SenseBoil I64AV423FB - Cocina AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SenseBoil I64AV423FB AEG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SenseBoil I64AV423FB AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SenseBoil I64AV423FB - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SenseBoil I64AV423FB de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO SenseBoil I64AV423FB AEG
ES Manual de instrucciones | Placa de cocccion 227
2.5 Mantenimiento i reparacion
4.1 Distribución de la superficie de cocció

4.2 Distribución del panell de control

| Pantalla Descripció | |
| 0 | La zona de cocció está apagada. |
| 1-14 | La zona de cocció está en funciona. |
| u | SenseBoil® está en marxa. |
| A | Escalfament automatico está en marxa. |
| P | PowerBoost está en marxa. |
| E+dígit | Hi ha algo problema de funciona. |
| / / | OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 passos):Continuar la cocció / conservar calent / escalfor residual. |
| L | Bloqueig / Dispositiu de segretat infantil estáactivat. |
| F | Bateria de cuina inadequada o massa petite, o bó no heu col-locat cap peça de bateria de cuina a la zona de cocció. |
| - | Desconnexión automatàtica estáactivat. |
5. ABANS DEL PRIMER US

AVIS!
Consulteuelscapitolsde seguretat.
- la funciona va, X la funciona no va.
| Nivells de potência | Zona de cocció | |||
| Part da- vantera esquer- ra | Part poste- rior es- querra | Part da- vantera dreta | Part poste- rior dre- ta | |
| 210 mm 210 mm 145 mm | 180 mm | |||
| P 72 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 15 | X | X | X | X |
| P 20 | X | X | X | X |
| P 25 | X | X | ✓ | X |
| P 30 | ✓ 1) | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 35 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 40 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 45 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 50 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 60 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
zona de coccio es desactiva automatamente despres de dos mins.
Per veure quant de temps está activada la zona de cocción: toqueu per configurar la zona de cocción. Lindicador de la zona de coccióncomingsa parpellejar. La pantalla mystra el temps que ha transcorregut des de que está en marxa la zona.
Per desactivar la funciona toqueu i despres toqueu . Lindicador de la zona de coccio desapareix.
- Comptaminuts
Quan apagueu la plac, también es desactiva aquesta funciona.
Per confirmar la seleccio, espereu fins que la placac es desactivi automatisticamente.
1) La placac detecta el proces d'ebullcio i activa la velocitat del ventilador en funcio del mode automatc.
2) La placac detecta el proceses de fregir i activa la velocitat del ventilador en funci0 del mode automatic.
3) Aquest mode activa el ventilador i el llum independen-. dentment de la temperatura.
Canvi del mode automatè
Per fer funciona la campana directamente, desactiveu el mode automatique de la funci o en el comandamenti de la campana.
i
Material de la bateria de cuina
- acceptats: ferro fos, acer, acer esmaltat, acer inoxidable, base multicapa (amb la marca correcta del fabricant).
- no acceptats: alumini, coure, llauto, vidre, ceràmica, porcellana.
La campana que es esta a continuación només finalitats ilustratives.


9. RESOLUCIó DE PROBLEMES

AVIS!
Consulteuelscapitolsdeseguetat.
9.1 Què fer si...
2.4 Cuidados e limpeza
4.3 Indicadores de grau de cozedura
Consulte o capítulo "Dados&Técnicos".
P72-7200W
P15—1500W
P20—2000W
P25—2500W
P30—3000W
P35—3500W
P40—4000W
P45—4500W
P50—5000W
P60—6000W

CUIDADO!
O indicator también pode acender-se:
Esta funciona liga das zonas de cozedura do lado esquerdo e estas funciona como uma só.
Comece por definir o grau de aquecimento para una das zonas de cozedura do lado esquerdo.
Para desativar a funcao: altere o nivel de calor.
6.9 SenseBoil®
7.2 Ruidos durante o funciona
Se ouvir:
7.4 Öko Timer (Temporizador Eco)
Para encontrar toda a gama de expoestores que trabajo com esta:2, consulte o );), Os expoestores
8. MANUTENÇA O LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato.

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:
www.aeg.com/support
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 227
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 230
- INSTALLACION 232
4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 234
5.ANTES DEL PRIMER USO 235
6.USO DIARIO 236 - CONSEJOS 242
8.MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. 245
9.SOLUCION DE PROBLEMAS 245
10.DATOS TECNICOS. 247 - EFICACIA ENERGÉTICA 248
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 249
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fisicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos. Esnecessarymantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Esnecessaryvigilaralosniñosparaque no jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fauna del alcance de los niños y desechelos de forma adequueda.
- ADVERTÉNCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando está en uso y cuando se enfríe.
- Si este aparatoiene un Bloqueo de seguridad para niños, debenactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está disnéado exclusivamente para cocinar.
- Este aparato está disnado para uso domestico en interiores.
- Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo yotiros alojamente similares sobre el uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso domestico.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
- ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
- El humano es unaindrónica de sobrecalentimiento. No utilizes nunca agua para apagar el fuego de coccción. Apagar el aparato y cubrir las llamas del aparato con una manta ignífuga o una taps.
- ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar atramés de un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, ni connectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un serviceatorio.
- PRECAUCION: El proceso de coccción debe hacer bajo supervisión (inclujo las functions de coccción automatística). El proceso de coccción breve debe ser supervisado permanente.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de coccción.
- No Coloque objetos metálicos, como cucillos, tenedores, cuccharas o tapaderas sobre la superficie de la placía, ya que podrián calentarse demasiado.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atencion al detector de時間.
- Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrica. Si el aparato está connectado directamente a la red electrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentacion electrica. Enequalquier caso,pongase en contacto con el serviceo的技术ico autorizzato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicios autorizzato o personas cualeslicadas deforma similar paraatar un peligro.
- ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la plac de coccción diseñadas por el fabricante del aparato oindicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicadopuedinstalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podria sufir lesiones o dañar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato danado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demas electrodomesticos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas del armario con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. - No instale el aparato junto a una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventsa estén abiertas.
- Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
- Si el aparato se instala sobre un cajón:
- No guarde objetosAFPQUHOJAs de papel que pueda ser absorbidos, porque podriandar los ventiladores o perjudicar el systemade refrigeracion.
- Mantenga una distancia minima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
- Retire los paneles separadores instalados en el armario por debajo del aparato.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben ser realizadas por un electricistariallicado.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato está desenchufado de la corriente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la planta de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
- Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado puede provocar que el terminal se caliente.
- Utilice el cable de alimentacion de red correcto.
- Nocede que el cable de alimentacion electrica se enrede.
- Asegüre de que haya instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Utilice la abrazadora de alivio de tension del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de comida calientes cuando conecte el aparato a una toma.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicios专业技术o autorizo para Cambiar un cable de alimentación dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing herramrientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corrente unicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acces al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
-
No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
-
Use únicamente dispositivos de aislamento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que能把an retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalacion eletrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3mm .
- Si aparece el número E3 en la pantalla, desconecte inmediamente la placat de coccción y compruebe si la conexión electrica y la tension de red son las correctas.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Retire todo el embalaje, el etiquetado y la pellicula protectora (si Proceed) antes del primer uso.
- Asegürese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
- Nocede el aparato desatendido durante el funcionaimiento.
- Apague las zonas de cocción antes de cada uso.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocccion. Puede calentarse.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconnecte inmediamente el aparato de la toma de corriente. Esto debe hacer para evaporar descargas electricas.
- Los)."Los)."Los)"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los
-
Cuando se coloca comida en aceite caliente, pueda saltar.
-
No ponga papel de aluminio nithers materiales entre la superficie de cocción y el utensilio de cucina, a menos que el fabricante de este aparato indique lo contrario.
- Utilice únicamente en este aparato accesorios recomendados por el fabricante.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosión.
Las grasas y el aceite peuvent liberar vapores inflamables al calentarse. Mantengarialquierllama u objeto caliente alejado de grasas y aceites cuando los use para cocinar.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones espontáneas.
- El aceite uso, que pueda contener restos de alimentos, puede provocarme yago a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ADVERTENCIA!
Riesgo de danos en el aparato.
- No Coloque utensilios de comida calientes sobre el panel de control.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placà de coccción.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
- Tenga cuidado de noRAR caer objetos ni utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie pueda danarse.
- No encienda las zonas de cocción con utensilios de comida vacios ni sin utensilios de comida.
- Los utensilios de cocina de hierro fundidoo que tengan la base dañada pueda causar arañazos en el vidrio o la cerámica de vidrio. Levante siempre这些东西 objectos cuandoonga que moverlos sobre la superficie de coccción.
2.4 Cuido y limpieza
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Apague el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo
- No utilise agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos de metal, a menos que se indique lo contrario.
2.5 Asistencia技术水平
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por
separate: Estas bombillas estan
destinadas a soportar conditiones ficas
extremas en los aparatos domesticos,
como la temperatura, la vibracion, la
humedad, o estan destinadas a senalar
informacion sobre el estado de
funcionamento del aparato. No estan
destinadas a utilizese en otheras
aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminacion de estencias domesticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",[6] lepla decharacteristicas. La placá decharacteristicase está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Numero de série
Las placas de cocción que han de ir integradas en la cucina solo deben utilizar una vez encastradas en los muebles adequados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
- La plac se suministra con un cable de connexion.
- Para sustituir el cable de alimentacion danado, utilise un cable tipo: H05V2V2-F
que soporta una temperatura de 90^ o mas. El cable unico debe tener un diametro minimo de 1,5mm^2 . Pongase en contacto con el serviceo technician local. El cable de connexion solo debe sustituirlo un electricista qualificado.
ADVERTENCIA!
Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
PRECAUCION!
Las conexiones a工程技术 de enchufes de contacto está prohibidos.
PRECAUCION!
No taladrar ni soldar los extremos del cable.Esta prohibido.
PRECAUCION!
No connectes el cable sin el manguito del extremo del cable.
Conexión monofásica
- Retirar el manguito del extremo del cable de los cables negros y marrones.
- Retirar el aislamento de los extremos del cable negro y marrón.
-
Combine los extremos del cable negro y marrón.
-
Colocar un nuevo manguito en el extremodel cable común (se necesita unaherramienta especial).
Seccion transversal del cable 2× 1,5mm^2


Conexión monofásica: 220 - 240 V~ Conexión bifásica: 400 V 2 ~ N

Verde -amarillo Verde -amarillo

N Azul y azul Azul y azul N
L Negro y marrón Negro L1
Marrón L2
3.4 Montaje
Si instalala la plac de bajo de una campana, consulte las instrucciones de instalacion de la campana para ver la distancia minima entre los aparatos.

Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placía puedaUCTar el contentido del cajón durante el proceso de coccción.

Para encontrar el tutorial de video "Cómo instalar la placá de inducción AEG - Instalación en encimera",onga el nombre completo indicado en el graficoCEE.

YouTube
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
4.1 Disposition de las zonas de coccción

1 Zona de cocción por inducción
2 Panel de control
i
Para información detallada sobre los tamanos de las zonas de coccción, consulte "Datas技术水平".
4.2 Disposition del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functionamento.
| Sensor Función Comentario | |
| 1 | ① Encendido / Apagado Para activar y desactivar la plac. |
| 2 | Bloqueo / Dispositivo de segu- ridad para niños |
| 3 | SenseBoil® Para activar y desactivar la funciona. Losindicadores situados encima del*simbolo muestran el avance de la funciona. |
| 4 | Bridge Para activar y desactivar la funciona. |
| 5 | - Indicador del nivel de calor Para estar el nivel de calor. |
| 6 | - Indicadores de tiempo de las zonas de coccción Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. |
Sensor Función Comentario
7 - Indicador del temporizador Para做不到 la hora encretos.
Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la direccion.
- Para seleccionar una zona de cocciencia.
10 +/一 -Para augmentar o disminui r el tiempo.
11 P PowerBoost Para activar la referencia.
12 - Barra de control Para ajustar la temperatura.
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
La zona de cocccion está apagada.
La zona de cocción está en funciona.
SenseBoil® está en funciona.
Calentimiento automatico está en funciona.
PowerBoost está en funciona.
+ número Hay un fallo de funciona.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual.
Bloqueo / Dispositivo de seguidad para niños está en functiOnamento.
El recipiente es inadequado o demasiado微量元素, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de coccción.
Desconexión automática está en funciona.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguridad.
5.1 Limitación de potencia
Inicialmente, la placacocciionsehallalinelvelde potencia mas alto possible.
Para reducir oacular e nivel de potencia:
- Apague la plac de cocción.
- Toque durante 3segundos.La pantalla se encienda y se apaga.
- Toque durante 3段时间, o se encienden.
- Toque 72 se encienden.
- Toca en el temporizador para ajustar el nivel de potencia.
Niveles de potencia
Consulte el capitulo "Datas技术和icos".
P72-7200W
P15—1500W
P20—2000W
P25—2500W
P30—3000W
P35—3500W
P40—4000W
P45—4500W
P50—5000W
P60—6000W

PRECAUCION!
Asegúrese de que la potencia seleccióna se adapta a los fusibles de la instalación domestica.

ADVERTENCIA!
Si selección uno de los niveles de potencia más bajos, es posible que la función SenseBoil® no funciona. Consulte la tabla siguientes.
- la funciona actua, Xla funciona no actua.
| Niveles de potencia | Zona de coccción | |||
| Parte del. izq. | Parte tras. izq. | Parte del. der. | Parte tras. der. | |
| 210 mm | 210 mm 145 mm | 180 mm | ||
| P 72 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 15 | X | X | X | X |
| P 20 | X | X | X | X |
| P 25 | X | X | ✓ | X |
| P 30 | ✓ 1) | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 35 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 40 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 45 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 50 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 60 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
1) No utilise mas de 3,5 l de agua.
6. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguridad.
6.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placac de cocccion.
La funciona desactiva automatistically la placade de cocciencia si:
- todas las zonas de cocccion está apagadas,
- no se ajusta el nivel de temperatura antes de encender la placac de cocción,
- o se vierte algo o se coloca某个 objecto sobre el panel de control durante mas de 10segundos(unrecipiente,untrapo,
etc.). Se emite una seals acustica y la placse se apaga. Retirar el objeto o limpiar el panel de control.
- la placata está demasiado caliente (por exemple, el contenido de un recipientte ha hervido hasta agotarse el liquido). Dejar enfiar la zona de cocción antes de usar la placata de nuevo.
- realizas utensilios de comida inadecuadas. El símbolo se enciende y la zona de coccción se desactiva automatistically antes de 2 horas.
- no desactivaste una zona de coccción ni cambiaste el nivel de temperatura. Al cabo de un tiempo se enciende y la placá se apaga.
La relacion entre el ajuste de temperatura y el tiempo que el tiempo se desactiva:
| Ajuste de temperatu-ra | La placá de coccción se apaga afterwards de |
| 1 - 36 h | |
| 4 - 75 h | |
| 8 - 94 h | |
| 10 - 141.5h |
6.3 Ajuste de temperatura
Para ajustar oCambiar la temperatura:
Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hastaninger al ajuste de temperatura adecuado.

6.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!

7 Mienes se enciende el
indicador, existe riesgo de quemaduras por el calor residual.
Las zonas de coccción por inducción generan el calor necessario para el proceso de coccción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta por el calor del utensilio.
Losindicadores aparecen cuando una zona de cocciencia está caliente.Muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocciencia que está usingo:

continuar cocinando,

mantener caliente,

calor residual.
-
para las zonas de cocccion adyacentes, incluso si no las utilize,
-
cuando se colocan recipientes calientes en la zona de coccción fria,
-
cuando la placía está desactivada pero la zona de cocccióncede caliente.
El indicator desaparece cuando la zona de coccción se enfiña.
6.5 Uso de las zonas de cocccion
Cologne el utensilio de cucina en el centro de la zona seleccionada. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automatistically al tamanó de la base de los utensilios de cucina.
Puede cocinar con utensilios de cucina grandes sobre dos zonas de cocción al mismo tiempo. El utensilio de cucina debecubrir los centros de ambas zonas pero no superar las MARCAS de area. Si el utensilio de cucina está entre las dos zonas, la funciona Bridge no seactivará.


6.6 Bridge

La funciona se activa cuando el utensilio de coccción cubre los centros de las dos zonas. Para Obtener más información sobre la colocación correcta de los utensilios de cucina, consulte "Uso de las zonas de coccción".
No funciona si SenseBoil® está activado.
Esta funciona conecta dos zonas de coccción del lado izquierdo de forma que funciona en como una sola.
Selección en primer lugar el nivel de calor de una de las zonas de cocción del lado izquierdo.
Para activar la referencia: toque Para ajustar o Cambiar el nivel de calor, toque uno de los sensores de control.
Para desactivar la referencia: toque. Las zonas de cocción funcional de forma independiente.
6.7 Calentimiento automatico
Utilice la funciona para Obtener el ajuste de temperatura deseado en menos tiempo.
Cuando la funciona está activada, la zona de coccción opera al principio al valor de temperatura más alto y después continua con el ajuste de temperatura deseado.

Para activar la funciona, la zona de coccciondebeestarfria.
Para activar la funciona para una zona de cocccion: toque P (se enciende Toque inmediamente el ajuste de calor que dese.
Despues de 3 segundos se enciende
Para desactivar la funciona: cambie el ajuste de temperatura.
6.8 PowerBoost
Esta funciona suministra potencia adicional a las zonas de coccción por induccion. La funciona se pueda activar para la zona de coccción por induccion durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de coccción adopts automatistically el nivel de temperatura mas alto.

Consulte el capitulo "Datas技术和icos".
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque PSe enciende .P
Para desactivar la funciona: cambie el ajuste de calor.
6.9 SenseBoil®
La funciona ajusta automatically la temperatura del agua para que no se derrame cuando alcance el punto de ebullicion.

Si hubiera calor residual ( /en la zona de cocción que desea utiliser, se emite una señal acústica y la funciona no se inicia.
- Toque para activar la placado cocción.
- Toque 品 para activar la funcion. En las zonas de cocciudad se peut aplicaractualmente la funciOn aparece parpadeante.
- Toque la barra de control de该如何 quier zona de coccción disponible (entre niveles de calor 1-14) para la que quiera起初 la funciona.
La funciona se inicia. Si no elige ninguna zona de cocccion en 5 segundos, la funciona no se activa.

Una vez puesta en marcha la funciona, losindicadores situados encima del simbolo se encienden uno tras除外不曾 que el agua alcanza el punto de ebullicion.
Cuando la funciona detecta el punto de ebullicion, la placacocciion emite una seals acustica y el nivel de calor cambia automatistically a 8.

Si ya está en uso todas las zonas de coccción o queda calor residual en todas ellas, la placá de coccción emite un pitido, losindicadores situados encima de parpadean y la funciona no se pone en marcha.
Para desactivar la funciona, toque la funciona se desactiva y el ajuste de calor bajo a 0) o toque la barra de control y ajuste el nivel de calor manualmente.
6.10 Temporizador
- Temporizador deIELDa atras
Puede utiliser esta funciona para establercer la duracion de una sola sesión de cocccion.
Ajuste primero temperatura para la zona de coccción y después la funciona.
Para seleccionar la zona de cocciencia: toque
varias vezes hasta que parpadee el indicator de la zona de cocccion que desee.
Para activar la funciona: toque la parte + del temporizador para programar el tiempo (00 - 99 horas). La cuenta atrás comenzará cuando el indicator de la zona de cocción empiece a parpadear.
Para comprobar el tiempo restante: toque
para seleccionar la zona de cocción. El indicator de la zona de cocción comienza a parpadear. La pantalla muestra el tiempo restante.
Para modifier el tiempo: toque para selección la zona de coccción. Toque + o
Para desactivar la referencia: toque para seleccionar la zona de cocccion y afterwards El tiempo restante se sigue descentando hastaninger a 00. El indicator de la zona de cocccion desaparece.

Al acabarse la cuenta atrás, suena una seals y 00 parpadea. Se apaga la zona de coccción.
Para detener la seals acustica: toque ①
- CountUp Timer
Puede utiliser esta funciona para superviar la duración de funciona de la zona de coccción.
Para seleccionar la zona de cocciencia: toque
varias vezes hasta que parpadee el indicator de la zona de cocccion que desee.
Para activar la funciona: toque del temporizador; aparece. La cuenta de cronómetro comienza cuando el indicator de
la zona de cocción empieza a parpadear. La pantalla alterna entre y el tiempo transcurrido (minutos).
Para ver el tiempo de funcionaimiento de
la zona de cocción: toque para
Selecciónar la zona de cocción. El indicator de la zona de cocción comienza a parpadear. La pantalla muestra cuando tiempo ha estado funcionaldo la zona.
Para desactivar la referencia: toque y afterwards . Etindicador de la zona de cocccion desaparece.
Avisador
Puede utiliser esta funciona cuando la placeta estáactivada ylaszonasde cocción nofuncionan.Lapatalla de temperaturamuestra
Para activar la funciona: toque y afterwards o del temporizador para ajustar el tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una seals y 00 parpadea.
Para detener la seals acustica: toque

La funciona no afecta al funcionaamente de las zonas de cocccion.
6.11 Bloqueo
Se pueda bloquear el panel de control,mientras funciona las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de temperatura.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que dese.
Para activar la referencia: toque se enciende durante 4segundos.El temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la referencia: toque Se enciende el ajuste de calor anterior.

La funciona también se desactiva cuando se apaga la plac.
6.12 Dispositivo de seguridad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Para activar la funciona: encienda la plac de cocccion con No ajuste nunca nivel de calor. Pulse durante 4 segundos. se enciende. Apague la plac de cocccion con ①
Para desactivar la referencia: encienda la
placa de cocacion con ① .No ajuste ningun
nivel de calor.Toque durante 4 segundos.
se enciende.Apague la placacocacion
con ①
Para anular la funciona solo durante el tiempo de coccción: encienda la placá de coccción con ① se enciende. Toque durante 4segundos.Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10segundos. Puede utiliser la placá de coccción. Cuando apague la placá de coccción con ① ,la funciona vuelve aactivarse.
6.13 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Apache la plac de cocción. Toque ① durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. Toque durante 3 segundos. o se encienden. Toque en el temporizador para seleccionar una de las siguientesvinciones:
- elsonido se desactiva
- -elenido se activa Para confirmar su seleccion, espere hasta que la placac de coccion se desactive automatistically.
Cuando esta funciona se ajusta en solo se oye el sonido cuando:
-se toca ①
- el Avisador baja
- el Temporizador de cuenta以及其他ways.
- se colocata algo en el panel de control.
6.14 Gestión de energia
Si hayactivasvariaszonasyla potencia consumida supera el limitede suministro electrico, estafuncion dividiralotpotencia disponible entre todas laszonas de coccion (conectadas a la misma fase).La placactrlora losajustesde calor para proteger losfusibles de la instalaciondomestica.
- Las zonas de coccción se agrupan según laubicación y el número de fases de la placá. Cada fase tiene una energia electrificamaxima de (3700 W). Si la placá alcanza el limite mayor de potencia disponible en una fase, la potencia de las zonas de coccción se reduce automatistically.
- El ajuste de temperatura de la zona de coccción seleccionada siempre se prioriza. La potencia restante se divide entre las zonas de coccción previamente activadas enorden inverso de selección.
- La pantalla de ajuste de calor de las zonas reducidas cambia entre el ajuste de calor selectionado inicialmente y el ajuste de calor reducido.
- Espere a que la pantalla deje de parpadear o reduzca el ajuste de calor de la zona de cocccion seleccionada. Las zonas de cocccion siguen functioning con el ajuste de calor reducido. Si fuera Neededario, cambie manualmente los ajustes de temperatura de las zonas de cocccion.
Consulte la ilustración para ver posibles combinaciones en las que se pueda distribuir la alimentación entre las zonas de coccción.

6.15 Hob²Hood
Es una funciona automática avanzada que connecta la placac de coccion a una campana
especial. La plac de cocción y la campana tenen un compañero de senales infrarrojas. La velocidad del ventilador se determina automatistically según el ajuste del modo que se usa y la temperatura del utensilio de cucina más caliente en la plac de cocción. también puede operar manualmente el ventilador usingo la plac de cocción.

Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto se entrega desactivado de origen. Activoo antes de usar la funciona. Para más información, consulte el manual de instructaciones de la campana.
Utilización automática de la función
Para usar la funciona automatically, ajuste el modo automático en H1 - H6. La placía de coccción se ajusta originalmente en H5. La campana extractora recciona cada vez que se usa la placía. La placía de coccción reconoce automatistically la temperatura del utensilio de comida y ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automaticos
| Luz auto-mática | Hervir1) | Freir2) |
| Modo H0 Apagado Apagado Apagado | ||
| Modo H1 Encendido Apagado Apagado | ||
| Modo H2 3) | Encendido Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 |
| Modo H3 Encendido Apagado Velocidad | ||
| del ventilador 1 | ||
| Modo H4 Encendido Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 | |
| Modo H5 Encendido Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 2 | |
Luz auto-
mática
Hervir1)
Freir2)
Modo H6 Encendido Velocidad
del ventila-
Velocidad
dor 2
del ventila-
dor 3
1) La placat detecta el proceso de ebullicion y activa la velocidad del ventilador segun el modo automatico.
2) La placat detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador segun el modo automatico.
3) Este modo activa el ventilador y la luz. No depende de la temperatura.
- Apague la plac de coccion.
- Pulse During 3 seconds. La pantalla se encienda y se apaga.
- Pulse durante 3段时间
- Pulse varias vezes hasta que se H encienda.
- Pulse + en el temporizador para seleccionar un modo automático.

Para utilizar la campana de extracción directamente en el panel de la campana de extracción, desactive el modo automático de la funciona.

Cuando termine de cocinar y apague la placá de cocción, el ventilador de la campana pueda seguir funciona durante un poco de tiempo. Tras este tiempo, el sistemas desactiva el ventilador automatistically y evita la activación accidental del ventilador durante los siguientes 30seguidos.
Funcionamento manual de la velocidad del ventilador
Tambienpuedoperarlafuncion
manualmente.Para hacerlo,pulse 3cuando
laplaedecoconestéactiva.Estodesactivaelfuncionamientoautomatico de la
funcionypermitemodificarmanualmentela
velocidad delventilador.Al pulsarsse
incrementa enun nivella velocidad delventilador.Cuando alcancue niveniintensivo
y vuelaa pulsarsseajustaralvelocidad
del ventilador a 0 y se apagará. Pulse para volver aponer en marcha el ventilador a velocidad 1.

Para Activate el funciona automático, apague la plac de coccción y vuelva a encenderla.
Activación de la luz
La plac se sue encender automatamente cuando se activa la plac.
Paraarlo,ajuste el modo automatico en H1-H6.

La luz de la campana extractor se desactiva 2 horas antes de apagar la placac de cocción.
7. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Utensilios de comida

En las zonas de cocción por inducción, un camino electromagnético fuerte create un calor muy rápido en los utensilios de cucina.
Utilice las zonas de cocción por inducción con los utensilios de comida adequadas.
- La base de los recipientes debe ser lo mas gruesa y plana possible.
- Asegürese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placá de coccción.
- Para evaporar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica.
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es adecuado para cocinar con induccion si:
- el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo.
- un imán se coloca en la base del utensilio de cucina.
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automatistically al tamanio de la base de los utensilios de cucina.
- La eficacia de la zona de cocccion depende del diametro del utensilio. Un utensilio de cucina con un diametro inferior al minimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocccion.
- Por razones de seguridad y resultados de cocccion optimos, no utilise utensilios de casa mayores que los indicados en la "Especacion de las zonas de cocccion". Evitemanter los utensilios de casa cerca del panel de control durante la sesion de cocccion. Este peut afectar al funciona del panel de control o activar accidentally las functions de la plac.

Consulte "Datas技术和"
7.2 Ruidos durante la utilización
Es possible que escuche los ruidos seguidentes:
- crujido: el utensilio de comida está fabricado con distinctos temas de materiales (construccion por capas).
- silbido: está utilizing una zona de coccción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cucina cuya base está hecha de distinctos materiales (construccion por capas).
- zumbido: el nivel de calor正常使用 es alto.
-
chasquido: se produce una conmutación electrica.
-
siseo, zumbido: el ventilador está en funciona.
Estos ruidos son normales y no indican fallo algo.
7.3 Consejos para SenseBoil®
Los migliorores resultados de la función se logran con agua hiriendo y para preparar patatas.

No funciona con utensilios de cocina de hierro fundido y antiadherentes, p.ej., con revestimiento ceramico. Paraunar losreatestoresultadosde hervido de patatas se recomiendautilizar utensilios de acero esmaltado.
Compruebe si el utensilio de cocina es adecuado para SenseBoil® supervisando la primera sesión de coccción.
Para utiliser SenseBoil® de manière eficiente, siga el consejoCEE:
- Llene entre la mitad y tres cuartas partes del recipiente con agua de grifo filtrada dejo 4 cm vacios hasta el borde. No utilise menos de 1 ni mas de 5 litres de agua. Asegürese de que el peso total del agua (o del agua y las patatas) oscile entre 1 y 5 kg.
- Si quiere cocinar patatas, asegürese de que estén totalmente cubiertas de agua, pero recuerdedeer comominuito un cuarto del recipientevacio.
-
Para Obtener losreatesteresultados, cocaine solo patatas enteras de tamanod medio sin pelar.
-
Asegürese de no colocar las patatas demasiadocretadas.
- Evite producir vibraciones externas (p.ej., por utilizar una batidora o colocar un téléphone móvil junto al aparato) cuando esteactivada la funciona.
- Si desea utilizes sal, anádala antes de que el agua alcance el punto de ebullición.
- Es possible que la funciona no actuecorrectamente con hervidades de agua yutensilios para preparar expresos.
7.4 Öko Timer (Temporizador Eco)
Con el fin de ahorrar energia, la resistencia de la zona de coccción se apaga antes de que suene la seals del temporizador de cuenta atras. La diferencia en el tiempo de uso de referencia depende de la temperatura de calentamento y de la duracion de la cocccion.
7.5 Ejentes de aplicaciones de cocccion
La relacion entre el ajuste de temperatura y el Consumo de potencia de la zona de cocccion no es lineal. Cuando se augmente el ajuste de temperatura, no es proportional al bajo del Consumo de potencia. Significa que una zona de cocccion con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia.

Los datos de la tabla son solo orientativos.
| Ajuste del ni-vel de calor | Utilícelo para: Tiempo | (Smin) | Sugerencias |
| 1 Mantener calientes los alimentos. como esti- | me necem-sario | Tape los utensilios de cocina. | |
| 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina. | 5 - 25 Remover de vez en cuando. | ||
| 1 - 3 Cuajar: tortilla, huevos revueltos. 10 - 40 Cocinar con tapa. | |||
| 3 - 5 Arroces y platos cocinados con leche, calentar comida preparadas. | 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción. | ||
| Ajuste del ni-vel de calor | Utilícelo para: Tiempo | Sugerencias(min) | |
| 5 - 7 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes. | 20 - 45 Añada un par de cucaradas de liqui-do. | ||
| 7 - 9 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. | |||
| 7 - 9 Grandes cantidades de alimentos, es- tofados y sopas. | 60 - 150 Hasta 3 litros de liquido además de los ingredientes. | ||
| 9 - 12 Freir ligeramente: escalopes, ternera "cordon bleu", chuletas, hamburgue-sas, salchichas, higado, filetes rudos, huevos, tortitas, rosquillas. | como esti-me necem-serio Dele la vuelta a media coccción. | ||
| 12 - 13 Asado fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes. | 5 - 15 Dele la vuelta a media coccción. | ||
| 14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freir patatas. | |||
| P | Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. | ||
7.6 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilise la placac de cocci on con la func tion:
- Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
- No encienda la luz halógena del panel de la campana.
- No cubra el panel de control de la placada cocción.
- No interruppa la seals entre la plac de coccción y la campana (por exemple, con la mano, algunos mango o un utensilio alto). Consulte laImagen.
LaImagen de la campana que se muestra a continuacion es solo para fines ilustrativos.

i
Otros aparatos controlados a distanciaSEO.
puede bloquear la senal.No utilices
ningun除外 aparato circa de la placam际as Hob2Hood este activado.
Campanas extractoras con la funciona Hob2Hood
Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta referencia, consulte nuestro situ web del consumidor. Las campanas extractoras AEG que usan esta funciona deben tener el symbolo.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
8.1 Información general
- Limpie la placaruponedescadauuso.
- Utilice sempre recipientes sua base está limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funciona de la plac.
- Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
- Utilice un rascador especial para el cristal.
8.2 Limpieza de la plac de coccción
- Retirar inmediamente: plástico derretido, &, pelúca de plástico, sal, azúcar
y alimentos con azúcar; de lo contrario, la suciedad pueda darñar la placà. Tenga cuidado para Severityarnaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
- Retirar cuando la placía está lo suficientemente fria: marcas de cal, marcas de agua, manchas de grasa o decoloración metalica brillante. Limpie la placía de coccción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placía de coccción con un paño suave.
- Eliminar la decoloración metalica brillante: usar una solución de agua con vinagre y limpar la superficie de vidrio con un paño.
9. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
9.1 Que hacer si...
Problema Posible causa Solución
| La placat no se enciende o no., funciona. | La placat no está connectada a un su- ministro electrico o está mal conec- tada. | Compruebe si la placat se ha connecta- do correctamente a la red electrica. |
| Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau- sable. | sa del fallo de funcionaimiento. Si el fu- sible se funde repetidamente, consulte a un electricista@cualificado. | |
| No ha ajustado la temperatura antes de que transcurran 10segundos. | Vuelva a encender la placayajuste el nivel de calor en menos de 10 segun- dos. | |
| Ha pulsado 2 or más Senseores al mismo tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Hay agua o grasaa en el panel de control. | Limpie el panel de control. |
Problema Posible causa Solución
| Se oye un pitido constante. La connexión electrónica no es correcta. Desconecte la placía de cocción de la red electrónica. Pida a un electricistarialducido que compruebe la instalación. | ||
| Se emite una Alertsal acústica y laplaca se apaga.See emite una Alertsal acústicacuando la placía se apaga. | Ha colocado uno o various sensores. Retire el objecto de los sensores. | |
| La placāse apaga. Ha colocado algo sobre el sensor①. | Retire el objecto del sensor. | |
| Elindicador de calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque hafuncionado poco tiempo o el sensorestá dañado. | Si la zona ha funcionado el tiempo su-ficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicios autorizado. |
| Puede estar utilizing un utensilioso mucha alto que bloquea la senal. | Utilice un utensilio más(PC)que bie la zona de cocción o manipule manualmente la campana de cocción. | |
| Calentimiento automatico nofunciona. | Se ha ajustado el nivel de calor másalto. | El nivel de cocción(PC)maximo tiene lamia potencia que la función. |
| La zona está caliente. Deje que la zona se enfiree lo suficien-te. | ||
| El valor de la potencia varia entre dos niveles. | Gestión de energia está en funciónamiento. | Consulte "Uso diario". |
| El panel de control está caliente al tacto. | El utensilio de comida es demasiado grande o está colocado demasiadocerca del panel de control. | Coloque los utensilios de comida gran-des en las zonas traseras si es posi-ble. |
| No hay ningún sonido al pulsar los sensores del panel. | Los sonidos están desactivados. Active los sonidos. Consulte "Uso dia-rio". | |
| Lse enciende. | Dispositivo de sécurité para niños o Bloqueo está en funciónamente. | Consulte "Uso diario". |
| Fse enciende. | No hay ningún utensilio de comida sobre la zona. | Ponga un recipientete sobre la zona. |
| El utensilio de comida no es adeca-do. | Utiliza utensilios de comida adecuadaspara placas de inducción. Consulte"Consejos". | |
| Eldiámetro de la base del utensilioso de comida es demasiado(PC)para la zona. | Utilice el utensilio de comida con las dimensiones adecuadas. Consulte "Da-tos tíncicos". | |
| Fyaparecen alternativa-mente. | La potencia es demasiado bajo por un utensilio inadeuido ovacío. | Utilice el tipo de utensilio adecuado.Consulte "Consejos" y "Datos tecnici-cos".No active ninguna zona con utensiliosvacíos. |
| Fyaparecen alternativa-mente. | El utensilio está vacío o contiene unliquido distinto del agua, por ejem-plo, aceite. | Evite usar estamerican con liquidosdistintos del agua. |
| Problema Posible causa Solución | ||
| F y aparecen alternativa-mente. | Hay demasiada o demasiado poco agua en el utensilio.Ha hervido un alimentodistinctode agua y patatas. El tiempo del punto de ebulcción ha换成y Sense-Boil®podrá no functionar correctamente. | Hierva agua y patatas sólo con el uso de SenseBoil®. Consulte "Consejos". |
| Se oye un pitido,losindicadores encima de l'parpadean y Sen-seBoil®no se pone en marcha. | Ninguna de las zonas de coccción está preparada para usarse con Sen-seBoil®. Sigue haberido algo de cal- lor residual en las zonas de coccción que quiere elegir o siguen estando en uso. | Termine la coccción que está realizan-do y elija una zona de coccción libre y sin calor residual. |
| E y un número se encienden. | Se ha producido un error en lapla-ca. | Apanea la placayvuela a encenderla afterwards de 30segundos. Si vuela a aparecerdesconecte la placadecoccción de la red electrica. Espere 30segundos antes de volver a conectarla placaa. Si el problema continúa,pongase encontacto con el Centro de ser-vicio técnico. |
9.2 Si no enquirya una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术. Facilite los datos de la plac de caracteristicas. Indique también el numero de tres digitos de la vitroceramica (se encuentra en la esquina de la superficie del cristal) y aparece un mensaje de error.
Asegürese de que Manipula la placacorrectamente. De lo contrario, el的技术o deservicio o el distribuidor facturaran lareparacion efectuada, incluso durante elperiodo de garantia. La informacion sobre el periodo de garantia y los centros de serviceotorizados figuran en el folleto de garantia.
10. DATOS TÉCNICOS
10.1 Placa de datos技术和icos
Modelo I64AV423FB Número de producto (PNC) 949 597 991 00
Tip61B401AA220-240V/400V2N,50/60Hz
Inducción 7.2 kW Fabricado en: Alemania
N^o serie: 7.2 kW
AEG

10.2 Especificaciones de la zona de coccción
| Zona de coccción Potencia nominal (ajuste de calor max.) [W] | PowerBoost [W] PowerBoost du-ración:maxima [min] | Diámetro del utensilio de coci-na [mm] |
| Parte del. izq. 2300 3200 10 125 - 210 | ||
| Parte tras. izq. 2300 3200 10 125 - 210 | ||
| Parte del. der. 1400 2500 4 125 - 145 | ||
| Parte tras. der. 1800 2800 10 145 - 180 |
La potencia de las zonas de cocccion可以使 variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las medidas del utensilio.
Para Obtenerelines de cocción áptimos,utilice recipientes de diametro inferior al indicado en la tabla.
11. EFICACIA ENERGÉTICA
11.1 Información del producto
| Identificacion del modelo I64AV423FB | ||
| Tipo de placa Placa empotrada | ||
| Número de zonas de coccción 4 | ||
| Tecnología de calentimiento Inducción | ||
| Diámetro de las zonas de coccción circulares (Ø) Parte del. izq. | 21.0 cm | |
| Parte tras. izq. | 21.0 cm | |
| Parte del. der. | 14.5 cm | |
| Parte tras. der. | 18.0 cm | |
| Consumo energetico por zona de coccción (EC elec-tric cooking) | Parte del. izq. | 178.4 Wh/kg |
| Parte tras. izq. | 178.4 Wh/kg | |
| Parte del. der. | 183.2 Wh/kg | |
| Parte tras. der. | 184.9 Wh/kg | |
| Consumo energetico de la placa (EC electric hob) 181.2 Wh/kg | ||
IEC / EN 60350-2 - Aparatos
electrodométricos de coccción - Parte 2:
Placas: Metodos de medicación del rendimiento
Las medicaciones de energia referidas al area de coccción se identifican mediante las marcas de las zonas de coccción respectivas.
11.2 Ahorro de energia
Puede ahorrar energia durante la cocción diaria si sigue los siguientes consejos.
- Cuando caliente agua, use solo la cantidad que necesite.
- Si es posible, Coloque siempre las tapas en los utensilios de comida.
- Coloque los utensilios de cocina directamente en el centro de la zona de cocccion.
- Utilice el calor residual paramantener la comida caliente o para descongelarla.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el symbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electronicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo unto con los residuos
domesticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local opongase en contacto con su
oficina municipal.