MILWAUKEE M18 Fuel Cable Drive 2772A21 - Desatascador eléctrico

M18 Fuel Cable Drive 2772A21 - Desatascador eléctrico MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M18 Fuel Cable Drive 2772A21 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 11 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MILWAUKEE M18 Fuel Cable Drive 2772A21 - page 8
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Desatascador de tuberías eléctrico inalámbrico
Marca Milwaukee
Modelo M18 Fuel Cable Drive 2772A21
Número de catálogo 2772-20
Tensión 18 V (batería M18)
Velocidad sin carga 0 - 600 rpm
Velocidad de avance del cable 0 - 203 mm/s (0 - 8 pulg/s)
Tipo de batería M18™ (Iones de litio)
Tipo de cargador M18™
Temperatura de funcionamiento -18 °C a 50 °C (0 °F a 125 °F)
Diámetros de tubería compatibles 32 mm a 75 mm (1 1/4 pulg a 3 pulg) según el cable
Longitudes de cable disponibles 7,6 m, 10,7 m o 15,2 m (25, 35 o 50 pies)
Peso (sin batería) Aproximadamente 4,5 kg (estimación)
Garantía 5 años (herramienta); 2 años (cables de limpieza)
Funciones principales Avance y retroceso del cable, giro hacia adelante/atrás, velocidad variable, bloqueo del cable, luz LED
Mantenimiento y limpieza Enjuagar el cable con agua después de cada uso, secar y engrasar; limpiar la herramienta con un paño húmedo y jabón suave
Seguridad Usar guantes de cuero y gafas de seguridad; bloquear el gatillo antes de cualquier ajuste; no usar en atmósferas explosivas
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparación por centro autorizado Milwaukee; cables y accesorios disponibles por separado
Información general Se entrega con un cable (según versión); batería y cargador vendidos por separado

Preguntas frecuentes - M18 Fuel Cable Drive 2772A21 MILWAUKEE

¿Qué tipo de batería usar con el M18 Fuel Cable Drive?
Utilice exclusivamente baterías M18™ de Milwaukee. El cargador también debe ser de tipo M18™.
¿Cómo instalar el cable en la herramienta?
Retire la batería, ajuste el mango delantero en posición bloqueada, inserte el cable en la nariz hasta el clic, luego pase el mango a posición de avance y haga avanzar el cable.
¿Puedo usar cables de otras marcas?
No, use únicamente los cables y accesorios recomendados por Milwaukee para evitar cualquier riesgo de daño o lesión.
¿Cómo limpiar el cable después del uso?
Enjuague el cable con agua limpia, séquelo completamente, luego límpielo con un paño empapado en aceite antes de guardarlo.
¿Cuál es la distancia máxima entre la herramienta y la abertura de la tubería?
No coloque la herramienta a más de 304 mm (12 pulg) de la abertura para evitar la torsión o rotura del cable.
¿Cómo invertir el sentido de giro?
Use el inversor de giro ubicado en la herramienta: empuje a la derecha para giro hacia adelante (horario), a la izquierda para atrás (antihorario). La posición central bloquea el gatillo.
¿Qué hacer si el cable se bloquea en la tubería?
Suelte inmediatamente el gatillo, ajuste el mango delantero en posición neutra y el inversor en marcha atrás, luego retire el cable manualmente.
¿Qué guantes usar?
Use siempre guantes de cuero recomendados por el fabricante. Los guantes de látex o sueltos pueden enredarse alrededor del cable y causar lesiones.
¿Cómo almacenar la herramienta?
Retraiga completamente el cable, ajuste el mango en posición neutra y bloquee el inversor. Retire la batería y coloque la herramienta en su cubo de almacenamiento, nariz hacia abajo.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Contacte a un centro de servicio autorizado Milwaukee o visite el sitio www.milwaukeetool.com para la lista de accesorios y piezas de repuesto.

Preguntas de los usuarios sobre M18 Fuel Cable Drive 2772A21 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desatascador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Fuel Cable Drive 2772A21 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Fuel Cable Drive 2772A21 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M18 Fuel Cable Drive 2772A21 MILWAUKEE

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer yentifier el manual.

GENERAL POWER TOOL SAFETY Warnings

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LACHERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de ): seguidad, instruetiones, ilustraciones y specifications con esta herramipta- eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e Instru- ciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instruções para consultarlas en el futuro. El terme "herramipta elecrtica" en todas las advertencias incluidas más bajo se refiere a su herramipta operada por connexion (cable) a la red eléctrica o por medio de una bateria (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO

  • Mantenga el aire de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.

  • No utilise hermantas electricas en atmóferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hermantas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.

  • Mantenga a los niños y a los expectadores alejados míntras Utiliza una herramunta electrica. Las distracciónes你能 occasionar la perdida de control.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramipta eletrica deben coincidir con el tomacoriente. Nunca modifiche el enchufe de ninguna forma. No utilise adaptations de enchufe con herramiptas electricas aterrizadas. Los enchufes y toxocarrientes correspondientes sin modifierar reduciran el neso de descarga electrica.

  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberias, radiadores, estafas y refrigeradores. Existe un riego mayor de descarga electrifica si su cuero está aterrizzado.

  • No exponga las herramiptas electricas a la lluvia ni a conditiones humedas. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumentoe el risgo de descarga electrica.

  • No maltrate el cable. Nuncia utilise el cable para cerrar, jalar o disconnectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el acetele, los bordes aflados o las partes en movimiento. Los cables dafnados o enredadosurrentan el risseo de descarga electrica.

  • Al utilizar una herramunta electrónica en exteriores,utilice una extension adecuada para uso en exteriores. El uso de una extension adecuada para el uso en exterores disminuye el riego de descarga electrónica.

  • Si es inevitable utiliser una Herrerae electrónica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegidoo con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risiego de descarga electrédica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Mantengase alerta, atento a lo que está能做到 y utilise el sentido común al utilizing una herramleta electrónica. No utilise una herramienta electrónica cuando esta cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de

distraction al utilizing ferramentas electricas能把 occasionalesiones personales graves.
- Utilise equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una masca contra polvo, calzado antidesilizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditiones adecuadas disminuira las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor esté en la posión de apagado antes de conectaro a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la hernímienta.
Trasladar hernímientos con el dedo en el interruptor o energizar hernímientos electricas queienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- RetireQUALIKRlave deajuste ante de entende la herramientla. Unllave que se Deje inserteda en unaparte giratoria de la herramienta electrica pue ocasionale lesiones personales.
- No estire el cierto demasiado. Mantenga un bue contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Este permite un mayor control de la herrimienta electrifica en situaciones inesperadas.
- Vistase adequandamente. Noutilliceropa ojoyria holgada.Mantenga el cabello y la ropaleajados de las partes moviles.La ropaholgada,las alhajas o el cabello长大o peuvent quedarso atrapados en las partes moviles.
- Si se proporcional dispositivos para la connexion de Instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerclérese de que estén conectados y seutilicen correctamente. El uso de dispositivos recollectores de polvo peut disminuir los risgos relacionados con el polvo.
- No permitteda que la familiaridad por el uso frecu c de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principales de seguridad de las herramrientas. Un desculto puede provocar lesiones graves en una fracction de segundo.

USO Y CUIDADO DE LAS FERRAMIENTAS ELECTRicas

  • No fuece la herramlienta eletrica. Utilice la her ramienta eletrica correcta para su aplicacion. La herramlienta eletrica correcta realizar el trabajo melhor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue diseada.
  • No utilise la herramliente elektricile si el Interrupto no la enclene la apaga. Cualquier herramliente elektrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe reparase.
  • Desconnecté et enchufe de la fuente de energia y/o quite la bateria de la herramipta électrica, si es posible, après de realizarrialquier ajuste,ayarbiracessoro almacenar las herramipta électricas. Tales medidas preventivas de seguidad disminuyen el risco de que la herramipta électrica se enciarda accidentamente.

  • Almacene las herramlientas electricas que no se esten utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no esten familiarizadas con la herramlienta electrica o con estas instructaciones la utilicen. Las herramlientas electricas son pelgrosas en manos de usuario sin capacité.

  • Dé mantenimiento a las herramentes electricas y accesorios. Verifique que no haya desalinedccion, amarre de partes mobiles, partes rotas o una另一边 condidonquecoulda afectar el

funacionmente de la herramenta eletrica. Si se daña, asegúrese de que la herramenta eletrica sea reparada antes de que se utilise. Muchos accidentes son occasionados por herramantas eléctricas conostenimiento deficiente.
- Mantenga las herraminantes de corte afliladas y limpias. Las herraminantes de corte correctamente mantinenas con bordes de corte aflidos son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramipta eléctrica, los accesos y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuerta las condiiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramipta eléctrica para operaciones differentes a las previstas podra generate una situation peliorosa.
一 Mantenga las empuñadas y nas superficies de sujeccion secas, Implas y libres de acelte y grasa. Las empuñadas y superficies de sujeccion resbalvas no permiten el manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERIA

  • Recargue uniquamente con el cargadorspecificado por el fabricante. Un cargador que esadequado para un tipo de batería puede createun riego de incendio si se usa con另一bateria.
  • Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias specifically diséñadas. El uso de cadaquier othera bateria可以把 producir un risgo de lesions e incidro.
  • Cuando la bateria no está en uso, mantengalla alejada de otheros objetivos metalicos como sujetapapeles, monedes, llaves, clavos, tornillos u otheros objetivos metalicosPEGueños que poder. formar una conexión de una terminal a Other. Crear un corte entre las laterimales de la bateria possible occasionar quemaduras o un incidio.
  • Bajo conditiones de malrato, el liquido可以选择 ser expulsado de la bateria,vectionlecontacto. En caso de contacto accidental, lave con agua.Si el liquido entra en contacto con los ojos,busque a ademasayuda medica.El liquido expulsado de la bateria bateriacecausear irritacion oqumadadas.
  • No use a bateria o herramliente que se hayas dañado o modificado. Las bacterias dañadas o 修改ables podernoatar un comportamento impreciable, causando incendos, explosión o trigojo de lesión.
  • No exponga una bateria o herramlienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ (265°F) puede causar Explosiones.
  • Siga todas las instructiones de cargo y no cargue la bateria o la ferramentaerna fuera del rango de temperaturespecificado en las instructiones. La carga incorrecta o a temperaciones fuera del rango,. especified可以更好 la baterla y aumento el risiego de incidio.

MANTENIMIENTO

  • Lieve su ferramentia eléctrica a servicios con un技术服务 calificado que use únicamente piezas de reemplazo ideéticas. Esto asegurarà que la calidad de la ferramentia eléctrica se技术支持e.
  • Nunca del service a baterias dañadas. Unicamente el fabricante o proveedores del service autorizados deben dar service al las baterías.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA SONDA FLEXIBLE

  • Sujete el cable giratorio unicamente con los quantes recommendados por el fabricante. Los quantes de látex o ajustados, o los tramos peuvent en
    folse en el cable y caudar una lesion personal grave.
  • No permitte que la cucilla deje de girar哪些
    está girando el cable. Esteoulde provocar tensión excessiva en el cable y causar torceduras, deformaciones o rupturas en el cable que a su vez pueda causar lasiones personales graves.
  • Use guantes de látex o hule Dentro de los guantes recommendados por el fabricante, lentes de seguidad, caretas, ropa protectora y respirador si se sosoche que hay susencias químicas, bacterias u otheras susencias infecocidas en una linea de desaglie. Los desaglies peuvent contener susencias químicas, bacterias y otheras susencias queutenprovocar quemadureras, ser toxicas o infecocidas ocauseras otheras lesiones personales graves.
  • Use buena(PRácticas de higlenge. No coma n fume,miernas manejea u opera la ferramenta. Despues de manejar u operé el equipo de limpieza de desagues,use agua jabonosa caliente para lavarse las manos y otheras partes del Cuero expuestos al contentido del desague. Este ayudara a reducir el risiego de peligrros para la salute por una exposión amateriales tóxicos o infecciosos.
  • Use el limpiado de desagues únicamente para los tamanos de desague recomendedos. Usar un limpiado de desagues de tamenio incorrecto puede provocar Forceduras, deformaciones o rupturas en el cable y pueda causar lesiones personales.
  • Inspeccione el cable para buscar desgaste y daños antes de uso. Reemplante un cable desgastado o dañado antes de usear el limplador de desagües.
  • No zuerza, deform ni做不到 excessivelylos cables. La ruptura del cable pueda causar lesiones personales graves.
  • Inspeccione el desagüe ablemparantesdeusar la herramienta.De serposible,determine los+puntos de acceso al desagüe,los tamaros y las longitudes del desagüe,la distancia atas lineas principalas, el tipo de obstruccion,la presence de sustancias químicas del limpieza de desagües u otheras sustancias químicas,etc.Si hay susciantas químicas presentes en el desagüe,eseportanteentenderlesmedidas de seguidad especcillasrequiredas para travajbarconasustanciasquímicas.Comuniquee conel fabricante de las sustancias químicas para tenera informacion necessaria.
  • De ser necessario, Coloque cubiertas protectoras en el area de trabajo. El proceso de limpieza del desague可以选择 ser algo muy sucio.
  • Asegürese de que el cable este complemente retraideno del limpiador de desagues. Esto prevendra el efecto de latigo durante el arranque.
  • Coloque el limpiador de desagues a una distancia maxima de 152mm (6^) de la aperture del desague. Si el limpiador de desagues no可以选择 colocarse Dentro de ses pulgadas de la aperture del desague, la aperture deberá ampliarse using an un tubo y conectores de时间为 similar. Las distacias mas grandesuen provocar problemas de control que convalescean torceduras, deformaciones, rupturas o efectos del latigo en el cable.

  • Una persona debe controlar todo el interruptor de palanca como el cable. Si la herramlienta deja de girar, el usuario depone apagar la herramlienta para prevenir torceduras, deformaciones, rupturas o efectos de lático del cable.

  • No opere el limpiador de desagies en rotacion inversa, excepto seguin se describa en este manual. Operar la ferramenta en reversa, durante una obstruccion o con el cable atascado,possible provocar daños en el cable y los accesos.

  • Conserve les etiquettes y las placas nominales. Contienen information importante. Si son illegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWUAKEE para Obtener un reemplazo gratuite.

ADVERTENGIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras本次活动a de construction contienen químicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitios u otheros daños republicativos. Algunos ejemplos de este químicos son:

  • plomo de pintura bajo en plomo
  • dióxido de silicio de losadrillos y el cemento y others
  • Productos de albañilería y

  • arsenico y cromo deaderma con tratamente quimico Su riego por estas expresiones varia,dependiendo de la fecuencia con que realice thisipo de trabajo. Para reducir esuproacion aestos quimicos:traje en un area bien ventilada y travaje con equipo de seguridad abrado, como mascarillas protectoras contra polvo especially de diseñadas para filtrar particulas microscóicas.

ESPECIFICACIONES

Cat.No. 2772-20 Volts. 18 CD RPM de giro de cable sin carga .0-600 Velocidad de alimentacion del cable en pulgadas/segundo...o a 203 mm (0 - 8^*) Tipo de bateria M18M Tipo de carrador M18 Tempatura ambiente recomendada para operar ... 18^ 1o 50^ (0^ to 125^) La letra ahdacia en el numero de catalogo significa el o los cables inclados.

SIMBOLOGIA

V Volts

Ae ees p mio n ci ng (Pw) Underwriters Laboratories, Inc. Esdtos Unidos y Canad

MILWAUKEE M18 Fuel Cable Drive 2772A21 - SIMBOLOGIA - 1

Use unicamente quantes de cuero

  1. Interruptor de paliana 8. Base plana de la ferramenta 9. LED 10. Icono de alimentacion de cable 11. Icono de bloqueo de cable

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador asignado para ella. Para instrucciones esspecillas sobre como carrag,lea el manual del operador suministrado con su carrgador y la bateria.

Como se inserta/quita la bateria en la

herramienta

Para retirar la bateria, presione los botones de liberacion y jale de la bateria para sacarla de herramenta.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, exaltra s重点工作 la bateria antes de acoscopar o desacoplar accesorios Para Introduir la bateria,DSLcela en el cierto de la herramienta. Asegurese de que quede bien firme en su posicion.

ADVERTENCIA Utiliceylvaniaecos-osriosspecificamente recomendadosparaesthernamenta.Eluso de accesorios no recomendados podrilaresultar peligioso.

Siempre guarde la herramienta en su cubeta con el inserto para evaporar dañar el cable.

Selección del cable adequado

No. de Cat.DescripciónDiámetro de tuberia
49-53-2573Cable cor cabeza de tubo de centro interior de 6 mm x 7.6 m (1/4" x 25")32 mm a 50 mm (1/4" a 2")
49-53-2574Cable cor cabeza de gola de centro interior de 6 mm x 7.6 m (1/4" x 25")32 mm a 50 mm (1/4" a 2")
49-53-2563Cable cor cabeza de tubo de centro interior resistiente à la oxidación de 6 mm x 7.6 m (1/4" x 25")32 mm a 50 mm (1/4" a 2")

Accesorios de cable para uso con cables de acoplamento de 10 mm (3/8") de Milwaukee

48-63-2564Cable con cabeca de gola de centro inferior restantea a la oxidacion de 6 mm x 7.6 m (1/14" x 25")32 mm a 50 mm (1 1/4" a 2")
48-53-2671Cable con cabeca de bulloo de centro inferior restantea a la oxidacion de 6 mm x 10.7 m (1/14" x 35")32 mm a 50 mm (1 1/4" a 2")
48-53-2672Cable con cabeca de bulloo de centro inferior restantea a la oxidacion de 6 mm x 15.2 m (1/14" x 50")32 mm a 50 mm (1 1/4" a 2")
48-53-2571Cable con cabeca de bulloo de centro inferior de 8 mm x 7.6 m (5/16" x 25")32 mm a 64 mm (1 1/4" a 2 1/2")
48-53-2572Cable con cabeca de gola de centro inferior de 8 mm x 7.6 m (5/16" x 25")32 mm a 64 mm (1 1/4" a 2 1/2")
48-53-2561Cable con cabeca de bulloo de centro inferior restantea a la oxidacion de 8 mm x 7.6 m (5/16" x 25")32 mm a 64 mm (1 1/4" a 2 1/2")
48-53-2562Cable con cabeca de gola de centro inferior restantea a la oxidacion de 8 mm x 7.6 m (5/16" x 25")32 mm a 64 mm (1 1/4" a 2 1/2")
48-53-2673Cable con cabeca de bulloo de centro inferior restantea a la oxidacion de 8 mm x 10.7 m (5/16" x 35")32 mm a 64 mm (1 1/4" a 2 1/2")
48-53-2674Cable con cabeca de bulloo de centro inferior restantea a la oxidacion de 8 mm x 15.2 m (5/16" x 35")32 mm a 64 mm (1 1/4" a 2 1/2")
48-53-2675Cable de acoplamento de centro inferior resistente a la oxidacion de 10 mm x 7.6 m (3/8" x 25")50 mm a 76 mm (2" a 3")
48-53-2675Cable de acoplamento de centro inferior resistente a la oxidacion de 10 mm x 10.7 m (3/8" x 35")50 mm a 76 mm (2" a 3")
Cat. no.DescripciónDiamétr de tuyau
49-53-2681Cabezas de bulto,peguía50mm a75 mm (2° a 3")
48-53-2682Cabezas de gola,peguía50mm a76 mm (2° a 3")
48-53-2683Broca de páteia de 25 mm (1")50mm a78 mm (2° a 3")
48-53-2684Cortadr C de 25 mm (1")50mm a78 mm (2° a 3")
48-53-2685Juso de linea de desaguésquepto de 5 piezas50mm a78 mm (2° a 3")

PRECAUCION Para prevenir daños al cable, no lo use en tuberías de diametro mas grande.

Instalacion del cable

ADVERTENCIA Para reduir el risiego de lesiones, utilice gafas o lentes de seguidad con protectores laterales. Slempe use guantes de cuero. El cable esta bajo presion y pue produir un contragolpe inesperamente. Punta de cableuede ser aflado.

Extraga e cable para limparlo après de cada uso. Hay differentes tamanos y temas de cables disponibles para发展目标 aplicaciones.

Para extraer el cable:

  1. Extraiga la bateria yonga la empuñadura delantera en la posicion de alimentacion f de acuero con las instrucciones de "Control del cable".

  2. Jale el cable por la empufadura delantera hasta llaggar al indicador de extremo del cable .NOTA: El cable parecerá atorarse una vez que se llgue al indicador de extremo.

  3. Ponga la empuñadura delantera en la posición neutral y jale el resto del cable. Para instalar el cable:

  4. Extraiga la bateria ypongla empuñadura delantera en la posicion de bloqueo, acordo con las instruetiones de "Control del cable".
  5. Inserte el cable por la punta de la herramental hasta que el cable se enganche.
  6. Ponga la empañadura delantera en la posión de alimentación siga introduciendo el cable a工程技术 de empanjada delantera.
  7. Retire la cubierta protectora de la punta de los niños cables antes de usar la herramipta.

Instalacion del accesorio del cable

Inserte a presión el acoplamente del accesorio en el acoplamente del cable.
Pruebe el cable antes de insertario en el desagüe para asegurarse de que el accesorio no se suelle durante el uso.
Para quitar el accesorio:
Inserte llave de clavija en el orificio del acoplamento y jale el accesorio para quitarlo del cable.

OPERACION

ADVERTENCIA Para reduir el risiego de losiones, extraiga antes la bateria antes de acoplar o desacoplar accesos. Utilice uniquamente accesos specifically recommendados para esta herramlenta. El uso de accesorios no recommendados pourrait resultar pell-grosso.

Para reducir el risgo de lesiones, use sempre lentes de sécurité o anteojos con protectores laterales. Siempre use guantes de cuero.

Cómo usar el interruptor de avance/reversa 1. Para rotación de avance (hacia laecha), empujé el interruptor de avance/reversa:hacia el dato, dereloce de la herramienta. Verifique la direccion de rotación antes de uso.
2. Para rotación de reversa (hacia la izquelder), empujé el interruptor de avance/reversa hacer elazo izquierdo de la herramipta. Verifiche la direccion de rotación antes de uscar.
3. Para bloquear el gatillo, empujé el interruptor de avance/reversa hacer la posicion del centro. El gatillo no funciona para cuando el interruptor de avance/reversa está en la posicion de bloqueo en el centro. Siempre bloquee el gatillo o extraiga la batería antes de realizar mantenimiento,Cambiar accesos,guardar la herramipta y enequalquier活动现场 en que la herramipta no es ente en uso.

Cómo arrancar, detener y controlar la velocidad.
Esta herraminta pueda usarse a quien quería velocidad desde 0 RPM hasta la velocidad total.

  1. Para arrancar la hemandita, oprima el gatillo.
  2. Para variar la velocidad de trabajo, auminete o disminuya la presión sobre el gatillo. Másasn se jale el gatillo, mayor sera la velocidad.
  3. Para detener la herramienta, suele el gatillo.

Control del cable

  1. Para alimentar el cable,pongla en interruptor de avance/retroceso a la posicion de avance y la empuiadura delantera en la posicion de avance pulsando yosteniendo la palanca desde elante. Parabloquear la empuiadura delantera en la posicion de avance, gire la empuiadura delantera un cuarto de vuelta a la derecha.
    NOTA: Variar el grado de giro proportiencia control adicond. la velocidad de alimentacion del cable. Para la mayor velocidad de alimentacion, gire la empufadura delantera 90 grados a laecha. PPRECAUCION! Nunca gire la empufadura delantera mas de 90 grados a laecha y hacía extras. Gire con la mano solamente. 2. Para retraer el cable,onga la empufadura delantera en la posicion de alimentacion (el interruptor de avance/reversa en la posicion de reversa
  2. Para bloquear el cable,pongla empuñadura delantera en la posicion bloqueada, alando la empúñadura hacía atras y girlando un cuarto de vuelta a la derecha.
  3. Paraponer el cable en posicion neutral, colque la empuadiura delantera en la posicion central, entre las positions de alimentacion y bloqueo.

como insertar el cable en el desague

  1. Ponga la empanjadura delantera en la posicion de alimentacion [te] interruptor de avance/reversa en la posicion de avance
  2. Oprima el gatillo para empezar la rotacion del cable Dentro del desague ADVERTENCA! Colque la ferramenta no mas de 304 mm (12") de la apertura del desague. Una mayor distancia可以使 provocar torceduras, deformaciones, rupturas o efectos de lato en el cable.

NOTA: Paravatla the fatigata,
puce oocca a herramontia
a pueo oocca a herramontia.
I do not have any idea of the uso

  1. Siga Introduced con cable en el desague hasta llgkar a la obstruccion.

NOTA: El cable no estaupon al tambor inferior. Tenga calidad paraasarquar que no se salga de la herramienta.Hay unindicadorde extremode cableapproximadamentea914mm (3^) del extremo posterior del cable paraindicarque quaidaoca distancia.

  1. Cuando liegue a la obstruccion, jale la empufadura delantera hac la posicion de bloqueo. Nueva la herramenta en un movimiento hac delante y hacíadietas,mierdas gira el cable hasta despejar la obstruccion. Repita hastaesioneardeguesi.Si el cable se amarra,suitele gatillo Immediamente.

Para desamarrar la sondaFlexible para desagues

  1. Ponga la empuiñadura delantera en la posión neutral y el interruptor de avance/reversa en la posión de reversa
  2. Oprima el gatillo y retraiga el cable manualmente.

  3. Después de que se libere el cable, la herramipta peutponserse de nuevo en la posidion de alimentacion

PRECAUCION Operar la herramienta en reversa, durante una obstruccion o con el cable atascado, en la posicion de alimentacion,²可以使 provocar daños en el cable y los accesos.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el rlesgo de una lesion,desconecte sempre la herramienta antes de darle该如何 Maintaino. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modifications en el systeme electrico de la misma.Acuda sempre a un Centro de Servicio MILWAKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramrientas Adopte un programa regular deostenimiento y mantenga su ferrimenta en buena conditiones. Inspecciona la ferrimenta para problemas como ruidosindebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualesra condidon quecoulda afectar elfunacionde la ferrimenta. Envle su ferrimenta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion.Despuedes de 6 mese a un ano, dependiendo del uso dado, envle su ferrimenta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la ferrimenta no arrancaa opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma orrordo,los contactos de la bateria y de la ferrimenta.Si ainasai la ferrimenta no trabaja correntamente,regresela,celcargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.
ADVERTENCIA Para reducir el risiego de lesoles,descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerj en liquidos ni permitaa que这些东西 fluyan bajo de la mesma.

Limpieza

Limpie le polvo y sucedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grata. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañiros en los plácicos y partes aisantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thinner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amonlaco y detergentas caseros que tengan amonia. Nunca sua solventes inflamables o combustiblesoca de una herramipta.

Limpieza del cable y la cubeta

El cable deEARagarse a fondo con agua despues de cada uso para evitar los efectos dañinos de sedimentos y compuestos de limpieza de desaguage. La cubota bien débe limpiarse periodicamente.ADVERTENCIA! Use guantes de cuero. Despuys del lavado, seque porcomplete el cable y la cubota.Luego, limpie el cable corun a trapo aceteado antes de regresario al tambor según las Insturcciones en "Instalacion del cable".Luego, la herramienta dedealmacnarrase con la punta hacía abajo bajo de la cubeta de acuero con las Insturcciones de Almacenamento de la sonda flexible para desaguages.

Almacenamento de la sonda flexible para desagués

  1. Asegüre de que le cable est completeness retraido al interior de la herrimienta. 2. Ponga la empufadura delantera en la posicin dela neutral y el interruptor de avance/ reversa en la posicin de bloqueo. Retire la baterla y colqueola en la bandeja.

Cologne theharrimenta en la cubeta de aI macenamento con la orientacion que s e meuda.

MILWAUKEE M18 Fuel Cable Drive 2772A21 - Almacenamento de la sonda flexible para desagués - 1

Reparaciones

Si su herramanta, baferia o cargador está daniados, enviela al centro de serviceismo más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice solo los accesorlos especificamente recomenda
vosotros增值服务 - Losotros增值服务 - Losotros servicios de la web - Losotros servicios de la internet - Losotros servicios de la newsletter - Losotros servicios de la newsletter - Losotros servicios de la newsletter - Losotros servicios de la newsletter - Losotros servicios de la newsletter - Losotros servicios de la newsletter - Losotros servicios de la newsletter - Losotros servicios de la newsletter - Losotros servicios de la newsletter - Losotros servicios de la newsletter - Losotros servicios de la newsletter - Losotros servicios de la newsletter - Losotros servicios de la newsletter - Los,Thoservicesde la newsletter - Los Thoservices de la newsletter - Los Thoservices de la newsletter - Los Thoservices de la newsletter - Los Thoservices de la newsletter - Los Thoservices de la newsletter - Los Thoservices de la newsletter - Los Thoservices de la newsletter - Los Thoservices de la newsletter - Los Thoservices de la newsletter - Los Thoservices de la newsletter - Los Thoservices de la newsletter - Los Thoservices de La newsletter - Los Thoservices de La newsletter - Los Thoservices de La newsletter - Los Thoservices de La newsletter - Los Thoservices de La newsletter - Los Thoservices de La newsletter - Los Thoservices de La newsletter - Los Thoservices de La newsletter - Los Thoservices de La newsletter - Los Thoservices de La newsletter - Los Thoservices de La newsletter - Los Thoservices de La Newsletter - Los Thoservices de La Newsletter

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion 11560 Polanco V Scccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico 2019-2020

1800030-77776(55)4160-354
Lunes a Viernes (9am a 6pm)

O contactanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTIA LIMITADA - EULA X CANADA

GARANIA LIMIVAADA - LIGIA: 7 GAVADA (2015)
Amerika: 30 years ago, a man was killed in an accident. In unisonuia) this was garantized by the comprador original unicanmice of que no tenga material yermo de obra defectos uoculos. Sujejo a ciertas exceptiones, MILWAUKEA reparar o reempizarzao qualquer parte en una herniamenta electrica que tenga defectiono del material oermo de compreir. Amanque de compreir e compreir a tempo de compreir a periodo de cinco (5) anos*desposo de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver she herniamenta electrica a un Centro de Servicio de la fabria de MILWAUKEA o a une Estacion de Servicio Autorizada de MILWAUKEA, es requisque que el flote estuve a caudado por un ataque. En general, el flote es comparable de compra con el producte devisto.Esta garantia no aplica a danos que MILWAUKEA determinene que son occasionados para reparaciones ointentos de reparaciones realizadas por una persona que no sea personal autorizzato del MILWAUKEA, uso como indido, como malrato, desgaste normal, falía de maintainimiento o accidentoes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas能满足an un reempizio periodico de partes y servicios por lograr el mayor desempencio.Esta garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agolado la vida a una parte. incluyen sin limitar a mandrilles. A mancha de los tiendes de la natura, como en O. sabinos, anillos o O. salinos, protectores, hojas de desalomulliferos, piñolenos, herméticos, levantadores y arandelias de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramientos de mano, palanca yérada de mano de polipasto - electrías, indumentaria calefactada M12™, producto reacondidado y products de pruneba y medicación. Existen garantías por separado y distintas disponibles para这些 Productos.

**El periodo de garantía para los radios paraORA, puerto de energia M12TM, fuente de poder M18TM, ventiladores para oa y carretillas de trabajo industrial Trade TitanTM es de un (1) a lo apartir de la fecha de compra. El periodo de garantia para los Cables de limpieza de drenaje es de dos (2) a noa a partir de la fecha de compra. El periodo de garantia de la Pistola de calor compacta M18TM de la Extractor de polvo de 8 galones es de tres (3) a noa a partir de la fecha de compra. El periodo de garantia de las lamparas de LED en la Lampara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujo to las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.

No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de ferramenta electrica de MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el serviceo en garantía.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTEN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSEN SU CASO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY MILWAUKEE DESCONCOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITaciones SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.

Consulte la "Búsqueada de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWUAKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramenta electrónica de Milwaukee.

POLIZA DE GARANTIA - VALID SOLO PARA MEXICO, AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE

La garantia de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubrerial y mano deILA en espe Producto.

Para hacerylvania esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizo (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de comprá a ASC. Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicios, partes, accesos o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantía

Lleve el producto a ASC, jusqu'à la tárjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cadaquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. CubriREMOS todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía

Exceptiones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.

c) Cuando otheras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para Severityng electrodes.

Sello del Distribuidor:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M18 Fuel Cable Drive 2772A21

Categoría : Desatascador eléctrico