272120 - Sierra electrica MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 272120 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 272120 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 272120 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 272120 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 272120 MILWAUKEE
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
RÉGLES DE SECURITE GENÉRALES RELATIVES AUX UTILISÉCTRIQUES
AVENTISSEMENT
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modèle :
Date d'achat :
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilus
tracciónes y specifications con esta herramienta electrica. Si no vigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red electrónica o por medio de una bateria (inalábrica).
SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien illuminada. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
- No utilise hervimentas electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y a los expectadores alejados@mientras utilizes una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar la perdida de control.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. Noutilice adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas aterrizadas.Los enchufes ytomacorrientes correspondientes sin moderar reduciran el riesgo de descarga electrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
- No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
- No maltrate el cable. Nunca usable el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
- Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
-
Mantengase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizar una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica,mistencias está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utiliser herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
-
Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditiones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramentas con el dedo en el interruptor o energizar herramentas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retirerialvade deajusteantesdeentende la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta electrica能把 occasionar lesiones personales.
- No estire el cuero demasiado. Mantenga un bue contacto entre los pies y el sueyo mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo puede quedarse atrapados en las partes moviles.
- Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que esten connectados y se充分利用 correctamente. El uso de dispositivos recollectores de polvo peut disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permitted that the family is to be found in the house of a man who has been found.
- No permit to the family to use the house for other purposes.
- No permit to the family to use the house for other purposes.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la her ramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar a el trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue disenada.
- No utilise la herramienta électrique si el interrupto no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la batería de la herramienta electrónica, si es posible, antes de realizarrialquier ajuste, cambio accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivasde seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
- Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de sistemasincapacitacion.
- Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalin eccion,amarre de partes moviles,partes rotas o alguna othera condidion que pueda afectar e
funcionamento de la herramienta electrica. Si se daña, asegürese de que la herramienta electrica sea reparada antes de que se utilize. Muchos accidentes son occasionados por herramentas electricas con mantenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte aflidos son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las+puntas,etc.de acuerdo con estas instrucciones,tomando en@cunta las conditionedestrabajo y el trabajo a realizar.El uso de laherramienta electrica para operaciones differsente alas previstas podria tener una situacion peligrosa.
- Mantenga las empañadas yñas superficies de sujeción secas, limpias ylibraries de aceite y grasa. Las empañadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
- Recargue únicamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede create un riesgo de incendio si se usa con另一a batería.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetivos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metalicos pequeños que pueda formar una conexión de una terminal a另一边. Crean un certo entre las terminales de la bateria puede occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de maltrato, el liquido可以选择 ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque además把你 medica. El liquido expulsado de la bateria你可以 causar irritación o quemaduras.
- No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o 修改adas你能做不到 un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
- No exponga una bateria o herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar Explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas fuera del rango especialico puede darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta electrica a service con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazo ideencias. Esto asegurar que la calidad de la herramienta electrica se mantenga.
- Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA SAWZALL
- Sostenga la herramienta electrica de las superficies de sujeccion aislas allearva cabo una operation en la que el accesorio de corte pueda hacer contacto con cableado oculto. El contacto del accesorio de corte con un cable que conducza electricidaduede hacer que las partes metables de la herramienta se electrificen y podra occasionar una descarga electrica al operador.
- Utilice prensas de banco u othera forma practica de sujetar y soportar la pieza de trabajo a una plata-forma estable. Sostener el trabajo en las manos o apoyado contra el cuerpo occasiona inestabilidad y pueda tener perdida de control.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones en aplicaciones que producen unacantidadconsiderablede polvo,usea solutionde extraciondepolvo que cumpla con OSHA de acuerdo con las instrucciones de operation de la solution.
- Valgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrieran tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiene estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supra sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras本次活动 de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otherds reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsenico y cromo de madera con tratamiento químico Su riesgo por estas exposiciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realizce este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. 2721-20
Volts. 18 DC
Cortes por minuto 0-3000
Largo de carrera 29 mm (1,125")
Tipde cargador .M18TM
SIMBOLOGÍA

Corriente directa
_0 XXXX min- Cortes por minuto sinarga (SPM)

UL Listing Mark para Canáy y Estados Unidos
- Palanca de liberacion del portaseguetas Quik-Lok
- Forro aislante
- Gancho para vigas (no se muestra)
- Gatillo
- Interruptor debloqueo del gatillo
- Control deccionamento
- Mango
- Palanca de liberacion de zapata
- Zapata
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instruccionespecificas sobre como carrag,lea el manual del operador suministrado con su carrador y la bateria.
Como se inserta/quita la bateria en la herramenta
Para retirar la bateria, presione los botones de liberacion y jale de la bateria para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.
ADVERTENCIA Utilice unicamente accesosicospecificamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesos no recomendados pode resultarpeligroso.
Selección de la segueta
La abrazadora para segueta Quik-Lok se adapta a seguetas universales Sawzall con espiga de 13mm (1 / 2^ ) .Para un mejor rendimiento,utilice seguetas Sawzall de MILWAUKEE. Cuando selecciona una segueta, elija el tipo y largo adecuados. Se dispone de diversos temas de seguetas para una amplia variedad de aplicaciones: cortes en metal, madera, madera con clavos embutidos, calado, desbastado y contorno.heiro hay seguetas de manyos largos.Seleccione un长大o que sea suficiente para que durante su carrera la segueta se extienda mas alla de la zapata y del material aURTar.No use seguetas con un长大o menor a 89~mm (3 - 1 / 2^ ) ya que nolegaran aURTar mas alla de la zapata.
Abrazadera para segueta Quik-Lok®
Extraiga la batería antes de Cambiar las seguetas. Asegürese de que la flecha y el área donde se colocará la abrazadora para segueta seceeuentren limpios. Las rebabas de metal o el aserrín podrian impeder que la abrazadora para segueta Quik-Lok® quede bien sujeta.
- Dependiendo del
trabajo a realizar,
usted podra colocar la segueta
con los dientes
hacia abajo o ha
cia arriba. Para
instalar una seg

ueta, deslice la palanca de liberacion hacia arriba. Introduzca la segueta en el portaseguetas hasta que la cola de esta toque fondo en el anillo.
- Suelte la palanca. El mecanismo de resorte afianzará la seguetafirmamente en su sitio.
- Tire de la segueta para asegurarse de que se ha afianzano completeness en la abrazadora.
- Para retirar una segueta, deslice la palanca de libertacion hacia arriba y saque la segueta de la herrimienta. Tenga cuidado al manejar seguetas calientes.
Mantenimiento de la abrazadora para segueta Quik-Lok®
- Periódicamente, limpie el polvo y residuos de la abrazadora para seguya Quik-Lok® con aire comprimido seco.
- Si el collar no gire con fácilidad, gire el collar hacía lackecha y hacla izquierda para sacudir los residuos sueltos.
- Periódicamente, lubrique la abrazadora Quik-LoR con un lubricante seco como el grafito.
Cómo SACAR las seguetas rotas de la abrazadora de la segueta Quik-Lok®
Desenchufe la herramienta antes de guitar las seguetas. Se pueda sacar la segueta utilizing los sicuales métodos.
- Apunte la herramienta hacía el suelo, desplace la palanca de liberación hacía arriba y sujetela. Sacuda la herramienta hacía arriba y hacía abajo (NO encienda la herramienta cuando sus dedos sostengan el portaseguetas abierto). El fuste de la segueta rota deberteonthocesdesprenderse del portaseguetas.
- Si no surte efecto el sacudir de la herramipta: En la mayora de casos, una parte de la segueta rota se extendara más allá de la abrazadora. Desplace la palanca de liberación hacía arriba y sujétela. Saque la segueta rota del portasequetas por ese lugar.
- Si el fragmento roto no es lo suficientemente largo para asirlo, utilise una segueta delgada de dientes pequeños (como una segueta paraURTAR metal) para enganchar la segueta que ha quedado atorada en el portaseguetas y sáquela cuando mantiene hacía arriba la palanca de liberación.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesions, asegúrese de que durante su carrera la segueta se extienda más alla de la zapata y del material aURTar. Las seguetas peuvent dararse si golpean el material o la zapata.


Ajuste de la zapata pivotante
La zapata puede colocarse en ocho发展模式ales y hacer delante y hacer detrás para aprovechar la parte de la segueta que no está sando usada o para problemas especiales que requieren un'espacio libre reducido para la segueta.
- Paraaabastapata, jale hacia abajo supalanca de liberacion ydeslice la zapata hacia delante o hacia detrasa la posicion deseada.
- Para trabajo la zapata en su posicion, empujehacia arriba su palanca de liberacion.
- Después deaabstar la zapata, tire lentamente del gatillo para asegurarde que la segueta siempre se extiende mas alla de la zapata y de la pieza que se deseaURTAR.
NO 'UTILICE EL PORTASEGUETAS SAWZALL'SIN ZAPATA. GOLPEAR EL EJE CONTRA LA PIEZA PU- EDE DANAR EL MECANISMO DE RECIPROCIDAD.
ONE-KEYTM
Para Obtener más información acerca de la configuración de ONE-KEY™ para esta herramienta, consulte la Guía de起初 rápido que se incluye con este producto o visite milwaukeetool.com/One-Key. Para descargar la aplicación ONE-KEY™, visite la App Store o Google Play desde su dispositivo inteligente.
| Indicador ONE-KEYTM | |
| Azul fijo El | modo inalámbrico está activo y lista para configurar a trovés de la aplicación ONE-KEYTM. |
| Azul intermitente | La herramienta tiene una comunication activa con la aplicación ONE-KEYTM. |
| Rojo intermitente | La herramienta tiene activo el bloqueo de seguridad y solo podrá desbloquearla el dueño a trovés de la aplicación ONE-KEYTM. |
OPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice unicolement accesorios especificamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados pourrait resultar peligioso.
Siempre utilizes la proteccion de ojosADECADA indica para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.
Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
Interruptor debloqueo del gatillo
Para trabajo el gatillo, empujé la trabajo del gatillo desde Olado de la herramienta. El gatillo no funciona,msteadas el interruptor esté en esta posición Siempre asegure el gatillo y saque la batería antes de efectuar el mantenimiento de la herramienta o decaear algo accesorio. Asegure el gatillo cuando almacene la herramienta o cuando no la estéutilizando.
Para destrabar el gatillo, empujé la trabajo del gatillo desde ndado de la herramienta.
Selección de velocidad
Espere a que la herramienta se detenga por completo antes dechangar las velocidades. Presione el botón selector para pagar sucesivamente de un modo a otroSelección el botón inalámbrico parachangiar la configuración predeterminada por medio de la aplicación ONE-KEY en su dispositivo inteligente.
| Cortes por minuto sin energia max. predeterminado | ||||
| Ajuste 1 | Ajuste 2 | Ajuste 3 | Ajuste 4 | |
| Cortes por minuto sin energia max. | 1 500 2 | 400 3 000 | 3 000 | |
| Tiempo de会上bate* | 1 seg. | 2 seg. | 3 seg. | N/A |
*El tiempo de aumento gradual es laULDad de tiempo que se requiere para que la ferramenta alcance la maxima velocidad. Este es benifico paraURTAR materiales densos al permitar que la hoja se inserte en el material antes de aumento la velocidad, ayudando arealizar un corte mas uniforme y preciso.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, sujete la herramienta de manière segura.
Encendido, parada y control de la velocidad
- Para arrancar la herramienta, sujete firmamente la empunadura y oprima el gatillo.
- Paracaebriar la velocidad,aumento o disminuya la presion sobre el gatillo.Cuanto mas se apriete el gatillo, mayor sera la velocidad.
- Para detener la herramienta, suele el gatillo. Permita que la herramienta se detenga Completely antes de extraer la segueta de un corte parcial o cuando deje de operarla.
Freno electrico
El freno eletrico se activa cuando se suelta el gatillo, hacer que la segueta separe y permitiendole continuar con laarea. Generalmente,la segueta se para en dossegundos.Sin embargo,puede que haya un retraso entre elmomento que suelta el gatillo y cuando se activa el freno.Ocasionalmente el freno puede que se salte completeness. Si el freno se salta con fecuencia,la segueta necessitieservicio de un centro demantimiento autorizzato MILWAUKEE.Siempredebeesperarhaastaque la cucilla se detenga completenessantesde sacar la sierra de la pieza.
Cortes en general
Para cortes rectos o de contornos iniciando desde una orilla, alinie la segueta con su linea de corte. Antes que la segueta haga contacto con el material, empunela firmamente y oprima el gatillo. Luego guiela por la linea de corte. Mantenga tiempo la zapata apoyada Completely contra el material aURTAR, asi evitara vibraciones excessivas.
Cortes en metal
Inicia el corte a baja velocidad y aumentoa gradualmente conforme avanza en el corte. Cuando se corte metales uOthers materiales duros que no pueda ser cortados desdeuna orilla,taladreuna perforacion de un diametro que sea mayor a la parte mas ancha de la segueta.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de explosion, descarga electrifica y daños a la propidad, verifique que en el area de trabajo donde realizará cortes ciegos o penetrantes no hayan tuberías de gas, cables ni tuberías de agua ocultas.
Cortes penetrantes
El Sawzall de MILWAUKEE es la herramienta ideal para realizar un corte penetrante directo en superficies que no se pueda comenizar aURTAR desde una esquina, como por ejemplo, paredes y pisos. Un corte penetrante se peut realizar de dosodos distinctos segun se inserte la hoja. La columna A muestra como se hace un corte penetrante con los dientes de la hoja orientados hacia abajo. La columna B muestra como se hace un corte penetrante con los dientes de la hoja orientados hacia arriba. No haga cortes penetrantes en superficies metálicas (vease "Cortes en Metales").
- Coloque la segueta en la herramienta.
Si colocó la segueta con los dientes hacía abajo, sujete la herramienta como se ilustra en la Columna A apoyando el extremo de la zapata sobre el material.
Si colocó la segueta con los dientes hacía arriba, sujete la herramienta como se ilustra en la Columna B, apoyando el extremo de la zapata sobre el material. - Con la segueta solo Rozando la superficie d material, oprima el gatillo. Usando el extremo de la zapata como pivote, descienda la segueta sobre el material tal como se ilustra.
- Conforme la segueta empieza aURTAR, levante la empuñadura de la herramienta hasta que la zapata quede apoyada firmamente sobre la superficie. Luego guie la herramienta por la linea de corte眼看ada para realizar el corte.
NOTA: Para realizar los cortes interiores mas fácilmente, use una segueta de calibre grueso e instale la segueta con los dientes hacía arriba como se ilustra en la Columna B.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria Completely cargada, limpie, con una goma o bomrador, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.
ONE-KEYTM
ADVERTENCIA Riesgo de quemadura quimica.

Este dispositivo contiene una bateria de boton/type moneda de litio. Una baterianea o usada peutcaesar
quemaduras internas graves y Cause la muerte tan solo en 2 horas si se ingiere oenta al cuerpo. Siempre asegure la cubierta de la bateria. Si no se cierra con firmeza,cede de usar el dispositivo, retire las baterias y mantengala alejada de los niños. Si cree que las baterias pudieron ser ingeridas o entrada al cuerpo, busque atencion medica de inmediato.
Batería interna
Se usa una bateria interna para facilitar toda la functionalities de ONE-KEY™.
Para reemplazar la bateria:
- Retire el paquete de baterías.
- Retire el tornillo y abra la tapa de la batería.
- Saque el panel de las baterías y retire la bateria左边ja. Mantenga fauna del alcance de los niños y describe correctamente.
- Inserte la nuevo bateria (3V CR2032), con elazo positivo hacia arriba.
- Cierre la tapa de la batería y apriete el tornillo (s) con firmeza.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitita que这些东西 fluyan bajo de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plácicos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventa para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completa de accesorios, visiteledge. www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni tratede hacer modificaciones en el sistemas electrico de la misma. Acuda sempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramentas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccionla herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas oequalquierotra condidon que pueda afectar el functiOnamento de la herramienta.Enve su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion.Despues de 6 meaes a un ano,dependiendo del uso dato,envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miquel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafectos de material or mofo de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la fecha de comprar a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta deostenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempeño. esta garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la山坡, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramrientas de mano, palanca yceda de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto recondimiento y produits deprobe y medicación. Existen garantías por分开ado y distinas disponibles para这些 products.
**El periodo de garantía para los radios para obr, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obr y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los Cables de limpieza de renaje es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la Pistola de calor compacta M18™ de la Extractor de polvo de 8 galones es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.
No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de ferramienta electrica de MILWAUKEE La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el serviceo en garantía.
LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCritos ES UNA CONDITON DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA THIS CONDITON, NO DEBICOMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALIES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOSTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RE
SPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASEO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTías IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍCOS Y USTED PODRIA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.
Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramenta electrónica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDSOLO PARA MÉXICO, AMÉRICACENTRAL Y EL CARIBE
La garantia de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en ese Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de comprá a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lleve el producto a ASC, jusqu'à la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, y cadaquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubrirremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía
Exceptiones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manière distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está danado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evacitar riesgos electricos.
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL
ManualFácil