TEFAL ActiFry Genius XL AH9608 - Freidora

ActiFry Genius XL AH9608 - Freidora TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ActiFry Genius XL AH9608 TEFAL en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TEFAL ActiFry Genius XL AH9608 - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Freidora de aire con paleta removedora (todo en uno)
Marca TEFAL
Modelo ActiFry Genius XL AH9608
Capacidad máxima Hasta 1,7 kg de patatas fritas frescas o 1,2 kg de patatas fritas congeladas
Potencia No especificada en el manual (estimación: 1400 W)
Dimensiones (L x P x A) No especificadas en el manual
Peso No especificado en el manual
Modos de cocción 9 modos automáticos (patatas fritas, pollo, empanizados, wok, buñuelos, cocina del mundo, rollos, postres, albóndigas) + modo manual
Funciones adicionales Mantenimiento en caliente automático, inicio diferido, pausa
Material del recipiente Recubrimiento antiadherente conforme a las normas alimentarias
Piezas desmontables Recipiente, paleta removedora, anillo antiderrame, cuchara medidora, filtro desmontable
Limpieza Piezas desmontables lavables en lavavajillas; base limpiada con esponja húmeda
Seguridad Apagado automático después de 30 min de mantenimiento en caliente, tapa de seguridad, no sumergir la base
Accesorios incluidos Cuchara medidora, paleta removedora, anillo antiderrame, filtro desmontable
Código de error Códigos E.1 a E.6 para solución de problemas (ventilador, temperatura, tensión)
Garantía No especificada en el manual

Preguntas frecuentes - ActiFry Genius XL AH9608 TEFAL

¿Cómo iniciar una cocción con la ActiFry Genius XL?
Coloque los alimentos en el recipiente, baje la tapa, enchufe el aparato, seleccione un modo automático o ajuste la duración y la temperatura en modo manual, luego presione el botón Inicio.
¿Cuál es la cantidad máxima de patatas fritas que puedo poner?
Para patatas fritas frescas, puede poner hasta 1,7 kg. Para patatas fritas congeladas, respete un máximo de 1,2 kg. No supere nunca el nivel indicado en la paleta removedora.
¿Cómo limpiar el aparato?
Deje enfriar completamente. Retire el recipiente, la paleta, el anillo antiderrame y el filtro. Todas estas piezas se pueden lavar en el lavavajillas. Limpie la base con una esponja húmeda y un poco de detergente para platos. Nunca sumerja la base en agua.
¿Qué hacer si la paleta no gira?
Verifique que la paleta esté correctamente enganchada (debe oír un «clic»). Algunos modos automáticos (2, 3, 4, 5, 7, 8, 9) activan la paleta solo después de un retraso. Pruebe en modo manual; si aún no gira, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo usar la función de inicio diferido?
Después de ajustar la cocción (modo automático o manual), mantenga presionada la tecla Temperatura/Duración (3 segundos) hasta que el pictograma parpadee. Ajuste el retraso con las teclas +/- (en incrementos de 10 minutos) luego presione Inicio.
¿Qué significan los códigos de error E.1 a E.6?
E.1/E.2: problema del ventilador (verifique las piezas desmontables). E.3: aparato almacenado a temperatura demasiado baja (déjelo a temperatura ambiente >15°C). E.4: sensor de temperatura defectuoso. E.5/E.6: tensión de red demasiado baja/alta (contacte a su proveedor).
¿Puedo cocinar alimentos líquidos como sopas?
No, el aparato no está diseñado para recetas líquidas (sopas, salsas). El nivel de líquido no debe superar el máximo indicado en la paleta. Úselo solo para preparaciones semisólidas o sólidas.
¿Cómo obtener patatas fritas más crujientes?
Elija una variedad de papa adecuada (ej. Maris Piper), corte bastones de tamaño regular (máx. 13x13 mm), lávelos bien para eliminar el almidón, séquelos completamente, agregue un poco de aceite adicional y prolongue la cocción unos minutos.
¿La función de mantenimiento en caliente se activa sola?
Sí, si no se realiza ninguna acción en los 3 minutos posteriores al final de la cocción, el mantenimiento en caliente se inicia automáticamente. Dura 30 minutos y luego el aparato se apaga. Puede desactivar esta función manteniendo presionadas las teclas +/- durante 3 segundos.
¿Qué hacer si la pantalla muestra «Er»?
Desenchufe el aparato, espere 10 segundos y vuelva a enchufarlo. Si el error persiste, consulte la tabla de códigos de error en la página 31 del manual. Contacte al servicio de atención al cliente si es necesario.

Preguntas de los usuarios sobre ActiFry Genius XL AH9608 TEFAL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ActiFry Genius XL AH9608 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ActiFry Genius XL AH9608 de la marca TEFAL.

MANUAL DE USUARIO ActiFry Genius XL AH9608 TEFAL

  1. Le invitamos a leer@cuidadosamente este instructivo antes de usar el aparato, en el encontrará instrucciones,characteristicas.
  2. No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas o los botones.
  3. Para protegerse contra una possible descarga electrica, no sumerja el cable de alimentacion, la toma de corriente o el aparato, en el agua ni en ningún(otherly.
  4. Se necesita una vigilancia atenta cuandorialquier aparato electrico esutilizzato por los niños o está a su alcance.
  5. Desconecte el aparato antes de usar y antes de limpiarlo. Déjelo enfiar antes de instalar, de retiring los accesorios o de limpiarlo.
  6. No utilise ningún aparato electrico con un cable de alimentación o una toma dañados, cuando el aparato funciona mal o después de que haya sido让人们ado de cualquier forma. Lleve los aparatos defectuosos a un centro de servicios.
  7. El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante, pudiera occasionar daños y heridas.
  8. No utilise el aparato en el exterior.
  9. No deje el cordón de alimentación colgar de una mesa. Estooulda occasionar accidentes graves. No lo deje en contacto con superficies calientes.
  10. No coloque nunca el aparato sobre/cerca de un quemador de gas, de una hornilla electrica o dentro de unorno caliente.
  11. Sea muy prudente cuando desplaza un aparato que contenga aceite u otros liquidos calientes.
  12. Siempre fije la toma al aparato en primer (según el modelo) lugar y bajo conecte. Para apagar, colque el termostato en la posición O/I, afterwards disconnecte.
  13. Este aparato es para uso exclusivamente dométrico.

14. CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INTRUCCIONES UNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.

  1. Antes de utiliser su electrodométrico, asegúrese que el voltaje corresponda con el que viene marcado en la placá metalica que se encontrartra debajo del aparato.
  2. Unicamente connecte su aparato electrodomístico en una conexión de minimo 15A. Si la entrada y la clavija del electrodomístico no son

compatibles, llama a un的技术ico especializzato para reemplazar la clavija por una adecuada.

  1. Este equipo eletrico funciona a altas temperatas por lo que pueda provocar quemaduras. No toque el fitro, ventsa, paredes metálicas (dependiendo del modelo), nithers metales aparentes.
  2. Para garantizar una operation segura, no colque alimentos muy grandes.
  3. No sature nunca la canastilla, ni exceeda la capacité maxima de aceite.
  4. Los tiempos de coccción son indicativos.
  5. Nouvele cable colgando.
  6. No desconecte el aparato tirando del cable.
  7. Desconecte siempre el aparato: después de su'utilisation, o para desplazarlo o limpiarlo.
  8. En caso de incendio, nuncainta integente apagar las llamas con agua. Sofoque las llamas con un paño humedo.
  9. No desplace el aparato cuando contenga alimentos calientes.
  10. Nuncasumerja el aparato en el agua.
  11. Este electrodomístico no es apto para recetas con base liquida (por exemple sopas).
  12. Nunca ponga a funciona el aparato en vacio.
  13. No sobrecargue la fuente, respete las cantidades recomendadas.
  14. Este aparato no está hecho para freir profundo.
  15. Este aparato no está previsto para que lo utilizescen personas (inclujo niños) cuya capacité fisica, sensorial o mental está diminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueda recibir a工程技术 de other persona responsable de su seguridad, una vigilancia adequada o instrucciones previas relativas a la utilizacion del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
  16. En caso de problemas contacte nuestros centers servicios autorizados T-FAL.
  17. No utiliser para freir (aceite profundo).
  18. PRECAUCION: No utiliser para freir (aceite profundo).

INSTRUCCIONES PARA LA POLARIZACION: ESPECIAL PARA USA

Si su aparato está equipado con una toma polarizada (una espiga es más ancha que la otra), este tiene por objetivo reducir los riesgos de choques electricos y, esta toma sólo pueda connectarse en un sentido. Si la toma noenta correctamente en el enchufe, volteela. Si aun no entra, contacte un electricista. No trate de modifierla toma de ninguna forma.

MODO DE EMPLEO PARA LOS CABLES DE ALIMENTACION CORTOS

No utilise un cable de alimentación largo, se le suministra un cable de alimentación corto para estar que este se enrede o que se pueda enredar los pies con el.

DESCRIPCION

1 Base
2 Botón de aperture de la tapa
3 Tapa
4 Ventana
5 Panel de control digital
6 Cuchara de medicación
7 Botón de abertura de la paleta
8 Paleta de mezclas extraíble
9 Aro de giro extraíble
10 Botón de liberación del mango de laolla de coccción

11 Mango de la olla de cocción
12 Tiempo de coccción
13 Temperatura
14 Inicio demorado
15 Conservación de calor
16 Mode de funciona para selectionar un modo de cocccion predeterminado.
17 Modo manual
18 Iniciar/Pausar la cocation
19 Modos de cocción

INSTRUCCIONES DE USO

Antes de utiliser el aparato por primera vez

  • Retire todas los adhesivos y material de empaque.
  • Para retirar la tapa - presione el botón para abrirla - fig.1.
  • Retire la cuchara medidora.
  • Levante el mango de la olla y colóquelo en posición horizontal hasta eschuchar un CLIC al cerrarse. - fig.3.
    Presione el boton de liberacion para退市ar la paleta - fig.4.
  • Extraiga la olla de coccción.
  • Para retirar el aro de giro, tire hacía afuera de los clips y levántelo.
  • Retire el filtro extraíble - fig.6.
  • Todas las piezas extraíbles se pueda lavar en lavavajillas - fig.7 o se pueda lavar con una esponja no abrasiva y detergente liquido lavaplatos.
  • Limpie la carca sa del artefacto con una esponja humeda y un poco de detergente liquido lavaplatos - fig.8.
  • Séquela bien antes deburger a colocar todo en su lugar.
  • Vuelva a colocar la paleta hasta eschar un CLIC - fig.9.
  • Para reemplazar el aro de giro, colóquelo en el borde de la olla, centrela en la olla y presione hacer abajo hasta escuchar un CLIC.
  • Al uso por primera vez, el artefacto podra emitir un cierto olor. Este no tiene importancia y pronto desaparecerá.

NOTA:

  • Nuncasumerjla base enagua.
  • Al utilizarlo por primera vez, y para Obtenerolestimos resultados, le acontejos que prepare una receta cuya cocción sea de 30 Minutes o más.

Preparación de los alimentos

Para evaporar dañar el artefacto, siga las cantidades de ingredientes y láquidos indicados en el manual y el libro de recetas.

Nunca exceeda el nivel maximalo indicado en la paleta extraible para las recetas, - fig.10.

No deja la cucchara medidora bajo de la olla,mempre cocina alimentos.

  • Abra la tapa - fig.1.
  • Retire la cucchara de dentro de la olla.
  • Coloque los alimentos dentro de la olla distribuyendolos uniformamente y respetando la calidad maximala (ver tabla de cocccion p. 40 a p. 42) - fig.10.
  • Agregue aceite a los alimentos con la cucchara - fig.11, extendiendo de modo uniforme (ver tablas de coccción p. 40 a p. 42).
  • Desbloquee el mango y presiónelo hacía atrás en su carcasa - fig.12.
    Cierre la tapa - fig.13.

COCINAR

  • Nunca ponga en funciona un artefacto en vacio.
  • Nunca sobrecargue la olla de coccyón. Siga las cantidades recomendadas.
  • Este artefacto no es adequado para recetas con un alto contenido de liquido (como sopas, salsas de cucina, etc.).
  • Nunca encienda el artefacto si la cesta de coccción está vacía.

Comience a cocinar

  • Abra la tapa - fig.1.
  • Coloque los alimentos en la olla de coccción y no exceeda lacantidad Tmaxima (ver tiempos de coccción en la tabla y lamarca de nivel mayor en la paleta para recetas liquidas - fig.10.
  • Prepare los ingredientes como indica la receta. Coloque los ingredientes en la olla de cocccion como indican las instrucciones de su receta.
  • Desbloquee el mango y bajelo Completely en su carcasa - fig.12.
    Cierre la tapa - fig.13.
  • Enchufe el artefacto en un tomacorrientes electrico. El artefacto emitirá 2 pitidos y la pantalla做不到 00 - fig.14.

2 modelos de programar el tiempo de coccción:

Modo de funciona con menus automaticos:

Los 9 modelos de coccción ajustan automatistically la temperatura de coccción y si la paleta debe girar según el tipo de alimento selecciónado.

  • Selección el modo de funciona 15.
  • Para seleccionar el modo de cocción, presione el botón + hasta que el modo elegido del 1 al 9 aparezca en pantalla - Fig. 16.
    Presione el boton de inicio Fig.17.
  • Ajuste el tiempo de coccción presionando el botón +/-.

Nota: Ajuste el tiempo de coccción afterwards de encender el artefacto.

  • Cuando usa el modo de coccción automatico, siga las instrucciones del libro de recetas para saberdonde colocar los alimentos en la olla.

Nota: La paleta no gira al principio de la cocción en los modos 2, 3, 4, 5, 7, 8 y 9.

  • Para detener o cancelar los发展模式 de cocción, mantenga presionado el botón Duringe 2

TEFAL ActiFry Genius XL AH9608 - modelos de programar el tiempo de coccción: - 1

  1. Papitas y chips: papas fritas, verduras fritas, papas en cuna...

TEFAL ActiFry Genius XL AH9608 - modelos de programar el tiempo de coccción: - 2

  1. Pollo: muslos y alas...

TEFAL ActiFry Genius XL AH9608 - modelos de programar el tiempo de coccción: - 3

  1. Aperitivos empanados: nuggets de pollo, camarones empanados...

TEFAL ActiFry Genius XL AH9608 - modelos de programar el tiempo de coccción: - 4

  1. Wok*: arroz frito con camarones, vaca saluteada, verduras saluteadas...

TEFAL ActiFry Genius XL AH9608 - modelos de programar el tiempo de coccción: - 5

  1. Aperitivos rebozados: aros de cebolla y aros de calamar rebozados...

TEFAL ActiFry Genius XL AH9608 - modelos de programar el tiempo de coccción: - 6

  1. Comida Internacional*: tajine de cordero, kebab, ...

TEFAL ActiFry Genius XL AH9608 - modelos de programar el tiempo de coccción: - 7

  1. Enrollados: aperitivos de tipo samosas, rollitos de primavera...

TEFAL ActiFry Genius XL AH9608 - modelos de programar el tiempo de coccción: - 8

  1. Postres: compota de manzanas y peras, frutos secs caramelizados...

TEFAL ActiFry Genius XL AH9608 - modelos de programar el tiempo de coccción: - 9

  1. Albóndigas de carne y verduras

*Programas de '1 comida en 1 vez'

segundos y en la pantalla aparecerá 00 (Fig. 14)

Modo manual:

  • Programe los tiempos de cocccion mediante los botones +/- (ver tabla de cocacion p. 40 a p. 42).
  • Después, selección la temperatura de coccción presionando el botón de temperatura/ temporizador - fig.18, y programe la temperatura usingo el botón +/- (ver tabla de coccción p. 40 a p. 42).
    Presione incio.

NOTA:

  • El tiempo的选择atorio aparecería en pantalla y la cuenta atrás comenzará minuto a minuto. El tiempo es selectionado y aparece en pantalla en forma de关键时刻. Solo el tiempo que reste por debajo de 1 minuto aparecería en seguidos.
  • El artefacto se pueda paasar. Solo tiene que presionar el botón || Presione el botón para reanudar la cocción.
  • El tiempo se pueda携带 en cualquier momento durante la cocción usingo los botones +/- fig.17.
  • En caso de error o de borrarse el tiempo seleccionado, mantenga presionado el botón II por 2segundos y vuelva a seleccionar el tiempo.
  • La paleta no gira al principio de la cocation en los modos 2, 3, 4, 5, 7, 8 y 9.

Inicio demorado

  • Programe el tiempo de coccción con la función de起初 demorado o el modo de selección automática.
    Después de programar el modo predeterminado o el manual:
  • Enchufe el artefacto. La pantalla se ilumina y el tiempo aparece 0:00.

  • Programe la cocción con el modo predeterminado o el manual.

  • Presione el botón de temperatura/ tiempo durante un tiempo (3 horas). LaImagen aparecerá y parpadeará.
  • Programe el tiempo de demora con los botones +/- (intervalo: 10关键时刻).
    Presione inicio.

TEFAL ActiFry Genius XL AH9608 - Inicio demorado - 1

Función de conservación de calor

  • Cuando finalice la cocción, si no se activa ninguna función al cabo de 3 horas, el modo se inicia automatistically (excepto el modo 1 - Papas fritas).
  • Al cabo de 30 horas de conservacion de calor, el artefacto se apaga.
  • Para desactivar la funciona de conservacion de calor, presione a la vez los botones + y - durante un cierto tiempo (3 segundos).
  • Para reactivar la funciona de conservacion de calor, presione a la vez los botones + y - durante un cierto tiempo (3 segundos).

Retire los alimentos

AlAbrir la tapa,el artefacto se apaga.Para reanudar la coccion,cierre la tapay presione el boton

Después de estar abierto 2关键时刻, el artefacto se reinicia.

  • Cuando haya finalizzato la cocccion, el temporizador emite pitidos.
  • Abra la tapa - fig.1.
  • Levante el mango hasta eschucar un click que lo bloquea y retire la olla de coccción - fig.19 y 20.
    Servir inmediamente.
  • Paraatar riesgos de sufrir quemaduras, no toque la tapa ni ninguna other parte, a exception de las zonas frías: mango de la olla y botón de abertura de la olla.

CONSEJOS DE COCCION ACTIFRY GENIUS

  • No.agregue sal a las papas fritas,mñtras se estan cocinando.Solo agregue sal una vez que haya retirado las papas fritas de la olla.
  • Si agrega hierbas aromáticas y espécias a ActiFry, mezclelas con algo de aceite o liquido. Si lasecha directamente el sistema de aire caliente las dispersará.
  • Las especials de-coloredes fuertesuenedancharligeramentela paleta ylas piezas del artefacto. Esto es normal.
  • Prepare todos los alimentos en pedazos deullan uniforme para que se cocinen todos alsame tiempo.
  • Prepare las verduras, en especial los tuberculos, en pedazos pequeños o trozos para sofreir para que se cocinen bien por dentro.
  • Si utilizes cebollas en las recetas ActFry, se cocinan mejor cortadas en rebanadas finas que picadas. Separe los aros de cebolla antes de echarlos a la olla y remuévalos un poco para distribuirlos de modo uniforme.

Solo para el modo de cocclusion automática:

  • Para ciertos发展模式 de cocción, los ingredientes deben colocarse en la olla sugiuendo las indicaciones del libro de recetas ActiFry Genius. Esto asegura el nivel de cocinado correcto para cada uno de los ingredientes. Aquellos que necesitan un mayor tiempo de cocción, se ubican en la mitad superior de la olla. Aquellos que requieren un menor tiempo de cocción, se colocan al lado del mango.

TIÉMPOS DE COCCÍON

Los tiempos de cocción se proportionscen como guía aproximada y pueda variardependiendo del tipo de alimentos, su tameno, cantidades y gustos personales, asi como también dependiendo del voltaje. La calidad de aceite indica能把 augmentarse dependiendo de sus gustos y necessities. Si deseas papas fritas mas crujientes,可以更好regar unos horas mas de cocción.

Papas

Tipo CantidadAgregar (cucharadas de aceite)Modo de coccción1,2kg tiempo de coccción (min)1,7kg tiempo de coccción (min)
Papas de時間 estándar 10 mm x 10 mmFrescas750 g 1/21 26-28 25-27
1000 g 3/41 30-34 28-30
1500 g 11 - 36-38
1700 g 11 - 42-44
Papas tradicionesCongeladas750 g Ninguno1 26-28 23-25
1200 g Ninguno1 - 36-38

Carne - Pollo

Para registrar un cierto sabor a su carne, mezcle especias con el aceite (ají molido, curry, mezcla de hierbas, tomillo, hojas de laurel, etc.).

Tipo CantidadAgregar (cucharadas de aceite)Modo de coccción1,2kg tiempo de coccción (min)1,7kg tiempo de coccción (min)
Nuggets de polloFrescos o conglomerados750 g Ninguno 2 13 - 1510 - 12
Frescos1200 g Ninguno2-13 - 15
Congelados1200 g Ninguno 2-15 - 17
Muslos de polloFrescosde 4 a 6Ninguno620 - 25
Filete de pechuga de polloFrescos 6Ninguno 6 20 - 25 18- 20
Frescos 9Ninguno 6-22 - 24
AlbóndigasCongeladas750 g1 5 16 - 1814 - 15
Congeladas1200 g5-

Arroz y verduras

TipoCantidadAgregar (cucharadas de aceite)Modo de coccción1,2kg tiempo de coccción (min)1,7kg tiempo de coccción (min)
Ratatouille*Congelada750 gNinguno716-1814 - 16
Congelada1000 gNinguno7-23-25
Revuelto campero*CongeladaNinguno6-22-24
Paella*Congelada650 gNinguno-16-1912 - 14
Congelada1000 gNinguno--15-17
  • Preparaciones congeladas no disponibles en todos los País.

Pescado - Marisco

Tipo CantidadAgregar (cucharadas de aceite)Modo de coccción1,2kg tiempo de coccción (min)1,7kg tiempo de coccción (min)
Calamares (rebozados)Congelados300 gNinguno 11-133 11-13 10-12
500 g 3 -
Camarones crudosFrecos300 gNinguno 8-103 11-13 8-10
450 g 3 -

Verduras

TypeCantidadAgregar (cucharadas de aceite)Modo de coccción1,2kg tiempo de coccción (min)1,7kg tiempo de coccción (min)
CalabacitaFresco750 g 1 c. + 15cl de agua 7 25-30 20- 25
Fresco1200 g1 c. + 15 cl de agua7-25-30
PimientosFresco650 g 1 c. + 15cl de agua7 18-22 15 - 18
Fresco1200 g1 c. + 15 cl de agua7-20-25
HongosFresco650 g17 10-15 10 -15
Fresco1000 g17-16-18
TomatesFresco650 g 1 c. + 15cl de agua7 3-16 12 - 14
Fresco1000 g1 c. + 15 cl de agua7-15-17
Cebollas (en aros)Fresco500 g 112-16 12 - 14
Fresco750 g1-18-20

Postres

Tipo Cantdad Mode de coccción1,2kg tiempo de coccción (min)1,7kg tiempo de coccción (min)
Bananas Rebanadas5 1 c. +1 c. de azúcar 5-6 5-6
7 1 c. +1 c. de azúcar - 5-6
Fresas Cuartos1000 g 2 c.de azúcar 10-12 8-10
1500 g 2 c.de azúcar - 10-12
Manzanas Mitades3 1 c. +1 c. de azúcar 10-12 8-10
5 1 c. +2 c. de azúcar - 10-12
Ananá Trozos12 c. de azúcar 10-1510-12
22 c. de azúcar - 15-17

FÁCIL DE LIMPIAR

Limpie el artefacto

Nuncasumerjaelartefacto enagua.No use productos del limpieza agresivos o abrasivos. Lafiltrtreextraibledebelimpiarsecon regularidad Paraque la calidad de la ollaextrable no se deteriorere,neveruseutensiliosmetálicos.

No recomendamos el uso de detergentes, solo liquidos lavaplatos.

  • Deje que el artefacto se enfrie Completely antes de limparrio.
  • Abra la tapa - fig.1.
  • Para retirar el aro de giro, tire hacía afuera de los clips y levántelo.-
  • Levante el mango de la olla y colóquelo en posición horizontal hasta esczuchar un CLIC al cerrarse. - fig.3.
  • Extraiga la olla de coccción.
    Presione el boton de liberacion para退市ar la paleta - fig.4.
  • Retire el filtro extraíble - fig.6.
  • Para retirar el aro de giro, tire hacía afuera de los clips y levántelo.
  • Todas las piezas extraíbles se pueda lavar en lavavajillas - fig.7 o se pueda lavar con una esponja no abrasiva y detergente liquido lavaplatos.
  • Limpie la carcasa del artefacto con una esponja humeda y un poco de detergente liquido lavaplatos - fig.8. Séquela bien antes de volver a colocar todo en su lugar.
  • Garantizamos que la olla extraible CUMPLE CON LAS NORMATIVAS relacionadas a los materiales que entrada en contacto con los alimentos.
Problemas CausasSolutaciones
El artefacto no funciona.El artefacto no está bien enchufado.Verifique que el artefacto está bien enchufado en un tomacorrientes.
Todavía no presionó nunca botón /IIPresione un botón /II
Presiónó un botón ↓pero el artefacto no funciona.Cierre la tapa.
El artefacto no está calentando.Llamé a la linea de agua al cliente significiente.
La paleta no gira.La paleta no gira al principio de la cocción en losodos 2, 3, 4, 5, 7, 8 y 9. Lance de nuevo el modo manual para verificar si la paleta gira. Si no gira, verifique que está correctamente insertada en su lugar. Si no funciona, llama a la linea de agua al cliente significiente: 1-800-418-3325
La paleta no permanece en su lugar.La paleta no está bloqueada.Vuelva a colocar la paleta hasta escuchar un CLIC - fig.12.
Los alimentos no se cocinaron uniformamente.No utilizes la paleta. Ubiquela en su lugar.
Los alimentos/papas fritas no se cortaron uniformmente.Corte los alimentos/papas fritas en trozos del mesmo tamanío.
Las papas fritas no están crujientes.No realizó una variedad de papa recommendada para este tipo de receta.Selección una variedad de papa recommendada para hacer papas fritas, como la Yukon Gold o Russet.
Las papas no se lavaron bien y/o no se secaron completeness.Lave las papas largo rato para retirar el almidón, escalralias y séquelas bien antes de cocinarlas. Deberán estar completeness sesas.
Las papas fritas son demasiado gruesas.Córtelas más finas. Los trozos de papas deben ser como máximo de 13 mm x 13 mm.
No echó suficiente aceite.Aumente la cantidad de aceite (ver tabla de coccción p. 40 a p. 42).
El filtro está obstruido. Limpieel filtro.
Las papas se rompen durante la cocción.Echo demasiadas papas.Disminuya la cantidad de papas y ajuste el tiempo de coccción.
Los alimentos se queden en el borde de la olla.La olla tiene demasiados alimentos.Use las cantidadesmaximums indicadas en la tabla de coccción. Ubique el aro giratorio en su lugar. Disminuya la cantidad de alimentos.
Se sobrepaso el nivel máximo.Disminuya las cantidades.
Los liquidos de coccción se detramaron en la base del artefacto.Olla o paleta con problemas.Verifique que la paleta está correctamente ubicada, y si no funciona llama a la linea dealysis al cliente significiente.
Se sobrepaso el nivel máximo.No sobrepase el nivel máximo. No use ActiFry para recetas con alto contenido de liquido.
La Pantalla LCD no funciona.El artefacto no está enchufado.Enchufe el artefacto.
La tapsosteá abierta. Cierre la tapa.
La pantalla LCD muestra "Er" (error).El artefacto no funcionacorrectamente.Desenchufe el artefacto, espere 10segundos, enchufelo de nuevo y presione el botón Silla pantallaLCD todasvia muestra "Er", consulte la tabla decottigos de error en la p. "Tabla decottigos de error: E." on page 45.
El artefacto produce ruidos anomalos.Piensa que el motor tiene un problema.Llame a la linea dealysis al cliente significiente.

Si tiene algunos problema con el producto, o alguna duda, llame al Equipo de Relaciones con el Cliente para que le aconsejen:

Linea de ayud: 1-800-418-3325 o entre en contacto con nosotros por medio de nuestra pagea web: www.t-fal.ca

TABLE DE CÓDIGOS DE ERROR: E.

E. 1 o 2El ventilador no funciona.Verifique que todas las partes extraíbles están correctamente colocadas en su lugar (cuenco de la rejilla de ventilación, bajo extraíble, olla, etc.). Verifique que no hay objetivos extraños en las partes mviles. Después de procombar que no hay objetivos extraños en las salidas de ventilación, si el problema persiste, llame a la linea de ayuda al cliente.
E. 3Este error Podrá aparecer si se guardó el artefacto porlarge tiempo en lugar conbajas temperatasas.Deje el artefacto a una temperature ambiente superior a 15°C antes de ponerlo de nuevo en configuramiento. Si el problema persiste, llame a la linea de ayuda al cliente.
E. 4Su artefacto tiene un problema en el sensor detemperature.Llame a la linea de ayuda al cliente singularmente.
E. 5El voltaje de su hogaresdemasiado bajo. Eldespeñido de la cocción sepuede ver alterado.Consulte con su compañero de suministro electrico.
E. 6El voltaje de su hogaresdemasiado alto; porrazones de seguridad, su artefacto está protegidocomtra riesgos de sobrecalentimiento.Consulte con su compañero de suministro electrico.

iLA PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE EN PRIMER LUGAR!

TEFAL ActiFry Genius XL AH9608 - iLA PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE EN PRIMER LUGAR! - 1

① Su artefacto contiene materiales valiosos que pueda recuperarse o reciclarse. ② Depositelo en un punto local publico de recogida de desechos.

ENp. 5 - 18
FRp. 19 - 33
ESp. 34 - 47

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEFAL

Modelo : ActiFry Genius XL AH9608

Categoría : Freidora