HC61 - Cortasetos SABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HC61 SABO en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SABO HC61 - page 29

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HC61 - SABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HC61 de la marca SABO.

MANUAL DE USUARIO HC61 SABO

Español Manual del operador original

Nombre del producto Cortasetos Modelo SA560020 Motor 40 V CC Revoluciones durante la marcha al ralentí 3000 (±10%) r. p. m. Velocidad de la hoja 3000 (±10%) r. p. m. Longitud de la cuchilla 63 cm Distancia de la cuchilla 27 mm Peso sin batería 2,70 kg Batería SAU16450/SAU16451 Cargador SAU15033/SAU16509 Nivel de presión acústica medido 78,6 dB (A), k=3,0 Nivel garantizado de potencia acústica 100 dB (A) Vibración <2,5 m/s², k=1,5 m/s²

COMPONENTES Véase la fig. 1

5. Mecanismo de desbloqueo giratorio

6. Empuñadura trasera

7. Interruptor de accionamiento

8. Bloqueo de accionamiento

9. Cubierta de la hoja

ACLARACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UBICADA EN EL CORTASETOS

1 Tensión nominal 2 Denominación de tipo 3 Nombre del producto 4 Longitud de la cuchilla 5 Distancia de la cuchilla 6 Marca de conformidad CE 7 Código QR 8 Este equipo no debe desecharse con la basura doméstica. El aparato, los accesorios y el embalaje deberán ser reciclados de forma ecológica 9 Número de identificación del producto y fecha de producción 10 Señales de órdenes, prohibición y advertencia

ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Algunos de los símbolos indicados a continuación pueden ser utilizados con el producto. Observar los símbolos y familiarizarse con sus significados, por favor. Comprender de forma adecuada estos símbolos hace posible un uso mejor y más seguro del producto. SÍMBOLO

DESCRIPCIÓN/EXPLICACIÓN

Medidas de seguridad importantes. En este punto se trata sobre su seguridad.

Leer el manual de instrucciones y observar las advertencias y las indicaciones de seguridad.30

Utilizar protección para los ojos y los oídos.

Los objetos pueden rebotar y ocasionar lesiones o daños materiales. ¡Utilizar ropa protectora y botas!

Utilizar guantes de trabajo gruesos y antideslizantes.

Mantener a las personas y, en especial, a los niños y a los animales a una distancia de, al menos, 15 m del lugar de trabajo.

No utilizar el equipo con lluvia.

Peligro – Mantener las manos y los pies alejados de la hoja.

Las siguientes palabras de advertencia y los siguientes significados deben ejemplificar el nivel de riesgo asociado con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO

PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o, incluso, la muerte.

ADVERTENCIA: Indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o, incluso, la muerte.

ATENCIÓN: Indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.

ATENCIÓN: (Sin el símbolo de advertencia) Indica una situación que puede ocasionar daños materiales.

Este cortasetos está previsto para cortar y podar setos y arbustos para uso doméstico. No está previsto para cortar por arriba de la altura de los hombros.

  • El equipo podrá utilizarse únicamente para los siguientes fines: o Corte y podado de setos, matorrales y arbustos en el uso doméstico Cualquier otro uso se considera como no apropiado; en ese caso, el fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados; el riesgo corre a cargo del usuario exclusivamente. El uso conforme al fin previsto incluye también el cumplimiento de las condiciones de servicio, mantenimiento y conservación prescritas por el fabricante.
  • En caso de uso en lugares públicos, parques, centros deportivos, calles y en explotaciones agrícolas o forestales, deberá tenerse una especial precaución.
  • El cortasetos no ha sido diseñado para cortar por arriba de la altura de los hombros.
  • El cortasetos no está destinado a actividades forestales.
  • Tenga en cuenta que este equipo no ha sido diseñado conforme a su fin previsto para el uso comercial, artesanal o industrial. No ofrecemos ninguna garantía si el equipo se emplea en emplazamientos comerciales, artesanales o industriales, así como en el caso de tareas equivalentes.
  • No está permitido el uso de equipos auxiliares no autorizados por el fabricante. En caso de uso de este tipo de equipos auxiliares, se extinguirá la conformidad CE y el derecho de garantía. Las modificaciones arbitrarias a este equipo eliminan la responsabilidad del fabricante frente a los daños ocasionados.
  • A pesar del uso conforme al fin previsto y una precaución especial por parte del usuario, existe un riesgo residual. Maneje el equipo siempre con cuidado.

Hoja de datos de seguridad El cortasetos ha sido desarrollado y fabricado con la más elevada exigencia en cuanto a la confianza, la facilidad de uso para el usuario y la seguridad del operador. Si se utiliza con cuidado, el equipo brindará sus servicios a lo largo de muchos años de manera confiable y sin fallos.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Leer íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones de manejo puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guardar estas indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo en un lugar seguro. El término «herramienta eléctrica» utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan mediante conexión a la red (con cable de red) y a las herramientas eléctricas que funcionan mediante batería (sin cable de red).

SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

  • Mantener el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Las zonas de trabajo desordenadas o sin iluminación pueden provocar accidentes.
  • No trabajar con la herramienta eléctrica en un entorno con riesgo de explosión en el cual haya líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas desprenden chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Mientras se utiliza la herramienta eléctrica, se deben mantener alejados a los niños y a las demás personas. Las distracciones pueden hacer que se pierda el control sobre el equipo.
  • No trabaje con el equipo si hace mal tiempo y existe riesgo de rayos.31 Seguridad eléctrica
  • Evite el contacto físico con las superficies con conexión a tierra, como las tuberías, calefacciones, hornos y frigoríficos. Existe un riesgo elevado de electrocución en caso de conexión a tierra por parte de su cuerpo.
  • Mantener las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. Si penetra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas
  • Estar siempre atento. Prestar atención a lo que se hace y proceder de manera sensata al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilizar una herramienta eléctrica al estar cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones graves.
  • Utilizar siempre el equipo de protección individual y las gafas protectoras. El uso del equipo de protección individual, como, por ejemplo, máscara de protección contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, en función del tipo y uso de la herramienta eléctrica, disminuye el riesgo de lesiones.
  • Evitar una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de colocar la batería y de recoger o transportar la herramienta. Si, al transportar la herramienta eléctrica, coloca los dedos en los interruptores o emplea la batería con el equipo conectado, se pueden ocasionar accidentes.
  • Retirar las herramientas de ajuste o las llaves antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o una llave que se encuentre en la parte giratoria del equipo pueden ocasionar lesiones.
  • Evitar una postura corporal que no sea ergonómica. Asegurar una posición segura y mantener, en todo momento, el equilibrio. De esta forma, es posible tener un mejor control sobre la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Utilizar la ropa adecuada. No utilizar ropa ancha o alhajas. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las alhajas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las partes móviles. Manejo y uso cuidadosos de las herramientas eléctricas
  • No sobrecargar el equipo. Utilizar la herramienta eléctrica especialmente designada para el trabajo. Con la herramienta eléctrica adecuada, es posible trabajar mejor y de forma más segura en el rango de potencia indicado.
  • No utilizar una herramienta eléctrica si su interruptor está dañado. Una herramienta eléctrica que no se puede prender o apagar es peligrosa y debe ser reparada.
  • Retirar la batería antes de llevar a cabo los ajustes del equipo, de cambiar los accesorios o de dejar el equipo a un lado. Esta medida de precaución evita que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de manera involuntaria.
  • Mantener las herramientas eléctricas que no estén siendo utilizadas fuera del alcance de los niños. No permitir que el equipo sea utilizado por personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas inexpertas.
  • Realizar el mantenimiento del equipo con cuidado. Controlar el correcto funcionamiento de las piezas móviles. Asegurarse de que ninguna parte del equipo esté dañada. Controlar el montaje y todos los demás elementos que influyan en el funcionamiento del equipo. Si hay piezas dañadas, se deberá solicitar la reparación del equipo antes de utilizarlo. Muchos accidentes son debidos a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.
  • Mantener las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes afilados que se conservan con cuidado no se atascan tan rápido y se las puede llevar más fácilmente.
  • Utilizar las herramientas eléctricas, los accesorios y el utillaje auxiliar de conformidad con sus instrucciones. Al hacerlo, tener en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se realizará. El uso de las herramientas eléctricas para aplicaciones diferentes a las previstas puede ocasionar situaciones peligrosas. Indicaciones de seguridad específicas para las baterías
  • Antes de colocar la batería, asegurarse de que el interruptor se encuentre en «Apagado», o bien, esté bloqueado. Si se coloca una batería en un equipo encendido, se pueden ocasionar accidentes.
  • Cargar la batería del equipo únicamente con un cargador provisto por el fabricante. Un cargador inadecuado puede causar un incendio si se utiliza con un modelo de batería diferente al indicado por el fabricante.
  • Para cada equipo de batería debe emplearse un tipo de batería específico. Si se utiliza otra batería, se pueden ocasionar un incendio.
  • Mantener las baterías que no se utilicen alejadas de los objetos metálicos, como, por ejemplo, sujetapapeles, monedas, llaves, tornillos, clavos, u otros objetos que puedan provocar un puenteo de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede ocasionar quemaduras o incendios.
  • Evitar todo tipo de contacto con el líquido de la batería debido a un uso indebido. Si se vierte el líquido de la batería, se deberá limpiar el área afectada con agua limpia. Si el líquido entra en contacto con los ojos, consultar a un médico. Si se vierte el líquido de la batería, se pueden ocasionar irritaciones o quemaduras.

En la «Ficha de seguridad del producto» de las instrucciones de empleo que pueden encontrarse en www.sabo-online.com, pueden consultarse todas las indicaciones de seguridad relativas a la manipulación, al almacenamiento, a la conservación, al transporte y a la eliminación de las baterías de ion de litio, así como medidas de primeros auxilios y medidas para combatir incendios.

Número de teléfono para información sobre baterías de ion de litio +49 (0) 2261 704-0

  • Solicitar la reparación de la herramienta eléctrica únicamente al personal especializado y con las piezas de repuesto originales. De esta forma, se garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Mantener las partes del cuerpo alejadas de la hoja de corte. Mientras se mueve la hoja, no retirar el material de corte o sujetar el material que se deberá cortar. Después de apagar el equipo, la hoja continúa girando en marcha libre. Asegurarse de que el interruptor esté apagado cuando retire el material que se encuentra atrapado. Un breve descuido durante el funcionamiento del cortasetos puede ocasionar lesiones graves.
  • Transportar el cortasetos desde la empuñadura y con la cuchilla de corte detenida. Utilizar siempre la cubierta de la hoja al transportar o almacenar el cortasetos. La correcta manipulación del cortasetos disminuye las posibles lesiones que puede ocasionar la cuchilla de corte.
  • Sujetar la herramienta únicamente desde la empuñadura que se encuentra aislada, dado que la hoja de corte puede entrar en contacto con cables de alimentación ocultos. Si la cuchilla de corte entra en contacto con un cable conductor de corriente, o bien, lo corta, las partes metálicas de la herramienta eléctrica pueden estar sometidas a corriente y provocar una descarga eléctrica al operario.
  • Mantener el cable alejado de las áreas de corte. Durante el funcionamiento, el cable puede ocultarse debajo las ramas y ser cortado accidentalmente por la hoja.
  • Utilizar el cortasetos con ambas manos. Si se utiliza con una sola mano, el operario puede perder el control y ocasionar lesiones graves.
  • PELIGRO – Mantener las manos y los pies alejados de la hoja. El contacto con la hoja puede ocasionar lesiones graves.
  • ADVERTENCIA – Utilizar el cortasetos únicamente con la empuñadura montada de forma adecuada y con la cubierta de protección. El uso del cortasetos sin la empuñadura entregada o sin la cubierta de protección puede ocasionar lesiones graves.32 MONTAJE DESEMBALAJE
  • Este producto no requiere montaje.
  • Retirar con cuidado el producto y el accesorio de la caja. Comprobar si están presentes todos los objetos que se describen en la lista de contenido.
  • Inspeccionar el producto con cuidado y asegurarse de que no se hayan ocasionado daños durante el transporte.
  • No eliminar el material de embalaje hasta haber inspeccionado el producto de manera exacta y haberlo utilizado de manera satisfactoria.
  • Manual de instrucciones

Para más información respecto a la carga, leer el manual de instrucciones del modelo de la batería y del cargador, por favor. NOTA: Para evitar lesiones graves al llevar o transportar la herramienta, en primer lugar, retirar siempre la batería y no sujetarla cerca del botón de desbloqueo.

COLOCACIÓN DE LA BATERÍA

  • Alinear las pestañas de la batería con las ranuras de montaje en el compartimiento para la batería del cortasetos.
  • Desplazar la batería hacia abajo hasta que encaje en la posición.
  • Presionar el botón de desbloqueo (10) de la batería. A continuación, la batería se podrá retirar del compartimiento para baterías.
  • Sujetar la batería y quitarla del cortasetos. CUIDADO Al colocar la batería en el cortasetos, asegurarse de que la ranura de la batería esté alineada con la ranura del cortasetos. Si la batería se coloca de manera inadecuada, se puede ocasionar un daño de las piezas interiores.
  • Quitar la protección de la hoja.
  • Para mayor seguridad, hay un microinterruptor (4) en la empuñadura delantera. Al utilizar el cortasetos, sujetarlo con ambas manos. Una mano presiona el bloqueo de accionamiento (8) y el interruptor de accionamiento (7) y la otra el microinterruptor (4).
  • Soltar el bloqueo de accionamiento (8) y presionar el interruptor de accionamiento (7) y el microinterruptor (4) para continuar con el funcionamiento.

APAGADO DEL CORTASETOS

  • Soltar el microinterruptor (4) y el interruptor de accionamiento (7) para detener el cortasetos.
  • Al liberar el interruptor de accionamiento (7) el botón de bloqueo de seguridad (8) regresa automáticamente a la posición de bloqueo.
  • Retirar la batería del cortasetos. USO DE LA EMPUÑADURA TRASERA GIRATORIA Véase la fig. 4
  • Colocar el cortasetos sobre una superficie plana.
  • Asegurarse de que el cortasetos esté apagado.
  • Presionar la palanca giratoria (5) y girar la empuñadura trasera. Soltar la palanca giratoria y girar la empuñadura 45 o 90 grados hacia un lado hasta que encaje y la palanca esté bloqueada.
  • Para girar la empuñadura de regreso al medio, volver a presionar la palanca giratoria y girar un poco la empuñadura. Soltar la palanca giratoria y seguir girando la empuñadura hasta que encaje.

INDICACIONES SOBRE EL USO

  • No forzar el corte con un material de corte muy fuerte o denso. Esto puede provocar una reducción de la velocidad de corte. En este caso, moderar la velocidad de corte.
  • No cortar ramas o varas con un diámetro superior a 15 mm o de un material que sea claramente muy grande para la cuchilla. Para ello, utilizar otra herramienta adecuada.
  • Si la cuchilla se atasca, detener el motor, quitar la batería y liberar la cuchilla. Es posible utilizar una cuerda de asistencia para determinar y controlar la altura de corte en un seto. Véase la imagen 5. Colocar la cuerda a lo largo y a lo ancho del seto y podar el seto a esa altura. De esta forma, se alcanza un corte óptimo del seto. Véase la imagen 6.
  • Utilizar gafas protectoras en caso de setos espinosos. Al cortar brotes nuevos, realizar movimientos amplios para cortar el material. En cambio, los arbustos más antiguos son más firmes y es posible cortarlos con un movimiento normal. PELIGRO No manipular bajo ningún concepto la cuchilla cuando haya un cable eléctrico en la cuchilla. Al cortar el cable, la cuchilla puede transmitir la tensión y cargar con ella. Sujetar el equipo únicamente desde la empuñadura trasera que se encuentra aislada, y, a continuación, depositar el equipo lentamente. Separar el cable dañado de la red (quitar el enchufe, apagar el fusible) y liberar la cuchilla. La inobservancia de estas indicaciones puede ocasionar lesiones graves o, incluso, la muerte.33 ADVERTENCIA

Comprobar el área de corte antes de comenzar a trabajar. Retirar todos los objetos, tales como cuerdas, restos de cable o partes del cerco. Estos podrían interferir con la cuchilla y ocasionar lesiones y daños.

ADVERTENCIA Al limpiar las piezas de plástico, evitar el uso de solventes. La mayoría de los plásticos son sensibles a los solventes y pueden resultar dañados por su uso. Utilizar un paño limpio para retirar las impurezas, tales como el polvo, el aceite, los lubricantes, etc. Para el mantenimiento, utilizar únicamente piezas de repuesto originales. Si se utilizan otras piezas, se pueden ocasionar riesgos o el producto puede resultar dañado.

ADVERTENCIA Nunca poner las piezas de plástico en contacto con líquidos, tales como productos a base de gasolina, aceite, líquidos de frenos, combustibles y diluyentes. Estos medios corroen los materiales de plástico o los dañan.

CUIDADO DE LA CUCHILLA

ADVERTENCIA Los equipos que funcionan mediante batería no se deben enchufar a una toma de corriente. De esta forma, sin embargo, están siempre en marcha. Para evitar lesiones graves, se debe retirar la batería antes del mantenimiento o del cambio de cuchilla.

ADVERTENCIA Retirar la cuchilla antes de los trabajos de limpieza, mantenimiento, ajuste y reparación.

MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA

  • Lubricar la cuchilla después de cada uso.
  • Comprobar de manera regular si la cuchilla presenta daños.
  • Utilizar únicamente piezas de repuesto originales.

LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA

  • Lubricar la cuchilla después de cada uso, de esta forma, se conservará más tiempo. Colocar el equipo sobre una superficie plana. Utilizar aceite especial ecológico y colocar un poco de aceite en cada punto, tal como se muestra.
  • Ocasionalmente, lubricar también la cuchilla con más regularidad en caso de usos más prolongados. Para ello, retirar la batería durante el procedimiento y volver a colocarla una vez finalizada la lubricación.

LUBRICACIÓN DEL CORTASETOS

El equipo está equipado con rodamientos que no requieren mantenimiento. Por tal motivo, en este caso, no se requiere ningún tipo de mantenimiento. ADVERTENCIA No se permite realizar ningún tipo de modificación en el equipo, así como tampoco transformarlo o montar un accesorio extraño o una pieza de repuesto incorrecta en él. Estas formas de proceder pueden ocasionar lesiones, daños o la pérdida de la garantía.

ADVERTENCIA Comprobar de manera regular si el equipo presenta daños y si los tornillos están firmes para evitar lesiones y daños.

ADVERTENCIA Retirar la cuchilla antes de los trabajos de limpieza, mantenimiento, ajuste y reparación.

  • Limpiar el equipo con un paño húmedo o un agente de limpieza suave, como, por ejemplo, una solución jabonosa.
  • Nunca poner las piezas de plástico en contacto con líquidos, tales como productos a base de gasolina, aceite, aceites aromáticos, líquidos de frenos, combustibles y diluyentes. Estos medios corroen los materiales de plástico o los dañan.
  • La humedad puede producir descargas eléctricas. Antes de utilizar el equipo, secarlo con cuidado con un paño seco.
  • No utilizar un cepillo ni una aspiradora pequeña con cepillo para quitar la suciedad de las pequeñas ranuras de ventilación de la batería y de la carcasa del motor.
  • Mantener las ranuras de ventilación siempre limpias.34 ALMACENAMIENTO Véase la fig. 8
  • Limpiar a fondo el equipo antes de guardarlo.
  • Almacenar el equipo en un lugar bien ventilado, seco y que no esté al alcance de los niños. Mantener el equipo alejado de sustancias químicas corrosivas y de la sal para el deshielo.
  • Instalar siempre la cubierta de la cuchilla. Véase la fig. 8.
  • Almacenar la batería a temperatura ambiente. Las temperaturas bajas o altas pueden disminuir la vida útil. Almacenar las baterías secas y a una temperatura inferior a 27 °C.
  • Nunca almacenar las baterías descargadas. Antes de realizar el procedimiento de carga, se deben dejar enfriar las baterías que estén demasiado calientes.
  • La carga de la batería disminuye durante el almacenamiento. Cuanto más alta sea la temperatura, más rápido se descargará la batería. En caso de un almacenamiento prolongado, cargar la batería todos los meses. Esto aumenta la vida útil y conserva el rendimiento.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca cuando se han presionado el interruptor y el microinterruptor. La batería no está conectada. Para conectar la batería, asegurarse de que las solapas en la parte superior de la batería estén conectadas. La batería no está cargada. Cargar la batería de acuerdo con el manual entregado con el modelo. El motor está en funcionamiento, pero la cuchilla no se mueve. Hay un defecto en el cortasetos. No utilizar el cortasetos y consultar al servicio técnico. Sale humo del cortasetos durante el funcionamiento. Hay un defecto en el cortasetos. No utilizar el cortasetos y consultar al servicio técnico. El motor hace un zumbido, pero la cuchilla no se mueve. Suciedad o algo diferente bloquea la cuchilla. Retirar la batería y quitar el elemento que produce el bloqueo de la cuchilla.

ELIMINACIÓN DEL EQUIPO

Los equipos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Entregar estos equipos a los centros de reciclado. Comunicarse con las autoridades correspondientes o con el distribuidor para obtener información al respecto. La recolección por separado de los productos usados y de los empaques hace posible la reutilización de los materiales. La reutilización de los materiales ayuda a evitar la contaminación ambiental y reduce la necesidad de materias primas. Desechar la batería cuando finalice su vida útil y tener en cuenta el medio ambiente. La batería contiene material perjudicial para el ambiente. Por tal motivo, se debe desechar en una instalación que acepte baterías de iones de litio.

  • Cubierta de la cuchilla – Nº de pedido SAA12590
  • Cubierta protectora (protección ante el contacto) – Nº de pedido SAA1259235

LISTA PEZZI DI RICAMBIO

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD

Fabricante: SABO Maschinenfabrik GmbH Dirección: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Alemania Representado por: GLOBGRO AB, Globe Group Europe Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suecia 11421 Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico: Nombre: Peter Söderström Dirección: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suecia 11421 Por la presente declaramos que el product Categoría: Cortasetas inalámbrico 40 V Modelo: SA560020 Número de serie: Ver etiqueta de clasificación de productos Año de fabricación: Ver etiqueta de clasificación de productos

  • está en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria (2006/42/EC)
  • está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas-EC Directiva EMC (2014/30/EU), Directiva de Emisión de Ruidos (2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC) y además, declaramos que
  • se han utilizado las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas europeas EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2 Nivel de potencia acústica medido 98,6 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado 100,0 dB(A) Método de evaluación de conformidad en el anexo V/Directiva 2000/14/CE Lugar, fecha: Malmö, 01.01.2020 Firma:
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SABO

Modelo : HC61

Categoría : Cortasetos