AEG BPK435090B - Horno electrico

BPK435090B - Horno electrico AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BPK435090B AEG en formato PDF.

📄 244 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AEG BPK435090B - page 175
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoHorno eléctrico empotrable
MarcaAEG
ModeloBPK435090B
Volumen71 litros
Dimensiones (Al x An x Pr)594 x 595 x 567 mm
Profundidad de empotramiento546 mm
Profundidad puerta abierta1027 mm
Peso neto34,0 kg
Alimentación230 V ~ 50 Hz, 16 A
Clase energéticaA+
Consumo (calor por convección)0,69 kWh/ciclo
Consumo (convencional)1,09 kWh/ciclo
Modos de cocciónCalor por convección, Calefacción superior/inferior, Grill, Turbo grill, Pizza, Descongelación, Circulación de aire húmedo, Cocción asistida (45 programas)
LimpiezaPirólisis (3 niveles: ligero 1h, normal 1h30, completo 3h)
Soportes de parrillaDesmontables, lavables
IluminaciónLámpara halógena 25 W, clase G, reemplazable
SeguridadBloqueo de puerta de pirólisis, apagado automático, tecla de bloqueo, seguridad infantil
Funciones de relojTemporizador, duración de cocción, inicio diferido, contador
Accesorios incluidosRejilla metálica, bandeja de cocción, bandeja para asar
ReparabilidadPiezas de repuesto disponibles en www.aeg.com/shop ; servicio postventa autorizado

Preguntas frecuentes - BPK435090B AEG

¿Cómo ajustar la hora del horno?
Acceda al menú Configuraciones luego Hora actual. Gire la perilla para ajustar la hora y presione OK para confirmar.
¿Qué modos de cocción están disponibles?
El horno ofrece Calor por convección, Calefacción superior/inferior, Grill, Turbo grill, Función Pizza, Descongelación, Circulación de aire húmedo y Cocción asistida con 45 programas automáticos.
¿Cómo usar la cocción asistida?
Seleccione Menú luego Cocción asistida. Elija el plato (ej: P1 Asado de res) y confirme con OK. El horno ajusta automáticamente la temperatura y la duración. Puede ajustar manualmente si es necesario.
¿Cómo limpiar el horno por pirólisis?
Retire todos los accesorios y soportes de parrilla. Seleccione Menú > Limpieza y elija C1 (ligero 1h), C2 (normal 1h30) o C3 (completo 3h). Confirme con OK. La puerta se bloquea y el horno calienta a alta temperatura para quemar los residuos. Después de enfriar, limpie las cenizas.
¿Qué hacer si aparece el código de error F102?
Verifique que la puerta del horno esté bien cerrada y que el bloqueo de puerta no esté defectuoso. Si el problema persiste, desconecte el aparato y vuelva a conectarlo después de unos minutos. Contacte al servicio postventa si el error reaparece.
¿Cómo reemplazar la bombilla del horno?
Apague el horno y desconéctelo. Deje enfriar. Gire el difusor de vidrio, reemplace la bombilla por una nueva resistente a 300 °C (mismas especificaciones). Vuelva a colocar el difusor. No toque la bombilla con los dedos.
El horno no calienta, ¿qué verificar?
Asegúrese de que el horno esté enchufado, que la puerta esté bien cerrada, que el apagado automático no esté activado y que el bloqueo de teclas esté desactivado. Verifique también el disyuntor. Si nada funciona, contacte al servicio postventa.
¿Cómo activar el bloqueo de teclas?
Mantenga presionada la tecla Bloqueo hasta que suene una señal sonora. Se muestra un símbolo. Para desactivar, mantenga presionada la tecla nuevamente.
¿Cuál es el consumo energético de este horno?
El consumo en modo calor por convección es de 0,69 kWh/ciclo y en modo convencional de 1,09 kWh/ciclo. La clase energética es A+.
¿Cómo ahorrar energía con este horno?
Use la función Circulación de aire húmedo que reduce el consumo. No precaliente innecesariamente, cierre la puerta durante la cocción, apague la iluminación si es posible y use el calor residual para terminar la cocción.

Preguntas de los usuarios sobre BPK435090B AEG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPK435090B - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPK435090B de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO BPK435090B AEG

PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS

Gracias por elegir este produit AEG. Lo hemos Creation para brindarle un rendimiento impecable durante manyos anos, con technologias innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida,characteristicas que quizas no会展re en los electrodomesticos comunes.Dedique unoos minutos a leer this documento para sacarle el maximo parte.
Visite我们的址io web para:

AEG BPK435090B - PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS - 1

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:

www.aeg.com/support

Registrar su producto para recibir un mejor servicios:

www.registeraeg.com

AEG BPK435090B - PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS - 2

AEG BPK435090B - PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS - 3

Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:

www.aeg.com/shop

Para más recetas, consejos y resolución de problemas, descargue la aplicación My AEG Kitchen.

AEG BPK435090B - PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS - 4

Le recomendamos que utilise recambios originales.

Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série. La información se incluye en la placá de caracteristicas.

Advertencia / Precaución - Informacion sobre seguidad
1 Información general y consejos
Información relativa al medioambiente

Salvo modificaciones.

CONTENIDO

1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD... 176

1.1 Seguidad de niños y personas
vulnerables. 176
1.2 Instrucciones generales de
seguridad 177

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.... 178

2.1 Instalación 178
2.2 Conexión electrica 179
2.3 Uso. 180
2.4Mantenimiento y limpieza. 181
2.5 Limpieza Pirolitica. 181

2.6 Iluminación interna 182
2.7 Asistencia tecnica. 182
2.8 Eliminación 182

3.DESCRIPTION DEL PRODUCTO. 183

3.1 Resumen general 183
3.2Accesorios. 183

4. CÓMOCENCENDER Y APAGAR EL APARATO 183

4.1 Mandos escamoteables. 183
4.2 Panel de mandos.. 184

5.ANTESDELPRIMERUSO. 185

5.1 Limpieza inicial. 185
5.2 Precalentamento inicial. 185

6.USO DIARIO. 185

6.1 Como ajustar: Funciones de cocccion 186
6.2Funciones de cocción 186
6.3 Notas sobre: Horneado humedo + ventilador 187
6.4 Como ajustar: Cocción asistida... 187
6.5 Cocción asistida 188

  1. FUNCIONES DEL RELOJ 193

7.1Funciones de reloj. 193
7.2 Como ajustar: Funciones de reloj194

  1. INSTRUCCIONES DE USO:

ACCESORIOS. 195

8.1 Inserción de accesorios....... 195

9.1 Bloqueo. 196
9.2 Desconexión automática 196
9.3 Ventilador de refrigeracion....197

  1. CONSEJOS 197

10.1 Horneado humedo ^+ ventilador. 197

10.2 Horneado humedo + ventilador - accessories recomendados. 198
10.3 Tablas de cocción para organismos de control. 198

  1. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 200

11.1 Notas sobre la limpieza 201
11.2 Como guitar: Carriles de apoyo 201
11.3 Instrucciones de uso: Limpieza pirolitica. 202
11.4 Aviso de limpieza 203
11.5 Como guitar e instalar: Puerta...203
11.6 Cmo cambiar: Bombilla. 204

  1. SOLUCIOn DE PROBLEMAS... 205

12.1 Que hacer si 205
12.2 Datos de service 206

  1. EFICACIA ENERGÉTICA 207

13.1 Información del producto y hoja de información del producto* 207
13.2 Ahorro energetico 207

  1. ESTRUCTURA DEL MENU 208
    14.1 Menu 208
  2. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES....209

1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fiscas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión

sobre el uso del electrodomístico de forma segura y comprendan los riesgos. Esnecessarymantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.

  • Esnecessaryvigilaralosniñosparaque no jueguen con el aparato.
  • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
  • ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando está en uso y cuando se enfié.
  • Si este aparato tiene unbloqueo de seguridad para niños, debeactivarlo.
  • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

  • Este aparato está disnéado exclusivamente para cocinar.
  • Este aparato está disnéado para uso dométrico en interiores.
  • Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de camino yotiros alojamente similares sobre el uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso domestico.
  • Solo un electricistarialmente possible instalar este aparato y sustituir el cable.
  • No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
  • Desenchufe el aparato de la red electrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
    · Si el cable de alimentación sufre algunos dano, el fabricante, su servicios专业技术o autorizo o un profesional tendran que cambiarlo para estar riesgos.

  • ADVERTENCIA: Asegürese de que el aparato está apagado antes decaeir la bombilla para evaporar el riesgo de descarga electrica.

  • ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Debe tener cuidado paraatar tocar loselementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Utilizar sempre guantes o manoplas paraorno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
  • Para retirar los carriles de apoyo, tire primero del frontal del carril y, a continuación, separe el extremo trasero de las paredes laterales. Instale los carriles de apoyo en elorden inverso.
  • No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
  • No utilise products de limpieza abrasivos ásperos ni rascadores de metal aflado para limpiar el cristal de las tapas abisagradas de la placá si no quiere arañar su superficie, lo que pourrait hacer que el cristal se Highest añicos.
  • Antes de la limpieza pirolítica, retiring todos los accesorios y cualquier deposito/derrames que haya en el interior del aparato.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

AEG BPK435090B - Instalación - 1

ADVERTENCIA!

Sólo un的技术icoriallicado peut instalar el aparato.

  • Retire todo el embalaje.
  • No instale ni utilise un aparato danado.
  • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
  • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
  • No tire nunca del aparato sujetando el asa.
  • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalacion.
  • Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demas electrodomésticos y mobiliario.
  • Antes de montar el aparato, disfruebe si la puerta se abide sin limitaciones.

  • El aparato está equipado con un sistema de refrigeración electrica. Debe utilizes con la fuente de alimentación electrica.

  • La unidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilitad de la norma DIN 68930.
Altura minima del armario (Altura minima del ar-mario bajo de la encimera)578 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del armario 550 (550) mm
Altura de la parte frontal del aparato 594 mm
Altura de la parte trasera del aparato 576 mm
Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm
Anchura de la parte trasera del aparato 559 mm
Fondo del aparato 567 mm
Fondo empotrado del aparato 546 mm
Fondo con la puerta abierta 1027 mm
Tamaño minimo de la abertura de ventilación. Abertura situada en la parte trasera inferior560x20 mm
Longitud del cable de alimentación. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera1500 mm
Tornillos de montaje 4x25 mm

Riesgo de incendios y descargas electricas.

  • Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
  • El aparato debe conectarse a tierra.
  • Asegürese de que los parámetros de la placá de característica son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
  • Utilice siempre una toma con aislamento de connexion a tierra correctamente instalada.
  • No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
  • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambio el cable de alimentación del aparato, deben hacerlo el centro de servicios técnico autorizado.

  • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente@m间隙a o si la puerta esta caliente.

  • Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing herramrientas.
  • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
  • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
  • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
  • Use únicamente dispositivos de aislamento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que pueda retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
  • La instalacion electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita disconnectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3mm .
  • Cierre Completely la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentacion a la toma de corriente.
  • El aparato se suministra con enchufe y cable de red.

2.3 Uso

AEG BPK435090B - Uso - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas o Explosiones.

  • No cambie las specifications de este aparato.
  • Asegürese de que las aberturas de ventilación no estábloqueadas.
  • Nocede el aparato desatendido durante el funcionaimiento.
  • Apague el aparato cuando de cada uso.
  • Tenga cuidado al partir la puerta del aparato cuandoas funciona. Puede liberarse aire caliente.
  • No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
  • No ejerza presión sobre la puerta abierta.
  • No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
  • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
  • Nocede que los chispas ni las llamas abiertasenetren encontacto con el aparato cuando abra la puerta.
  • No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables bajo, pero no se daq.
    Cerca o sobre el aparato.

AEG BPK435090B - ADVERTENCIA! - 1

ADVERTENCIA!

Podrida dañar el aparato.

  • Paraatar daños o decoloraciones en el esmalte:
  • no colque recipientes nithers objectos directamente en la base.
  • no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
  • no ponga agua directamente en el aparato caliente.
  • no deje platos humedes ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción.
  • tengacuidadoalretirarorinstalarlosaccosorios.
  • La perdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.

  • Utilice una bandeja Honda para pasteles humedes. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
    Cocina siempre con la puerta del aparato cerrada.

  • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por exemple una puerta) asegúrese de que la puerta nunca está cerrada@m间隙a el aparato. El calor y la humedadSEOe acumularse detrAs de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamento o el suejo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfiado completenessmente despues de su uso.

2.4 Mantenimiento y limpieza

AEG BPK435090B - Mantenimiento y limpieza - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.

  • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
  • Asegürese de que el aparato está frió. Los paneles de cristalSEO romperse.
  • Bombe inmediamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicios técnico autorizzato.
  • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. La puerta es muy pesada!
  • Limpie periodicamente el aparato para registrar el deterioro del material de la superficie.
  • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilisecks Productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
  • Si utilizes aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.

2.5 Limpieza Pirolítica

AEG BPK435090B - Limpieza Pirolítica - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones / Incendios / Emissiones quimicas (humos) en el modo pirolítico.

  • Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la función de Primer uso, eliminé de la cavidad del hora:
    -rialquier resto de comida, aceite o grasa.
  • todos los objetos desmontables (incluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes.
  • Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza pirolítica.
  • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se realiza la limpieza pirolitica.

El aparato alcanza altas temperatas y se libera aire caliente de las calidas de ventilacion delanteras.

  • La limpieza pirolítica es una operation a alta temperatura que pueda liberar humos de los residuos de coccción y de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores:

  • asegurar una correcta ventilacion durante y.afteres de cada limpieza pirolitica.

  • asegurar una correcta ventilacion durante y afterwards del primer uso a maxima temperatura.

  • A diferencia de los seres humanos,algunas aves y algunos reptiles peuvent ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos piroliticos.

  • Retirerialquier fascota (especialmente pajaros) de las proximidades del aparato durante y despues de la limpieza pirolitica y use primero la temperatura maxima para una zona bien ventilada.

  • Las mascotas deklequeo tamao también peuvent ser muy sensibles a los Cambios de temperatura localizados circa de los hornos,mIJtras se realiza el programa de autolimpieza pirolitica.

  • Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., poder danarse por las altas temperatas de la limpieza pirolitica y también poder ser fuente de humos daninos de baja intensidad.
  • Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de coccción descritos no son dañinos para las personas, incluidos los niños, o personas con problemas Médicos.

2.6 Iluminación interna

AEG BPK435090B - Iluminación interna - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de descarga electrica.

  • En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas están destinadas a soportar conditiones ficas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o está destinadas a tener informacion sobre el estado de functionamento del aparato. No está destinadas a utiliser en otheras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminacion de estanciais domesticas.
  • Este produit contiene una fuente luminosa de la classe de energia energetica G.
  • Utilice solo bombillas de las mismas caracteristicas.

2.7 Asistencia技术水平

  • Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato.
  • Utilice solamente piezas de recambio originales.

2.8 Eliminación

AEG BPK435090B - Eliminación - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones o asfixia.

  • Contacte con las autoridades locales para saber como desechar correctamente el aparato.
  • Desconecte el aparato de la red.
    Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
  • Retire el pestillo de la puerta para registrar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.

3. DESCRIPCION DEL PRODUCTO

3.1 Resumen general

AEG BPK435090B - Resumen general - 1

Panel de mandos
Mando de las functions de cocción
Programador electrónico
Mando de control
Resistencia
Bombilla
Ventilador
Soporte de parrilla extraible
Posiciones de las parrillas

3.2 Accesorios

Parrilla

Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados.

Bandeja

ParaBizcochos y galletas.

Parrilla/sartén para asar

Para hornear y asar o como bandeja para grasa.

AEG BPK435090B - Parrilla/sartén para asar - 1

AEG BPK435090B - Parrilla/sartén para asar - 2

AEG BPK435090B - Parrilla/sartén para asar - 3

4. CÓMOCENCENDER Y APAGAR EL APARATO

4.1 Mandos escamoteables

Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamento.

4.2 Panel de mandos

Sensores del panel de control Pulse Gire el mando
OK
Tempo-rizadorCalenta-miento rápidoLuz BloqueoConfirmar ajuste
Selección una funciona de coccción para encender el hora.
Gire el mando de las/DDes de coccción hasta la posición de apagado para apagar el hora.
12:34Cuando el mando de las functions de coccción se encuesta en la posición de apagado, la pantalla cambia al modo de esper.
12:40 120°Al cocinar, la pantalla muestra la temperatura, la hora y otheras.optionres disponibles.
88:88:88:8888h:min:sSTOPPantalla con functiones principales.
Indicadores de pantalla
BloqueoCoción asignadaLimpiezaAjustesCalentimiento=rápido
Indicadores de tem porizador:STOP

Barra de progreso - para la temperatura o el tiempo. La barra está Completely roja cuando el hora alcanza la temperatura ajustada.

5. ANTES DEL PRIMER USO

AEG BPK435090B - ANTES DEL PRIMER USO - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们os sobre seguidad.

5.1 Limpieza inicial

Antes del primer uso, limpie el horavacío y ajuste el tiempo:
00:00 Ajuste la hora. Pulse OK

5.2 Precalentamento inicial

Precaliente el hora vacío antes de utilizesrlo por primera vez.
Paso 1 Retire todos los accesos y carriles de apoyo extraíbles del hora.
Paso 2Selección la temperature maxima para la función: Deje funciona el hora 1 hora.
Paso 3Selección la temperature maxima para la funciona: Deje funciona el hora 15 horas.
El hora pueda emitir oleres y humos durante el precalentimiento. Asegúrese de que la sala está ventilada.

6. USO DIARIO

AEG BPK435090B - USO DIARIO - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们os sobre seguidad.

6.1 Comoaabustar:Funciones de cocción

Empezar a cocinar
Paso 1 Paso 2
°C
Selección una funciona de coccción.Ajuste la temperatura. Pulse OK

6.2 Funciones de coccción

Funciones de coccción estandar

Función de coc- ciónAplicación
Aire calientePara hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar ali- ments. Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos que para Cocción convencional.
Coccción conven- cionalPara hornear y asar alimentos en una posición de parrilla.
CongeladosPara products precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera) crujientes.
Función PizzaPara hornear pizza. Para Obtener un dorado más intense y una base más crujiente.
Calor inferiorPara hornear pasteles con base crujierte y conservar alimentos.
DescongelarPara descongelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descogela- ción depende de la�性 y el時間 de los alimentos conglomerados.
Horneado=húmedo +ventiladorFunción diseñada para ahorrar energia durante la coccción. Cuando se uti- liza esta funciona, la temperatura del hora pueda diferirir de la temperatura programada. Se utilizes el calor residual. La potencia calorífica pueda re- ducirse. Para más información, consulte el capítulo "Uso diario", Notas sobre: Horneado=húmedo +ventilador.
GrillPara asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Grill turboAsado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel. Para gratinar y dorar.
MenúPara acceder al menú: Coccción asistida, Limpieza, Ajustes.

6.3 Notas sobre: Horneado húmedo + ventilador

Esta funciona se utilizes para cumplir con los requisitos de eficiencia energetica y Diseño
ecologico segun EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforms a EN 60350-1.
La puerta del hora debe estar cerrada durante la coccion para que no se interruppa la functiOn y el hora funcione con la maxima eficiencia energetica possible.
Cuando se utilize esta direccion, la lampara se apaga automatamente afterwards de 30~s Consulte las instrucciones de coccion en el capitulo "Consejos", Horneado humedo ^+ ventilador. Para recomendaciones generales sobre ahorro energetico, consulte el capitulo "Eficiencia energetica", ahorro energetico.

6.4 Como ajustar: Coción asistida

Para cada Plato de este submenu se recomienda una referencia y temperatura. Puede ajustar la hora y la temperatura durante la cocción.

Para algunos de los platos, también puede co-cinar con:• Peso automático
Coccción asistida - utiliser rápido para preparar rápidamente un Plato con los ajustes predeterminados:
Paso 1 Paso 2Paso 3 Paso 4
=×P1-P45OK
Acceda al筷. Seleeactionar Coccción asistida. Pulse OKSelección el Plato. Pulse OKIntroduzca el Plato en el hora. Confirmar ajuste.

6.5 Cocción asistida

Leyenda
Peso automático disponible.
Precaliente el hora antes de empezar a cocinar.
Nivel del estante.

Cuando termine la funciona, compruebe si la comida está lista.

PlatoPeso Nivel/accesorio de la parrilla Duración
Vacuno
P1 Rosbif, poco hecho1 - 1,5 kg; piezas de 4 - 5 cm2 bandeja de hornear Fía la carne durante losamicos en una sartén caliente. Introduzcalo en elorno.
P2 Rosbif, al punto
P3 Rosbif, muy/hecho
60 min
PlatoPeso Nivel/AccessorSorio de la parrilla Duración
P4 Bistec, en su punto180 - 220 g por pieza; rodajas de 3 cm de gros-sorfuente de asado encendida pa-rrillaFía la carne duranteanos,minutos en una sartén caliente. Introduzcalo en el horno.15 min
P5 Asado de ter-nera/estofado(costillas decebado,redon-do superior,flanco grueso)1,5 - 2 kgfuente de asado encendida pa-rrillaFía la carne duranteanos,minutos en una sartén caliente.Añada liquido.Introduzcalo en el horno.120 min
P6 Rosbif,poco hecho (coc-ión lenta)1 - 1,5 kg;piezas de 4 - 5 cm2;bandejaUse sus condimientos favoritos o simple-mente sal y pimienta con molienda fres-ka.Fía la carne duranteanos,minutos en una sartén caliente. Introduzcalo en el horno.75 min
P7 Rosbif, al punto (coción lenta)85 min
P8 Rosbif,muy hecho (coc-ión lenta)130 min
P9 Filete poco然是 (coc-ión lenta)0,5 - 1,5 kg;trozos de 5 - 6 cm2 bandeja de hornearUse sus condimientos favoritos or simple-mente sal y pimienta con molienda fres-ka.Fía la carne duranteanos,mintos en una sartén caliente. Introduzcalo en el horno.75 min
P10 Filete,en su punto (coción lenta)90 min
P11 Filete然是 (coción lenta)120 min
Ternera
P12 Asado de ter-nera (por ejemplo,el hombre)0,8 - 1,5 kg;piezas de 4 cm de gros-sorfuente de asado encendida pa-rrillaUse sus espécias favoritas.Añada liqui-do. Asado cubierto.80 min
Cerdo
PlatoPeso Nivel/accesorio de la parrilla Duración
P13 Cerdo asado en el cuello o en el hombre1,5 - 2 kgfuente de asado encendida pa-rrilla Después de la mitad del tiempo de coc-ología, voltee la carne.120 min
P14 Cerdo desmi-gado (cocpción lenta)1,5 - 2 kg2 bandeja de hornear Use sus especials favoritas. Dé la vuelta a la carne a la mitad del tiempo de coc-ología para dorar uniformamente.215 min
P15 Lomo, fresco 1 - 1,5kg;trozos de 5 - 6cm2; fuente de asado en laparrilla Use sus especials favoritas.55 min
P16 Costillas 2 - 3 kg; uti-lice repues-los fines de 2 - 3cm3 bandeja Honda Añada láquido para cubrir la base de un Plato. Después de la mitad del tiempo de coccción, voltee la carne.90 min
Cordero
P17 Pierna de cor-dero con hue-so1,5 - 2 kg;piezas de 7 - 9cm2; fuente de asado en la bandeja Añada láquido. Después de la mitad del tiempo de coccción, voltee la carne.130 min
Aves
P18 Pollo entero 1 - 1,5kg;frescocazuela sobre bandeja de hor- near Use sus especials favoritas. Dele la vuel-ta al pollo a la mitad del tiempo de coc-ología para Obtener un dorado uniforme.60 min
P19 Medio pollo 0,5 - 0,8kg3 bandeja de hornear Use sus especials favoritas.40 min
P20 Pechuga de pollo180 - 200 g por piezacazuela sobre parrilla Use sus especials favoritas. Fria la carne durante losamicos en una sartén ca- liente.25 min
P21 Muslos de po-illo, frescos-3 bandeja de hornearSi se marchan las patas de pollo marinas, ajuste la temperatura más bajo y cocinellas más tiempo.30 min
P22 Pato entero 2 - 3 kgfuente de asado encendida pa-rrillaUse sus especials favoritas. Coloque la carne en la fuente. Dé la vuelta al pato a la mitad del tiempo de coccción.100 min
P23 Ganso entero 4 - 5 kgbandeja hondaUse sus especials favoritas. Coloque la carne en la bandeja honda. Dele la vuelta a la mitad del tiempo de coccción.110 min
Otros
P24 Pastel de carne1 kg2: parrillaUse sus especials favoritas.60 min
Pescado
P25 Pescado ente-ro, al grill0,5 - 1 kgpor pescado2 bandeja de hornearLlene el pescado con mantequilla y utili-ce sus especials y hierbas favoritas.30 min
P26 Filete de pes-cado-cazuela sobre parrillaUse sus especials favoritas.20 min
Horneado/postres dulces
P27 Tarta de que-so-2; holde desmontable de 28 cm en la parrilla90 min
P28 Tarta de man-zana-3; bandeja45 min
P29 Tarta de man-zana-2; forma de pastel en la parrilla40 min
PlatoPeso Nivel/Accessorio de la parrilla Duración
P30 Pastel de manzana-1 pastel de 22 cm en parrilla60 min
P31 Brownies 2 kg3 bandeja Honda30 min
P32 Magdalenas de chocolate-3 bandeja para magdalenas encendi da parrilla25 min
P33 Pastel de ho-gaza-2; molde de pan en la parrilla50 min
Verduras / Guarniciones
P34 Patatas al horno1 kg2: bandeja Ponga las patatas enteras con piel en la bandeja.50 min
P35 Aros 1 kg3 bandeja de hornear forrado con papel de hornear Use sus espécias favoritas. Corte las patatas en trozos.35 min
P36 Verduras al grill1 - 1,5 kg3 bandeja de hornear forrado con papel de hornear Use sus espécias favoritas. Corte las verduras en trozos.30 min
P37 Croquetas congeladas0,5 kg3; bandeja25 min
P38 Potos con-gelados0,75 kg3; bandeja25 min
Gratinados, pan y pizza
P39 Lasañá de carne/verdura con platos de fideos secs1 - 1,5 kg2 cazuela sobre parrilla45 min
PlatoPeso Nivel/accesorio de la parrilla Duración
P40 Patatas grati-nadas (patatas crudas)1 - 1,5 kg1 cazuela sobre parrillaGire el Plato transcurrida la mitad del tiempo de coccción.
P41 Pizza fresca y retina-bandeja de hornear forrado con papel de hornear
P42 Pizza fresca, gruesa-bandeja forrada con papel de hornear
P43 Quiche -2; molde de hornear en la parrilla
P44 Baguette / chapata / pan blanco0,8 kgbandeja de hornear forrado con papel de hornearSe necesita más tiempo para el pan blanco.
P45Todo el gran-no / centeno / pan oscuro de grano en molde de pan1 kgbandeja forrada con papel de hornear/parrilla

7. FUNCIONES DEL RELOJ

7.1 Funciones de reloj

Función de reloj Aplicación
Avisador. Al finalizar el tiempo, sonará la seals acústica.
STOPTiempo de coccción. Cuando el temporizador finaliza, suena la seals y la función de coccción se detiene.
Tiempo de retardo. Para posponer el inizio y/o fin de la coccción.
Tiempo de=functionimiento. El máximo es 23 h 59 min.Esta funciona no influye en el=functionimiento del hora. Para encender y apagar Tiempo de=functionimiento seleccion: Menu, Ajustes.

7.2 Como ajustar: Funciones de reloj

Cómo ajustar: Hora
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Paracaebar la hora,acceda almenú y selección Ajustes,Hora.Ajuste el relojPulse:OK
Cómo ajustar: Avisador
Paso 1La pantallamuestra:0:00Paso 2 Paso 3
Pulse:Ajustar la AvisadorPulse: OK
El temporizador comienza la cuenta atrás inmediamente.
Cómo ajustar: Tiempo de coccción
Paso 1 Paso 2La pantallamuestra:0:00STOP
Elija una fácilónde coccción y la temperatura.Pulse repetida-mente:Ajuste el tiempoode coccción.Pulse: OK
El temporizador comienza la CCTA atrás inmediamente.
Cómo ajustar: Tiempo de retardo
Paso 1 Paso 2La pan-talla muestra: la hora INI-CIOPaso 3 Paso 4La pan-talla muesra: --PA-RARPaso 5 Paso 6
Sele-cione la funciona de coc-mentation.Ajuste la hora de inicio.Pulse: OK.Ajuste la hora de fin.Pulse: OK.
El temporizador empieza aatarhaciaatrása una hora programada.

8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS

8.1 Inserción de accesorios

UnaITTLE muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cucina resbalen de la parrilla.

Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril.
Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla, Bandeja / Bandeja honda: Posición la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.
Esta funciona impide que se produzca accidentalmente un cambio en la funciona del aparato.
Activela cuando el aparato está en funciona:a: la cocción ajustada continua y el panel de control estábloqueado.Activela cuando el aparato estáapagado: no se pueda encender y el panel de control estábloqueado.
- mantenga pulsado para ac- tivar la funciona.Suena una señal.- mantenga pulsado para apagarla.
3xparpadea cuando se enciende el bloqueo.

9.2 Desconexión automática

Por motivos de seguridad, el hora se desactiva transcurrido un tiempo si una funciona de coccción está en funciona bajo y no se modifica ningún ajuste.

(℃) (h)1
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 3

La funciona de desconexión automática no funciona con las siguientes sistemas: Luz, Tiempo de retardo.

9.3 Ventilador de refrigeración

Cuando el aparato está en funciona, el ventilador de enfiambre se enciende automatistically para tener frias sus superficies. Si apaga el aparato, el ventilador de enfiambre pueda seguir funciona hasta que se enfrie.

10. CONSEJOS

10.1 Horneado humedo + ventilador

Para Obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tablasuma. Use elUGC nivel.

(℃) (min)
Pasta gratinada 200 - 220 45 - 55
Patatas gratinadas 180 - 200 70 - 85
Moussaka 170 - 190 70 - 95
Lasaña 180 - 200 75 - 90
Canelones 180 - 200 70 - 85
Pudding de pan 190 - 200 55 - 70
Arroz 170 - 190 45 - 60
Tarta de manzana, hecha con mezcla de bizco-cho (molde redondo)160 - 170 70 - 80
Pan blanco 190 - 200 55 - 70

10.2 Horneado humedo + ventilador - accesorios recomendados

Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mayor absorccion del calor que los platos de color claro y brillantes.

Bandeja para pizzaBandeja para hornearRamequinesMolde para base
Oscuro, mate 28 cm de diámetroOscuro, mate 26 cm de diámetroCerámica 8 cm de diá-metro, 5 cm de-alturaOscuro, mate 28 cm de diámetro

10.3 Tablas de coccción para organismos de control

Información para los institutos de pruebas

Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.

HORNEADO EN UN NIVEL. Horneado en moldes
(℃) (min)
Bizcocho sin grasa Aire caliente 140 - 150 35 - 50 2
Bizcocho sin grasa Cocción convencional160 35 - 50 2
Tarta de manzana, 2 moldes, Ø 20 cmAire caliente 160 60 - 90 2
Tarta de manzana, 2 moldes, Ø 20 cmCocción convencio- nal180 70 - 90 1
HORNEADO EN UN NIVEL. Galletas
Use elacer nivel.
(°C) (min)
Mantecados / Pastel de ho-jaldreAire caliente 140 25 - 40
Mantecados / Pastel de ho-jaldre, precaliente el horavacíoCoción convencional 16020 - 30
Pastelillos, 20 unidades porbandeja, precaliente el horavacíoAire caliente 150 20 - 35
Pastelillos, 20 unidades porbandeja, precaliente el horavacíoCoción convencional 17020 - 30
HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas
(°C) (min)
Mantecados / Pastel de hojaldreAire caliente 140 25 - 45/ 4
Pastelillos, 20 unidas por bandeja, precaliente el horavacíoAire caliente 150 23 - 40/ 4
Bizcocho sin grasa Aire caliente 160 35 - 50 1 / 4
GRILL
Precaliente el horavacío 5 horas.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
(min)
Tostadas Grill 1 - 3 5
Bistec de vacuno, dar la vuelta a media coccciónGrill 24 - 30 4

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

AEG BPK435090B - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los capitulos sobre seguridad.

11.1 Notas sobre la limpieza

Agentes lim-piadoresLimpie la parte frontal del aparato con un paño de microfibrà humedecido en agua tibia y detergente suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Limpie el interior afterwards de cada uso. La acumulación de-grasa u及其他 resi-duos pueda provocar un incendio.
No guarde la comida en el aparato más de 20 minutes. Seque la cavidad con un paño de microfibrà afterwards de cada uso.
AccesoriosLimpie todos los accesos antes de cada uso y déjelosocular. Use un paño suave humedecido en agua tibiay detergente suave. No lave los accesos en el lavavajillas.
Evite limpiarlos accesos antiadherentes con limpiadores abrasivos u objetos aflados.

11.2 Como guitar: Carriles de apoyo

Para limpiar el hora, retire los carriles de apoyo.

Paso 1 Apague elorno y espere a que esté frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para分开ro de la pared lateral.
Paso 3 Tire del extremo trasero del ca- rnil de apoyo para分开ro de la pared y extráigalo.
Paso 4 Instale los carriles de apoyo en elorden inverso.

11.3 Instrucciones de uso: Limpieza pirolítica

Limpie el hora con Limpieza pirolitica.

AEG BPK435090B - Instrucciones de uso: Limpieza pirolítica - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de quemaduras.

AEG BPK435090B - ADVERTENCIA! - 1

PRECAUCION!

Si hay algunos aparatos instalados en el mismo armario, no los utilize al mismo tiempo que esta funciona. El hora pourrait dañarse.

Antes de Limpieza pirolítica:
Apague el hora y espere a que está frío.Retire todos los accesorios del hora y carriles laterales extraíbles.Limpie el suejo del hora y la puerta inferior de cristal con agua Templada, un paño suave y de-tergente suave.
Limpieza pirolítica
Paso 1Acceda alCTL: Limpieza/
Opcción Duración
C1 - Limpieza ligurea 1 h
C2 - Limpieza normal 1 h 30 min
C3 - Limpieza a fondo 3 h
Paso 2OK: pulse para selectionar el programa de limpieza.
Paso 3OK - pulse para comenzar la limpieza.
Paso 4 Tras la limpieza, girel mando de las functiones de coccción hasta la posición de apagado.
iDurante la limpieza, la bombilla del hora está apagada.
Cuando el hora alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Hasta que la puerta se abra, la pantalla做不到:
Cuando TERMINA la limpieza:
Apague el hora y espere a que está frío.Seque el interior con un pañosuave.Retire los residuos de la parte in-ferior del interior.

11.4 Aviso de limpieza

El hora le recuerda que deben limparlo con la limpieza pirolítica.
parpadea en la pantalla durante 5 segun-dos afterwards de cada sesión de coccción.Para desactivar el avis, pulse la tecla Menú y selección Ajustes, Aviso de limpieza.

Es possibleurar la puerta del hora y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. El número de paneles de cristal es diferente según los modelos.

ADVERTENCIA! La puerta es pesada.
PRECAUCION! Maneje con cuidado el cristal, especially alrededor de los bordes del panel frontal. El cristal suepe romperse.
Paso 1 Abra la puerta por completeo.
Paso 2 Levante y presione al máximo las palancas de bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta.
Paso 3 Cierre la puerta del hora hasta la primera posición de aperture (aproximamente a un ángulo de 70°). Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacía arriba y hacía afuera. Ponga la puerta con el lado exterior hacía abajo sobre un pañosuave en una superficie nivelada.
Paso 4 Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por también lados y em-puje hacer bajo para soltar el cierre.2 B 1
Paso 5 Tire del borde del acabado de la puerta hacía delante para desengancharla.
Paso 6 Sujete uno tras除外 los pane-les de cristal de la puerta por su borde superior y extrága-los de la guía.
Paso 7 Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas.
Paso 8 Tras la limpieza, lleve a cabo los pasos anteriores enorden inverso.
Paso 9 Introduzca primero el panel más(PC) y luego el de mayor tamañó y la puerta.

Riesgo de descarga electrica.

La lampara puede estar caliente.

Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso3
Apague el hora. Espere has-ta que el hora está frío.Desconecte el hora de la red.Coloque un paño en el fondo de la cavidad.

Bombilla superior

Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraer-la.
Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropriada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Instale la tapa de cristal.

12. SOLUCION DE PROBLEMAS

AEG BPK435090B - SOLUCION DE PROBLEMAS - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们os sobre seguidad.

12.1 Qué hacer si...

En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizzato.

El hora no se enciende o no se calienta
Problema Compruebe que...
La plac a no se enciende o no funciona. La batidora está bien connectada a la red elec-trica.
El hora no se calienta. El apagado automatico está desactivado.
El hora no se calienta. La puerta del hora estácerrada.
El hora no se calienta. No ha saltado el fusible.
El hora no se calienta. El icono del candido estáapagado.

AEG BPK435090B - Qué hacer si... - 1

Components

Problema Compruebe que...

Componentes
La bombilla está apagada. Horneado humedo + ventilador - está encendi-do.
La bombilla no funciona. La bombilla se hafurtido.
¿:Cógo de error
La pantalla muestra... Compruebe que...
Err C3 La puerta del hora está cerrada o el ciere de la puerta no está roto.
F102 La puerta del hora está cerrada.
F102 El ciere de la puerta no está roto.
00:00 Se ha producido un corte de corriente. Aparte la hora.
Si la pantalla muestra un número de error que no está en esta tabla, apague y enciende el fusible de la vivienda para reinecer el hora. Si el número de error se repite, contacte con un Centro de servicios autorizzato.

12.2 Estados de serviceo

Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de serviceo的技术o autorizzato.

Los datos que necesita para el Centro de servicios专业技术e se encontrartran en la placac decharacteristicas. La placac de caracteristicas se encuentra en el marco delantero del interior del aparato. No retire la placac de caracteristicas de la cavidad del aparato.

Se recomienda escribir los datosalready:
Modeloo (MOD):
Número de producto (PNC)
Número de series (S.N.)

13. EFICACIA ENERGÉTICA

13.1 Información del producto y hoja de información del producto*

Nombre del proveedor AEG
Identificacion del modelo BPK435090B 944188765
Índice de eficiencia energetica 81.2
Clase de eficiencia energetica A+
Consumo de energia con unaarga estandar, modo con- vencional1.09 kWh/ciculo
Consumo de energia con unaoga estandar, modo de ventilador forzado0.69 kWh/ciculo
Número de cavidades 1
Fuente de energia Electricidad
Volumen 71 L
Tipo de hora Horno empotrable
Masa 34.0 kg
  • Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.

Para la Republica de Bielor Rusia segun STB 2478-2017, apendice G; STB 2477-2017, anexos A y B.

Para Ucrania según 568/32020.

La classe de eficiencia energetica no es aplicable a Rusia.

EN 60350-1 - Aparatos electrodométricos de coccción - Parte 1: Gamas, hornos, hornos de vapor y grills - Metodos de medida del rendimiento.

13.2 Ahorro energetico

AEG BPK435090B - Ahorro energetico - 1

El aparato tiene caracteristicas que le ayudan a ahorrar energia durante la comida de cada día.

Asegürese de que la puerta del aparato está cerrada cuando está en funciona bajo la puerta del aparato muchas vezes durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegürese de que está bien fjada en su posición.

Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energetico.

No precaliente el aparato antes de cocinar en la medida de lo possible.

Reduzca al maximo el tiempo entre horneados cuando prepare various platos de una vez.

Coccion con ventilador

En la medida de lo possible, utilise las functions de cocción con ventilador para ahorrar energia.

Calor residual

La bombilla y el ventilador siguen functioning. Al apagar el aparato la pantalla做不到 el calor residual. El calor pueda emplearse para tener caliente los alimentos.

Para una duración de la cocción superior a 30关键时刻, reduzca la temperatura del aparato un minimo de 3 a 10关键时刻 antes de临港 al final de la cocción. El calor residual Dentro del aparato hara que la comida se siga cocinando.

Utilice el calor residual para calendar otros platos.

Mantener calientes los alimentos

Si deseña utilizes el calor residual para Maintener calientes los alimentos, selección el ajuste de temperatura más bajo possible. El indicator de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla.

Coccion con la bombilla apagada

Apague la luz cuando cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite.

Horneado humedo + ventilador

Función diseñada para ahorrar energia durante la coccción.

Cuando utilise esta referencia, la lámpara se apagará automatistically antes de 30segundos.

Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energetico esperado.

14. ESTRUCTURA DEL MENU

14.1 Menu

Menu estuctura
Coción asistidaLimpiezaAjustes
Paso 1 Paso2 Paso 3 Paso 4 Paso 5
=OK01 - 011OK
Selección la Menu, Ajustes.Confirmar ajuste.Selección el ajuste.Confirmar ajuste.Ajuste el valor y pulse OK
Ajustes
O1 Hora Cambiar O2 Brilló de la pantalla 1 - 5
O3 Tono de teclas 1 - Pitido2 - Hagablick 3 - Sonido apagadoO4 Volumen del tiempo 1 - 4
O5 Tiempo de funciona-mientoEncendido/ ApagadoO6 Luz Encendido/Apagado
O7 Calentimiento=rápido Encendido/ApagadoO8 Aviso de limpieza Encendido/Apagado
O9 Mojo demostración:Cógo deactivación.2468O10 Versión del software Comprobar
O11 Restaurar todos losajustesSí / No

15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolounto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

FÖR PERFEKTA RESULTAT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : BPK435090B

Categoría : Horno electrico