M12 FUEL 2565-20 - Destornillador MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M12 FUEL 2565-20 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M12 FUEL 2565-20 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 FUEL 2565-20 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 FUEL 2565-20 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M12 FUEL 2565-20 MILWAUKEE
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
RÉGLES DE SECURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES
AVENTISSEMENT
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modèle :
Date d'achat :
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no sigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramienta operada por condaction (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).
SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien illuminada. Lasareas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
- No utilise hervimentas electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y a los expectadores alejados cuando utilizes una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar la perdida de control.
SEGURIDAD ELECTRICA
-
Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. Noutilice adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas aterrizadas.Los enchufes ytomacorrientes correspondientes sin moderar reduciran el riesgo de descarga electrica.
-
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
- No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
-
No maltrate el cable. Nunca utilizes el cable para cargas, jalar o desconectar la herramipta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflidos o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
-
Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Mantengase alerta, atento a lo que está能做到充分利用 el sentido común al utilizar una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica,msteadasistacansadoobajo la influencia de drogas,alcohol o medicamentos.Unmomento de estracción al utilizing herramientos electricasuede occasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditiones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramentas con el dedo en el interruptor o energizar herramentas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retirerialve deajusteantesdeenter la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta electrica可以使 occasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Vistase adecuadamente. No utilise rop a joyeria holgada.Mantenga el cablo y la rop alejados de las partes moviles.La ropa holgada,las alhajas o el cablo large你能 qudarse atrapados en las partes moviles. - Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que esten connectados y seutilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo peut disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permitted that the familiaridad por el uso frecuent de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fracccion de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizaré el trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue disenada.
-
No utilise la herramienta électrique si el interrupto no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
-
Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que le bateria de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarrialquier ajuste,ocrar accesorios o almacenar las herramientes electricas. Tales medidaspreventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
-
Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no esten familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas /electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacitatacion.
- Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalintraction,amarre de partes moviles,partes rotas o alguna othera condidion que pueda afectar elfuncionamento de la ferramenta electrica.Si se daña,asegúrese de que la ferramenta electricasea reparada antes de que seutilice.Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente manténidas con bordes de corte aflilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramipta electrica, los accesorios y las+puntas,etc.de acuerdo con estas instrucciones,tomando enIELDas lascondiones de trabajo y el trabajo a realizar.El uso de laherramipta electrica para operaciones differentes alas previstas podria teneruna situacion peligrosa.
- Mantenga las empañadas yñas superficies de sujeción secas, limpias ylibraries de aceite y grasa. Las empañadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
Recargue unicamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create a riesgo de incendio si se usa con othera bateria.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos e los objetos metalicosankyos que pueda formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un certo entre las terminales de la bateria peutecasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de maltrato, el liquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque ademásridge medica. El liquido expulsado de la batería pueda causar irritación o quemaduras.
- No use una batería o herramIENTA que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas你能做不到 un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o rísgo de lesión.
- No exponga una bateria o herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar Explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargay no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperatas fuera del rango especialico puede darar la bateria y aumento el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta electrica a service con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazoidenticas. Esto asegurar que la calidad de la herramienta electrica se mantenga.
- Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA LLAVE DE IMPACTO
Sostenga la herramienta electrica de las superficies de sujeccion aisladas allearvar a cabo una operaciononde el tornillo pueda hacer contacto con cableado oculto.Elcontacto de los tornillos con un cable que conducza electricidad可以使hacer que las partes metalicas de la herramienta se electrifique y podria occasionaruna descarga electrica al operador.
- Lleve protectores auditivos cuando use la broca de impacto. La exposión a ruido puede producir la perdida de la audición.
- Utilice únicamente adaptadores yotiros accesosspecificamente diseñados para uso con impulsores y llaves de impacto. Otros adaptadores y accesos podrián fragmentarse o romperse y occasionar lesiones.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, al momento de realizar trabajo en situacionesonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solution de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
- Valgase siempre de su sentido comun y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrijan tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiene estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no está-presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras actividades de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otherdos reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsenico y cromo de materia con tratimiento químico. Su riesgo por estas exposuciones varía,dependiendo de la fecuencia con que realizce este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.
SIMBOLOGÍA

Corrente continua
n XXX min Impactos por minuto bajo energia (IPM)

UL Listing Mark para Canáy y Estados Unidos
ESPECIFICACIONES
Cat. No. 2564-20, 2565-20, 2565P-20
RPM. 0-3000
IPM 0-3600
Volts. 12 CD
Tipodebateria .M12TM
Tipde cargador .M12TM
Temperatura ambiente recomendada para operar -18°Ca 50°C (0°F a 125°F)
Recargue la bateria solo con el cargador especialido
para ella. Para instrucciones especialicas sobre como cargar, lea el manual del operador suministrado con su carrgador y la bateria.
Como se inserta/quita la bateria en la herramenta
Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramipta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la coplar o desacoplan accesorios
Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente accesospecíficos recóha herramienta. El uso de achmendados podra resultar
Cómo Colocar y Desmontar Accesorios
3/8" y 1/2" Anillo de fricción
(Cat. No. 2564-20 y 2565-20)
- Utilice únicamente casquillos para vástagos de impulsión cuadrados del tiempo adequado.
- Para colocar un socket, presione el accesorio en el zanco de mango cuadrado hasta que ajuste en su lugar.
- Para retirar el accesorio, tire de él hasta sacarlo del zanco de mango cuadrado.
1/2" Perno retén
(Cat. No. 2565P-20)
- Utilice unicamente casquillos para vastosos de impulsion cuadrados del tiempo adequado.
- Para acoplar el socket u除外 accesorio, alinee el agujero del accesorio con el pasador de detencion del zanco de mango cuadrado. Man-tenga el pasador de detencion adento al tiempo que presiona el socket en el zanco de mango cuadrado. El pasador se acoplara en su lugar en el agujero para fjjar el socket
- Para retirar el accesorio, inserte un clavo u/othersignalo similar en el agujero del accesorio y presi sione el pasador de detencion hacia ad-ento.Tire del accesorio hacia fuera del zanco de mango cuadrado.Como colocar y extraer accesorios.
ADVERTENCIA
Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre
utilice la proteccion de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.
Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
Indicador de energia
Para determinar la calidad dearga que queda en la bateria,encienda la herramienta.El medidor de combustible se iluminara durante 2-3 segundos.
Cuando sedea menos del 10% dearga,1 luz en el medidor de combustible parpadear 4 vesces.
Para indicar el final de laarga,1 luz en el medidor de combustible parpadear8 veses y la herramienta nofuncionara.Cargue el paquete de baterias.
Si la bateria se calenta demasiado,las luces del medidor de combustible parpadearan en un patron alterno y la herramienta nofuncionara.Dejeque la bateria se enfrie.
Utilización del interruptor de control
El interruptor de control se pueda colocar en tres posiciones differentes: avance, retroceso y bajo seguro. Debido a un mecanismo de trabajo, el interruptor de control se pueda Cambiar de posicion unicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no está presionado. Para poder usar el interruptor de control, siempre se debe esperar a que el motor separe por complete.

- Para avanzar (el giro es en el sentido de las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado derecho del taladro. Verificar la direccion del giro antes de usar.
- Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado alundo izquierdo del taladro. Verificar la direccion del giro antes de uso.
- Para poderle el seguro al gatillo, el interruptor de control se coloca en la posicion central. El gatillo no funciona哪些el interruptor de control se ocundre bajo seguro en la posicion central. Extraiga siempre la bateria antes cambiar accesorios, darostenimiento, almacenar el taladro y siempre que este no está sido uso.
Uso del control de impulsión
El botón de control de impulsión se usa paraaabstar la velocidad de rotación (RMP) para la aplicación.
Para seleccionar el modo de control de impulsion:
-
Desbloquee, jale y libre e gatillo para encender la herramienta. El indicator actual está encendido. NOTE: El gatillo no funciona para hacer el interruptor de control está en posicion de bloqueado.
-
Presione el boton de control de impulsión para pagar suscesivamente entre los 4 modelos. Cuando está encendido el indicator del modo deseado, comience a trabajo.
3. En Onodo:
- Apagado automatico - cuando se opera ha cia adelante, la herramienta opera a RPM reducidas y bajo se apaga cuando se logra el torque.
- Retirar el perno - cuando do se opera en reversa,
la herramienta opera a las RPM e IPM completas hasta que la tuerca se libere de la junta. Luego, la herramienta disminuye su velocidad a RPM reducidas para tener un mejor control al retiring la tuerca.

Arranque, paro y control de velocidad
Estas herramientosuenoperarseacualquier velocidadentre0yplena marcha.
- Paraccionar la herramienta,oprima el gatillo. NOTE: Las vueltas luz LED en cuando el disparador se tira.
- Para variar la velocidad de operation, simplemente aumento o disminuya la presión del gatillo. Cuanto más se oprima el gatillo, mayor sera la velocidad.
- Para detener la herramipta, suelte el gatillo y el freno electrico detendrá la herramipta instantáneamente
Minternas más tiempo se impacta a un tornillo, tuercao birlo, más apretado quedará. Para poder a prevenir dañar tanto el material como los sutetadores, evite impactarlos en excesso. Sea particularmente cuidadoso cuando impacte sutetadores que sea de時間(PC)que estesrequireirán menos impacts para alcancar el torque deseado.
Practique impactando con differentes temas de sujetadores para que observe el tiempo que se requiere impactar para alcanczar el torque deseado. Verifique el grado de apriete usingo un torquimetro de mano. Si los sujetadores quedaron muycretados, reduzca el tiempo de impacto. Si no está suficientementecretados,urrente el tiempo de impacto.
El aceite, la suciedad, el oxido u other'material en los hilos o bajo la cabeza del sujetador afecta el grado de apriete.
El torque-Requerido para aflojar un susjetador está, en promedio, entre el 75% y el 80% de torque que fue requerido para apretarlo,dependiendo este de las conditiones de las superficies de contacto.
En los trabajo que lleven juntas ligeras, lleve cada sujetador hasta un torque relativamente bajo y, bajo, use una llave de torque manual para el apriete final.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconnecte tiempo la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistemaselectrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramentas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su ferramienta en buena conditiones. Inspeccion la ferramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier other condidon que pueda afectar el functionamento de la ferramienta. Envie su ferramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 meaes a un ano, dependiendo del uso dato, envie su ferramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la ferramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la ferramienta. Si aun asi la ferramienta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permita que这些东西 fluyen bajo de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y sucidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o-grasa.Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plasticos y partes aislichtantes.Algunos de these incluyen:gasolina, turpentina,thiner, lacas, thiner para pinturas, solventa para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia.Nunca usa solventes inflamables o combustibles circa de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato mas cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completa de accessorios, visiteledge. www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCLON A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafectivosde material or mofoidea según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la Fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. SeDebe incluiruna copia del comprobante de compra con el productodevuelto.Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE,uso indebtedo, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta deostenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo.Esta garantia no cube la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la山坡, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramientos de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto recondimiento y produits deprobe y medicación. Existen garantías por分开 y distintas disponibles para这些 products.
**El periodo de garantía para los radios para oa, puerto de energia M12TM, fuente de poder M18TM, ventiladores para oa y carretilas de trabajo industrial Trade TitanTM es de un (1) ano a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesos de pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sueto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.
No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de ferramienta electrica de MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se realizará para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el service en garantía. LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDIDO, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALIES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERRIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIONO LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARES EN SU CASO. esta GARANTIA ES EXCLUsIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,
MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMAS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.
Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramenta electrónica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDAO SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantia de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en ese Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de comprá a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cadaquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía
Exceptiones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para Severityngoles electricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCION
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXICO, S.A. DE C.V.
Miquel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL