H.KOENIG TOAS9 - Tostadora

TOAS9 - Tostadora H.KOENIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TOAS9 H.KOENIG en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice H.KOENIG TOAS9 - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca H.Koenig
Modelo TOAS9
Tipo de producto Tostadora 2 rebanadas
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 850 W
Capacidad 2 rebanadas
Material Plástico y acero inoxidable
Color Negro
Funciones Tostado, descongelación, recalentado, parada de emergencia, elevación alta
Ajuste de tostado Control giratorio con múltiples niveles
Bandeja recogemigas Extraíble, fácil de limpiar
Elevador de tostadas alto
Cancelación Botón de cancelación
Indicador luminoso Botones de recalentado y parada iluminados en azul
Dimensiones (An x Pr x Al) 30 x 18 x 20 cm
Peso 1,4 kg
Longitud del cable 0,8 m
Garantía 2 años
Mantenimiento Limpiar el exterior con un paño húmedo; vaciar la bandeja recogemigas regularmente
Seguridad Apagado automático al final del ciclo, superficie caliente, no sumergir
Uso Solo para uso doméstico
Certificaciones CE
Contenido de la caja Tostadora, bandeja recogemigas, manual de instrucciones
Servicio al cliente https://sav.hkoenig.com / Tél: +33 164 67 00 05

Preguntas frecuentes - TOAS9 H.KOENIG

¿Cómo usar la función de descongelación?
Inserte el pan congelado en las ranuras, baje la palanca y luego presione el botón Descongelación. El tiempo de tostado se prolonga para descongelar el pan. Vigile para evitar que se queme.
¿Cómo limpiar la tostadora?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Limpie el exterior con un paño húmedo y un detergente suave. Nunca use limpiadores abrasivos. Vacíe regularmente la bandeja recogemigas deslizándola fuera de la base.
¿Qué hacer si el pan se atasca en las ranuras?
Desenchufe inmediatamente la tostadora y déjela enfriar. Nunca use utensilios metálicos. Retire el pan con cuidado para no dañar las resistencias.
¿Por qué se desprende un olor en el primer uso?
Un ligero olor es normal durante el primer uso porque los elementos calefactores se calientan por primera vez. Para eliminarlo, haga funcionar la tostadora vacía una vez antes de tostar pan.
La tostadora no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el enchufe esté correctamente conectado y que la toma de corriente funcione. Asegúrese de que la palanca de carga esté bien presionada para iniciar el ciclo. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Cómo ajustar el tostado del pan?
Gire el botón de control de tostado para seleccionar el nivel deseado. Los números bajos dan una tostada clara, los números altos una tostada oscura. Ajuste según el grosor y la humedad del pan.
¿Puedo tostar pasteles en lugar de pan?
Sí, pero tenga cuidado porque los pasteles pueden quemarse más fácilmente. Use un ajuste de tostado más bajo y vigile atentamente. Evite alimentos demasiado grandes o que puedan gotear.
¿Cuál es la duración de la garantía?
La garantía es de 2 años a partir de la fecha de compra o entrega. Cubre las averías que ocurran en el uso normal, pero no el desgaste normal ni las piezas consumibles como la bandeja recogemigas.
¿Dónde encontrar el servicio postventa?
Visite el sitio sav.hkoenig.com. Allí encontrará las preguntas frecuentes, los manuales de instrucciones y un formulario de solicitud de asistencia. También puede llamar al +33 164 67 00 05.
¿Cómo vaciar la bandeja recogemigas?
Asegúrese de que la tostadora esté desenchufada y completamente fría. Deslice la bandeja recogemigas fuera de la base del aparato, deseche las migas y luego vuelva a colocarla antes de cualquier uso.

Preguntas de los usuarios sobre TOAS9 H.KOENIG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TOAS9 - H.KOENIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TOAS9 de la marca H.KOENIG.

MANUAL DE USUARIO TOAS9 H.KOENIG

INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA DETENIDAMENTE Este FOLLETO Y GUARDELO PARA FUTURAS CONSULTAS

  • Lea atentamente las siguientes precauaciones de seguidad antes de encender el electrodomestico.
  • Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para su consulta futura. Guarde también el recibo de compras y si es posible, la caja con el embalaje interior.
  • El incumplimiento de在哪quiera de las instrucciones que figuran en este manual puede provocar una descarga electrica, incendio o lesiones personales graves.
  • Antes de enchufar la Tostadora de 2 ranuras al tomacorriente, verifique que la tension y la potencia de alimentacion cumplen con las specifications en la placac de caracteristicas del aparato.
  • Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso seguro del aparato y comprendan lospeligos que conlleva. Los niños no deben hacer con el aparato.
  • El aparato no está destinado a functionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente

  • La Tostadora de 2 ranuras puede ser usada por niños mayores de 8 años siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones en el uso del aparato de manière segura yentaenden lospeligrosqueaso implica,por una persona responsable por su seguridad.

  • Es imperativo que los niños mayores de 8 años Sean instruidos cuidadosamente para utiliser la Tostadora de 2 ranuras de forma segura y que entiendan lospeligros involucrados. A los niños se les pueda permitirla limpieza de la Tostadora de 2 ranuras exclusivamente bajo la supervisión de unadulto.
  • Siempre coloque la Tostadora de 2 ranuras sobre una superficie existable, plana y resistente al calor. Asegúrese también de que la superficie soporte el peso de la unidad durante su uso.
  • La Tostadora de 2 ranuras está disenada para USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
  • Siempre mantenga la Tostadora de 2 ranuras fuera del alcance de los niños. Esnecessaryla supervision de unadulto cuando la Tostadora está siendo usada por o cercqa de niños. Los niños no deben hacer con elaparato.
  • La Tostadora de 2 ranuras no debe ser usada con fines commerciales. La Tostadora debe utilizes unicamente para su finalidad prevista.
  • Nocede la Tostadora de 2 ranuras desatendida cuando está en uso.
  • NoURTADA
  • NoURTADA ni deslice la Tostadora de 2 ranuras,mIJIMas este en functionamento o connectada altomacorriente.

  • Este electrodométrico no está Diseñado para ser operado a工程技术 de un temporizador externo ni de un sistema de control remoto separado.

  • Evite el uso de accesorios no recomendados asignIFICANTemente por el fabricante. Estosoniancear lesiones personales o daños a la Tostadora de 2 ranuras.
  • Use la Tostadora de 2 ranuras con cuidado. La Tostadora alcanza temperatas elevadas y las superficies externas peuvent calentarse durante su uso. NO toque las superficies externas cuando está en funciona,[10] especially el area de las ranuras de tostado. Use la palanca.
  • El pan puede arder; por lo tanto, no use la Tostadora de 2 ranuras cerca o debajo de cortinas, adornos colgados, paredes y otros materiales combustibles.
  • No coloque el cable ni ningún otro objeto sobre las ranuras de tostado cuando la Tostadora de 2 ranuras está funciona.
  • No intente sacar el pan cuando la Tostadora de 2 ranuras está funciona.
  • La palanca de funcionamente depear estar en la posicion "UP" antes de conectar o desconectar el enchufe del tomacorriente.
  • No inserte objetivos metalicos u otros utensilios en la Tostadora de 2 ranuras. Estoouldría causarle una descarga electrica o provocar un incendio.
  • No encienda la Tostadora de 2 ranuras si el enchufe o cable de alimentacion está dañados, no funciona

correctamente, se han caido o han estado expuestos al agua u otro liquido, o si se han danado de una manera. Devuelva la Tostadora al centro de servicios autorizzato más cercano para su examen, reparacion o ajuste. Si el cable de alimentacion está danado, debese reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o un especialista similar evitar peligros.

  • Compruebe periodicamente que el cable de alimentación de la Tostadora de 2 ranuras no está dañado. Si este presente在哪quier tipo de dano, el fabricante, su agente de servicios o un especialista similar deben reemplazarlo para hacer un peligro de originéctrico.
  • No permitted that the cable of alimentación可能导致 some bords of mesa aflados, ni que entre en contacto con superficies calientes.
  • Asegúrese de que la Tostadora de 2 ranuras está apagada y desenchufada del tomacorriente cuando no está en uso, antes de limparla y@msteadsendo reparada.
  • Para evaporar el riesgo de descarga electrica. No sumerja el cable de alimentacion, el enchufe ni ninguno de los accesorios fijos de esta Tostadora en agua o cualquier(otherly.
  • La Tostadora de 2 ranuras no debe sumergirse en agua ya querialquiercontactoconlas partes electricas podría createlearriesgo del malfuncionamento ydescargaelectrica.Noutiliceelaparatoconlas manos mojadas.
  • No utilise la Tostadora de 2 ranuras al aire libre.

  • Para desenchufar la Tostadora, sujete el enchufe firmamente y retirelo del tomacorriente. NO DESENCHUFAR TIRANDO DEL CABLE.

  • Nunca utilizes la Tostadora de 2 ranuras si está dañada de una眼看.
  • Todas las reparaciones deben ser realizadas por un electricista calificado. Las reparaciones inadequadasuenponer al usuario en riesgo.
  • Alentarle este producto a un先进技术, asegúrese de incluir estemanualde instruetionesjunto con el aparato. Este aparato peut serutilrado por ninoes de al menos 8 años de edad,iami que@cuenten consupervisión y hayan recibido instruetiones sobre el uso seguro del electrodoméstico y sean plenamenteconscientes de lospeligrosque implica.
  • La limpieza y mantenimiento de laquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como minimo 8 años de edad y@cuenten con la supervision de unadulto.
  • Mantenga el aparato y su cable electrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años.
  • Al utilizar equipos electricos, siempre se deben tener problemas de seguridad para evaporar el riesgo de incendio, descarga electrica y/o lesiones en caso de uso indefinido.
  • Asegúrese de que la tension nominal de la plac de caractéristicas corresponde a la tension de red de su instalación. Si no es asi,pongase en contacto con el distribuidor y no connecte la unidad.

  • Su aparato ha sido disnado únicamente para uso dométrico. No ha sido disnado para ser utilisé en las siguientes situaciones que no está cubiertas por la garantía:

  • en和地区 de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros enternos profesionales,

  • en albergues agricolas,
  • en hoteles, moteles y otros entornos residenciales,
  • en entornos de tipo bed and breakfast.

DATOS TÉCNICOS

Para desconectar la tostadora, apaguerialquier control y bajo desenchufela del tomacorriere.

Desenchufe del tomacorriere cuando la tostadora no este en uso y antes de limpiarla. Deje que se enfrie antes deponer o quitar partes.

No coloque su tostadora sobre o circa de un fogón de gas, electrico o un horno caliente. Antes de limpiar la tostadora desenchufela para Severity chocques electricos.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

a) Se debe usar un cable de alimentacion corto para reducir el riesgo de tropezarse o enredarse con un cable mas长大.
b) Hay cables de extension mas largos disponibles y deben ser usados con sumo cuidado.
c) Si se usa un cable de extension:
- La clasificacion electrica marcada en el cable de extension debe ser por lo menos igual que la clasificacion electrica del aparato.
- El cable más largo debe ser colocado de manière que no@cuelgue por el borde de la mesa enonde pudiera ser jalado por un nino o alguien pudiera tropezarse con el cable sin querer.

Este aparato cuenta con un enchufe polarizzato (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo deCHOque electrico, este enchufe debe ser connectado a un tomacorriente polarizzato solamente de unaforma. Si el enchufe no entra complemente en el tomacorriente, voltee el enchufe. Si aun no queda bien en el tomacorriente,pongase en contacto con un electricista especializzato. No trate de modifier el enchufe.

PARTES

  1. Ranuras para pan
  2. Botón descongelar
  3. Botón recalentar
  4. Botón cancelar

  5. Palanca con caracteristica de alto levantimiento

  6. Control de tostado
  7. Bandeja para migajas

ANTES DEL PRIMER USO

Con cuidado, saque la tostadora de su caja. Retire todo el embalaje del interior de las ranuras de tostado. Coloque la tostadora sobre una superficie estable, segura, seca y nivelada, lejos del borde. Conecte el enchufe al tomacorriente adecuado y asegúrese de que el cable de alimentación no sobresalga de la superficie de trabajo.

Cuando use por primera vez su tostadora, pueda que senta un ligero olor a medida que se calientan. Esto es normal y no es motivo de preocupacion. Para eliminar el olor, simplemente opere su tostadora por primera vez sin pan.

CONTROLS

Control de tostado

El control de tostado regular cuánto se tuya el pan, en otherasPALabras, el color de la tostada. Los ajustes mas bajo producen tostadas mas claras y los ajustes mas altos producen tostadas mas oscuras. Cuando configurue el control de tostado, recuerde que las rebanadas de pan secas o finas se tostaran mas rapiido y requereriran una configuracion mas baja. Las rebanadas de pan humedes orgruesarequireirran unajuste mas alto.

Botón cancelar

El proceso de tostado se pueda detener en cualquier momento presionando el botón cancelar.

Palanca

Use la palanca de alto levantimiento para sacar la tostada. Cuando termine de tostar, simplemente levante la palanca desde su posicion de reposo para levantar la tostada y poderla extracion.

Botón descongelar

Esta funciona le permite tostar pan directamente desde el congelador. Inserte el pan en su tostadora, presione la palanca hacía abajo y bajo presione el boton descongelar. Su tostadora extendara el tiempo de tostado para permitir que el pan se descongele. Mire la tostada para asegurarse de que no se quema.

Recalentamento de la tostada - Botón recalentar

Con esta funciona能把 recalarntar la tostada sin que se tuite nuevomente.

  1. Colque las tostadas en las ranuras de tostado.
  2. Empujé la palanca hacía abajo hasta que encaje en su lugar y presione el botón "Recalentar". El indicator se iluminará en azul jusqu con el botón "Parar".
  3. Cuando la tostada está caliente, la palanca se disparará automatistically, la tostada sube y ambas luces se apagarán.

MODO DE USAR SU TOSTADORA DE 2 RANURAS

  1. Establishzca el tiempo de funciona un control de tostado. Cuando mayor sea

el número seleccionado, más oscura sera la tostada.

  1. Coloque el pan que desea tostar en las ranuras de tostado. Presione la palanca hacía abajo hasta que encaje en su posicion. El pan se bajará y comenzará el tostado. La palanca no se encajará si su tostadora no está connectada al tomacorriente.
  2. Una vez finalizo el ciclo de tostado seleccionado, la palanca sera liberada y el pan tostado seoulda qitar.Puede levantar la palanca hacia arriba mas alla de su posicion de reposo para qitar la tostada.
  3. Si el pan no se ha tostado lo suficiente, se pueda tostar nuevomente. Gire el control de tostado a una configuracion mas baja y observe la tostada para asegurarse de que no se quema.
  4. El tostado se pueda detener en cualquier momento presionando el botón cancelar. Si está tostando una rebanada de pan, ajuste el control de tostado en una configuración más baja que la normal y este no se tostaráblemado.

SITU TOSTADORASE ATASCA

Nunca use cuchillos u otros utensilios para intentar sacar tostadas atrapadas de las ranuras. Nunca inserte sus dedos en las ranuras para pan.

  1. Apache el aparato y desenchufelo del tomacorriere.
  2. Deje que la tostadora se enfié porcomplete.
  3. Saque el pan de la tostadora con cuidado de no danar el calentador.

LIMPIEZA

Limpie la parte exterior de la tostadora con un paño humedo y bajo sequela Completely. Nunca use limpiadores asperos, abrasivos o causticos.

BANDEJA PARA MIGAJAS

Es importante que las migajas no se acumulen bajo de su tostadora. El exceso de migajas no es higénico y pueda incendiarse. Quite las migajas deslizando la bandeja de la parte inferior de la tostadora. A continuación, incline la bandeja para migajas. Siempre asegúrese de que su tostadora se haya enfiado por Completely y está disconectada del tomacorriente antes de quitar las migajas. Nunca use su tostadora sin la bandeja para migajas instalada; siempre limpie la bandeja para migajas antes de usar la tostadora.

GARANTÍA

El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la Fecha de la compra inicial o de la Fecha de entrega.

Si tiene algo problema o pregunta, pueda acceder fácilmente a nosas páginases de ayud, consejos para SOLUTIONAR problemas, preguntas frecentes y manuales de usuario en nuestros situó de servicios: https://sav.hkoenig.com.

AlSCRnEeR e nme de referencia de su dispositivo en la barra de busqueda, puede acceder a toda la asistencia en linea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necessities.

Si sigue sin encontrar una respecta a su pregunta o problema, hagablick en"La respecta ha resuelto su problema? Este lelearva al formulario de solicitud de asistencia posventa, que pueda rellenar para validar su solicitud y Obtenerayuda.

CONDICIONES DE GARANTIA

La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en elcontexto de un uso normal, de acuerdo con los usos y specifications del manual de usuario.

Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o la sustitución de piezas consumables.

EXCLUSION DE GARANTIA

  • Accesorios y piezas de desgaste (^*)
  • Mantenimiento normal del aparato.
  • Todas las averías derivadas de un uso Incorrecto (golpes, incumplimiento de las recomendaciones de alimentación electrica, malas conditiones de uso, etc.), de un mantenimiento insufiente o de un mal uso del aparato, como como del uso de accesorios inadequados.
  • Danos de origen externo: incendio, daños por agua, sobrecarga electrica, etc.
  • Cualquier equipo que haya sido desmontado, incluso parcialmente, por personas que no estén autorizadas a hacerlo (en particular el usuario).
  • Productos@cuo numero de series falte, estedanado o sea ilegible, lo que no permitirsa su identificacion.
  • Productos sujetos a alquiler, demostración o exposión.

(*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la Frequencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero puede averarse por las malas conditiones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía.

Los accesos suministrados con el aparato también está excluidos de la garantía. No seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO

MEDIO AMBIENTE

ATENCION:

H.KOENIG TOAS9 - MEDIO AMBIENTE - 1

No se deshaga de este producto como lo hace conOthers productos del hogar.

Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, deben de informarse en su ayuntamento acerca de los lugares en los que pueda depositar este producto. De hecho, los productos electricos y electrónicos peuvent CONTENER substancias peligrosas que tienen efectos nefastos

para el medio ambiente o para la salute humana y deben ser reciclados. El*simbolo aquipresente indica que los equipos electricos o electronicos deben de ser cuidadosamenteSeleccionados,representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

ITALIANO

INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : H.KOENIG

Modelo : TOAS9

Categoría : Tostadora