ActiFry Genius XL AH9608 - Freidora TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ActiFry Genius XL AH9608 TEFAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Freidora de aire con paleta removedora (todo en uno) |
| Marca | TEFAL |
| Modelo | ActiFry Genius XL AH9608 |
| Capacidad máxima | Hasta 1,7 kg de patatas fritas frescas o 1,2 kg de patatas fritas congeladas |
| Potencia | No especificada en el manual (estimación: 1400 W) |
| Dimensiones (L x P x A) | No especificadas en el manual |
| Peso | No especificado en el manual |
| Modos de cocción | 9 modos automáticos (patatas fritas, pollo, empanizados, wok, buñuelos, cocina del mundo, rollos, postres, albóndigas) + modo manual |
| Funciones adicionales | Mantenimiento en caliente automático, inicio diferido, pausa |
| Material del recipiente | Recubrimiento antiadherente conforme a las normas alimentarias |
| Piezas desmontables | Recipiente, paleta removedora, anillo antiderrame, cuchara medidora, filtro desmontable |
| Limpieza | Piezas desmontables lavables en lavavajillas; base limpiada con esponja húmeda |
| Seguridad | Apagado automático después de 30 min de mantenimiento en caliente, tapa de seguridad, no sumergir la base |
| Accesorios incluidos | Cuchara medidora, paleta removedora, anillo antiderrame, filtro desmontable |
| Código de error | Códigos E.1 a E.6 para solución de problemas (ventilador, temperatura, tensión) |
| Garantía | No especificada en el manual |
Preguntas frecuentes - ActiFry Genius XL AH9608 TEFAL
Preguntas de los usuarios sobre ActiFry Genius XL AH9608 TEFAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ActiFry Genius XL AH9608 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ActiFry Genius XL AH9608 de la marca TEFAL.
MANUAL DE USUARIO ActiFry Genius XL AH9608 TEFAL
- Le invitamos a leer@cuidadosamente este instructivo antes de usar el aparato, en el encontrará instrucciones,characteristicas.
- No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas o los botones.
- Para protegerse contra una possible descarga electrica, no sumerja el cable de alimentacion, la toma de corriente o el aparato, en el agua ni en ningún(otherly.
- Se necesita una vigilancia atenta cuandorialquier aparato electrico esutilizzato por los niños o está a su alcance.
- Desconecte el aparato antes de usar y antes de limpiarlo. Déjelo enfiar antes de instalar, de retiring los accesorios o de limpiarlo.
- No utilise ningún aparato electrico con un cable de alimentación o una toma dañados, cuando el aparato funciona mal o después de que haya sido让人们ado de cualquier forma. Lleve los aparatos defectuosos a un centro de servicios.
- El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante, pudiera occasionar daños y heridas.
- No utilise el aparato en el exterior.
- No deje el cordón de alimentación colgar de una mesa. Estooulda occasionar accidentes graves. No lo deje en contacto con superficies calientes.
- No coloque nunca el aparato sobre/cerca de un quemador de gas, de una hornilla electrica o dentro de unorno caliente.
- Sea muy prudente cuando desplaza un aparato que contenga aceite u otros liquidos calientes.
- Siempre fije la toma al aparato en primer (según el modelo) lugar y bajo conecte. Para apagar, colque el termostato en la posición O/I, afterwards disconnecte.
- Este aparato es para uso exclusivamente dométrico.
14. CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INTRUCCIONES UNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
- Antes de utiliser su electrodométrico, asegúrese que el voltaje corresponda con el que viene marcado en la placá metalica que se encontrartra debajo del aparato.
- Unicamente connecte su aparato electrodomístico en una conexión de minimo 15A. Si la entrada y la clavija del electrodomístico no son
compatibles, llama a un的技术ico especializzato para reemplazar la clavija por una adecuada.
- Este equipo eletrico funciona a altas temperatas por lo que pueda provocar quemaduras. No toque el fitro, ventsa, paredes metálicas (dependiendo del modelo), nithers metales aparentes.
- Para garantizar una operation segura, no colque alimentos muy grandes.
- No sature nunca la canastilla, ni exceeda la capacité maxima de aceite.
- Los tiempos de coccción son indicativos.
- Nouvele cable colgando.
- No desconecte el aparato tirando del cable.
- Desconecte siempre el aparato: después de su'utilisation, o para desplazarlo o limpiarlo.
- En caso de incendio, nuncainta integente apagar las llamas con agua. Sofoque las llamas con un paño humedo.
- No desplace el aparato cuando contenga alimentos calientes.
- Nuncasumerja el aparato en el agua.
- Este electrodomístico no es apto para recetas con base liquida (por exemple sopas).
- Nunca ponga a funciona el aparato en vacio.
- No sobrecargue la fuente, respete las cantidades recomendadas.
- Este aparato no está hecho para freir profundo.
- Este aparato no está previsto para que lo utilizescen personas (inclujo niños) cuya capacité fisica, sensorial o mental está diminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueda recibir a工程技术 de other persona responsable de su seguridad, una vigilancia adequada o instrucciones previas relativas a la utilizacion del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- En caso de problemas contacte nuestros centers servicios autorizados T-FAL.
- No utiliser para freir (aceite profundo).
- PRECAUCION: No utiliser para freir (aceite profundo).
INSTRUCCIONES PARA LA POLARIZACION: ESPECIAL PARA USA
Si su aparato está equipado con una toma polarizada (una espiga es más ancha que la otra), este tiene por objetivo reducir los riesgos de choques electricos y, esta toma sólo pueda connectarse en un sentido. Si la toma noenta correctamente en el enchufe, volteela. Si aun no entra, contacte un electricista. No trate de modifierla toma de ninguna forma.
MODO DE EMPLEO PARA LOS CABLES DE ALIMENTACION CORTOS
No utilise un cable de alimentación largo, se le suministra un cable de alimentación corto para estar que este se enrede o que se pueda enredar los pies con el.
DESCRIPCION
1 Base
2 Botón de aperture de la tapa
3 Tapa
4 Ventana
5 Panel de control digital
6 Cuchara de medicación
7 Botón de abertura de la paleta
8 Paleta de mezclas extraíble
9 Aro de giro extraíble
10 Botón de liberación del mango de laolla de coccción
11 Mango de la olla de cocción
12 Tiempo de coccción
13 Temperatura
14 Inicio demorado
15 Conservación de calor
16 Mode de funciona para selectionar un modo de cocccion predeterminado.
17 Modo manual
18 Iniciar/Pausar la cocation
19 Modos de cocción
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de utiliser el aparato por primera vez
- Retire todas los adhesivos y material de empaque.
- Para retirar la tapa - presione el botón para abrirla - fig.1.
- Retire la cuchara medidora.
- Levante el mango de la olla y colóquelo en posición horizontal hasta eschuchar un CLIC al cerrarse. - fig.3.
Presione el boton de liberacion para退市ar la paleta - fig.4. - Extraiga la olla de coccción.
- Para retirar el aro de giro, tire hacía afuera de los clips y levántelo.
- Retire el filtro extraíble - fig.6.
- Todas las piezas extraíbles se pueda lavar en lavavajillas - fig.7 o se pueda lavar con una esponja no abrasiva y detergente liquido lavaplatos.
- Limpie la carca sa del artefacto con una esponja humeda y un poco de detergente liquido lavaplatos - fig.8.
- Séquela bien antes deburger a colocar todo en su lugar.
- Vuelva a colocar la paleta hasta eschar un CLIC - fig.9.
- Para reemplazar el aro de giro, colóquelo en el borde de la olla, centrela en la olla y presione hacer abajo hasta escuchar un CLIC.
- Al uso por primera vez, el artefacto podra emitir un cierto olor. Este no tiene importancia y pronto desaparecerá.
NOTA:
- Nuncasumerjla base enagua.
- Al utilizarlo por primera vez, y para Obtenerolestimos resultados, le acontejos que prepare una receta cuya cocción sea de 30 Minutes o más.
Preparación de los alimentos
Para evaporar dañar el artefacto, siga las cantidades de ingredientes y láquidos indicados en el manual y el libro de recetas.
Nunca exceeda el nivel maximalo indicado en la paleta extraible para las recetas, - fig.10.
No deja la cucchara medidora bajo de la olla,mempre cocina alimentos.
- Abra la tapa - fig.1.
- Retire la cucchara de dentro de la olla.
- Coloque los alimentos dentro de la olla distribuyendolos uniformamente y respetando la calidad maximala (ver tabla de cocccion p. 40 a p. 42) - fig.10.
- Agregue aceite a los alimentos con la cucchara - fig.11, extendiendo de modo uniforme (ver tablas de coccción p. 40 a p. 42).
- Desbloquee el mango y presiónelo hacía atrás en su carcasa - fig.12.
Cierre la tapa - fig.13.
COCINAR
- Nunca ponga en funciona un artefacto en vacio.
- Nunca sobrecargue la olla de coccyón. Siga las cantidades recomendadas.
- Este artefacto no es adequado para recetas con un alto contenido de liquido (como sopas, salsas de cucina, etc.).
- Nunca encienda el artefacto si la cesta de coccción está vacía.
Comience a cocinar
- Abra la tapa - fig.1.
- Coloque los alimentos en la olla de coccción y no exceeda lacantidad Tmaxima (ver tiempos de coccción en la tabla y lamarca de nivel mayor en la paleta para recetas liquidas - fig.10.
- Prepare los ingredientes como indica la receta. Coloque los ingredientes en la olla de cocccion como indican las instrucciones de su receta.
- Desbloquee el mango y bajelo Completely en su carcasa - fig.12.
Cierre la tapa - fig.13. - Enchufe el artefacto en un tomacorrientes electrico. El artefacto emitirá 2 pitidos y la pantalla做不到 00 - fig.14.
2 modelos de programar el tiempo de coccción:
Modo de funciona con menus automaticos:
Los 9 modelos de coccción ajustan automatistically la temperatura de coccción y si la paleta debe girar según el tipo de alimento selecciónado.
- Selección el modo de funciona 15.
- Para seleccionar el modo de cocción, presione el botón + hasta que el modo elegido del 1 al 9 aparezca en pantalla - Fig. 16.
Presione el boton de inicio Fig.17. - Ajuste el tiempo de coccción presionando el botón +/-.
Nota: Ajuste el tiempo de coccción afterwards de encender el artefacto.
- Cuando usa el modo de coccción automatico, siga las instrucciones del libro de recetas para saberdonde colocar los alimentos en la olla.
Nota: La paleta no gira al principio de la cocción en los modos 2, 3, 4, 5, 7, 8 y 9.
- Para detener o cancelar los发展模式 de cocción, mantenga presionado el botón Duringe 2

- Papitas y chips: papas fritas, verduras fritas, papas en cuna...

- Pollo: muslos y alas...

- Aperitivos empanados: nuggets de pollo, camarones empanados...

- Wok*: arroz frito con camarones, vaca saluteada, verduras saluteadas...

- Aperitivos rebozados: aros de cebolla y aros de calamar rebozados...

- Comida Internacional*: tajine de cordero, kebab, ...

- Enrollados: aperitivos de tipo samosas, rollitos de primavera...

- Postres: compota de manzanas y peras, frutos secs caramelizados...

- Albóndigas de carne y verduras
*Programas de '1 comida en 1 vez'
segundos y en la pantalla aparecerá 00 (Fig. 14)
Modo manual:
- Programe los tiempos de cocccion mediante los botones +/- (ver tabla de cocacion p. 40 a p. 42).
- Después, selección la temperatura de coccción presionando el botón de temperatura/ temporizador - fig.18, y programe la temperatura usingo el botón +/- (ver tabla de coccción p. 40 a p. 42).
Presione incio.
NOTA:
- El tiempo的选择atorio aparecería en pantalla y la cuenta atrás comenzará minuto a minuto. El tiempo es selectionado y aparece en pantalla en forma de关键时刻. Solo el tiempo que reste por debajo de 1 minuto aparecería en seguidos.
- El artefacto se pueda paasar. Solo tiene que presionar el botón || Presione el botón para reanudar la cocción.
- El tiempo se pueda携带 en cualquier momento durante la cocción usingo los botones +/- fig.17.
- En caso de error o de borrarse el tiempo seleccionado, mantenga presionado el botón II por 2segundos y vuelva a seleccionar el tiempo.
- La paleta no gira al principio de la cocation en los modos 2, 3, 4, 5, 7, 8 y 9.
Inicio demorado
- Programe el tiempo de coccción con la función de起初 demorado o el modo de selección automática.
Después de programar el modo predeterminado o el manual: -
Enchufe el artefacto. La pantalla se ilumina y el tiempo aparece 0:00.
-
Programe la cocción con el modo predeterminado o el manual.
- Presione el botón de temperatura/ tiempo durante un tiempo (3 horas). LaImagen aparecerá y parpadeará.
- Programe el tiempo de demora con los botones +/- (intervalo: 10关键时刻).
Presione inicio.

Función de conservación de calor
- Cuando finalice la cocción, si no se activa ninguna función al cabo de 3 horas, el modo se inicia automatistically (excepto el modo 1 - Papas fritas).
- Al cabo de 30 horas de conservacion de calor, el artefacto se apaga.
- Para desactivar la funciona de conservacion de calor, presione a la vez los botones + y - durante un cierto tiempo (3 segundos).
- Para reactivar la funciona de conservacion de calor, presione a la vez los botones + y - durante un cierto tiempo (3 segundos).
Retire los alimentos
AlAbrir la tapa,el artefacto se apaga.Para reanudar la coccion,cierre la tapay presione el boton
Después de estar abierto 2关键时刻, el artefacto se reinicia.
- Cuando haya finalizzato la cocccion, el temporizador emite pitidos.
- Abra la tapa - fig.1.
- Levante el mango hasta eschucar un click que lo bloquea y retire la olla de coccción - fig.19 y 20.
Servir inmediamente. - Paraatar riesgos de sufrir quemaduras, no toque la tapa ni ninguna other parte, a exception de las zonas frías: mango de la olla y botón de abertura de la olla.
CONSEJOS DE COCCION ACTIFRY GENIUS
- No.agregue sal a las papas fritas,mñtras se estan cocinando.Solo agregue sal una vez que haya retirado las papas fritas de la olla.
- Si agrega hierbas aromáticas y espécias a ActiFry, mezclelas con algo de aceite o liquido. Si lasecha directamente el sistema de aire caliente las dispersará.
- Las especials de-coloredes fuertesuenedancharligeramentela paleta ylas piezas del artefacto. Esto es normal.
- Prepare todos los alimentos en pedazos deullan uniforme para que se cocinen todos alsame tiempo.
- Prepare las verduras, en especial los tuberculos, en pedazos pequeños o trozos para sofreir para que se cocinen bien por dentro.
- Si utilizes cebollas en las recetas ActFry, se cocinan mejor cortadas en rebanadas finas que picadas. Separe los aros de cebolla antes de echarlos a la olla y remuévalos un poco para distribuirlos de modo uniforme.
Solo para el modo de cocclusion automática:
- Para ciertos发展模式 de cocción, los ingredientes deben colocarse en la olla sugiuendo las indicaciones del libro de recetas ActiFry Genius. Esto asegura el nivel de cocinado correcto para cada uno de los ingredientes. Aquellos que necesitan un mayor tiempo de cocción, se ubican en la mitad superior de la olla. Aquellos que requieren un menor tiempo de cocción, se colocan al lado del mango.
TIÉMPOS DE COCCÍON
Los tiempos de cocción se proportionscen como guía aproximada y pueda variardependiendo del tipo de alimentos, su tameno, cantidades y gustos personales, asi como también dependiendo del voltaje. La calidad de aceite indica能把 augmentarse dependiendo de sus gustos y necessities. Si deseas papas fritas mas crujientes,可以更好regar unos horas mas de cocción.
Papas
| Tipo Cantidad | Agregar (cucharadas de aceite) | Modo de coccción | 1,2kg tiempo de coccción (min) | 1,7kg tiempo de coccción (min) | |
| Papas de時間 estándar 10 mm x 10 mm | Frescas | 750 g 1/2 | 1 26-28 25-27 | ||
| 1000 g 3/4 | 1 30-34 28-30 | ||||
| 1500 g 1 | 1 - 36-38 | ||||
| 1700 g 1 | 1 - 42-44 | ||||
| Papas tradiciones | Congeladas | 750 g Ninguno | 1 26-28 23-25 | ||
| 1200 g Ninguno | 1 - 36-38 |
Carne - Pollo
Para registrar un cierto sabor a su carne, mezcle especias con el aceite (ají molido, curry, mezcla de hierbas, tomillo, hojas de laurel, etc.).
| Tipo Cantidad | Agregar (cucharadas de aceite) | Modo de coccción | 1,2kg tiempo de coccción (min) | 1,7kg tiempo de coccción (min) | |
| Nuggets de pollo | Frescos o conglomerados | 750 g Ninguno 2 13 - 15 | 10 - 12 | ||
| Frescos | 1200 g Ninguno | 2 | - | 13 - 15 | |
| Congelados | 1200 g Ninguno 2 | - | 15 - 17 | ||
| Muslos de pollo | Frescos | de 4 a 6 | Ninguno | 6 | 20 - 25 |
| Filete de pechuga de pollo | Frescos 6 | Ninguno 6 20 - 25 18 | - 20 | ||
| Frescos 9 | Ninguno 6 | - | 22 - 24 | ||
| Albóndigas | Congeladas | 750 g | 1 5 16 - 18 | 14 - 15 | |
| Congeladas | 1200 g | 5 | - |
Arroz y verduras
| Tipo | Cantidad | Agregar (cucharadas de aceite) | Modo de coccción | 1,2kg tiempo de coccción (min) | 1,7kg tiempo de coccción (min) | |
| Ratatouille* | Congelada | 750 g | Ninguno | 7 | 16-18 | 14 - 16 |
| Congelada | 1000 g | Ninguno | 7 | - | 23-25 | |
| Revuelto campero* | Congelada | Ninguno | 6 | - | 22-24 | |
| Paella* | Congelada | 650 g | Ninguno | - | 16-19 | 12 - 14 |
| Congelada | 1000 g | Ninguno | - | - | 15-17 |
- Preparaciones congeladas no disponibles en todos los País.
Pescado - Marisco
| Tipo Cantidad | Agregar (cucharadas de aceite) | Modo de coccción | 1,2kg tiempo de coccción (min) | 1,7kg tiempo de coccción (min) | ||
| Calamares (rebozados) | Congelados | 300 g | Ninguno 11-13 | 3 11-1 | 3 10-12 | |
| 500 g 3 - | ||||||
| Camarones crudos | Frecos | 300 g | Ninguno 8-10 | 3 11-1 | 3 8-10 | |
| 450 g 3 - | ||||||
Verduras
| Type | Cantidad | Agregar (cucharadas de aceite) | Modo de coccción | 1,2kg tiempo de coccción (min) | 1,7kg tiempo de coccción (min) | |
| Calabacita | Fresco | 750 g 1 c. + 15 | cl de agua 7 25-30 20 | - 25 | ||
| Fresco | 1200 g | 1 c. + 15 cl de agua | 7 | - | 25-30 | |
| Pimientos | Fresco | 650 g 1 c. + 15 | cl de agua | 7 18-22 15 - 18 | ||
| Fresco | 1200 g | 1 c. + 15 cl de agua | 7 | - | 20-25 | |
| Hongos | Fresco | 650 g | 1 | 7 10-15 10 - | 15 | |
| Fresco | 1000 g | 1 | 7 | - | 16-18 | |
| Tomates | Fresco | 650 g 1 c. + 15 | cl de agua | 7 3-16 12 - 14 | ||
| Fresco | 1000 g | 1 c. + 15 cl de agua | 7 | - | 15-17 | |
| Cebollas (en aros) | Fresco | 500 g 1 | 12-16 12 - 14 | |||
| Fresco | 750 g | 1 | - | 18-20 |
Postres
| Tipo Cant | dad Mode de coccción | 1,2kg tiempo de coccción (min) | 1,7kg tiempo de coccción (min) | |
| Bananas Rebanadas | 5 1 c. + | 1 c. de azúcar 5-6 5-6 | ||
| 7 1 c. + | 1 c. de azúcar - 5-6 | |||
| Fresas Cuartos | 1000 g 2 c. | de azúcar 10-12 8-10 | ||
| 1500 g 2 c. | de azúcar - 10-12 | |||
| Manzanas Mitades | 3 1 c. + | 1 c. de azúcar 10-12 8-10 | ||
| 5 1 c. + | 2 c. de azúcar - 10-12 | |||
| Ananá Trozos | 1 | 2 c. de azúcar 10-15 | 10-12 | |
| 2 | 2 c. de azúcar - 15-17 |
FÁCIL DE LIMPIAR
Limpie el artefacto
Nuncasumerjaelartefacto enagua.No use productos del limpieza agresivos o abrasivos. Lafiltrtreextraibledebelimpiarsecon regularidad Paraque la calidad de la ollaextrable no se deteriorere,neveruseutensiliosmetálicos.
No recomendamos el uso de detergentes, solo liquidos lavaplatos.
- Deje que el artefacto se enfrie Completely antes de limparrio.
- Abra la tapa - fig.1.
- Para retirar el aro de giro, tire hacía afuera de los clips y levántelo.-
- Levante el mango de la olla y colóquelo en posición horizontal hasta esczuchar un CLIC al cerrarse. - fig.3.
- Extraiga la olla de coccción.
Presione el boton de liberacion para退市ar la paleta - fig.4. - Retire el filtro extraíble - fig.6.
- Para retirar el aro de giro, tire hacía afuera de los clips y levántelo.
- Todas las piezas extraíbles se pueda lavar en lavavajillas - fig.7 o se pueda lavar con una esponja no abrasiva y detergente liquido lavaplatos.
- Limpie la carcasa del artefacto con una esponja humeda y un poco de detergente liquido lavaplatos - fig.8. Séquela bien antes de volver a colocar todo en su lugar.
- Garantizamos que la olla extraible CUMPLE CON LAS NORMATIVAS relacionadas a los materiales que entrada en contacto con los alimentos.
| Problemas Causas | Solutaciones | |
| El artefacto no funciona. | El artefacto no está bien enchufado. | Verifique que el artefacto está bien enchufado en un tomacorrientes. |
| Todavía no presionó nunca botón /II | Presione un botón /II | |
| Presiónó un botón ↓pero el artefacto no funciona. | Cierre la tapa. | |
| El artefacto no está calentando. | Llamé a la linea de agua al cliente significiente. | |
| La paleta no gira. | La paleta no gira al principio de la cocción en losodos 2, 3, 4, 5, 7, 8 y 9. Lance de nuevo el modo manual para verificar si la paleta gira. Si no gira, verifique que está correctamente insertada en su lugar. Si no funciona, llama a la linea de agua al cliente significiente: 1-800-418-3325 | |
| La paleta no permanece en su lugar. | La paleta no está bloqueada. | Vuelva a colocar la paleta hasta escuchar un CLIC - fig.12. |
| Los alimentos no se cocinaron uniformamente. | No utilizes la paleta. Ubiquela en su lugar. | |
| Los alimentos/papas fritas no se cortaron uniformmente. | Corte los alimentos/papas fritas en trozos del mesmo tamanío. | |
| Las papas fritas no están crujientes. | No realizó una variedad de papa recommendada para este tipo de receta. | Selección una variedad de papa recommendada para hacer papas fritas, como la Yukon Gold o Russet. |
| Las papas no se lavaron bien y/o no se secaron completeness. | Lave las papas largo rato para retirar el almidón, escalralias y séquelas bien antes de cocinarlas. Deberán estar completeness sesas. | |
| Las papas fritas son demasiado gruesas. | Córtelas más finas. Los trozos de papas deben ser como máximo de 13 mm x 13 mm. | |
| No echó suficiente aceite. | Aumente la cantidad de aceite (ver tabla de coccción p. 40 a p. 42). | |
| El filtro está obstruido. Limpie | el filtro. | |
| Las papas se rompen durante la cocción. | Echo demasiadas papas. | Disminuya la cantidad de papas y ajuste el tiempo de coccción. |
| Los alimentos se queden en el borde de la olla. | La olla tiene demasiados alimentos. | Use las cantidadesmaximums indicadas en la tabla de coccción. Ubique el aro giratorio en su lugar. Disminuya la cantidad de alimentos. |
| Se sobrepaso el nivel máximo. | Disminuya las cantidades. | |
| Los liquidos de coccción se detramaron en la base del artefacto. | Olla o paleta con problemas. | Verifique que la paleta está correctamente ubicada, y si no funciona llama a la linea dealysis al cliente significiente. |
| Se sobrepaso el nivel máximo. | No sobrepase el nivel máximo. No use ActiFry para recetas con alto contenido de liquido. | |
| La Pantalla LCD no funciona. | El artefacto no está enchufado. | Enchufe el artefacto. |
| La tapsosteá abierta. Cierre la tapa. | ||
| La pantalla LCD muestra "Er" (error). | El artefacto no funcionacorrectamente. | Desenchufe el artefacto, espere 10segundos, enchufelo de nuevo y presione el botón Silla pantallaLCD todasvia muestra "Er", consulte la tabla decottigos de error en la p. "Tabla decottigos de error: E." on page 45. |
| El artefacto produce ruidos anomalos. | Piensa que el motor tiene un problema. | Llame a la linea dealysis al cliente significiente. |
Si tiene algunos problema con el producto, o alguna duda, llame al Equipo de Relaciones con el Cliente para que le aconsejen:
Linea de ayud: 1-800-418-3325 o entre en contacto con nosotros por medio de nuestra pagea web: www.t-fal.ca
TABLE DE CÓDIGOS DE ERROR: E.
| E. 1 o 2 | El ventilador no funciona. | Verifique que todas las partes extraíbles están correctamente colocadas en su lugar (cuenco de la rejilla de ventilación, bajo extraíble, olla, etc.). Verifique que no hay objetivos extraños en las partes mviles. Después de procombar que no hay objetivos extraños en las salidas de ventilación, si el problema persiste, llame a la linea de ayuda al cliente. |
| E. 3 | Este error Podrá aparecer si se guardó el artefacto porlarge tiempo en lugar conbajas temperatasas. | Deje el artefacto a una temperature ambiente superior a 15°C antes de ponerlo de nuevo en configuramiento. Si el problema persiste, llame a la linea de ayuda al cliente. |
| E. 4 | Su artefacto tiene un problema en el sensor detemperature. | Llame a la linea de ayuda al cliente singularmente. |
| E. 5 | El voltaje de su hogaresdemasiado bajo. Eldespeñido de la cocción sepuede ver alterado. | Consulte con su compañero de suministro electrico. |
| E. 6 | El voltaje de su hogaresdemasiado alto; porrazones de seguridad, su artefacto está protegidocomtra riesgos de sobrecalentimiento. | Consulte con su compañero de suministro electrico. |
iLA PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE EN PRIMER LUGAR!

① Su artefacto contiene materiales valiosos que pueda recuperarse o reciclarse. ② Depositelo en un punto local publico de recogida de desechos.
ENp. 5 - 18
FRp. 19 - 33
ESp. 34 - 47