillos en pedazos de material de desecho para familiarizarse con la herramienta y con el embrague de accionamiento rápido antes de intentar hacerlo en la pieza de trabajo.

  1. Para extraer los tornillos, retire el conjunto posicionador y coloque la palanca de avance/retroceso en la posición de retroceso. Volver a sujetar el conjunto posicionador no alterará el reglaje de profundidad.

Colocación de tornillos autoperforadores en armazones de acero conformados en frio para destornilladores de par ajustable con capacidad nominal de 2 900 RPM

Observe este procedimiento cuando trabaje con chapas metálicas de calibre bajo, calibre 16 o más grueso.

Podrá verse que el tornillo vacila ligeramente al atravesar la primera capa de material y comenzar a penetrar en la chapa metálica. Esto es normal. Mantenga una presión si rme en la herramienta hasta que el tornillo quede asentado.

Los tornillos autoperforadores y autorroscantes taladran, roscan y sujetan con sólo movimiento fácil y rápido, sin necesidad de taladrado previo. Su singular diseño funciona en metal de hasta 13 mm. de espesor, proveyendo una sujeción fuerte y riable. La punta de broca facilita el taladrado rápido con una presión de taladrado baja. mientras que las estrías retiran las virutas. La sección guía asegura que se complete el taladrado antes de que el primer hilo de rosca entre en contacto con el material. Estos tornillos pueden utilizarse en varias aplicaciones según se muestra.

  1. Inserte el tornillo en el adaptador hexagonal y alinee el tornillo contra la superfí cie de trabajo. Chapa a chapa
  2. Oprima el gatillo a la vez que empuja la herramienta hacia delante. Este movimiento hará que actúe el embrague de impulsor, y hará que el tornillo comience a girar. Si no se mantiene presión en la herramienta, el embrague impulsor se soltará y el tornillo dejará de girar.
    Cuando se alcance completamente el par seleccionado, el embrague de par trinqueteará. Si el tornillo no queda completamente asentado, aumente el número del parámetro de par hasta lograr el par deseado.
    NOTA: Practique colocar tornillos en pedazos de material de desecho para familiarizarse con la herramienta y con el embrague impulsor antes de intentar hacerlo en la pieza de trabajo.
  3. Para extraer los tornillos, coloque la palanca de avance/retroceso en la posición de retroceso.

Cómo insertar tornillos para madera

Cuando inserte tornillos para madera, se recomienda perforar un orí: cío piloto para facilitar la inserción y evitar dañar la madera. Como regla general, el diámetro del orí: cío piloto debe ser aproximadamente 70% del diámetro del tornillo. El diámetro de los orí: cios pilolo en madera dura debe ser aproximadamente 90% del diámetro del tornillo. La profundidad del orí: cío piloto debe ser menor que el largo del tornillo, cuando menos el equivalente a un diámetro de este. Así, la punta del tornillo podrá penetrar la madera y brindar mayor sujeción.

Escarie la parte superior del orificio para permitir que el vástago calce adecuadamente entre la cabeza del tor-nillo y los hilos. Cuando utilice un tornillo de cabeza plana, escarie la parte superior del orificio para permitir que la cabeza del tor-nillo que desea insertar quede al ras con la supería cie de trabajo. De ser necesario, use jabón o cera para facilitar la inserción del tornillo.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta. Acuda a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos á uyan dentro de la misma.

Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventillas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya qué algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amonlaco y detergentes caseros que tengan amonía. Nunca usa solventes in- si amables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorlos especia camente recomendados. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accesorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masank 29 Piso 714500 Balance V/Session

11560 Polanco v Sección

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ

So garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE incluido el producto inalábrico, la herramienta y la liquidación de la fabricación. El material de garantía LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra y sujeto a clartas excepciones; MILWAUKEE reparará o reemplizará cualquier parte de la fabricación de la fabricación de la fabricación de MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por una fabricación de la fabricación de la fabricación de la fabricación de la fabricación del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los diarios que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, como que se ha lo dispuesto, desgaste y deterioro normal, fata de mantenimiento o accidentes.

"El período de garantía de las radios para obras, del producto de alimentación M12M", Fuente de poder M18™. Verililador para obra y de las carrellas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un t/a año a partir de la liquidación de su finalidad de la liquidación de diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la tampara de trabajo o el foco mejorado se reemplacará sin carga a la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación en el periodo del 2016.

No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.

LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE, SIÑO A NÉCEPTA ESTA CONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO: MILWAUKEE SUSTUYE, SE MUNICIPAL DE LA DERECHOS, PÚBLICA DE ARENTES, ENTERTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNTIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DANO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMÍLIO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANÁNCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EN EL EXCLUSION O LA LIMIACIÓN DE DANIOS INDICANTES O PROCESO EN EN TANTO, POR LA TANTO AS LA DOMESTADA DE SIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTUYVE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGUN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLICITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMÍLIO, TODA GARANTÍA EMPLIACIÓN DE AMBIACILIDAD O EXONEILIDAD Y PARA UN USO PROYECTO EN EN TANTO. A LA TANTO NUNICIA NO ESTE PERMITIDA POR LA LEY. DIÓHAS GARANTÍAS IMPLICITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGUN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXISTEN DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS, TAMBIEN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIÁN DE ESTADO EN ESTADO.

Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.

Consulte 'Service Center Search' (Búsqueda de centro de servicio) en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MEXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.

Esta garantía cubre cualquier detecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.

Para hacer efectiva la Garantla deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantla sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.

Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@tligroupna.com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.

Procedimiento para hacer valida la garantía

Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Aní se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario sinal. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se darven del cumplimiento de la presente garantía.

Excepciones

La garantía perderá validez en los siguientes casos

a) Cuando él producto se hublese utilizado en condiciones distintas a las normales.

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.

Note: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES

Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapullepec Morales Miguel Hidolso, Distrito Federal, Mexico

Miguel Hidalgo, Distm Tel. 52 55 4160 3547

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR. TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapullenec Morales

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 674020

Categoría : Destornillador