DMX Operator 192 - Controlador Eurolite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DMX Operator 192 Eurolite en formato PDF.
| Tipo de producto | Controlador DMX |
| Marca | Eurolite |
| Modelo | DMX Operator 192 |
| Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) | 483 x 132 x 80 mm |
| Profundidad de montaje mínima | 170 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Alimentación | 230 V CA, 50 Hz mediante fuente de alimentación de 9-12 V CC, 300 mA (incluida) |
| Potencia absorbida | 4 W |
| Número de canales DMX | 192 (12 proyectores x 16 canales) |
| Salida DMX | Conector XLR de 3 pines |
| Entrada MIDI | Conector MIDI IN |
| Programas (Bancos) | 16, hasta 8 escenas cada uno |
| Chasers | 6, hasta 240 escenas cada uno |
| Escenas predefinidas | 8 |
| Control por sonido | Micrófono integrado |
| Funciones especiales | Blackout, Tap Sync, Programación manual, Copia/Eliminación de escenas y programas, Control MIDI |
| Montaje en rack | 19", 3 unidades (U) |
| Temperatura de funcionamiento | -5°C a +45°C |
| Humedad relativa máxima | 50 % a 45°C |
| Altitud máxima | 2000 m |
| Mantenimiento | Limpieza con paño húmedo sin pelusa, sin alcohol ni detergente |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por técnico competente, piezas originales |
| Seguridad | Proteger de la humedad, desconectar antes de abrir, uso en interiores |
Preguntas frecuentes - DMX Operator 192 Eurolite
Preguntas de los usuarios sobre DMX Operator 192 Eurolite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Controlador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMX Operator 192 - Eurolite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMX Operator 192 de la marca Eurolite.
MANUAL DE USUARIO DMX Operator 192 Eurolite
- INTRODUCCIÓN......30
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 30
- INSTRUCCIONES DE MANEJO 31
- DESCRIPCIÓN DEL APARATO.... 31
4.1 Características 31
4.2 Sobrevista 32
- SETUP 33
5.1 Instalación 33
5.2 Control por el sonido 33
5.3 Conexión al proyector 33
- OPERACIÓN 34
6.1 Modo manual 34
6.2 Programación.... 34
6.3 Chaser 35
6.4 Copiar y cancelar escenas y programas 36
6.5 Control por sonido....36
6.6 Operación MIDI 36
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.... 37
- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 37
- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.... 37
Este manual del usuario es válido para las referencias 70064520
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
BEDIENUNGSANLEITUNG
eurolite®
DMX Operator
16) MIDI input socket
17) DMX output socket
18) Strobe output socket
19) Power supply socket
20) Power switch
21) Remote switch socket
5. SETUP
5.1 Installation
Controlador de luz 192 canales
POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la última versión del manual del Internet
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un EUROLITE DMX Operator. Desembale su DMX Operator.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.

Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el transformador están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato.
Siempre conectar la unidad de alimentación al final.
¡Manténgalo alejado de estufas o de cualquier fuente de calor!
Si el aparato se ha visto expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura (p.e. tras el transporte) no lo ponga en marcha inmediatamente. La condensación de agua podría causarle daños. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
Este aparato pertenece a la clase de protección III. Sólo conactar con la red mediante un transformador apropriado.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo.
Español
Por favor tenga en cuenta que los daños causados por modificaciones manuales del aparato no están sujetas a garantía.
Manténga el aparato lejo del alcance de los niños y de personal no profesional.
No hay piezas que requieran servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llavadas a cabo únicamente por concesionarios autorizados.
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un controlador DMX para controlar los efectos de luz DMX o focos en escenas, discotecas etc. El aparato sólo es permitido para una conexión con una tensión contínua de DC 9-12 V, 300 mA y ha sido diseñado para ser usado en interiores.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros!
Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado.
La temperatura ambiente debe ser entre -5^ C y +45^ C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor.
La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C.
Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar.
Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas.
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos.
Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas!
El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida.
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc.
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
4.1 Características
Controlador DMX compacto
192 canales de control para 12 proyectores con 16 canales DMX • 6 chasers programables con hasta 240 escenas • 8 Preset Scenes • Función de copiar de los programas y records • Función Black-Out • Control por el sonido mediante micrófono incorporado • Dimensiones de 19" con 3 unidades
Español
4.2 Sobrevista
Vista de los elementos de control

flowchart
graph TD
A["EURO"] --> B["SCENES"]
B --> C["DMX OPERATOR"]
C --> D["Program"]
C --> E["Music Trigger"]
C --> F["Auto Trigger"]
C --> G["Audio/PLL"]
C --> H["TAPEK Display"]
C --> I["BlackOUT"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#ffc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#fcc,stroke:#333
1) TECLAS DEL PROYECTOR
Para seleccionar el proyector deaseado.
2) TECLAS SCENE
3) DISPLAY
4) FADERS DE CANAL
Para ajustar los valores DMX. Los canales 1-8 pueden ser ajustados en mover el fader respectivo después de haber presionado la tecla del proyector. Los canales 9-16 pueden ser ajustados después de conmutar la selección a CH-9-16 mediante la tecla Page.
5) TECLA PAGE
Vd. puede conmutar los faders de canal de CH 1-8 en CH 9-16 en presionar la tecla Page.
6) SPEED-FADER
7) FADE TIME-FADER
8) TECLAS BANK
9) TECLAS CHASE
10) TECLA PROGRAM
11) TECLA MIDI/ADD
12) TECLA AUTO/DEL
13) TECLA MUSIC/BANK-COPY
Cuando este LED est allumé, el controlador se encuentra en el modo control por música.
14) TECLA TAPSYNC DISPLAY
15) TECLA BLACKOUT
La función Blackout cierra la salida de luz de todos los aparatos conectados mediante el shutter y para el programa.
Panel posterior

text_image
MIDI IN 16 DMX OUT 17 9-12 V DC, 0.3 A POWER 1816) Entrada MIDI
17) Salida DMX
18) Conexion a la red
5. SETUP
5.1 Instalación
Instale el aparato en una superficie plana.
Instalación en Rack: Este aparato está construido para racks de 19" (483 mm). El rack que usted use debe ser un rack de doble puerta donde usted pueda abrir el panel frontal y el panel trasero. El rack debe disponer de un ventilador para la refrigeración. Cuando monte el controlador en el rack, por favor asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor del aparato para que pueda circular el aire caliente. El sobrecalentamiento continuo puede dañar su aparato.
Puede fijar el controlador en el rack con cuatro tornillos M6.
Conectar el cable de conexión del transformador en el casquillo DC IN. Conecte el transformador a la red.
5.2 Control por el sonido
El control por el sonido se hace mediante el micrófono incorporado.
5.3 Conexión al proyector

flowchart
graph TD
A["Device"] --> B["Projector 1: Starting address 1"]
A --> C["Projector 2: Starting address 17"]
A --> D["Projector 3: Starting address 33"]
B --> E["Measurement Device"]
C --> F["Measurement Device"]
D --> G["Measurement Device"]
E --> H["Capacitor"]
F --> I["Capacitor"]
G --> J["Capacitor"]
H --> K["External Signal"]
I --> L["External Signal"]
J --> M["External Signal"]
K --> N["120 Ohm"]
L --> N
M --> N

Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente.

La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares.
Instalación de una cadena DMX:
Conecte la salida DMX del controlador con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados.
Atención: En el último proyector, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación. Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida DMX del ulterior aparato.
Codificación de los proyectores
Por favor, tome nota que el DMX OPERATOR asigna las direcciones de comienzo en 16 pasos. Tiene que codificar el proyector respectivo en la dirección de comienzo deseado. Los proyectores con la misma dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente.
| Proyector Dirección de comienzo | Proyector Dirección de comienzo | Proyector Dirección de comienzo | |||
| Proyector 1 1 | Proyector 3 33 Proyector 5 65 | ||||
| Proyector 2 17 | Proyector 4 49 Proyector 6 81 | ||||
| Proyector 7 97 | Proyector 8 113 Proyector 9 129 | ||||
| Proyector 10 1 | 45 Proyector 11 161 Proyector 12 | 177 | |||
6. OPERACIÓN
Tras la conexión del aparato a la red, el DMX Operator comienza a funcionar.
6.1 Modo manual
6.1.1 Llamar proyectores manualmente
En el modo manual (LED de programa desapagado), Vd. puede llamar los proyectores conectados manualmente y controlarlos mediante los faders de canal. Por favor, note que los ajustes hecho aquí no pueden ser memorizados.
Seleccione el proyector deseado mediante la tecla Projector Select respectiva.
Ajuste la función deseada mediante los faders de canal.
Tecla Page Select:
Mediante la tecla Page Select, Vd. puede conmutar la selección de los faders de canal de CH 1-8 a CH 9-16.
Tecla Display:
Mediante la tecla Display, Vd. puede conmutar la pantalla del vía de fader desde valor DMX (0-255) hasta valor procentual (0-100).
6.2 Programación
Un programa es una combinación de escenas diferentes que son llamados una por otra. Con el DMX Operator, Vd. puede programar hasta 30 programas diferentes (banks) con hasta 8 escenas.
6.2.1 Programar un programa
Presione y mantiene la tecla Program hasta que la LED Prog parpadea en la pantalla. Seleccione el programa deseado (bank) mediante las teclas Bank.
Seleccione el proyector deseado mediante la tecla Projector Select respectiva y haga los ajustes deseados mediante los faders canal respectivos. Seleccione el próximo proyector deseado mediante la tecla Projector Select respectiva y haga los ajustes deseados. Presione la tecla Add y más la tecla Scene respectiva para memorizar el primero step. Programe los steps siguientes hasta que el programa sea terminado o el numero máximo de steps - 8 - haya llegado. Presione la tecla Program para memorizar el programa. El controlador se encuentra en el modo Blackout (LED Blackout brilla).
6.2.2 Llamar un programa
Presione las teclas Bank y seleccione el programa deseado. Presione la tecla Auto y en la pantalla brilla la LED Auto Trigger. Ajuste la velocidad del programa y la frecuencia de repitición mediante el Speed-fader y Fader Time-fader.
Como alternativa, Vd. puede ajustar la velocidad del programa en presionar la tecla Tapsynch dos veces. El intervalo de tiempo entre los dos presiones corresponde a la velocidad del programa (10 minutos por máximo).
6.2.3 Verificar un programa
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Verifique
Español
cada escena mediante la tecla Scene respectiva.
6.2.4 Editar un programa
Si Vd. nota que una escena no corresponde a sus concepciones o si programas tienen que ser editados para una nueva escena, es necesario de modificar una escena manualmente.
Presione y mantiene la tecla Program hasta que la LED Prog parpadea en la pantalla. Seleccione el programa deseado (bank) mediante las teclas Bank.
Seleccione la escena deseada mediante la tecla Scene. Seleccione el proyector deseado mediante la tecla Projector Select respectiva y haga los ajustes deseados mediante los faders canal respectivos. Seleccione el próximo proyector deseado mediante la tecla Projector Select respectiva y haga los ajustes deseados. Presione la tecla Add y la tecla Scene respectiva para memorizar el step editado. Edite los steps siguientes hasta que el programa sea corrigido.
Presione y mantiene la tecla Program para memorizar el programa editado.
6.3 Chaser
Un chaser es una combinación de programas diferentes que son llamados uno por otro. Con el DMX Operator, Vd. puede programar hasta 6 chaser diferentes con hasta 240 steps.
6.3.1 Programar un chaser
Seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Seleccione la escena deseada mediante la tecla Scene respectiva. Presione la tecla Add. Seleccione la próxima escena mediante las teclas Scene y presione la tecla Add. Programe los steps siguientes hasta que el chaser sea terminado o el numero máximo de steps - 240 - haya llegado. Presione y mantiene la tecla Program para memorizar el chaser.
Copiar un bank en un chaser
Como alternativa, Vd. puede copiar un bank completo (con hasta 8 escenas) en un chaser. Seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Presione la tecla Bank Copy y la tecla Add.
6.3.2 Llamar un chaser
Presione la tecla Chaser deseada y presione la tecla Auto. Vd. puede ajustar la velocidad del chaser en presionar la tecla Tapsynch dos veces. El intervalo de tiempo entre los dos presiones corresponde a la velocidad del chaser (10 minutos por máximo).
6.3.3 Verificar un chaser
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el chaser deseado mediante las teclas Chase. Presione la tecla Display para conmutar la pantalla a Step. Verifique cada escena mediante la tecla Bank respectiva.
6.3.4 Editar un chaser
Insertar un step
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el chaser deseado mediante las teclas Chase. Presione la tecla Display para conmutar la pantalla a Step. Seleccione la escena dónde Vd. quiere insertar un step mediante la tecla Bank respectiva.
Presione la tecla Add. Seleccione la escena deseada mediante las teclas Bank y la tecla Scene respectiva. Presione la tecla Add otra vez.
Cancelar un step
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el chaser deseado mediante las teclas Chase. Presione la tecla Display para conmutar la pantalla a Step. Seleccione la escena a cancelar mediante la tecla Bank respectiva.
Presione la tecla Del.
Presione y mantiene la tecla Program para memorizar el chaser editado.
6.3.5 Cancelar un chaser
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el chaser deseado mediante las teclas Chase. Presione y mantiene la tecla Del y presione la tecla Chase.
6.3.6 Cancelar todos los chaser
Atención: Cuando Vd. selecciona esta función, todos los chaser programados están perdidos irrevocablemente. Las escenas y programas individuales quendan existentes.
Español
Presione y mantiene la tecla Bank Down y la tecla Del cuando desconectar el aparato de la red. Conectar el aparato otra vez.
6.4 Copiar y cancelar escenas y programas
Con la función de copiar, Vd. puede facilitarse la programación de programas y chaser en insertar escenas ya existentes en un programa p.ej.
Copiar escenas
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Presione la tecla Scene respectiva. Presione la tecla Add y seleccione el bank deseado dónde quiere copiar la escena. Presione la tecla Scene deseada.
Cancelar escenas
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Presione la tecla Scene respectiva. Presione y mantiene la tecla Del y presione la tecla Scene deseada. El valor DMX de esta escena está puesto en 0.
Copiar programas
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Presione la tecla Add y seleccione el bank deseado dónde quiere copiar el programa. Presione la tecla Bank Copy.
Cancelar programas
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Presione y mantiene la tecla Del y presione la tecla Bank Copy.
Cancelar todas las escenas
Atención: Cuando Vd. selecciona esta función, todos las escenas programadas están perdidos irrevocablemente.
Presione y mantiene la tecla Program y la tecla Bank Down cuando desconectar el aparato de la red. Conectar el aparato otra vez.
6.5 Control por sonido
Presione la tecla Music para activar el control por sonido (LED brilla). Note por favor que programas y chaser son sólo activos en este modo, si el controlador reciba una señal de sonido. Si no hay música, el programa o chaser para.
6.6 Operación MIDI
Presione la tecla MIDI y seleccione el canal MIDI respectivo mediante las teclas Bank. Presione la tecla MIDI otra vez para terminar el ajuste de los canales MIDI.
Funciones MIDI:
| Bank No. denota | Función | de | Función | |||
| nota | ||||||
| Bank 1 | 00 Scene 1 Bank 15 112 Scene 1 | |||||
| 01 Scene 2 Bank 15 113 Scene 2 | ||||||
| 02 Scene 3 Bank 15 114 Scene 3 | ||||||
| 03 Scene 4 Bank 15 115 Scene 4 | ||||||
| 04 Scene 5 Bank 15 116 Scene 5 | ||||||
| 05 Scene 6 Bank 15 117 Scene 6 | ||||||
| 06 Scene 7 Bank 15 118 Scene 7 | ||||||
| 07 Scene 8 Bank 15 119 Scene 8 | ||||||
| Bank 2 | 08 Scene 1 Chase 120 Chase 1 | |||||
| 09 Scene 2 Chase 121 Chase 2 | ||||||
| 10 Scene 3 Chase 122 Chase 3 | ||||||
| ... | ... | Chase | 123 | Chase 4 | ||
| Chase | 124 | Chase 5 | ||||
| Chase | 125 | Chase 6 | ||||
| Chase | 126 | Blackout | ||||
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA: CAUSA: SOLUCION: | ||
| La alimentación no se conecta. | La unidad de alimentación no está conectado. | Compruebe el cable de conexión y cables de extension. |
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento!
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes!
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Alimentación: 230 V AC, 50 | Hz ~ |
| mediante transformador DC | 9-12 V, 300 mA incluído en el envío |
| Consumo: | 4 W |
| Número de canales: 192 | |
| Control por sonido: mediante micrófono incorporado | |
| Salida DMX 512: XLR tripolar, polos conmutables | |
| Programas libres: 6 x 240 escenas | |
| Dimensiones (La.xAn.xAl.): | 483 x 132 x 80 mm |
| Dimensión de montaje 19" don 3 u | |
| Profundidad de montaje: 170 mm | |
| Peso: | 2,5 kg |
Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 04.10.2011 ©
eurolite® GERMANY