ERX4 - Regulador Eurolite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ERX4 Eurolite en formato PDF.
| Tipo de producto | Regulador DMX de 4 canales (Switchpack) |
| Marca | Eurolite |
| Modelo | ERX-4 |
| Categoría | Regulador |
| Alimentación | 230 V CA, 50 Hz |
| Corriente máx. total | 16 A |
| Número de canales | 4 |
| Carga resistiva por canal | 1150 W (5 A) |
| Fusible | 4 x 6,3 A, 250 V |
| Tomas de salida | 4 tomas de corriente de seguridad |
| Entrada/salida DMX | XLR de 3 polos (macho y hembra) |
| Indicación | LED para cada canal |
| Dirección DMX | Configurable mediante interruptores DIP (10 posiciones) |
| Montaje | Sobre viga o fijación mural |
| Dimensiones (L x P x H) | 300 x 190 x 85 mm |
| Peso | 2,8 kg |
| Clase de protección | I |
| Temperatura de uso | -5°C a +45°C |
| Humedad relativa máx | 50 % a 45°C |
| Uso | Interior (locales cerrados) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo; reemplazar el fusible por un modelo idéntico |
| Seguridad | Desconectar antes de cualquier intervención; no abrir bajo tensión |
| Contenido del envío | 1 equipo, 1 manual de instrucciones |
Preguntas frecuentes - ERX4 Eurolite
Preguntas de los usuarios sobre ERX4 Eurolite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Regulador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERX4 - Eurolite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERX4 de la marca Eurolite.
MANUAL DE USUARIO ERX4 Eurolite
- INTROCUICION 31
Incluido en la entrega 31 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 31
- INSTRUCCIONES DE MANEJO 32
4.DESCRIPTION DEL APARATO 33
4.1 Characteristicas 33
4.2 Sobrevista 34
- SETUP 34
5.1 Montaje por encima de la cabeza 34
5.2 Fijacion 36
5.3 Alimentacion 36
5.4 Salidas 36
5.5 Control por DMX 37
5.6 Directionamento del aparato 37
-
OPERACION 38
-
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 38
Reemplazar el fusible 38 - ESPECIFICACIONES TECNICAS 39
These Bedienungsanleitung gfit fur die Artikelnummer:/ This user manual is valid for the article number:
Vd. pourrait encontrar la version másrecente de estemanual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad!
Desconectar de la corriente antes de partir la caja!
Por su propria seguidad, por favor lea este manual del usuario签下amente antes de la connexion inicial!
Toda persona implicada en la instalacion, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estarrialificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar elmanual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar laULTima version del manual del Internet
1. INTROCUCCION
Gracias por haber elegido un EUROLITE ERX-4. Si Vd. respecte las instrucciones suscesivas, aseguremos que vaya a gozarse多么 de su compra.
Incluido en la entrega
1 Alparato
1 Manual del usuario
Desembale su ERX-4.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCION!
Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligioso pueda sufir una peligrosa descarga electrica al tocar los cables!
Este aparato ha salido de nuestro establishimiento en absolutas perfectas conditiones. Para Maintener esta condidion y asegurar un manejo seguro, es absolutamente requisiteo para el usuario seguir las instrucciones de seguidad y notas de advertencia asignitas en este manual del usuario.

Important:
Los días causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no está suspectos a garantía. El proveedor no acceptorá responsabilidad por ningún defecto o problema的结果。
Espanol
Si el aparato ha estado expuesto a grandesCambios de temperatura (p.e.tras el transporte),no lo enchufe inmediatamente.La condensacion de agua producida podria dañar su aparato.Deje el aparato desconectado hasta que隐身 a la temperatura ambiente.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegürese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable está estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato.
Este aparato pertenece a la clase de proteccion I. El aparato soloDebe ser connectado con un enchufe de la classe I con voltaje y Frequencia indentico como indicae en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado可以使 destruir el aparato o causar un golpe electrico mortal.
Siempre conectar la clavija de alimentacion al final. La clavija debe ser insertado sin fuerza. Asegürese de que la clavija está firmamente connectado con el enchufe.
La boquilla del cable u el conector del aparato no debe ser cargado con traccion. Siempre debe haber una longura suficiente de cable al aparato. Otra vez, el cable能把 serestropeado que pueda causar un golpe eletrico mortal.
Preste atencion que el cable de alimentacion no este aplastado o可以更好 estar atravesado por algo tipo de superficie aflida. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Cuando Vd. utilise prolongaciones, asegúrese de que el sección de los connectores está suficiente pare el corriente del aparato. Todas las instrucciones del cable de alimentación deben ser respecting.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilisé y antes de limparlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Otra vez, el cable u la clavija pueda serestropeado que pueda causar un golpe electrico mortal. Si enchufes o interruptores no son accesibles, el aparato debe ser desconnectado de la red.
Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño suave y humedo. Polvo可以选择 reducir la insulación que pueda causar un golpe electrico mortal. Poluciones mas graves deben ser Removedos por un especialista.
Liquido de todas formas deben nunca entrada en enchufes, conectores u algunos orificios del aparato. Cuando supone que liquido pueda haber entrada en el aparato, desenchufe el aparato inmediamente. Internacionalmente, el aparato se ha遇到了 un ambiente muy humedo. El aparato de ser controlado por un especialista si insulaciones estan reducidos a causa del liquido. Insulaciones reducidos peuvent causar un golpe electrico mortal.
Piezas de todas formas deben nunca entrada en el aparato - especially piezas de metal. Cuando supone que piezas de metal peuvent haber entrada en el aparato, desenchufe el aparato inmediamente. Malfunciones o cortocircuitosULDuencausarun golpeelctrico mortaI.
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
Nunca operar el aparato sin observacion.
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un commutador electrónico para commutarthers aparatos como spots en escenas, discotecas etc. El aparato solo es permitted para una connexión con una tensión alternativa de 230V 50Hz y ha sido diseñado para ser uso en interiores.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
Cuando buscar el situ de instalacion, por favor asegurese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. Se pone usted en peligro y pone en peligro athers!
Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o homo. Alta humedad pueda reducir la insulacion y causar un golpe electrico mortal. Cuando emplear malquinas de
Espanol
humo, el aparato debe ser instalado con una distancia minima de 0,5 metros a laquina de homo. La sala debe solo estar saturado con homo que una visibiliad de 10 metros está garantizzato.
La temperatura ambiente debe ser entre 5^ C y +45^ C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especially en el coche) y de fuentes de calor.
La humedad relativ a no debe ser mas de 50% en una temperatura ambiente de 45^
Este aparato solo debe serutilado enunaaltaentre-20y2000marriba delmar.
Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje pueda detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas.
Maneje el aparato solo después de familiarizarse con sus/DDiones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientamente bien. La mayoria de los daños son causados por manejo inadequado de inexpertos.
Si el aparato debe ser transporte,utilize el embalaje original para evitar daños de transporte.
Por favoronga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato está prohibidas!
Cuando el aparato sera utilisé de un modo diferente como describido en este manual, este pueda causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usosVRTentes poder causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga electrica, etc.
4. DESCRIPCION DEL APARATO
4.1 Caracteristicas
Switchpack DMX 4 canales
- 4 canales contolables
- 5 Aarga resistiva por canal
Corrente maximo total 16 A
Casquillos de salute mediante 4 enchufes de seguridad - Pantalla LED de los cinco canales
- Entrada y calidad DMX-512
- Dirección de comienzo DMX ajustable mediante interruptores Dip
- Para la montaje en el trussing o directamente en el aparato
Espanol
4.2 Sobrevista
Top:

Panel frontal:

5. SETUP
5.1 Montaje por encima de la cabeza

PELIGRO DE MUISTE!
Cuando instalar el aparato, Vd. deben considerar las instrucciones y las normas nationales respectivas. La instalacion solo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado!
La suspensión del aparato debe ser fabricado de una lengua quegue levar 10 vez la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
Espanol
La instalación siempre debe ser efectuada con unasegunda suspensión independiente, por exemple un red de anclaje apropriad.Esta segunda suspensiOn debe ser fabricado y fjado de una manera que no parte de la instalacion puede cairse en el caso de defecto de la suspensiOn principal.
Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en areas de movimiento, en puentes de iluminacion, debajo de puestos de trabajo altos y除外as de peligro es permitida.
El empressario deseagur que instalaciones de segudad y de maquinas son inspeccionados por un perito antede la prima puesta en marcha y ante de otra pesta en marcha despues de cambios graves.
El empressario dese asegurar que instalaciones de segudad y de maquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspeccion incial cada quatre años por lo menos.
ElEmpresa deseguar que instalaciones de seguidad y de maquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.
Procedimiento:
El projector de ser instalado fuera de areas sobre personas couldenernetenerse.
IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA Cabeza REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Este incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacité de cargo, material de instalacion uso y inspections regulares del material uso y del projector. Nunca trate de instalar el projector su mesmo si noiene estas qualificaciones pero llama un instalador profesional. Instalaciones inadequadas peuvent causar daños de hombres y/o de propidad.
El aparato de ser instalado fuera de donde personas能把 llasarlo con sus manos.
Cuando quere abajar el aparato del techo o portadores altos, siempreDebe utiliser sistemas de trussing. El aparato nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio.
Atencion: jEn caso de caida, aparatos montados por encima de la cabeza能把caesar daños cuantiosos! Cuandoiene dudas en la seguridad de una forma de instalacion, NO instale el aparato!
Asegürese antes de la montaje, que el aire de montaje puedaellaruna carga de punto de un minimo de 10 vaces del peso del aparato.
Monte el aparato en el truss mediante un agrafe apropriado.
Para el uso por encima de lackeza,iami segure el projector con un cable de anclaje.
Solo doit utilizes cables de anclaje según DIN 56927, eslabones de conexión roscado según DIN 56926, grilletes según DIN EN 1677-1 y BGV C1 mosquetónes. Los cables de anclaje, eslabones de conexión roscado, grilletes y mosquetónes deben ser dimensionados suficientemente y aplicados correctamente según las leyes de seguridad y protección en el trabajo actuales (por exemple BGV C1, BGI 810-3).
Por favoronga en cuenta que una montaje por encima de la cabeza en los lugares Públicos y commerciales requira el mantenimiento de todos preceptos que PODemos Mentionar solo parcialmente en este manual. El operador debe procer al mesmo las instrucciones de seguidad validas y debe seguirlas!
El fabricante no accepts responsibility for ningunos daños originados por la instalación inadequada y medidas de seguridad insufficientes!
Insere el cable de anclaje en la lira de montaje del aparato y en el trussing u un lugar de fijacion seguro.
Insere el final en el eslabon de connexion roscado y fije el tornillo de seguidad.
La distancia maxima de caida es 20~cm
Un cable de anclaje ya utilizo u estropeado nunca debe ser utilizado other vez.

PELIGRO DE MUERTE!
jAntes de la prima puesta en marcha, la instalacion debe ser inspeccionada por un perito!
Espanol
5.2 Fijación
Asegürese antes de la montaje, que el aire de montaje puedaellaruna carga del punto de un minimo de 10 vaces del peso del aparato.
El aparato de ser instalado absolutamente plano en un situo firme, sin conclusiones, sin oscilaciones y resistente al fuego. Contrôle con un nivel de agua si el aparato ha sido instalado absolutamente plano.
El aparato debe ser instalado fuera de donde personas能把 llasarlo con sus manos.
La solidez de la instalacion depende crucialmente de la base de asiento de la fijacion (material de construccion) como p. ej. madera, homigon, hormigón gaseoso, piedras des muro etc. Por ese el material de fijacion debeirconse conel material de construccion.Consulte a un profesonal del ramo para saber la correcta combinacion taco/tornillo indicando la energia y el material de construccion.
El aparato de ser instalado mediante todos los orificios de fijación. Sólo utilizes tornillos apropiados y asegúrese de que los tornillos están fjado firmamente con el subsuelo.
Procedimiento:
Paso 1: En la base hay los orificios para la instalación.
Paso 2: Sujete la base en la localizacióndonde el aparato vaya a ser instalado.
Paso 3: Marque los orificios que han de ser taladrados con un lápiz o herramienta adecuada.
Paso 4: Taladre los orificios.
Paso 5: Sujete la base en la posicion deseada y fjela.

PELIGRO DE MUERTE!
Antes de la prima puesta en marcha, la instalacion debe ser inspeccionada por un perito!
5.3 Alimentación
Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentacion.
La occupancy de los cables de conexión es:
| Cable Pin Internacional | |
| Marrón Fase L | |
| Azul Neutro N | |
| Amarillo/Verde Tierra | 1 |
La tierra debe ser conectada.
Cuando Vd. quere instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red con una aperture de 3mm por minimum en cada polo.
Sólo conectar el aparato a una instalación electrica conforme a las regulaciones IEC.Esta instalación debe ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30mA .
5.4 Salidas
Las開放es se efectuen mediante 4 enchufes de seguridad en el dos del aparato.
Conecte su consomadores mediante los casquillos de salute. La energia maxima por canal es 1150 W. Por favor, asegúrese de que el corrient máximo de 16 A nunca debe ser pasado!
5.5 Control por DMX

Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funciona o no van a funciona correctamente.

La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se Tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y connectores XLR tripolares.
La occupancy de la connexion XLR es:
Salida DMX
Casquillo XLR incorporado:

1: Tierra
2:Senal(-)
3:Senal (+)
Entrada DMX
Clavija XLR incorpora:

1: Tierra
2:Señal (-)
3:Senal (+)
Cuando Vd. utilise los controladores con la occupancy descriita, pueda conectar la calidad DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de laceda DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX conthers salidas DMX, seiene que utilizec cables de adaptacion.
Instalacion de una mascara DMX:
Conecte la calidad DMX del primero aparato de laceda con la entrada DMX del proximo aparato. Siempre connecte una calidad con una entrada del proximo aparato hasta que todos los aparatos estan connectados.
Atencion: En el ultimo aparato, la connexion DMXiene que ser terminada con un resistor de terminacion. Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la SERIAL (-) y la SERIAL (+) y enchufe-la en la calidad DMX del ulterior aparato.
5.6 Direccionamento del aparato
Cada aparato ocupa 1 o 4 canales DMX. Para direcionar las señas de control correctamente a cada aparato, esnecessary codificar los aparatoses. Cada aparato tiene que ser codificado individualmente enJKLM.
La direccion de comienzo es el primer canal en locular el aparato reacionar a senales del controlador. Por favor, asegurese de que los canales de control no se entrelazan, para que el aparato funciona correctamente y independientelemente de other aparatos de la cedena DMX. Los aparatos con la misma direccion de comienzo functionar an synchronizationamente.
Oportunidad de los interruptores DIP:
| Ajustar la direccion de comienzo DMX: | Interruptor DIP no. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| Número del aparato & canales | Dicción de comienzo DMX | 1 | 2 | 4 | 8 | 16 | 32 | 64 | 128 | 256 |
| Aparato 1 - canal 1 | On | ▲ | ||||||||
| Off | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| Aparato 2 - 2canal | On | ▲ | ||||||||
| Off | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| Aparato 3 - 3canal | On | ▲ | ▲ | |||||||
| Off | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
| Aparato 4 - 4canal | On | ▲ | ||||||||
| Off | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| Aparato 5 - 5canal | On | ▲ | ▲ | |||||||
| Off | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
| Ajustar la direccion de comienzo DMX: | Interruptor DIP no. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |
| Número del aparato & canales | Dirección de comienzo DMX | 1 | 2 | 4 | 8 | 16 | 32 | 64 | 128 | 256 | |
| Aparato 1 - canales 1-4 | On | ▲ | |||||||||
| Off | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| Aparato 2 - canales 5-8 | On | ▲ | ▲ | ||||||||
| Off | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
| Aparato 3 - canales 9-12 | On | ▲ | ▲ | ||||||||
| Off | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
| Aparato 4 - canales 13-16 | On | ▲ | ▲ | ▲ | |||||||
| Off | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |||||
| Aparato 5 - canales 17-20 | On | ▲ | ▲ | ||||||||
| Off | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
Vd. puede definir este aparato como switchpack 4 canales (normal DMX) o con una direccion para todos los 4 canales (DMX parallel).
Espanol
Ajuste su selección mediante el interruptor DIP no. 10.
Interruptor DIP 1: una direccion
Interruptor DIP 0:4 canales

| Function | |||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| DMX parallel: Interruptor-DIP arbitrario hasta 1 - 9 a ON | 1 | ||||||||
| DMX: Interruptor-DIP arbitrario hasta 1 - 9 a ON | 0 | ||||||||
6. OPERACION
Tras la connexion del aparato a la red y la activacion del fusible automatico, el ERX-4 comienza a funciona.
Puede controlar el canal deseado mediante su controlador de luz. Cuando ha connectado un controlador DMX y anaglo, el aparato recciona al signal más fuerte.
7. LIMPieZA Y MANTENIMIENTO

PELIGRO DE MUERTE! Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento!
Recomendamos una limpieza freciente del aparato. Por favor utilise un paño suave que no suele pelusa humedecido. JNo utilizear nunca alcohol o disolventes!
No hay piezas que necesiten de service bajo del aparato excepto los fusibles. Las operaciones de Maintenimiento y service deben ser llavadas a cabo unicolemente por distribuidores autorizados.
Reemplazar el fusible
Reemplazar elFuse por unfuse del本身就是 tipo.
Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.
Procedimiento:
Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles con un destornillador adecuado (en direccion contraia a las agujas del reloj).
Paso 2: Sacar elFuseble viejo del portafusibles.
Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles.
Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilise piezas originales.
Cuando el cable de alimentacion sea estropeado, debe ser reemplazado por un electricista para evitar peligos posibles.
Si tiene alguna pregunta más,pongase en contacto con su distribuidor.
8. ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~ |
| Potencia maximal total: 3680 W |
| Corriente máximo total: 16 A |
| Número de canales: 4 |
| Carga resistiva/canal: 1150 W |
| Corriente máximo canal: 5 A |
| Casquillos de salute: 4 enchufes de seguridad |
| Salida DMX: Casquillo XLR incorporeal 3 polos |
| Entrada DMX: Clavija XLR incorporeal 3 polos |
| Fusible: 4 x 6,3 A, 250 V |
| Dimensiones: 300 x 190 x 85 mm |
| Peso: 2,8 kg |
Nota: Todas las specifications dadas en este manual estan susetas a modificacion sin previo aviso.16.02.2010
euroliteGERMANY