SABO HC66 - Cortasetos

HC66 - Cortasetos SABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HC66 SABO en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SABO HC66 - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HC66 SABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HC66 - SABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HC66 de la marca SABO.

MANUAL DE USUARIO HC66 SABO

ES Cortasetos inalámbrico MANUAL DEL OPERADOR

3 ACLARACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UBICADA EN EL CORTASETOS .... 33

4 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS 34

5 USO CONFORME AL FIN PREVISTO 34

6 INDICACIONES DE SEGURIDAD 35

7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....36

8 MONTAJE....36

9 PUESTA EN MARCHA....36

12 SOLUCIÓN DE ERRORES ......38

13 ELIMINACIÓN DEL EQUIPO 39

14 LISTA DE RECAMBIOS....39

1 DATI DEL PRODOTTO 40

2 COMPONENTI 40

3 SPIEGAZIONE DELLA TARGHETTA DEL TIPO RIPORTATA SUL TAGLIASIEPI 40

4 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI....41

5 USO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI....41

6 AVVISI DI SICUREZZA 42

7 AVVISI DI SICUREZZA 43

8 MONTAGGIO....43

9 MESSA IN ESERCIZIO....43

1 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Nombre del producto Cortasetos
Modelo SA560121
MotorMotor de corriente continua de 40 V sin cepillos
Revoluciones durante la marcha al ralentí / Cortes por minutc2000 (±10%) rpm / 4000 (±10%) spm
Longitud del cuchillo /Longitud de corte660 mm / 550 mm
Distancia de la cuchilla 30 mm
Peso sin batería3,5 kg
BateríaSAU15032SAU16450 / SAU16451SAU17028 / SAU17029
Cargador SAU15033 / SAU16509
Nivel de presión acústica medido L_PA = 95.0 dB (A) k = 3.0 dB(A)
Nivel garantizado de potencia acústica L_WA = 101, C dB (A)
Vibración a n = 3,2 m/s ^2 k = 1,5 m/s ^2

2 COMPONENTES

Véanse las figs. 1 y 2

  1. Hoja
  2. Cubierta protectora
  3. Empuñadura delantera
  4. Mecanismo de desbloqueo giratorio
  5. Bloqueo de accionamiento
  6. Interruptor de accionamiento
  7. Empuñadura trasera
  8. Cubierta de la hoja
  9. Botón de desbloqueo de batería
  10. Pulsador de seguridad manual

3 ACLARACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UBICADA EN EL CORTASETOS
SABO HC66 - COMPONENTES - 1

text_image SABO Model: Blade length: mm Cutting capacity: mm SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 51645 Gummersbach, Germany Represented by: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden SN: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 LWA dB

1 Denominación de tipo
2 Longitud de la espada
3 Tensión nominal
4 Nombre del producto
5 Distancia de la cuchilla
6 Marca de conformidad CE
7 Código QR
8 Este equipo no debe desecharse con la basura doméstica. El aparato, los accesorios y el embalaje deberán ser reciclados de forma ecológica
9 Fecha de producción
10 Número de identificación del producto
11 Señales de órdenes, prohibición y advertencia
12 Nivel garantizado de potencia acústica

ES

4 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

En el dispositivo se encuentran los siguientes símbolos. Observar los símbolos y familiarizarse con sus significados, por favor. Comprender de forma adecuada estos símbolos hace posible un uso mejor y más seguro del producto.

SÍMBOLODESCRIPCIÓN/EXPLICACIÓN
Medidas de seguridad importantes. En este punto se trata sobre su seguridad.
Leer el manual de instrucciones y observar las advertencias y las indicaciones de seguridad.
Utilizar protección para los ojos y los oídos.
Los objetos pueden rebotar y ocasionar lesiones o daños materiales. ¡Utilizar ropa protectora y botas!
Utilizar guantes de trabajo gruesos y antideslizantes.
Mantener a las personas y, en especial, a los niños y a los animales a una distancia de, al menos, 15 m del lugar de trabajo.
No utilizar el equipo con lluvia.
Peligro – Mantener las manos y los pies alejados de la hoja.
Las siguientes palabras de advertencia y los siguientes significados deben ejemplificar el nivel de riesgo asociado con este producto.
SÍMBOLOSEÑALSIGNIFICADO
PELIGRO:Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o, incluso, la muerte.
ADVERTENCIA:Indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o, incluso, la muerte.
ATENCIÓN:Indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN:(Sin el símbolo de advertencia) Indica una situación que puede ocasionar daños materiales.

5 USO CONFORME AL FIN PREVISTO

Este cortasetos está previsto para cortar y podar setos y arbustos para uso doméstico. No está previsto para cortar por arriba de la altura de los hombros.

- El equipo podrá utilizarse únicamente para los siguientes fines:

oCorte y podado de setos, matorrales y arbustos en el uso doméstico

Cualquier otro uso se considera como no apropiado; en ese caso, el fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados; el riesgo corre a cargo del usuario exclusivamente. El uso conforme al fin previsto incluye también el cumplimiento de las condiciones de servicio, mantenimiento y conservación prescritas por el fabricante.

  • En caso de uso en lugares públicos, parques, centros deportivos, calles y en explotaciones agrícolas o forestales, deberá tenerse una especial precaución.
  • El cortasetos no ha sido diseñado para cortar por arriba de la altura de los hombros.
  • El cortasetos no está destinado a actividades forestales.
  • Tenga en cuenta que este equipo no ha sido diseñado conforme a su fin previsto para el uso comercial, artesanal o industrial. No ofrecemos ninguna garantía si el equipo se emplea en emplazamientos comerciales, artesanales o industriales, así como en el caso de tareas equivalentes.
  • No está permitido el uso de equipos auxiliares no autorizados por el fabricante. En caso de uso de este tipo de equipos auxiliares, se extinguirá la conformidad CE y el derecho de garantía. Las modificaciones arbitrarias en el equipo eliminan la responsabilidad del fabricante frente a los daños ocasionados.
    A pesar del uso conforme al fin previsto y una precaución especial por parte del usuario, existe un riesgo residual. Maneje el equipo siempre con cuidado.

Hoja de datos de seguridad

El cortasetos ha sido desarrollado y fabricado con la más elevada exigencia en cuanto a la confianza, la facilidad de uso para el usuario y la seguridad del operador. Si se utiliza con cuidado, el equipo brindará sus servicios a lo largo de muchos años de manera confiable y sin fallos.

6 INDICACIONES DE SEGURIDAD

SABO HC66 - INDICACIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

Leer íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo.

El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones de manejo puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guardar estas indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo en un lugar seguro.

El término «herramienta eléctrica» utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan mediante conexión a la red (con cable de red) y a las herramientas eléctricas que funcionan mediante batería (sin cable de red).

SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

  • Mantener el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Las zonas de trabajo desordenadas o sin iluminación pueden provocar accidentes.
  • No trabajar con la herramienta eléctrica en un entorno con riesgo de explosión en el cual haya líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas desprenden chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Mientras se utiliza la herramienta eléctrica, se deben mantener alejados a los niños y a las demás personas. Las distracciones pueden hacer que se pierda el control sobre el equipo.
  • No trabaje con el equipo si hace mal tiempo y existe riesgo de rayos.

Seguridad eléctrica

  • Evite el contacto físico con las superficies con conexión a tierra, como las tuberías, calefacciones, hornos y frigoríficos. Existe un riesgo elevado de electrocución en caso de conexión a tierra por parte de su cuerpo.
  • Mantener las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. Si penetra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.

Seguridad de las personas

  • Estar siempre atento. Prestar atención a lo que se hace y proceder de manera sensata al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilizar una herramienta eléctrica al estar cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones graves.
  • Utilizar siempre el equipo de protección individual y las gafas protectoras. El uso del equipo de protección individual, como, por ejemplo, máscara de protección contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, en función del tipo y uso de la herramienta eléctrica, disminuye el riesgo de lesiones.
  • Evitar una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de colocar la batería y de recoger o transportar la herramienta. Si, al transportar la herramienta eléctrica, coloca los dedos en los interruptores o emplea la batería con el equipo conectado, se pueden ocasionar accidentes.
  • Retirar las herramientas de ajuste o las llaves antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o una llave que se encuentre en la parte giratoria del equipo pueden ocasionar lesiones.
  • Evitar una postura corporal que no sea ergonómica. Asegurar una posición segura y mantener, en todo momento, el equilibrio. De esta forma, es posible tener un mejor control sobre la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Utilizar la ropa adecuada. No utilizar ropa ancha o alhajas. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las alhajas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.

Manejo y uso cuidadosos de las herramientas eléctricas

  • No sobrecargar el equipo. Utilizar la herramienta eléctrica especialmente designada para el trabajo. Con la herramienta eléctrica adecuada, es posible trabajar mejor y de forma más segura en el rango de potencia indicado.
  • No utilizar una herramienta eléctrica si su interruptor está dañado. Una herramienta eléctrica que no se puede prender o apagar es peligrosa y debe ser reparada.
  • Retirar la batería antes de llevar a cabo los ajustes del equipo, de cambiar los accesorios o de dejar el equipo a un lado. Esta medida de precaución evita que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de manera involuntaria.
  • Mantener las herramientas eléctricas que no estén siendo utilizadas fuera del alcance de los niños. No permitir que el equipo sea utilizado por personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas inexpertas.
    Realizar el mantenimiento del equipo con cuidado. Controlar el correcto funcionamiento de las piezas móviles. Asegurarse de que ninguna parte del equipo esté dañada. Controlar el montaje y todos los demás elementos que influyan en el funcionamiento del equipo. Si hay piezas dañadas, se deberá solicitar la reparación del equipo antes de utilizarlo. Muchos accidentes son debidos a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.
  • Mantener las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes afilados que se conservan con cuidado no se atascan tan rápido y se las puede llevar más fácilmente.
  • Utilizar las herramientas eléctricas, los accesorios y el utilaje auxiliar de conformidad con sus instrucciones. Al hacerlo, tener en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se realizará. El uso de las herramientas eléctricas para aplicaciones diferentes a las previstas puede ocasionar situaciones peligrosas.

Indicaciones de seguridad específicas para las baterías

  • Antes de colocar la batería, asegurarse de que el interruptor se encuentre en «Apagado», o bien, esté bloqueado. Si se coloca una batería en un equipo encendido, se pueden ocasionar accidentes.
  • Cargar la batería del equipo únicamente con un cargador provisto por el fabricante. Un cargador inadecuado puede causar un incendio si se utiliza con un modelo de batería diferente al indicado por el fabricante.
    Para cada equipo de batería debe emplearse un tipo de batería específico. Si se utiliza otra batería, se pueden ocasionar un incendio.
  • Mantener las baterías que no se utilicen alejadas de los objetos metálicos, como, por ejemplo, sujetapeles, monedas, llaves, tornillos, clavos, u otros objetos que puedan provocar un pueenteo de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede ocasionar quemaduras o incendios.

ES

  • Evitar todo tipo de contacto con el líquido de la batería debido a un uso indebido. Si se vierte el líquido de la batería, se deberá limpiar el área afectada con agua limpia. Si el líquido entra en contacto con los ojos, consultar a un médico. Si se vierte el líquido de la batería, se pueden ocasionar irritaciones o quemaduras.
  • En la «Ficha de seguridad del producto» de las instrucciones de empleo que pueden encontrarse en www.sabo-online.com, pueden consultarse todas las indicaciones de seguridad relativas a la manipulación, al almacenamiento, a la conservación, al transporte y a la eliminación de las baterías de ion de litio, así como medidas de primeros auxilios y medidas para combatir incendios.

Número de teléfono para información sobre baterías de ion de litio

+49 (0) 2261 704-0

Reparación

- Solicitar la reparación de la herramienta eléctrica únicamente al personal especializado y con las piezas de repuesto originales. De esta forma, se garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Mantener las partes del cuerpo alejadas de la hoja de corte. Mientras se mueve la hoja, no retirar el material de corte o sujetar el material que se deberá cortar. Después de apagar el equipo, la hoja continúa girando en marcha libre. Asegurarse de que el interruptor esté apagado cuando retire el material que se encuentra atrapado. Un breve descuido durante el funcionamiento del cortasetos puede ocasionar lesiones graves.
  • Transportar el cortasetos desde la empuñadura y con la cuchilla de corte detenida. Utilizar siempre la cubierta de la hoja al transportar o almacenar el cortasetos. La correcta manipulación del cortasetos disminuye las posibles lesiones que puede ocasionar la cuchilla de corte.
  • Sujetar la herramienta únicamente desde la empuñadura que se encuentra aislada, dado que la hoja de corte puede entrar en contacto con cables de alimentación ocultos. Si la cuchilla de corte entra en contacto con un cable conductor de corriente, o bien, lo corta, las partes metálicas de la herramienta eléctrica pueden estar sometidas a corriente y provocar una descarga eléctrica al operario.
  • Mantener el cable alejado de las áreas de corte. Durante el funcionamiento, el cable puede ocultarse debajo las ramas y ser cortado accidentalmente por la hoja.
    • Utilizar el cortasetos con ambas manos. Si se utiliza con una sola mano, el operario puede perder el control y ocasionar lesiones graves.
  • PELIGRO – Mantener las manos y los pies alejados de la hoja. El contacto con la hoja puede ocasionar lesiones graves.
  • ADVERTENCIA – Utilizar el cortasetos únicamente con la empuñadura montada de forma adecuada y con la cubierta de protección. El uso del cortasetos sin la empuñadura entregada o sin la cubierta de protección puede ocasionar lesiones graves.

8 MONTAJE

DESEMBALAJE

  • Este producto no requiere montaje.
  • Retirar con cuidado el producto y el accesorio de la caja. Comprobar si están presentes todos los objetos que se describen en la lista de contenido.
  • Inspeccionar el producto con cuidado y asegurarse de que no se hayan ocasionado daños durante el transporte.
  • No eliminar el material de embalaje hasta haber inspeccionado el producto de manera exacta y haberlo utilizado de manera satisfactoria.

LISTA DE EMPAQUE

  • Cortasetos
  • Cubierta de la hoja
  • Manual de instrucciones

9 PUESTA EN MARCHA

Para más información respecto a la carga, leer el manual de instrucciones del modelo de la batería y del cargador, por favor.

NOTA: Para evitar lesiones graves al llevar o transportar la herramienta, en primer lugar, retirar siempre la batería y no sujetarla cerca del botón de desbloqueo.

SABO HC66 - PUESTA EN MARCHA - 1

CUIDADO

Al colocar la batería en el cortasetos, asegurarse de que la ranura de la batería esté alineada con la ranura del cortasetos. Si la batería se coloca de manera inadecuada, se puede ocasionar un daño de las piezas interiores.

COLOCACIÓN DE LA BATERÍA

Véase la fig. 2

  • Alinear las pestañas de la batería con las ranuras de montaje en el compartimiento para la batería del cortasetos.
  • Desplazar la batería hacia delante hasta que encaje en la posición.

RETIRO DE LA BATERÍA

Véase la fig. 2

  • Presionar el botón de desbloqueo (9) de la batería. A continuación, la batería se podrá retirar del compartimiento para baterías.
  • Sujetar la batería y quitarla del cortasetos.

ENCENDIDO DEL CORTASETOS

Véanse las figs. 1 a 3

• Retire la cubierta de la cuchilla (8).
• Coloque la batería (9).
Para mayor seguridad, en la empuñadura delantera se encuentra un pulsador de seguridad manual (10). Al utilizar el cortasetos, sujetarlo con ambas manos. Una mano presiona el bloqueo de accionamiento (5) y el interruptor de accionamiento (6) y la otra el pulsador de seguridad manual (10).
- Soltar el bloqueo de accionamiento (5) y presionar el interruptor de accionamiento (6) y el pulsador de seguridad manual (10) para continuar con el funcionamiento.

APAGADO DEL CORTASETOS

Véanse las figs. 2 y 3

  • Soltar el microinterruptor (6) y/o el pulsador de seguridad manual (10) para detener el cortasetos.
  • Al liberar el interruptor de accionamiento (6) el bloqueo de accionamiento (5) regresa automáticamente a la posición de bloqueo.
  • Retirar la batería (9) del cortasetos.

USO DE LA EMPUÑADURA TRASERA GIRATORIA

Véanse las figs. 1 y 4

- Colocar el cortasetos sobre una superficie plana.

- Asegurarse de que el cortasetos esté apagado.

  • Presionar el mecanismo de desbloqueo giratorio (4) y girar la empuñadura trasera (7). Soltar el mecanismo de desbloqueo giratorio y girar la empuñadura 45 o 90 grados hacia un lado hasta que encaje y el mecanismo de desbloqueo giratorio esté bloqueado.
    Para girar la empuñadura de regreso al centro, volver a presionar el mecanismo de desbloqueo giratorio (4) y girar un poco la empuñadura trasera (7). Soltar el mecanismo de desbloqueo giratorio y seguir girando la empuñadura hasta que encaje.

INDICACIONES SOBRE EL USO

SABO HC66 - INDICACIONES SOBRE EL USO - 1

PELIGRO

No manipular bajo ningún concepto la cuchilla cuando haya cortado en un cable eléctrico. ¡La mesa puede estar bajo tensión! Sujetar el equipo únicamente desde la empuñadura trasera que se encuentra aislada, y, a continuación, depositar el equipo lentamente. Separar el cable dañado de la red (quitar el enchufe, apagar el fusible) y retirarlo de la cuchilla. La inobservancia de estas indicaciones puede ocasionar lesiones graves o, incluso, la muerte.

SABO HC66 - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Comprobar el área de corte antes de comenzar a trabajar. Retirar todos los objetos, tales como cuerdas, restos de cable o partes del cerco. Estos podrían interferir con la cuchilla y ocasionar lesiones y daños.

  • No forzar el corte con un material de corte muy fuerte o denso. Esto puede provocar una reducción de la velocidad de corte. En este caso, moderar la velocidad de corte.
  • No cortar ramas o varas con un diámetro superior a 15 mm o de un material que sea claramente muy grande para la cuchilla. Para ello, utilizar otra herramienta adecuada.
  • Si la cuchilla se atasca, detener el motor, quitar la batería y liberar la cuchilla. Es posible utilizar una cuerda de asistencia para determinar y controlar la altura de corte en un seto. Véase la imagen 5. Colocar la cuerda a lo largo y a lo ancho del seto y podar el seto a esa altura. De esta forma, se alcanza un corte óptimo del seto. Véase la imagen 6.
  • Utilizar gafas protectoras en caso de setos espinosos. Al cortar brotes nuevos, realizar movimientos amplios para cortar el material. En cambio, los arbustos más antiguos son más firmes y es posible cortarlos con un movimiento normal.

CUIDADO DE LA CUCHILLA

SABO HC66 - CUIDADO DE LA CUCHILLA - 1

ADVERTENCIA

Siempre que se encuentre una batería en el dispositivo, éste puede arrancar, incluso de forma involuntaria. Para evitar lesiones graves, se debe retirar la batería antes del mantenimiento o del cambio de cuchilla y, sobre todo, antes de todas las tareas de limpieza, mantenimiento, ajuste y reparación.

MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA

  • Lubricar la cuchilla después de cada uso.
  • Comprobar de manera regular si la cuchilla presenta daños.
  • Utilizar únicamente piezas de repuesto originales.

LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA

Véase la fig. 7

  • Quitar la batería.
  • Lubricar la cuchilla después de cada uso, de esta forma, se conservará más tiempo. Colocar el equipo sobre una superficie plana. Utilizar aceite especial ecológico y colocar un poco de aceite en cada punto, tal como se muestra.
  • Ocasionalmente, lubricar también la cuchilla con más regularidad en caso de usos más prolongados. Para ello, retirar la batería durante el procedimiento y volver a colocarla una vez finalizada la lubricación.

LUBRICACIÓN DEL CORTASETOS

El equipo está equipado con rodamientos que no requieren mantenimiento. Por tal motivo, en este caso, no se requiere ningún tipo de mantenimiento.

ES

SABO HC66 - ES - 1

No se permite realizar ningún tipo de modificación en el equipo, así como tampoco transformarlo o montar un accesorio extraño o una pieza de repuesto incorrecta en él. Estas formas de proceder pueden ocasionar lesiones, daños o la pérdida de la garantía.

SABO HC66 - ES - 2

Comprobar de manera regular si el equipo presenta daños y si los tornillos están firmes para evitar lesiones y daños.

LIMPIEZA DEL EQUIPO

SABO HC66 - LIMPIEZA DEL EQUIPO - 1

Retirar la cuchilla antes de los trabajos de limpieza, mantenimiento, ajuste y reparación.

SABO HC66 - LIMPIEZA DEL EQUIPO - 2

Al limpiar las piezas de plástico, evitar el uso de solventes. La mayoría de los plásticos son sensibles a los solventes y pueden resultar dañados por su uso. Utilizar un paño limpio para retirar las impurezas, tales como el polvo, el aceite, los lubricantes, etc. Para el mantenimiento, utilizar únicamente piezas de repuesto originales. Si se utilizan otras piezas, se pueden ocasionar riesgos o el producto puede resultar dañado.

SABO HC66 - LIMPIEZA DEL EQUIPO - 3

Nunca poner las piezas de plástico en contacto con líquidos, tales como productos a base de gasolina, aceite, aceites aromáticos, líquidos de frenos, combustibles y diluyentes. Estos medios corroen los materiales de plástico o los dañan.

- Quitar la batería.

  • Limpiar el equipo con un paño húmedo o un agente de limpieza suave, como, por ejemplo, una solución jabonosa.
  • La humedad puede producir descargas eléctricas. Antes de utilizar el equipo, secarlo con cuidado con un paño seco.
    No utilizar un cepillo ni una aspiradora pequeña con cepillo para quitar la suciedad de las pequeñas ranuras de ventilación de la batería y de la carcasa del motor.
  • Mantener las ranuras de ventilación siempre limpias.

11 ALMACENAMIENTO

Véanse las figs. 1 y 8

  • Limpiar a fondo el equipo antes de guardarlo.
  • Almacenar el equipo en un lugar bien ventilado, seco y que no esté al alcance de los niños. Mantener el equipo alejado de sustancias químicas corrosivas y de la sal para el deshielo.
    • Instalar siempre la cubierta de la cuchilla (8). Véase la fig. 8.
  • Almacenar la batería a temperatura ambiente. Las temperaturas bajas o altas pueden disminuir la vida útil. Almacenar las baterías secas y a una temperatura inferior a 27 °C.
  • Nunca almacenar las baterías descargadas.
  • La carga de la batería disminuye durante el almacenamiento. Cuanto más alta sea la temperatura, más rápido se descargará la batería. En caso de un almacenamiento prolongado, cargar la batería todos los meses. Esto aumenta la vida útil y conserva el rendimiento.

12 SOLUCIÓN DE ERRORES

PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
El motor no arranca cuando tras presionar el interruptor de accionamiento y el pulsador de seguridad manual.La batería no está conectada.Para insertar la batería, asegurarse de que las solapas en la parte superior de la batería estén conectadas.
La batería no está cargada. Cargar la batería conforme al manual de instrucciones de su modelo de batería y cargador.
El motor está en funcionamiento, pero las cuchillas no se mueven.El cortasetos es defectuoso.No continuar usando el cortasetos y llamar al servicio técnico al cliente
Suciedad o algo diferente bloquea la cuchilla.Detener la máquina.Quitar la batería.Quitar el elemento que produce el bloqueo de la cuchilla.
Sale humo del cortasetos durante el funcionamiento.El cortasetos es defectuoso. No continuar usando el cortasetos y llamar al servicio técnico al cliente.
Durante el funcionamiento se percibe un ruido inusual y/o fuertes vibraciones.Las piezas están sueltas.Detener la máquina.Quitar la batería.Comprobar si la máquina presenta daños.Comprobar si la máquina tiene piezas sueltas y apretarlas si fuera necesario.
Las piezas están dañadas.No continuar usando el cortasetos y llamar al servicio técnico al cliente

13 ELIMINACIÓN DEL EQUIPO

Los equipos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Entregar estos equipos a los centros de reciclado. Comunicarse con las autoridades correspondientes o con el distribuidor para obtener información al respecto.

La recolección por separado de los productos usados y de los empaques hace posible la reutilización de los materiales. La reutilización de los materiales ayuda a evitar la contaminación ambiental y reduce la necesidad de materias primas.

Desechar la batería cuando finalice su vida útil y tener en cuenta el medio ambiente. La batería contiene material perjudicial para el ambiente. Por tal motivo, se debe desechar en una instalación que acepte baterías de iones de litio.

14 LISTA DE RECAMBIOS

- Véase el catálogo de recambios

SABO HC66 - LISTA DE RECAMBIOS - 1

SABO HC66 - LISTA DE RECAMBIOS - 2
1 DATI DEL PRODOTTO

14 LISTA PEZZI DI RICAMBIO

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Nombre y dirección de la persona autorizada a realizar la compilación técnica:

Nombre: Peter Söderström

Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia

Por la presente, declaramos que el producto

Categoría: cortasetos de 40 V

Modelo: SA560121

Número de serie: véase la placa de características del producto

Año de fabricación: véase la placa de características del producto

  • se corresponde con las disposiciones correspondientes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE).
  • se corresponde con las disposiciones de las siguientes directivas: Directiva sobre la compatibilidad electromagnética 2014/30/UE Directiva 2000/14/CE sobre emisiones sonoras en el entorno modificada por 2005/88/CE. RoHS-Directiva 2011/65/UE modificada por 2015/863/UE

Asimismo, declaramos que se utilizaron las siguientes (partes o disposiciones de las) normas europeas

armonizadas

EN 62841-1:2015. EN 62841-4-2:2019

EN 55014-1-2017 EN 55014-2-2018

EN ISO 3744:1995. EN ISO 3744:2010. ISO 11094:1991

Nivel de potencia acústica medido: 95,0 dB(A)

Nivel de potencia acústica garantizado: 101,0 dB(A)

Método de análisis de la conformidad según la Directiva 2000/14/CE anexo V.

Lugar, fecha: Malmö, 01.01.2021

Firma:

SABO HC66 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - 1

Ralf Pankalla

Gerente/Presidente en Europa

como apoderado del fabricante

SABO HC66 - Ralf Pankalla - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SABO

Modelo : HC66

Categoría : Cortasetos