LINEAR 9 112 XA - Vocero HK AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LINEAR 9 112 XA HK AUDIO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LINEAR 9 112 XA HK AUDIO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LINEAR 9 112 XA - HK AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LINEAR 9 112 XA de la marca HK AUDIO.
MANUAL DE USUARIO LINEAR 9 112 XA HK AUDIO
Importantes instruccionedeseguidad.
'Leer antes de encender!
Este produit ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con IEC 62368-1 y ha salido de fabria en perfecto estado. Para que se mantenga en perfectas conditiones y asegurar que no exista riesgo algo, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se encontrartran en el manual de instrucciones. En caso de utiliser este produits en vehículos, embarcaciones o aviones, asi como a altitudes superiores a los 2.000m sobre el nivel del mar, además de la norma IEC 62368-1 también sedeferán cumplir lasdemas normasde seguidad aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el rísgo de incendio y el peligro de electrónica, evite la exposión del equipo a humedó o lluvia. No abra la cubierta; en el interior no hay elementos que deba Manipular el usuario. El mantenimiento deben estaracarogao personalculificado.

La presencia de este symbolo advierte de la existencia de
tension peligrosa sin aislar en el interior que podria ser suficiente para provocar una electrocución.

La presencia de este symbilo advierte de la existencia de un peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo está conalgún terminal marcado con este symbolodeferberesurdo preelaborado que satisfaga las recomendaciones delante odeferberseinstalado por personal综合素质.

La presencia de este symbolo adviente de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografia adjunta. Lea el manual.

La presencia de este symbolo indica: Precaución! Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.

Todo los aparatos electricos y electronicos inclusive las
baterias, se han de evacuar por Separado de la basura domestica, a工程技术 de centros de recogida y reciclaje oficial.

Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes
instruetiones. Observe todas las advertencias eindicaciones signaladas en el producto y en las instruetiones.
- No utilise el producto cerca del agua. No Coloque el producto cerca de agua, baños, baineras, fregaderos, zonas humedes, piscinas o saunas.
- No colocque objetivos que contengan liquidos sobre el producto, como jarrones, vasos, botellas, etcétera.
- Limpie exclusivamente con pãos secós.
- No retireyinguna cubierta ni elementos del armazón.
- La tension operativa del producto deben ajustarse a la tension del suministro electrico local. Si no está seguro del tipo de electridad disponible, consulte con su distribuidor o con la familia electrifica local.
- Antes de connectar el aparato debe asegurarde que la instalacion del alimentacion de red tengaoquipos deproteccionsuficientescontra cortocircuito y faldo de puesta a tierra de losdispositivos conectados.
- Para reducir el rísgo de electrocución,deferámantenerse la puesta a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la función de seguridad del enchufe polarizzato o con puesta a tierra. El aparato solamente debeconectarse a enchufes que tengan una puesta a tierra de proteccion que funciona reglamentariamente.
Proteja el cable de alimentacion de pisadas o pinzamenti, especially junta a enchufes, soportes de dispositivos y el punto de calidad desde el equipo.Los cables de alimentacion debieran manipularse siempre con precaucion.Compruebe periodically que los cables no tengan cortes ni signos de desgaste,especially en el enchufe y en el punto de calidad desde el equipo.
No utilise nunca un cable danado.
Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eletrico o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados. - El PRODUCTO solamente se pueda desconectar por completeness de la red extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared.
EL PRODUCTOdeferara colocarse en todo momento de tal modo que su desconexion de la red sea sencilla. -
Los fusibles solo los debenCambiar personal tecnico calidad, utilizingo el tipo y valor nominal correcto.
-
El mantenimiento deben estar a cargo de personal综合素质. Será necesaria una revision si launidad的结果a dañada de cualquier forma, por exemple:
- si el cable de alimentación o el enchufe está danados o deshilachados;
- si se han derramado liquidos sobre el producto o han caido objetos en el;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pesa a seguirse las instruetaciones de uso:
- si el producto ha sido salpicado o el cajetin ha sido dañado.
- Cuando se conecten altevoces a este aparato no se podra sobrepasar el limite de impedancia minima asigncado en el aparato o en las presentes instruccions. La section de los cables empleados doit ser suficiente en conformidad con la reglamentacion local.
Proteja de la luz solar directa. - No instaleURT de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor, estufas u other dispositivos que produzan calor.
- Este aparo ha sido desarrolado para uso en zonas climáticas moderadas - γ no para uso en zonas climáticas tropicas.
- No bloqueledge ninguna abertura de ventilacion. Instale de conformidad con las instruetiones del fabricante. No debere situarse el producto en una instalacion integra, como una rejilla, a no ser que exista la ventilacion necessaria.
- Permita siempre que un dispositivo frio se caliente a temperatura ambiente cuando se traslade a una sola sala. Puede formarse condensaciones en el interior del producto y danarlo cuando se usa sin precalentimiento.
- No situe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
- El disposito debera situarse al menos a 20cm / 8^ de distancia de las paredes.
- Utilice solamente con el carro, soporte, tripode, abrazadora o tabletero,. especified por el fabricante o vendido junto con el producto.
Cuando se use un carro, deben tenerse precaution al mover la com-. binacion de carro/producto para evitar danos por vuelos. - Utiñile solamente accesosoresrecommended por el fabricante; esta sera de aplicación para todo tipo de accesos, por exemple, cubiertas protectoras, bolas de transporte, pies, soporres murales o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instructuciones de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilise+puntos de fijacióndistinctos dellospecíficos por el fabricante.
- El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cadaquier persona o personas (ninos inclusos) con las capacities fisicas, sensoriales o mentalas limitadas o sin la experiencia o el conocimiento sufficientes con produits de este tipo. El dispositivo deben tenerse siempre的最后一 alcance de los niños menosores de 4 años.
- Nunca introduzca objetivos de ninguna clase en el producto a travers de las ranuras del cajetin, ya que podriani tocar punto de tension peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de incendio o electrocución.
- El producto pueda emitir niveles de presión sonora por encima de 90 dB, lo que pueda causar daños auditivos permanentes. La exposión a niveles sonoros extremadamentealtena puede causar perdidas auditivas permanentes. Lleave protección auditiva si va a estar expelled de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
- El fabricante solamente garantiza la calidad, la fiabilidad y la eficiencia del producto si:
- el montaje, la extension, el realjuste, las modificaciones o las reparaciones son realizados por el fabricante o por personal autorizzato;
- la instalacion electrica del area interesada es conforme con los requisitos de las specifications de IEC (ANSI);
- lainstitutione de uso.
- Este produits esta optimizzato para el uso de senales de musica y voz. El uso de senales senoidales, rectangulares o de medicación de uno tipo con niveni supremior puedaduciblearily el aparato.
Instruetiones generales de seguridad para sistemas de altevoces

Los sistemas de lijnacion deben usarse exclusively para los sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los accesos de montaje indicados en las Instrucciones de montaje. Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de montaje del fabricante.Nogue garantizarse laarga indicae y el fabricante no asume nella responsabilitad en caso de montaje inadequado o uso de accesos de montaje no autorizados.
No pode garantizarse la capacité de cargo del sistemas y el fabricante no asumeonga responsabilidad si se realizan modifications en los altevocos,los accesos de montaje,los elementos de union y de fijacion, asi como los medios de sujection.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la calidad deben ser realizadas solo por el fabricante o personas autorizadas por el, de lo contralto se extinguirá la autorización de funcionaatorio.

La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto en+puntos de montaje con una capacité de carga suficiente,si, te,iendo en cueta las servidumbres de construction. Debe el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el ante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornillas seasararse contra aflojamento con las medías apropriadas.

Las instalaciones estacionarias o mobiles (altavoces incluidos viros de montaje) deben asegurar contra caidas por medio de dispositivos de actuacion independiente entre si. Las piezas adiccione uuelas o las que se aflojen deben subjetarse con los dispositivos dellos. Si seisan elementos de union y de fijacion,asi como s de sujection,deben tenerse en cuesta las normas nacionales. Ato a la medicion de los medios de seguidad,deben tenerse en s las posibles cargas dinamicas (fuerzas a sacudidas).

En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la energia maxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los pies de soporte solo está autorizados para soportar la energia exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma estable. Los pies de soporte tienen que asegurar adimensionalmente con las medidas propriadas, por exemple cuando:
-
su superficie de apoyo no permita un apoyo estable.
-
sus alturas limiten la estabilidad,
-
se espere una presión del viento excessiva,
se prevea que poderan ser volcados por personas.
Puede ser también necessarias medidas especialas como precaction contra el comportamento peligroso de losexpectadores. Los ples de soporte no deben instalarse en las vias de escape y de emergencia.En caso de instalacion en vias de circulacion debe tenerse en casa la anchura necessitiesa de las vias y el bloqueo y señalizacion reglamentario. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para ello deben usarse los medios auxiliares adecuados.Deben tenerse en casa las normas naciones.


Durante el montajeDebe usarse equipo protectorente casco protector, guantes y calzado de segu
ridad) y solo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamidos, etc.). La responsabilidad exclusiva sera de la Empresa que realice la instalacion.

ATENCION! Despues del montajeiene que comprobarse la suspENSION del sistemas en el soporte y la fijacion segura de los altovoces. El explotador de los sistemas de altovoces (estacionarios o moviles) está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos los componentes del sistemas tenerendo enckaeta las regulaciones nacionales respectivas y hacerccionar inmeditatamente los posibles daños. Además, recomendamos una documento completa de todas las medidas de compropanacion en los libros de inspections o similares. En especial, los+puntos de sujectionde la cargo de los sistemas suspendedosienen que dimensionarse con reservas de seguidad suficientes. Deben tenerse enckaeta las normas nationales.

Los sistemas de altavoces professionnelles peuvent creer niveles acusticos perjudiciales para la salute. La influencia de un niven acustico aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado可以使causer daños permanentes en la audicina (desde aprox. 95 dBA SPL). Por以此, aconsejamos que todas las personas expuestos a un niven acustico alto debido al funcionaamento de sistemas de altavocues usen proteccion acustica profesional (tapones para los oidos o auriculares protectorets).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Alemania
LINEAR 9

Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchas gratias por haberse decidido por un producto de una de noseras marcas. Tenga la seguridad de que lo hemos diseado y construido con el maximo esmero para que le sirva durante muchos años.

Incluso si su experiencia con sistemas de sonido es amplía, seguro昆仑 cosas de este producto le resultarán novedosas. Por ese lo os que no deje estemanuala un lugar sin haberlo leido antes.
Asegürese de guardarlo en un lugar seguro para consultarlo más adelante.
Le desearos el mejor sonido en cada ocasion!
El equipo HK Audio

Las interferencias electromagnéticas fuertes o las descargas
electrostáticas能把 impedir que el producto funciona con normalidad. Si esta occurs, el producto pueda volverar unariesonormalidad apagandolo y encendiendolo de nuevo. Si de este modo el producto no vuede a funcionar con normalidad, alejelo de la fuente de interferencias y vuela a intentarlo.
Garantia
Utilice la practica opction de inscripction en linea en www.hkaudio.com.

http://warranty.hkaudio.com
El registrar solo es valido si el dispositivo se registra en los 30 días si gueientes a la Fecha de compra.
HK Audio
66595 St. Wendel, Alemania
Fax:+496851905100
1 Generalidades
Desembalaje e inventario
Cuando desembale por primera vez su caja acústica LINEAR 9, haga un rápido inventario para asegurar de que viene complete con el manual y el cable de alimentación Powercon.
2 Conectores y elementos de mando
Esta toma combo XLR/1/4" (6.35 mm) proporciona una entrada balanceada para senales analógicas.
- Las unidades de medios/agudos tienen un canal de entrada.
- Los dos subwoofoersienen dos entradas, una para la seals Izquierda y other para la derecha. Los dos canales son iguales y se mezclan post-preamplificacion, por lo que pueda utiliserrialquiera de los en modo mono.
Thru
Utilice esta calidad XLR paralela y balanceada para enviar la seals encaminada a la Entrada a trovés de otros componentes.Esta calidad permanece activa incluso cuando los componentes electronicos estan desactivados. El subwooferiene dos de thesepuertos.
3 Gain
Utilice este knob paraaabustar la ganancia de entrada de la seals entrante.
- El rango de control para las unidades de medios/agudos barre de -∞ (silencio) a +6 dB.
- El control de ganancia del preamplificador en cada uno de los dos subwoo fers se dirige a ambos canales con un rango de control que oscila entre -6 y +6 dB.
La posicón de las 12 en punto con muesca central es 0 dB en ambos casos.
Atencion: El ajuste de Ganancia no afecta a la sealsn alviada a la Salida DSP.
4 LED Input/Limiter
Este LED se ilumina en verde para indicar senales entrantes y en rojo para indicar picos de senal. El LED parpadea brevemente en rojo para indicarle que el limitador está respondiendo a los picos de senal. Si permanece en rojo, bajo el knob de Ganancia.
DSPOut
Este puerto XLR balanceado toma la senal analógica enrutada a trovés de la Entrada. Puede utiliser el DSP interno para procesar esta senal. De este modo, la calidad DSP Out peut servir como interfaz de red que le permitted integrar或其他 altro altevoz activo no habilidad para red. En la configuracion predeterminada de fabrica, la senal de entrada sin procesar se encamina a la calidad DSP Out independientelement del preset seleccionado y de la posicion actual del mando de Ganancia.

6 Ethernet In /Thru
Utilice los dos puertos Ethercon para integrar el altavoz en una red. Aceptan conectores RJ45 y Ethercon (NE8 MX, NE8 MX6, NE8 MC). Utilice el puerto Ethernet Thru para reenviar la senal de red.
Utilice siempre cables S/STP o S/FTP para protegerse de las interferencias electromagnéticas. Recomendamos cables CAT6. Un manual independiente explicá como integrar y controlar a distancia los altavoces en una red. Lo encontraría(publicado en la page de descargas de LINEAR 9 en www.hkaudio.com. Para una breve descripción de las sistemas DSP, consulte la sección Preset.
7 Data
Este LED se ilumina en naranja cuando los datos fluyen a工程技术 del conec- tor de red.

Preset
Utilice el botón de selección de Presets para llamar a losPRESENTs de fabrica o un preset de usuario que pueda configurar a工程技术 del software remoto DSP CONTROL. Pulse el botón de selección una vez para desplazarse por los presets 1 a 4.
En un manual除去 se explicaba como programar los quatre presetes de usuario remotos. Lo encontrará en la頁 de descarga de LINEAR 9 en www.hkaudio.com.
Un vistazo a losPRESENTs:
| L9 210 LTA L9 | 110 XA / L9 112 XA L9 | 118 Sub A / L9 118 Sub BA | |
| 1 Remote | 1 Monitor Low Cut Remote | 1 Front 2 Cardiol 1:1 3 Cardiol 2:1 4 Remote | |
| 1 Stand Alone Flat Front | |||
| 2 Cluster (2) Monitor Cardioid 1:1 | |||
| 3 Cluster (3) Low Cut Cardioid 2:1 | |||
| 4 Para Distance (para acceder a los ajustes almacenados mediante el software remoto HK Audio DSP CONTROL) | |||
Presets de fabrica: LINEAR 9 210 LTA
| Stand Alone | para un uncommon L9 210 LTA (por cada lado) |
| Cluster (2) | para dos unidades L9 210 LTA conectadas |
| Cluster (3) | para tres unidades L9 210 LTA conectadas |
| Flat | Ofrece una的回答a lineal en toda la gama de Frequencias |
| Monitor | Optimazo para amortiguar los graves adiconiales generados por el acoplimiento al suejo cuando se coloca un altovoz de lado para utiliser como monitor |
| Low Cut | Un FILTER de passage alto optimiza launidad para su uso comounidad de medios/agudos emparejada con el L9 118 Sub A/L9 118 Sub BA |
| Front Mode | de funciona estandar para un subwoofer orientado hacer delante |
| Cardioid 1:1 | Para configuraciones cardioídes con un L9 118 Sub A/L9 118 Sub BA orientado hacer delante; para más información, consulte la sección 4.2 |
| Cardioid 2:1 | Para configuraciones cardioídes con dos L9 118 Sub A/L9 118 Sub BA orientados hacer delante; para más información, consulte la sección 4.2 |
Los presetes de fabrica 1 a 3 solo se refieren al altovoz y no a la salute DSP.
Atencion: Si utilizes el altovoz en una red conectada al software remot DSP CONTROL,uede configurar la Salida DSP de forma independiente incluso cuando utilise los presets 1 a 3 de fabrica. Para Obtener mas informacion, consulte el manual del software DSP CONTROL. Lo entrainar en la page de descarga de LINEAR 9 en www.hkaudio.com.
El preset Remote
| Remote | Esto le permite llamar a un preset de usuario que haya guardado previamente a temas de DSP CONTROL tanto para el altovoz como para la calidad DSP. Paraarlo, no esnecessary que los altovoces estén connectados al software remoto. |
La configuración por defecto del preset Remot es identica a la del preset 1 de fabrica (Stand Alone/Flat/Front).
Puede acceder a las siguientesmericanas DSP a工程技术 del software remoto DSP CONTROL y guardar sus ajustes en presets del usuario:
Evaluador de 10 bandas totalmente paramétrico con caracteristicas de filtros variables para cada banda de fecuencia, filtros de paso alto y paso bajo con charateristicas de filtros variables, Limitador, Delay, Polaridad, Nivel y Mute
Puede configurar these parametros por分开e e independiente para el altavoz y su calidad DSP.

Captura de pantalla del software remoto DSP CONTROL. Es possible descargar Gratisamente este software desde la page n del producto de LINEAR 9 en www.hkaudio.com.Los paratemeros de los altavoces y de la calidad DSP Out son identicos, pero el potente DSP integrado le permitted configurar cada conjunto de forma independiente.

Power
Este interruptor basculante conecta y desconecta la alimentacion. Coloque lo en Power para encender los componentes electronicos y en Off para desconectarlos de la red electrica. El interruptor de alimentacion no afecta al puerto Powercon Link. Consulte la seccion abajo para mas informacion.


Power-LED
Este LED se illumina en verde cuando los componentes electrónicos reciben alimentación de la red.

Mains Input
Utilice el cable de alimentacion Powercon incluido de fabrica para conectar esta toma a una toma de corriente. Inserte el conector push-pull y girelo en el sentido de las agujas del reloj para asegurarse de que el cable Powercon encaja y se bloquea. Para desbloquearlo, tire del mecanismo de bloqueo del enchufe Powercon hacel cable y girelo en sentido contrario a las agujas del reloj.


100-240 V-50-60 Hz 1.9 A @/8 output power

Link 100-240V-50-60Hz max.10A

Link
Esta toma能把 alimentar hasta tres cajas acusticas LINEAR 9 adiconiales. Cableada a la entrada de la red eletrica, no se ve afectada por el ajuste del interruptor de alimentacion. El circuito Link se activa en el momento en que conecta la Entrada de Red (Mains Input) a una fuente de alimentacion. Por ese debe asegurarde que todos los dispositivos derivados estan apagados antes de conectarlos al puerto Link.

3 Auto Sleep
Utilice este botón empotrado para activar y desactivar el modo de reposo automatístico de averro de energia. El altavoz sale de fabrica con el botón de reposo automatístico pulsado para activar este modo.Esta funciona pone en reposo los componentes electrónicos cuando pasan cuatro horas y media sin que el altavoz registre una sealsal de audio, el envio de datos a los puertos Ethercon o el ajuste de un botón o mando. Launda forma de despertarlo es apagando y volviendo a encender el botón Power o conectando una sealsal de audio analogica a la entrada.
Atencion: No pueda activar el altovoz a工程技术 de los puertos Ethercon. Solo hay una forma de desactivar la direccion de reposo automatico (Auto Sleep): "soltando" el boton para colocarlo en la posicion superior.
3 Una visión general de losDistinctos modelos LINEAR 9
La série LINEAR 9 está formada por las unidades de medios/agudos LINEAR 9 210 LTA, LINEAR 9 110 XA y LINEAR 9 112 XA y los dos subwoofoers LINEAR 9 118 Sub A y LINEAR 9 118 Sub BA. Las cajas acusticas de los modelos multifuncionales LINEAR 9 110 XA y LINEAR 9 112 XA estan inclinadas 30^ , por lo que también可以选择 colocarlas de lado para usar monitores. La caja acustica del Modelo LINEAR 9 210 LTA Tiene una forma que le permitte montar clusters de forma rápida y sencilla.

Todo los altavoces de medios/agudos estan equipados con trompetas giratorias. La directividad de la trompeta de cada recinto está optimizada para su proposto principal, es decir, la aplicacion más realizada. Se necesitan Herramentas para girar las bocinas, por lo que no se prestan a ajustes frecentes. La idea es optimizar el patron de tiro para la aplicacion principal de la caja.
- La directividad horizontal de la trompeta del LINEAR 9 210 LTA MCT es de 60^ para aplicaciones autónomas. Si despiega el LINEAR 9 210 LTA en una agrupación, asegúrese de girar la trompeta para queonga una directividad horizontal de 25^ .
- La caja acústica del LINEAR 9 110 XA incorpora un woofer de 10^ y una trompeta con un amplio patron de tiro de 80^ 60^ para proportionsar una cobertura uniforme de campo cercano.
El LINEAR 9 112 XA incorpora un woofer de 12^ y una trompeta con un patron de tiro medio de 70^ 50^ .
Consejo: No esnecessary que gire la trompeta cuando colque las cajas acústicas XA de lado para utiliseras como monitor de escenario. De着他, el patron de proyeccion vertical más estrecho del altovoz vertical funciona muy bien en posicion horizontal. Su directividad bien enfoca -da minimiza el solapamento con los monitores adyacentes y reduce el riesgo de retroalimentacion, ya que pueda orientar el altovoz con mayor precision.
4 Configuración de los altavoces
4.1 Las unidades de medios/agudos
Las unidades de medios/agudos LINEAR 9 peuvent apilarse sobre subwoo-fers, montarse en soportes de altavoz o mastiles, instalarse con soportes de pared o colgarse con el hardware de aparejo adecuado. Todos los modelos Mid/High tienen una brida DuoTilt de 3^ / 7^
- Colocacion de los altavoces en soportes y mastiles

Todas las unidades Mid/High estan equipadas con el HK Audio DuoTilt 3^ / 7^ , un tipo especial de soporte para mastiles y soportes de altovoz de 35 mm que proportionscangulos de inclinacion de -3^ y-7°.
Información general sobre la instalación con soportes de altavoces
Atencion: Asegürese siempre de que el soporte del altovoz está sobre una base solida y respeze las instrucciones del fabricante en cuando a su calidad dearga maxima.

!Atencion!
- Utilice unicamente soportes de altovoz lo suficientemente estables como para evitar vuelcos accidentales. Asegürese de que el soporte del altovoz está Diseñado para soportar el peso de la caja acústica. La posición más alta de los soportes ajustables debe limitarse para evitar que la combinación de soporte y altovoz vuelque. Este se aplicá cuando se coloca el soporte sobre una superficie plana y horizontal.
- Cuando se instale en una superficie irregular o inclinada, asegúrese de que la base del soporte del altovoz está bien susjeta para evaporar vuelcos accidentales, ya sea fijiando pesos adecuados a la base o tomando otheras medidas para asegurar el soporte.
- El uso de cualquier(other accesorio o elemento de fiejarion可以使 provocar una inestabilidad que pueda causar lesiones.
- Configuración con launidad de inclínación
HK Audio ofre ca la unidad de inclinacion (Tilt Unit) como accesario optional para asegurar los altavoces apilados sobre los subwoofer. Se enrosc a en montura M20 del LINEAR 9 118 Sub A/LINEAR 9 118 Sub BA como un mastil de altevoz para evitar que las unidades superiores se muevan. Las dos positions de inclinacion de -3^ y -7^ del DuoTilt en las unidades Mid/High también poder servir para asegurar el altevaz apilado.

Atencion! Cuando apile alteavoces sin aplicar la unidad de inclinacion para fi jarlos en su lugar, asegurese de susutar las unidades mid/high, por典型案例, con una correa de sujection paramantenerlas en su situ.

Aparejo
Puede colgar los modelos XA desde sus+puntos de aparejo incorporados utilizingo cables o cadenas de acero y el accesorio AP-8outilizando el armes de aparejo adecuado.Disponen de punto de anclaje especialmente reforzados con roscas de 2x8 mm diseñados para acceptar el soporte de inclinacion HK Audio TB-28N disponible de forma optional.
El LINEAR 9 210 LTA puede colgarse utilizingo el TB-210NQ disponible de forma optional. Se atornilla a las asas MultiGrip. Consulte las instruetiones de montaje incluidas con los soportes para Obtener mas informacion al respecto.
- Agrupacion del LINEAR 9 210 LTA
El LINEAR 9 210 LTA lva incorporedos unos herrajes de montaje rapiido que facilitan el apilamento de dos o mas unidades.
Cuando apile altevoces, colque las unidades LINEAR 9 210 LTA sobre los subwoofoers con sus paneles laterales tocandose. Los topes de goma de una caja la encajan en las hendiduras de la caja de madera vecina para alinear correctamente los dos altevoces en el plano horizontal. Fije el grupo preconfi gurado en su situ atornillando los acopladores superiores del grupo para conectar los altevoces contiguos:


TambienpuedemontarunLINEAR9210LTAoucnclusterde dos con el soporte de inclinacion optional TB-210NQ.Sidesa colgar dos altavoces con este soporte de inclinacion,tiene que asegurar adicondionalmente el cluster con los acopladores inferiores del cluster.esto es imprescindible.

Para Obtener los miglioras RESULTados de audio al agrupar altovasces LINEAR 9210 LTA,aretha que girar las dos trompetas adyacentes para ajustarlas a una directividad horizontal de 25^ Los angulos estan claramente marcados en las trompetas.

Selección el presetADECUADONa parte posterior de las trompetas para el tipo de clusterdado.
Despliegueel LINEAR 9118 Sub A como lo haria conequalier otro subwoofer de radiacion directa. Sin embargo, no apile los recintos de graves cuando monte configuraciones cardioiodes. En su lugar, colquelos uno al bajo delOtro,manteniendo una distancia de al menos un metro de las paredes.
No apile los subwoofoers LINEAR 9118 Sub BA en configuraciones cardioiodes. En vez de ese, colocquelos en posicion vertical y dispongalos uno al bajo delanother.Mantenga una distancia de al menos un metro de las paredes para ambas configuraciones cardioiodes.
Puede elegir entre dos configuraciones cardioiodes: Cardioioe 1:1 y Cardioioe 2:1.
Un control situado en la parte posterior de los dos subwoofoers serve para seleccionar la confi guracion adecuada.Consulte la section 2, Preset, para mas informacion:

Ambas configuraciones atenuan el nivel de presión sonora hacía atrás hasta 34 dB y aumento anel SPL hacía delanteunos2dB.

Cuando es una buena idea optar por una configuracion cardioide?
Mientras que los altavoces son capaces de LZanar freuencias medias y agudas en patrones direcionales, las freuencias graves tienden a irradiar en todas direciones. Los niveles exceses de graves peuvent ser a bajo un problema sobre y detrás del escenario. Y los promotores exigen cada vez más que se limite el alcance de las freuencias graves de los sistemas de sonido, por exemple, en las carpas de los festivales en recintos urbanos. Estas exigencias de limitación del alcance de las freuencias graves se satisfacen mejor con confi guraciones cardioloides. Los dos subwoofoers de la series LINEAR 9, gracias a sus ajustes de hardware y conjuntos de fi ltros, ofrecen una forma rapiida y sencilla de confi gurar confi guraciones cardioloides efi caces.
5 Sistemas de ejempo
5.1 Instalación como sistemas 2.1 Stereo

Con la vente del preamplificador estereo incorp
porado del LINEAR 9 118 Sub A, puisde configurar
facilmente un sistemas 2.1 dirigiendo los canales
izquierdo y derecho al LINEAR 9 118 Sub A y
reenviando despues sus senales a las unidades de
medios/agudos a工程技术 de sus dos puertos Thru.
Los ampliros patrones de tiro del LINEAR 9 110 XAson perfectos para esta aplicacion.
Presets:
| Unidades Mid/high Low Cut | |
| L9 118 Sub A Front | |
Para Obtener una imagen equilibrada, centre el subwoofer entre las dos unidades de medios/agudos.
5.2 Instalación de los altavoces en mastiles


Si desea colocar las unidades de medios/agudos en mastiles de altovo en lugar de soportes, solo tiene que atornillar un mastil con roscma M20 en el soporte para mastil M20 del LINEAR 9 118 Sub A.
Presets:
| Unidades Mid/high Low | Cut |
| L9 118 Sub A Front |
5.3 Instalación apilada

Colocando un LINEAR 9 118 Sub A encima de un LINEAR 9 118 Sub BA vertical se create una pila de 1.65m . En este caso, puede colocar las unidades de medios/agudos directamente sobre las cajas de graves.
Presets:
| Unidades Mid/high Low Cut | |
| L9 118 Sub A Front | |
| L9 118 Sub BA Front | |
5.4 Configuración de un sistema cardioïde 1:1

Utilice un mastil de altoz para instalar sistemas cardioiodes 1:1. Oriente los subwooferes inferiores hacía除外.
Presets:
| Unidades Mid/high Low Cut | |
| L9 118 Sub A - arriba Front | |
| L9 118 Sub A - abajo Cardioid 1:1 | |
5.5 Configuración de un sistema cardioïde 2:1


Cuando instale pilas cardioides completas, dirija los subwoofoers centrales hacía parte trasera.
Presets:
| L9 210 LTA Cluster (3) | |
| L9 118 Sub BA - izquierda Front | |
| L9 118 Sub BA - centro Cardioid 2:1 | |
| L9 118 Sub A - abajo Front | |
6 Accesorio optional de HK Audio
HK Audio ofrece cubiertas para todas las unidades de medios/agudos y unafundapara el LINEAR 9 210 LTA BA para protegerlas durante el transporte,asi como soportes de inclinacion para el montaje y*cuelgue de las cajasacusticas.Hay disponible una cubierta para el panel de control (RPP) delLINEAR 9 210 LTA para proteger los componentes electronicos de la lluvia enel exterior.
HK Audio también offre cubiertas para el LINEAR 9 118 Sub A y el LINEAR 9 118 Sub BA, asi como dos versiones de una robusta cubierta del panel de control (RPP) para proteger los componentes electrónicos de las salpicaduras y evaporar Manipulaciones no autorizadas en modo cardioide. Ambos típos de subwoofoers disponible de+puntos de montaje para ruedas
Obtenga más información sobre los accesos LINEAR 9 en las páginas de producto de LINEAR 9 en www.hkaudio.com.
7 Datos&Tecnicos
| Modelo LINEAR 9 210 LTA LINEAR 9 110 XA LINEAR 9 112 XA LINEAR 9 118 SUB A LINEAR 9 118 SUB BA | |||||
| Máx. SPL@10% THD 133 dB | medio espacio * (88 Hz - 12 kHz promediado) | 126 dB medio espacio (70 Hz - 12 kHz promediado) | 128 dB medio espacio (70 Hz - 12 kHz promediado) | 129 dB medio espacio (42 Hz - 100 Hz promediado) | 134 dB medio espacio (40 Hz - 110 Hz promediado) |
| Máx. SPL Peak@10% THD | 142 dB medio espacio * 129 dB medio espacio 131 dB medio espacio 131 dB medio espacio 136 dB medio espacio | espacio 131 dB medio espacio 131 dB medio espacio 136 dB medio espacio | espacio | ||
| Respuesta de fecuencia +/- 3 dB | 105 Hz - 19 kHz (filtro paso-alto con 24 dB/oct. a 100 Hz) | 70 Hz - 19 kHz 67 Hz - 19 kHz 42 | Hz - X-over | 38 Hz - X-over | |
| Respuesta de fecuencia -10 dB | 84 Hz - 20 kHz (filtro paso-alto con 24 dB/oct. a 100 Hz) | 65 Hz - 20 kHz | 62 Hz - 20 kHz | 38 Hz - X-over | 31 Hz - X-over |
| Potencia de la etapa final (RMS) | 1,000 W | 700 W | 700 W | 1,100 W | 1,100 W |
| Grupo de amplí Clase D - biamplificado Clase D - biamplificado Clase D - biamplificado Clase D - biamplificado Clase D - biamplificado Clase D - biamplificado Clase D - biamplificado Clase D - biamplificado Clase D - biamplificado Clase D - biamplificado Clase D - biamplificado Clase D - biamplificado | - | - | - | 1x 18", bobina móvil de 4" | 1x 18", bobina móvil de 4" |
| Altavoz de graves/medios | 2x 10", bobina móvil de 2.5" | 1x 10", bobina móvil de 2.5" | 1x 12", bobina móvil de 2.5" | - | - |
| Altavoz de agudos | 1.4", bobina móvil de 2.5" | 1", bobina móvil de 1.4" | 1", bobina móvil de 1.7" | - | - |
| Directidad de la trompeta | 60" x 25" MCT bocina, giratorio | 80" x 60° CD bocina, giratorio | 70" x 50° CD bocina, giratorio | - | - |
| Frecuencia de cruice activa | 1,35 kHz FIR X-over con 72 dB/oct. | 2 kHz FIR X-Over con 60 dB/Oct. | 1,6 kHz FIR X-Over con 60 dB/Oct. | - | - |
| Nivel de entrada max | +20 dBU | +20 dBU | +20 dBU | +20 dBU | +20 dBU |
| Entradas analógicas | 1 x XLR combo balanceado | 1 x XLR combo balanceado | 1 x XLR combo balanceado | 2 x XLR combo balanceado | 2 x XLR combo balanceado |
| Analog thru | 1 x XLR balanceado | 1 x XLR balanceado | 1 x XLR balanceado | 2 x XLR balanceado | 2 x XLR balanceado |
| DSP Out | 1 x XLR balanceado | 1 x XLR balanceado | 1 x XLR balanceado | 1 x XLR balanceado | 1 x XLR balanceado |
| Conexión de red infor-mática | etherCon RJ45, 1 x In, 1 x Thru | etherCon RJ45, 1 x In, 1 x Thru | etherCon RJ45, 1 x In, 1 x Thru | etherCon RJ45, 1 x In, 1 x Thru | etherCon RJ45, 1 x In, 1 x Thru |
| Presetes de filtrlos Stand Alne | nol, Cluster (2), Cluster (3), Remote | Flat, Monitor, Low Cut, Remote | Flat, Monitor, Low Cut, Remote | Front, Cardioid 1:1, Cardioid 2:1, Remote | Front, Cardioid 1:1, Cardioid 2:1, Remote |
| Software remoto | DSP CONTROL (Windows, macOS) | DSP CONTROL (Windows, macOS) | DSP CONTROL (Windows, macOS) | DSP CONTROL (Windows, macOS) | DSP CONTROL (Windows, macOS) |
| Funciones DSP | EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con characteristica de filtrato variable, filtrao de passage alto, filtrato de passo bajo, polaridad, nivel, retardo, limitador, mute | EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con characteristica de filtrato variable, filtrao de passage alto, polaridad, nivel, retardo, limitador, mute | EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con characteristica de filtrato variable, filtrao de passage alto, polaridad, nivel, retardo, limitador, mute | EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con characteristica de filtrato variable, filtrao de passage alto, polaridad, nivel, retardo, limitador, nuke | EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con characteristica de filtrato variable, filtrao de passage alto, polaridad, nivel, retardo, limitador, mute |
| Frecuencia de muestro | 96 kHz | 96 kHz | 96 kHz | 96 kHz | 96 kHz |
| Latencia del sistemas | Inferior a 2.9 ms | Inferior a 2.6 ms | Inferior a 2.6 ms | Inferior a 2.6 ms | Inferior a 2.6 ms |
| Conexión a la red 1x powerCON NAC3 In, 1x powerCON NAC3 Thru, 100-240 V | 1x powerCON NAC3 In, 1x powerCON NAC3 Thru, 100-240 V | 1x powerCON NAC3 In, 1x powerCON NAC3 Thru, 100-240 V | 1x powerCON NAC3 In, 1x powerCON NAC3 Thru, 100-240 V | 1x powerCON NAC3 In,1x powerCON NAC3 Thru, 100-240 V | 1x powerCON NAC3 In,1x powerCON NAC3 Thru, 100-240 V |
| Consumo de potencia | 2,5 A / 100-240 V Consumo de corriente nominal según EN 62368-1 | 1 A / 100-240 V Consumo de corriente nominal según EN 62368-1 | 1 A / 100-240 V Consumo de corriente nominal según EN 62368-1 | 1,9 A / 100-240 V Consumo de corriente nominal según EN 62368-1 | 1,9 A / 100-240 V Consumo de corriente nominal según EN 62368-1 |
| Ángulo del agrupamente | 25° | - | - | - | - |
| Ángulo arriba (ángulo del monitor) | - | 30° | 30° | - | - |
| Montaje en mastil | DuoTilt 3" / 7° | DuoTilt 3" / 7° | DuoTilt 3" / 7° | 1 x M20 | 2 x M20 |
| Puntos de suspensión | - | 5x M8 (AP-8) | 5x M8 (AP-8) | - | - |
| Asas de transporte | 2 x MultiGrip | 2 x SingleGrip | 1 x SingleGrip, 1 x MultiGrip | 2 x MultiGrip | 8 x MultiGrip |
| Carcasa | abcdul-Multiplex | abcdul-Multiplex | abcdul-Multiplex | abcdul-Multiplex | abcdul-Multiplex |
| Acabado | Reestimiento de poliuretano negro | Reestimiento de poliuretano negro | Reestimiento de poliuretano negro | Reestimiento de poliuretano negro | Reestimiento de poliuretano negro |
| Rejilla frontal Rejillá metaica de 2 mm con espuma negra acústica | Rejilla metaica de 2 mm con espuma negra acústica | Rejilla metaica de 2 mm con espuma negra acústica | Rejilla metaica de 2 mm con espuma negra acústica | Rejilla metaica de 2 mm con espuma negra acústica | Rejilla metaica de 2 mm con espuma negra acústica |
| Dimensiones (AxAxA) | 34 x 96 x 39 cm 13-25/64 x 37/34 x 15-23/64" | 36 x 54 x 31 cm 14-11/64 x 21-1/4 x 12-13/64" | 37 x 67 x 31 cm 14-9/16 x 26-3/8 x 12-13/64" | 55 x 56 x 69 cm 21-21/32 x 22-3/64 x 27-11/64" | 111 x 56 x 69 cm 43-9/32 x 22-3/64 x 27-11/64" |
| Peso | 33 kg / 72,8 lbs | 16,5 kg / 36,4 lbs | 20,5 kg / 45,2 lbs | 41,5 kg / 91,5 lbs | 63,5 kg / 139,9 lbs |
( = Datos preliminaries)
LINEAR 9

HK Audio* Postfach 1509 · 68595 St. Wendel · Germany · info@hkaudio.com · www.hkaudio.com International Inquiries: fax +49 - 68 51-905 215 · international@hkaudio.com
ManualFácil