TERRAILLON Easy Care - Estimulador muscular electrónico

Easy Care - Estimulador muscular electrónico TERRAILLON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Easy Care TERRAILLON en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TERRAILLON Easy Care - page 144

Preguntas de los usuarios sobre Easy Care TERRAILLON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estimulador muscular electrónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Easy Care - TERRAILLON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Easy Care de la marca TERRAILLON.

MANUAL DE USUARIO Easy Care TERRAILLON

CONTRAINDICACIONES Hable con su médico antes de utilizar este dispositivo, puesto que puede provocar alteraciones letales del ritmo cardíaco en personas hipersensibles. NO UTILICE ESTE DISPOSITIVO EN ESTAS CONDICIONES:

Si utiliza marcapasos, o tiene implantado un desfibrilador u otro dispositivo metálico o electrónico. Dicho uso podría provocar descargas eléctricas, quemaduras, interferencias eléctricas o incluso la muerte.

  • Junto con un dispositivo médico eléctrico de soporte vital como un corazón, pulmón o respirador artificiales.
  • En presencia de equipos de control electrónicos (p. ej., monitores cardíacos o alarmas ECG), que pueden no funcionar correctamente cuando se utilice el electroestimulador.
  • Sobre heridas abiertas o erupciones cutáneas, en áreas hinchadas, enrojecidas, infectadas o inflamadas (p. ej., flebitis, tromboflebitis o varices); o sobre lesiones cancerosas (o cerca de ellas).
  • Sobre áreas de la piel con poca sensibilidad.
  • Sobre ambos lados de la cabeza, puesto que los efectos de la estimulación en el cerebro son desconocidos.

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Estimado cliente, Gracias por adquirir este producto. Es importante que lea todas las precauciones y advertencias incluidas en este manual, puesto que su objetivo es mantener su seguridad, evitar las lesiones e impedir una situación que podría provocar daños al dispositivo.ES

NO DEBEN UTILIZAR EL DISPOSITIVO LAS SIGUIENTES PERSONAS:

  • Mujeres embarazadas, puesto que no se ha determinado la seguridad de la electroestimulación durante el embarazo.
  • Niños, puesto que el dispositivo no se ha evaluado para el uso pediátrico.
  • Personas incapaces de expresar sus pensamientos o intenciones. NO UTILICE ESTE DISPOSITIVO DURANTE LAS SIGUIENTES ACTIVIDADES:
  • Durante el baño o la ducha.
  • Mientras conduce, maneja maquinaria o realiza una actividad en la que la electroestimulación puede hacerle correr un riesgo de lesión. PRECAUCIONES ADVERTENCIA SOBRE LA GESTIÓN DEL DOLOR
  • Si sigue un tratamiento médico o físico para su dolor, consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo.
  • Si su dolor no mejora, se vuelve crónico o grave, o persiste durante más de cinco días, deje de utilizar el dispositivo y consulte a su médico.
  • La mera existencia del dolor es una importante advertencia que nos indica que algo va mal. Por lo tanto, si sufre alguna enfermedad grave, consulte a su médico para confirmar que el uso de esta unidad es aconsejable.
  • Aplique las almohadillas en piel normal, sana, limpia y seca (de pacientes adultos).
  • Si experimenta algún tipo de irritación o enrojecimiento en la piel después de una sesión, interrumpa la estimulación en dicha zona de la piel.ES
  • No aplique nunca las almohadillas en: - La cabeza o cualquier zona de la cara. - El cuello o cualquier zona de la garganta, puesto que podría provocar espasmos musculares que a su vez podrían originar el cierre de las vías respiratorias, dificultad para respirar o efectos adversos en el ritmo cardíaco o la presión sanguínea. - Ambos lados del tórax de forma simultánea (costados o parte frontal y trasera), o sobre el pecho, puesto que la aplicación de corriente eléctrica puede provocar alteraciones del ritmo cardíaco que podrían ser letales.
  • No las doble ni las pliegue, ya que es posible que las almohadillas no funcionen correctamente. Coloque las almohadillas en la película de plástico y guárdelas en el envase precintado cuando no las utilice.
  • No aplique ningún ungüento o disolvente en las almohadillas o en la piel, puesto que de esta forma no funcionarán correctamente.
  • Las almohadillas ya se han gelificado previamente y se adherirán a su piel.
  • Para evitar dañar la superficie adhesiva de las almohadillas, colóquelas únicamente sobre la piel o en la película de plástico que se suministra.
  • Coloque siempre almohadillas limpias de acuerdo con las ilustraciones proporcionadas (consulte las páginas 156-157 sobre la colocación de los electrodos).
  • Asegúrese de que los componentes están bien conectados y las almohadillas están fijadas a la parte del cuerpo que desea tratar o es posible que la terapia no sea efectiva. NO UTILICE LAS ALMOHADILLAS DE ESTA FORMA:
  • Las almohadillas no deberían tocarse una vez colocadas en la piel.
  • No las coloque sobre la espina dorsal o columna vertebral.
  • Las almohadillas no deben tocar ningún objeto metálico como la hebilla de un cinturón, un collar o cualquier otra joya de metal.
  • Las almohadillas no se deben colocar de forma simultánea en las plantas de los dos pies.ES
  • Las almohadillas no se deben colocar de forma simultánea en las pantorrillas de ambas piernas.
  • No comparta las almohadillas con otra persona. Esto podría provocar irritación o infección de la piel. Las almohadillas están diseñadas para que las utilice una única persona.
  • No coloque ni reubique las almohadillas mientras el dispositivo esté encendido.
  • Apague siempre el dispositivo antes de retirar o recolocar las almohadillas.
  • No deje las almohadillas fijadas a la piel tras la sesión. PRECACIÓN DURANTE EL USO DE LA UNIDAD
  • Si la unidad no funciona correctamente o siente malestar, interrumpa inmediatamente el uso del dispositivo.
  • No lo utilice para otro fin que no sea el descrito en este manual.
  • Los botones de presión del electrodo son compatibles únicamente con la caja del producto.
  • No mezcle pilas alcalinas y de manganeso, puesto que esto reducirá la vida útil de las mismas.
  • No utilice el dispositivo si lleva dispositivos electrónicos como relojes, ya que podría dañar el dispositivo.
  • No lo utilice cerca de un teléfono móvil, ya que podría provocar fallos en la unidad.
  • El tamaño, la forma y el tipo de almohadillas puede influir en la seguridad y eficacia de la electroestimulación.
  • Las características de rendimiento eléctrico de las almohadillas pueden influir en la seguridad y eficacia de la electroestimulación.
  • El uso de almohadillas demasiado pequeñas o aplicadas de forma incorrecta podría provocar malestar o quemaduras en la piel.
  • Utilice únicamente los electrodos específicos de la marca Terraillon.
  • No utilice el dispositivo o un electrodo si está estropeado. El uso continuado de una unidad estropeada puede provocar lesiones, resultados indebidos o poner en peligro al paciente.
  • No arroje las pilas al fuego. Estas podrían explotar.ES
  • Deseche el dispositivo, las pilas y los componentes de acuerdo con las normas legales vigentes. La eliminación ilegal podría provocar contaminación medioambiental. PRECAUCIONES GENERALES
  • No se conocen los efectos a largo plazo de la electroestimulación.
  • Aplique estimulación únicamente en piel normal, intacta, limpia, seca y sana.
  • La TENS no es eficaz en el tratamiento del origen o causa del dolor, incluido el dolor de cabeza.
  • La TENS no puede sustituir a medicaciones contra el dolor u otras terapias de gestión del dolor.
  • Los dispositivos de TENS no curan enfermedades o lesiones.
  • La TENS es un tratamiento sintomático y, como tal, suprime la sensación de dolor que, de otra forma, funciona como mecanismo protector.
  • La eficacia depende en gran medida de la selección de pacientes efectuada por un médico cualificado en el tratamiento de pacientes con dolor.
  • Puede experimentar irritación cutánea o hipersensibilidad debido a la electroestimulación o al medio conductor (gel) de los electrodos.
  • Si sospecha tener o se le ha diagnosticado una cardiopatía, debería seguir las precauciones recomendadas por su médico.
  • Si sospecha tener o se le ha diagnosticado epilepsia, debería seguir las precauciones recomendadas por su médico.
  • Tenga precaución si es propenso al sangrado interno, p. ej., después de una lesión o fractura.
  • Consulte a su médico antes de utilizar el dispositivo después de un procedimiento quirúrgico reciente, puesto que la estimulación puede alterar el proceso de curación.
  • Esta estimulación no debe aplicarse sobre el útero en caso de menstruación o embarazo.
  • Esta estimulación no debe aplicarse sobre zonas de la piel con falta de sensibilidad normal.
  • Mantenga el dispositivo alejado de los niños. La unidad contiene piezas pequeñas que podrían ser tragadas. Póngase en contacto inmediatamente con su médico si se ingieren.ES
  • Para obtener los mejores resultados posibles, utilice el dispositivo con los electrodos y la caja suministrados por el fabricante.

POSIBLES REACCIONES ADVERSAS

  • No use el dispositivo para tratar una zona durante períodos prolongados (3 x 30 minutos por sesión, es decir, 90 minutos por día).
  • Puede experimentar irritación cutánea o quemazón bajo los electrodos de estimulación aplicados en la piel.
  • Puede experimentar dolor de cabeza u otra sensación de dolor durante o después de la aplicación de electroestimulación cerca de los ojos y en la cabeza y rostro.
  • Debería interrumpir el uso del dispositivo y consultar a su médico si experimenta reacciones adversas relacionadas con el uso del dispositivo.
  • No utilice este dispositivo sobre los ojos, boca, rostro, parte frontal del cuello (especialmente en el seno carotídeo), cabeza, parte superior de la espalda o en la zona del corazón, puesto que podría provocar espasmos musculares que a su vez podrían originar el cierre de las vías respiratorias, dificultad para respirar o efectos adversos en el ritmo cardíaco o la presión sanguínea.
  • No utilice este dispositivo sobre lesiones cancerosas o cerca de ellas.
  • No utilice el dispositivo muy cerca (p. ej., 1 m) de equipos de terapia de onda corta o microondas, puesto que puede producir inestabilidad en la potencia del simulador.
  • No utilice el dispositivo si está conectado a un equipo quirúrgico de alta frecuencia. Esto podría provocar quemaduras en la piel bajo los electrodos y dañar el dispositivo.
  • Este dispositivo no debería aplicarse sobre la cabeza o a ambos lados de la cabeza o rostro, puesto que no se conocen los efectos del estimulador en el cerebro.
  • Tenga precaución si es propenso al sangrado interno, p. ej., después de una lesión o fractura.
  • Consulte a su médico antes de utilizar el dispositivo después de un procedimiento quirúrgico reciente, puesto que la estimulación puede alterar el proceso de curación.
  • No utilice este dispositivo para tratar dolor de origen central, incluido el dolor de cabeza.ES
  • Este dispositivo no debe utilizarse en presencia de gases inflamables o de anestesia.
  • Este producto no está diseñado para su uso durante la actividad física, puesto que la interrupción de la corriente mediante el movimiento del electrodo podría producir una descarga eléctrica.
  • El electrodo no debería aplicarse en la piel durante largos períodos de tiempo o cuando no está en uso, puesto que podría provocar irritación cutánea. CÓMO FUNCIONA LA TENS PARA ALIVIAR EL DOLOR ¿Qué es? EASY CARE es un dispositivo diseñado para aliviar eficazmente los dolores postoperatorios agudos y los dolores crónicos leves o moderados. La electroestimulación transcutánea (TENS) es una técnicamente recomendada con frecuencia por médicos, fisioterapeutas y farmacéuticos de todo el mundo. La electroestimulación nerviosa transcutánea (TENS) es un método no invasivo y sin fármacos para controlar el dolor. La TENS utiliza pequeños impulsos eléctricos enviados a través de la piel a los nervios para modificar la percepción del dolor. La TENS no cura ningún problema fisiológico, solo ayuda a controlar el dolor. Asimismo, no funciona con todo el mundo. No obstante, en la mayoría de pacientes, es eficaz a la hora de reducir o eliminar el dolor, lo que les permite retomar sus actividades cotidianas. ¿Cómo funciona la TENS? La teoría científica sugiere que la terapia de electroestimulación puede funcionar de varias formas:
  • Los suaves impulsos eléctricos se mueven a través de la piel hasta los nervios cercanos para bloquear el mensaje de dolor enviado desde el origen del dolor y que este nunca alcance el cerebro.
  • Los suaves impulsos eléctricos aumentan la producción de endorfinas, los analgésicos naturales del cuerpo.ES

¿Qué es? La EMS funciona mediante el envío de impulsos electrónicos al músculo que requiere tratamiento; esto provoca que el músculo se ejercite de forma pasiva. Es un producto derivado de la forma de onda cuadrada (forma de escalera). A través del patrón de onda cuadrada es posible trabajar directamente en las neuronas motoras de los músculos. La baja frecuencia de este dispositivo, unida al patrón de onda cuadrada, permite trabajar directamente en grupos musculares. ¿Cómo funciona la EMS? Las unidades de EMS envía impulsos a través de la piel que estimulan los nervios de la zona de tratamiento. Cuando el músculo recibe la señal, se contrae como si la señal la hubiera enviado el cerebro. A medida que la intensidad de la señal aumenta, el músculo se flexiona como haría durante el ejercicio físico. Cuando el impulso cesa, el músculo se relaja y se repite el ciclo. El propósito de la estimulación eléctrica del músculo es conseguir contracciones o vibraciones en los músculos. La actividad muscular normal la controla el sistema nervioso central y periférico, que transmite señales eléctricas a los músculos. La EMS funciona de manera similar, pero emplea una fuente externa (el estimulador) con electrodos fijados en la piel para transmitir los impulsos eléctricos al cuerpo. Los impulsos estimulan los nervios para enviar señales a un músculo determinado, que reacciona contrayéndose, igual que lo haría con una actividad muscular normal. ¿Cómo funciona el MASAJE? El programa de estimulación mediante masaje es un programa de estimulación que se utiliza con el modo EMS de estimulación y que facilita la recuperación de la fatiga muscular y ayuda a recuperar la fuerza del músculo tras sesiones de entrenamiento y competiciones. CÓMO FUNCIONA LA EMS PARA LA ESTIMULACIÓN DE LOS MÚSCULOSES

2 pilas AAA 1 electrodo autoadhesivo (2,1 x 6,8 cm) Botón de encendido/apagado y selección de programas Compartimiento de las pilas Conectores de electrodos Indicadores LED Aumentar la intensidad Reducir la intensidadES

  • EASY CARE ofrece 15 programas (5 TENS, 5 EMS y 5 MASAJES) para adaptarse a los distintos tipos de dolor.
  • 3 modos de bienestar (TENS, EMS y MASAJE).
  • 15 niveles de intensidad y tratamiento, desde una intensidad suave (1) hasta una intensidad elevada (15).ES

COLOCACION DE LAS PILAS

1. Retire la tapa del compartimento de las

pilas situado en la parte posterior del electroestimulador con un objeto puntiagudo, la punta de un bolígrafo o un destornillador plano.

2. Introduzca 2 pilas AAA. Asegúrese de que los

polos positivo + y negativo – coinciden con las marcas del dispositivo al insertar las pilas.

3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas, tal como se

indica en el gráfico de la derecha. Notas:

  • Utilice 2 pilas AAA en esta unidad.
  • Duración de las pilas: 20 usos.
  • Retire las pilas cuando el dispositivo no se vaya a utilizar durante un período prolongado.
  • No mezcle pilas nuevas y usadas o pilas de distintos tipos.
  • Advertencia: Si las pilas presentan fugas y entran en contacto con la piel o los ojos, lávese con agua abundante inmediatamente.
  • Las pilas deben ser manipuladas por un adulto. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
  • Retire las pilas agotadas de la unidad.
  • Deseche las pilas utilizadas de forma segura de acuerdo con las normas locales.ES

FUNCIONAMIENTO PASO 1 Limpiar la piel Con la ayuda de un paño húmedo, limpie y seque la piel. Evite las zonas con más vello. PASO 2 Saque los electrodos de la caja. Compruebe que el dispositivo esté apagado. Conecte los electrodos al electroestimulador. No retire nunca los electrodos de la piel mientras el dispositivo esté encendido. PASO 3 Colocar los electrodos Retire la película de plástico situada en la parte posterior del electrodo. Consérvela para volver a colocarla de nuevo en el electrodo una vez finalizada la sesión.ES

Coloque los electrodos en la zona que desea tratar (consulte las ilustraciones sobre la colocación de los electrodos). Compruebe que los electrodos estén bien colocados sobre la piel limpia, seca y sana, cerca o alrededor de la zona del dolor. PASO 4 Encender el dispositivo Pulse el botón de encendido para encender el dispositivo.ES

PASO 5 Seleccionar el programa de tratamiento. EASY CARE le permite seleccionar entre: 3 modos de tratamiento: TENS/EMS/MASS Pulse varias veces el botón para llegar al modo de tratamiento que desea. Pulse el botón (+) para confirmar el modo (TENS/EMS/MASS). La luz parpadea. PASO 6 Seleccione el programa pulsando el botón (-) varias veces (de 1 a 5). Inicie el programa pulsando (+) o (-) hasta alcanzar el nivel de intensidad deseado. El nivel de intensidad máximo es 15. Cuando el programa termina, el dispositivo se apaga automáticamente. PRECAUCIÓN:

  • Si los electrodos no se colocan firmemente sobre la piel, o el dispositivo no está conectado con los electrodos y el nivel de intensidad de salida es superior a 1, el dispositivo se detendrá automáticamente.ES
  • Si los niveles de estimulación son molestos o se vuelven molestos, reduzca el nivel de estimulación a un nivel cómodo y póngase en contacto con su médico si el problema persiste.
  • Si su dolor no mejora y se siente dolorido debido a un uso excesivo, deje de tratar dichas zonas durante dos (2) días. Si el problema se repite, reduzca el tiempo de sesión y los ajustes de intensidad de la próxima sesión.
  • Si siente dolor, mareo, malestar o náuseas, llame a su médico.
  • Tenga cuidado al utilizar las intensidades máximas, (p. ej., siempre en el límite de lo que puede soportar). No exceda su nivel de comodidad. PASO 7: Apague el dispositivo. Mantenga pulsado el botón durante dos (2) segundos para apagar el dispositivo. El dispositivo se apaga automáticamente al cabo de tres minutos de inactividad. PASO 8: Limpieza de la unidad

1. Apague la unidad.

2. Retire el electrodo del electroestimulador.

3. Limpie el dispositivo después de utilizarlo con un paño

ligeramente humedecido. Limpie con suavidad.

  • No utilice productos químicos (como disolvente o benceno).
  • No deje que el agua entre en la zona interna. Nota:
  • Este dispositivo y accesorios no requieren esterilización.. Limpieza de los electrodos

1. Apague la unidad.

2. Lave las almohadillas cuando la superficie adhesiva

de estas se ensucie y/o cuando no pueda conectarlas fácilmente.ES

  • Lave la almohadilla suavemente con la punta de los dedos debajo de agua fría con poca presión durante varios segundos (no utilice esponjas/paños/objetos afilados como las uñas sobre el lado adhesivo. No utilice detergentes, productos químicos o jabón).

3. Seque las almohadillas y deje que la superficie adhesiva

se seque al aire completamente (no la frote con un papel o un paño). PRECAUCIÓN:

  • La vida útil de las almohadillas puede variar según la frecuencia de lavado, el estado de la piel y el estado de almacenamiento (15 usos).
  • Si las almohadillas ya no se pegan a la piel o están rotas, debe sustituirlas por unas nuevas. PASO 9 Guardar el dispositivo Vuelva a colocar el dispositivo y los electrodos en su envoltorio original.
  • Guarde el dispositivo, los electrodos y los cables en la funda proporcionada. Almacene el dispositivo en un lugar limpio y seco, a –10 °C~55 °C; 10 %~90 % de humedad relativa. En caso contrario, el rendimiento del estimulador podría verse afectado.
  • No la guarde en lugares fácilmente accesibles por niños.
  • No debe dejar el producto expuesto a disolventes químicos, pelusas, polvo, luz solar directa o temperaturas elevadas.
  • Si no tiene previsto utilizarlo durante un tiempo prolongado, retire las pilas para evitar la descarga del líquido de las pilas.ES
  • Fuentes de energía: 3,0 V CC, 2 pilas AAA
  • Frecuencia: 2 Hz~125 Hz
  • Ancho de impulsos: 80 µs~300 µs
  • Tensión de salida: 0~45 V (a una carga de 500 ohmios)
  • Nivel de intensidad de salida: 0~15 niveles
  • Tiempo de la sesión: entre 15 y 42 minutos
  • Condiciones de funcionamiento: 5 °C~40 °C; 30 %~75 % de humedad relativa; 700 hPa-1060 hPa
  • Condiciones de almacenamiento y transporte: –10 °C~55 °C; 10 %~90 % de humedad relativa; 700 hPa-1060 hPa
  • Tamaño: 80 x 46 x 20,5 mm
  • Peso: 45 g aprox. (pilas incluidas)
  • Vida útil del dispositivo: 2 años
  • Vida útil de los electrodos: 15 usos
  • Duración de las pilas: 20 usos
  • Clasificación IP: IP22

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Deje las pilas gastadas en un sitio previsto para recogerlas y reciclarlas. No mezcle los diferentes tipos de pilas. No ponga las pilas usadas con las pilas nuevas. Al final de su vida útil, debe depositar este producto en un centro de recolección previsto para reciclar los equipos eléctricos y electrónicos que ya no sirven más. GARANTÍA El producto está garantizado contra todo defecto de material y de fabricación. Durante el período de garantía, dichos desperfectos serán reparados gratuitamente, debiéndose presentar el comprobante de compra en caso de reclamación bajo garantía. La garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, mala utilización o negligencia. En caso de reclamación, deberá ponerse en contacto, en primer lugar, con la tienda donde ha adquirido el producto.

SOLUCION DE PROBLEMAS Si la unidad no funciona tras adoptar estas medidas, póngase en contacto con el distribuidor más cercano.

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES POSIBLE SOLUCIÓN

La unidad no se enciende ¿Las pilas están agotadas? Cambie las pilas. ¿Las pilas se han instalado correctamente? Inserte las pilas respetando la polaridad. La estimulación es débil o no siente ningún tipo de estimulación Los electrodos están secos o sucios. Cámbielos por unos nuevos. Los electrodos no se pegan bien a la piel. Cámbielos por unos nuevos. Electrodos mal colocados. Apague el dispositivo, vuelva a colocar el electrodo en la piel y encienda de nuevo el dispositivo. La estimulación es molesta. La intensidad es demasiado alta. Reduzca la intensidad. ¿Está utilizando el dispositivo conforme al manual? Consulte el manual antes de utilizarlo.ES

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES POSIBLE SOLUCIÓN

La estimulación es ineficaz. Colocación no adecuada de los electrodos. Vuelva a colocar los electrodos. Desconocido Póngase en contacto con su médico. La piel se enrojece y/o siente un dolor punzante Uso de los electrodos en el mismo lugar todo el tiempo. Vuelva a colocar los electrodos. Si en algún momento nota dolor o malestar, deje de utilizarlo inmediatamente. Los electrodos no se adhieren a la piel adecuadamente. Asegúrese de que los electrodos se adhieren a la piel de manera firme. Los electrodos están sucios. Limpie los electrodos según la descripción de este manual o sustitúyalos por otros nuevos. La superficie del electrodo está rasgada. Cámbielos por unos nuevos. La corriente de salida se detiene durante la terapia. Los electrodos se despegan de la piel. Apague el dispositivo y coloque los electrodos de nuevo, o sustitúyalos por unos nuevos.ES

GLOSARIO DE SIMBOLOS

Eliminación de conformidad con la Directiva 2012/19/UE (RAEE) Precaución Pieza aplicada de tipo BF (La pieza aplicada es el electrodo) Consulte el manual de instrucciones El primer número 2: Protegido contra objetos sólidos extraños de un tamaño igual o superior a 12,5 mm. El segundo número: Protegido contra la caída vertical de gotas de agua cuando la caja está inclinada 15°. Las gotas verticales no tendrán efectos nocivos cuando la caja está inclinada en un ángulo de hasta 15° en cualquier sentido de la caída. El nombre y la dirección del representante autorizado en la Comunidad Europea Representa la fecha y número de serie del fabricante. El nombre y dirección del fabricante Cumple la directiva europea sobre productos médicos (93/42/CEE), modificada por los requisitos de la Directiva 2007/47/CE. Organismo notificado TÜV Rheinland (CE0197) IP22 SNES

Debido al creciente número de dispositivos electrónicos como ordenadores y teléfonos móviles, los dispositivos médicos utilizados pueden ser susceptibles a interferencias electromagnéticas de otros dispositivos. Las interferencias electromagnéticas pueden dar lugar a un uso incorrecto del dispositivo médico y originar una situación potencialmente insegura. Los dispositivos médicos no deberían interferir tampoco con otros dispositivos. A fin de regular los requisitos de la CEM (compatibilidad electromagnética) con el objetivo de evitar situaciones inseguras con productos, se ha aplicado la norma CEI 60601-1-2. Esta norma define los niveles de inmunidad a interferencias electromagnéticas, así como los niveles máximos de emisiones electromagnéticas de los dispositivos médicos. El dispositivo cumple los requisitos de esta norma CEI 60601-1-2 en cuanto a inmunidad y emisiones. No obstante, deben tenerse en cuenta algunas precauciones especiales:

  • El uso de accesorios y cables diferentes a los especificados por el fabricante, con la excepción de los cables vendidos por el fabricante como piezas de repuesto de componentes internos, pueden aumentar las emisiones o disminuir la inmunidad del dispositivo.
  • Los dispositivos médicos no deben utilizarse al lado de otro equipo o montados sobre o debajo de este. Si fuera necesario colocarlos de esta forma, debe verificarse que los dispositivos funcionan normalmente en la configuración utilizada.
  • Consulte a continuación si necesita orientación con respecto al entorno CEM en el que se debería utilizar el dispositivo. INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM)ES

DECLARACIÓN: EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

El dispositivo está diseñado para su utilización en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo deben asegurarse de que se usa en tal entorno. Ensayo de emisiones Conformidad Entorno electromagnético (guía) Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo utiliza energía de RF únicamente para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen interferencia alguna en los equipos electrónicos cercanos. Emisiones de RF CISPR 11 Clase B El dispositivo es adecuado para su uso en áreas residenciales y en aquellas directamente conectadas a una red de baja tensión pública que abastezca a edificios habitables. Emisiones armónicas

No aplicable Emisiones de fluctuaciones/ parpadeo de tensión

DECLARACIÓN: INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA

El dispositivo está diseñado para su utilización en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo deben asegurarse de que se usa en tal entorno. Prueba de inmunidad Nivel del ensayo CEI 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético (guía) Descarga electrostática (ESD)

±8 kV (contacto) ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV (aire) ±8 kV (contacto) ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV (aire) El suelo debe ser de madera, hormigón o baldosas de cerámica. Si el suelo lleva un revestimiento de material sintético, la humedad relativa debe ser al menos del 30 %. Transitorios eléctricos rápidos/ en ráfagas

±2 kV para líneas de alimentación eléctrica ±1 kV para líneas de entrada/salida No aplicable La calidad de la red eléctrica debe ser la típica de un entorno comercial u hospitalario. Sobretensión

±0,5 kV, ±1 kV de línea(s) a línea(s) ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV de línea(s) a tierra No aplicable La calidad de la red eléctrica debe ser la típica de un entorno comercial u hospitalario. Caídas de tensión, interrupciones cortas y variaciones de tensión en las líneas de entrada de alimentación eléctrica

0 % UT; 0,5 ciclos a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315° 0 % UT; 1 ciclo y 70 % UT; 25/30 ciclos Monofase: a 0° 0 % UT; 250/300 ciclos No aplicable La calidad de la red eléctrica debe ser la típica de un entorno comercial u hospitalario. Si el usuario del dispositivo necesita utilizar el dispositivo de forma continua durante interrupciones del suministro eléctrico, se recomienda alimentar el dispositivo con una fuente de alimentación ininterrumpida o una batería. Frecuencia eléctrica Campos magnéticos (50/60 Hz)

30 A/m 30 A/m Los campos magnéticos de frecuencia eléctrica deben encontrarse en los niveles característicos de un entorno hospitalario o comercial convencional. NOTA: UT es la tensión de corriente alterna de la red de alimentación antes de la aplicación del nivel de prueba.ES

DECLARACIÓN: INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA

El dispositivo está diseñado para su utilización en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo deben asegurarse de que se usa en tal entorno. Prueba de inmunidad Nivel del ensayo CEI

Nivel de conformidad Entorno electromagnético (guía) RF conducida

3 V De 0,15 MHz a 80 MHz 6 V en bandas ISM y de radioaficionados, entre 0,15 MHz y 80 MHz No aplicable Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles no deben utilizarse a una distancia inferior de cualquier parte del dispositivo a la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada d = 1,2 De 150 kHz a 80 MHz d = 1,2 De 80 MHz a 800 MHz d = 2,3 De 80 MHz a 2,7 GHz Donde «P» es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) según su fabricante y «d» es la separación recomendada en metros (m). Las intensidades de campo de transmisores de RF fijos, determinadas por un control electromagnético de campo,

deben ser inferiores al nivel de conformidad en cada rango de frecuencias.

Se pueden producir interferencias en las proximidades de equipos marcados con el siguiente símbolo: RF radiada

NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencia más alto. NOTA 2 Es posible que estas directrices no sean aplicables en todas las situaciones. La absorción y la reflexión de las estructuras, los objetos y las personas afectan a la propagación electromagnética. a Las intensidades de campo de los transmisores de RF fijos, como las estaciones base para radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y las radios móviles terrestres, los equipos de radioaficionados,las emisoras de AM y FM y las emisoras de TV, no pueden predecirse de forma teórica con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, se debe considerar la posibilidad de realizar una prueba electromagnética in situ. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se usa el dispositivo supera el nivel de conformidad de RF aplicable anteriormente indicado, se debe vigilar el equipo con el fin de verificar su funcionamiento. Si se detecta un funcionamiento anómalo, puede que sea necesario tomar medidas adicionales, como la reorientación o reubicación del equipo. b Por encima del rango de frecuencias comprendido entre los 0,15 MHz y los 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.ES

DISTANCIAS DE SEPARACIÓN RECOMENDADAS ENTRE

LOS EQUIPOS DE RF PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL DISPOSITIVO El dispositivo está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones por emisiones de RF radiadas están bajo control. El cliente o el usuario del dispositivo pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el dispositivo y los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) siguiendo las siguientes indicaciones, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones. Potencia de salida máxima nominal del transmisor W Distancia de separación en función de la frecuencia del transmisor m De 0,15 MHz a 80 MHz d = 1,2 De 80 MHz a 800 MHz d = 1,2 De 80 MHz a 2,7 GHz d = 2,3

En el caso de los transmisores, cuya potencia de salida máxima nominal no figura en la lista anterior, la distancia de separación recomendada «d» en metros (m) puede calcularse usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, siendo «P» la potencia de salida máxima nominal del transmisor en vatios (W) indicada por el fabricante. NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencia más alto. NOTA 2 Es posible que estas directrices no sean aplicables en todas las situaciones. La absorción y la reflexión de las estructuras, los objetos y las personas afectan a la propagación electromagnética.www.terraillon.com Terraillon SAS France & Headquarters 1, rue Ernest Gouin 78290 Croissy-sur-Seine - France Service Consommateurs: 0 826 881 789 serviceconsommateurs@terraillon.fr Terraillon UK Limited 16 Great Queen Street - Covent Garden

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TERRAILLON

Modelo : Easy Care

Categoría : Estimulador muscular electrónico